Membre de l'Association de droit international (branche coréenne).
国际法协成员(韩国
部)。
Membre de l'Association de droit international (branche coréenne).
国际法协成员(韩国
部)。
Il déclare avoir 800 membres répartis dans 200 sous-sections sur l'ensemble du territoire roumain.
该党称在罗马尼亚全境有200个部,共有800名党员。
En outre, les syndicats ont un secteur féminin pour s'occuper des besoins particuliers et des femmes qui travaillent.
此外,工确实有一个妇
部
雇员的具体要求。
Actuellement, il n'y a qu'un parti où les dirigeantes de la branche féminine occupent des postes élus.
目前,只有一个政党的妇部领导人经过选举担任领导职务。
Il ne suffit pas de démanteler les réseaux terroristes et d'éliminer leurs cellules de fonctionnement et de planification.
拆除恐怖主义网络和消除其活动和计划部是不够的。
Composition : association nationale comprenant 10 sections locales et 21 organisations.
瑞典性教育协的成员来自全国,由10个地方
部和21个组织组成。
Elle a affirmé que les "véhicules et biens meubles de notre succursale sont hors service et confisqués".
MORANDO公司声称, “本公司部的车辆和可移动
品无法使用, 并且被没收”。
L'association a des sections dans 47 préfectures et des antennes dans 880 municipalités et organise 27 000 activités de loisir.
妇协
在所有47个县都设有分
,在880个市、町设有
部,并组织了27 000个俱乐部活动。
Les mouvements nationaux situés dans quatre continents sont coordonnés par des secrétariats régionaux : Relais européen, Inter-îles, Secrétariat pour l'Amérique latine.
该机构的国家部在四个大陆开展活动,并由以下区域秘书处协调:欧洲
部、岛屿间
部和拉丁美洲秘书处。
" Marché le plus important dans le Hunan pipe de l'acier branche de la Chambre de commerce de la Commission ".
’湖南钢材大市场钢行业
部委员
’.
Il faudrait également créer dans chaque bureau auxiliaire un poste d'agent des services généraux (autres classes) pour appuyer le directeur.
每个部办公室还将需要一个一般事务人员(其他职等),协助办公室主任工作。
L'ACAT-RCA et la FIACAT indiquent que les mutilations sexuelles sont très couramment pratiquées dans les régions de l'est du pays.
基督徒废除酷刑行动中非共和国部与基督徒废除酷刑行动国际联合
指出中非东部地区普遍存在
性外阴残割做法。
C'est dans ce contexte que l'Union européenne a inscrit la branche politique du Hamas sur la liste européenne des organisations terroristes.
在这方面,欧洲联盟已将哈马斯政治部列入欧洲恐怖主义名单。
Au niveau national, notre section américaine, et spécialement dans l'État du Missouri, a lutté pour la ratification gouvernementale de cette convention.
在国家一级,我们的美国部,特别是密苏里州力求州政府批准此公约。
Depuis la présentation du rapport final, l'Instance a été informée de contacts et d'antennes de l'UNITA en Scandinavie et en Amérique latine.
递交了最后报告之后,机制得到了关于安盟在斯堪的纳维亚和拉丁美洲的联络点和部的情报。
En conséquence, l'ONU a décidé de mettre en place à Addis-Abeba une cellule d'appui placée sous l'autorité de mon Représentant spécial pour le Soudan.
之后,联合国还决定在亚的斯亚贝巴建立一个小型的联合国协助部,受我驻苏丹特别代表的指挥。
Grâce à ses délégations régionales dans les 23 gouvernorats du pays et ses sections à l'étranger, l'UNFT constitue une véritable force de mobilisation féminine.
依靠在全国23个省的代表机构及国外部,突尼斯全国妇
联盟已成为动员妇
的一
重要力量。
Les divisions locales des comités des femmes et les organisations gouvernementales et publiques de femmes s'emploient à faire mieux connaître les droits des femmes.
妇委员
在农村地区的
部以及妇
非政府组织以及社区组织积极向公众广泛宣传关于两性平等方面的知识。
La plupart des sections locales de la Croix-Rouge du pays ont elles aussi organisé des commissions analogues au sein de leurs conseils d'administration respectifs.
菲律宾全国红十字在全国各地的大多数
部也在各自的理事
中组织了类似的国际人道主义法委员
。
Selon l'ACAT-RCA et la FIACAT, la corruption est patente au sein de l'appareil judiciaire, ainsi que les pressions du pouvoir exécutif sur les magistrats.
据基督徒废除酷刑行动中非共和国部与基督徒废除酷刑行动国际联合
称,司法系统内部的腐败是显而易见的,行政部门公然对法官施压也不容置疑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Membre de l'Association de droit international (branche coréenne).
国际法协会成员(韩国支部)。
Il déclare avoir 800 membres répartis dans 200 sous-sections sur l'ensemble du territoire roumain.
该党称在罗马尼亚全境有200个支部,共有800名党员。
En outre, les syndicats ont un secteur féminin pour s'occuper des besoins particuliers et des femmes qui travaillent.
此外,工会确实有一个妇女支部照管女雇员的具体要求。
Actuellement, il n'y a qu'un parti où les dirigeantes de la branche féminine occupent des postes élus.
目前,只有一个政党的妇女支部领导人经过选举担任领导职务。
Il ne suffit pas de démanteler les réseaux terroristes et d'éliminer leurs cellules de fonctionnement et de planification.
拆除恐怖主义网络和消除其活和计划支部是不够的。
Composition : association nationale comprenant 10 sections locales et 21 organisations.
瑞典性教育协会的成员来自全国,由10个地方支部和21个组织组成。
Elle a affirmé que les "véhicules et biens meubles de notre succursale sont hors service et confisqués".
MORANDO公司声称, “本公司支部的车辆和法使用, 并且被没收”。
L'association a des sections dans 47 préfectures et des antennes dans 880 municipalités et organise 27 000 activités de loisir.
妇女协会在所有47个县都设有分会,在880个市、町设有支部,并组织了27 000个俱乐部活。
Les mouvements nationaux situés dans quatre continents sont coordonnés par des secrétariats régionaux : Relais européen, Inter-îles, Secrétariat pour l'Amérique latine.
该机构的国家支部在四个大陆开展活,并由以下区域秘书处协调:欧洲支部、岛屿间支部和拉丁美洲秘书处。
" Marché le plus important dans le Hunan pipe de l'acier branche de la Chambre de commerce de la Commission ".
’湖南钢材大市场钢管行业商会支部委员会’.
Il faudrait également créer dans chaque bureau auxiliaire un poste d'agent des services généraux (autres classes) pour appuyer le directeur.
每个支部办公室还将需要一个一般事务人员(其他职等),协助办公室主任工作。
L'ACAT-RCA et la FIACAT indiquent que les mutilations sexuelles sont très couramment pratiquées dans les régions de l'est du pays.
基督徒废除酷刑行中非共和国支部与基督徒废除酷刑行
国际联合会指出中非东部地区普遍存在女性外阴残割做法。
C'est dans ce contexte que l'Union européenne a inscrit la branche politique du Hamas sur la liste européenne des organisations terroristes.
在这方面,欧洲联盟已将哈马斯政治支部列入欧洲恐怖主义名单。
Au niveau national, notre section américaine, et spécialement dans l'État du Missouri, a lutté pour la ratification gouvernementale de cette convention.
在国家一级,我们的美国支部,特别是密苏里州力求州政府批准此公约。
Depuis la présentation du rapport final, l'Instance a été informée de contacts et d'antennes de l'UNITA en Scandinavie et en Amérique latine.
递交了最后报告之后,机制得到了关于安盟在斯堪的纳维亚和拉丁美洲的联络点和支部的情报。
En conséquence, l'ONU a décidé de mettre en place à Addis-Abeba une cellule d'appui placée sous l'autorité de mon Représentant spécial pour le Soudan.
之后,联合国还决定在亚的斯亚贝巴建立一个小型的联合国协助支部,受我驻苏丹特别代表的指挥。
Grâce à ses délégations régionales dans les 23 gouvernorats du pays et ses sections à l'étranger, l'UNFT constitue une véritable force de mobilisation féminine.
依靠在全国23个省的代表机构及国外支部,突尼斯全国妇女联盟已成为员妇女的一支重要力量。
Les divisions locales des comités des femmes et les organisations gouvernementales et publiques de femmes s'emploient à faire mieux connaître les droits des femmes.
妇女委员会在农村地区的支部以及妇女非政府组织以及社区组织积极向公众广泛宣传关于两性平等方面的知识。
La plupart des sections locales de la Croix-Rouge du pays ont elles aussi organisé des commissions analogues au sein de leurs conseils d'administration respectifs.
菲律宾全国红十字会在全国各地的大多数支部也在各自的理事会中组织了类似的国际人道主义法委员会。
Selon l'ACAT-RCA et la FIACAT, la corruption est patente au sein de l'appareil judiciaire, ainsi que les pressions du pouvoir exécutif sur les magistrats.
据基督徒废除酷刑行中非共和国支部与基督徒废除酷刑行
国际联合会称,司法系统内部的腐败是显而易见的,行政部门公然对法官施压也不容置疑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Membre de l'Association de droit international (branche coréenne).
国际法协会成员(韩国)。
Il déclare avoir 800 membres répartis dans 200 sous-sections sur l'ensemble du territoire roumain.
该党称在罗马尼亚全境有200个,共有800名党员。
En outre, les syndicats ont un secteur féminin pour s'occuper des besoins particuliers et des femmes qui travaillent.
此外,工会确实有一个妇女照管女雇员的具体要求。
Actuellement, il n'y a qu'un parti où les dirigeantes de la branche féminine occupent des postes élus.
目前,只有一个政党的妇女领导人经过选举担任领导职务。
Il ne suffit pas de démanteler les réseaux terroristes et d'éliminer leurs cellules de fonctionnement et de planification.
拆除恐怖主义网络和消除其活动和是不够的。
Composition : association nationale comprenant 10 sections locales et 21 organisations.
瑞典性教育协会的成员来自全国,由10个地方和21个组织组成。
Elle a affirmé que les "véhicules et biens meubles de notre succursale sont hors service et confisqués".
MORANDO公司声称, “本公司的车辆和可移动
品无法使用, 并且被没收”。
L'association a des sections dans 47 préfectures et des antennes dans 880 municipalités et organise 27 000 activités de loisir.
妇女协会在所有47个县都设有分会,在880个市、町设有,并组织了27 000个俱乐
活动。
Les mouvements nationaux situés dans quatre continents sont coordonnés par des secrétariats régionaux : Relais européen, Inter-îles, Secrétariat pour l'Amérique latine.
该机构的国在四个大陆开展活动,并由以下区域秘书处协调:欧洲
、岛屿间
和拉丁美洲秘书处。
" Marché le plus important dans le Hunan pipe de l'acier branche de la Chambre de commerce de la Commission ".
’湖南钢材大市场钢管行业商会委员会’.
Il faudrait également créer dans chaque bureau auxiliaire un poste d'agent des services généraux (autres classes) pour appuyer le directeur.
每个办公室还将需要一个一般事务人员(其他职等),协助办公室主任工作。
L'ACAT-RCA et la FIACAT indiquent que les mutilations sexuelles sont très couramment pratiquées dans les régions de l'est du pays.
基督徒废除酷刑行动中非共和国与基督徒废除酷刑行动国际联合会指出中非东
地区普遍存在女性外阴残割做法。
C'est dans ce contexte que l'Union européenne a inscrit la branche politique du Hamas sur la liste européenne des organisations terroristes.
在这方面,欧洲联盟已将哈马斯政治列入欧洲恐怖主义名单。
Au niveau national, notre section américaine, et spécialement dans l'État du Missouri, a lutté pour la ratification gouvernementale de cette convention.
在国一级,我们的美国
,特别是密苏里州力求州政府批准此公约。
Depuis la présentation du rapport final, l'Instance a été informée de contacts et d'antennes de l'UNITA en Scandinavie et en Amérique latine.
递交了最后报告之后,机制得到了关于安盟在斯堪的纳维亚和拉丁美洲的联络点和的情报。
En conséquence, l'ONU a décidé de mettre en place à Addis-Abeba une cellule d'appui placée sous l'autorité de mon Représentant spécial pour le Soudan.
之后,联合国还决定在亚的斯亚贝巴建立一个小型的联合国协助,受我驻苏丹特别代表的指挥。
Grâce à ses délégations régionales dans les 23 gouvernorats du pays et ses sections à l'étranger, l'UNFT constitue une véritable force de mobilisation féminine.
依靠在全国23个省的代表机构及国外,突尼斯全国妇女联盟已成为动员妇女的一
重要力量。
Les divisions locales des comités des femmes et les organisations gouvernementales et publiques de femmes s'emploient à faire mieux connaître les droits des femmes.
妇女委员会在农村地区的以及妇女非政府组织以及社区组织积极向公众广泛宣传关于两性平等方面的知识。
La plupart des sections locales de la Croix-Rouge du pays ont elles aussi organisé des commissions analogues au sein de leurs conseils d'administration respectifs.
菲律宾全国红十字会在全国各地的大多数也在各自的理事会中组织了类似的国际人道主义法委员会。
Selon l'ACAT-RCA et la FIACAT, la corruption est patente au sein de l'appareil judiciaire, ainsi que les pressions du pouvoir exécutif sur les magistrats.
据基督徒废除酷刑行动中非共和国与基督徒废除酷刑行动国际联合会称,司法系统内
的腐败是显而易见的,行政
门公然对法官施压也不容置疑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Membre de l'Association de droit international (branche coréenne).
国际法协会成员(韩国支部)。
Il déclare avoir 800 membres répartis dans 200 sous-sections sur l'ensemble du territoire roumain.
党称在罗马尼亚全境有200个支部,共有800名党员。
En outre, les syndicats ont un secteur féminin pour s'occuper des besoins particuliers et des femmes qui travaillent.
此外,工会确实有一个妇女支部照管女雇员具体要求。
Actuellement, il n'y a qu'un parti où les dirigeantes de la branche féminine occupent des postes élus.
目前,只有一个政党妇女支部领导人经过选举担任领导职务。
Il ne suffit pas de démanteler les réseaux terroristes et d'éliminer leurs cellules de fonctionnement et de planification.
拆除恐怖主义网络和消除其活动和计划支部是。
Composition : association nationale comprenant 10 sections locales et 21 organisations.
瑞典性教育协会成员来自全国,由10个地方支部和21个组织组成。
Elle a affirmé que les "véhicules et biens meubles de notre succursale sont hors service et confisqués".
MORANDO公司声称, “本公司支部车辆和可移动
品无法使用, 并且被没收”。
L'association a des sections dans 47 préfectures et des antennes dans 880 municipalités et organise 27 000 activités de loisir.
妇女协会在所有47个县都设有分会,在880个市、町设有支部,并组织了27 000个俱乐部活动。
Les mouvements nationaux situés dans quatre continents sont coordonnés par des secrétariats régionaux : Relais européen, Inter-îles, Secrétariat pour l'Amérique latine.
国家支部在四个大陆开展活动,并由以下区域秘书处协调:欧洲支部、岛屿间支部和拉丁美洲秘书处。
" Marché le plus important dans le Hunan pipe de l'acier branche de la Chambre de commerce de la Commission ".
’湖南钢材大市场钢管行业商会支部委员会’.
Il faudrait également créer dans chaque bureau auxiliaire un poste d'agent des services généraux (autres classes) pour appuyer le directeur.
每个支部办公室还将需要一个一般事务人员(其他职等),协助办公室主任工作。
L'ACAT-RCA et la FIACAT indiquent que les mutilations sexuelles sont très couramment pratiquées dans les régions de l'est du pays.
基督徒废除酷刑行动中非共和国支部与基督徒废除酷刑行动国际联合会指出中非东部地区普遍存在女性外阴残割做法。
C'est dans ce contexte que l'Union européenne a inscrit la branche politique du Hamas sur la liste européenne des organisations terroristes.
在这方面,欧洲联盟已将哈马斯政治支部列入欧洲恐怖主义名单。
Au niveau national, notre section américaine, et spécialement dans l'État du Missouri, a lutté pour la ratification gouvernementale de cette convention.
在国家一级,我们美国支部,特别是密苏里州力求州政府批准此公约。
Depuis la présentation du rapport final, l'Instance a été informée de contacts et d'antennes de l'UNITA en Scandinavie et en Amérique latine.
递交了最后报告之后,制得到了关于安盟在斯堪
纳维亚和拉丁美洲
联络点和支部
情报。
En conséquence, l'ONU a décidé de mettre en place à Addis-Abeba une cellule d'appui placée sous l'autorité de mon Représentant spécial pour le Soudan.
之后,联合国还决定在亚斯亚贝巴建立一个小型
联合国协助支部,受我驻苏丹特别代表
指挥。
Grâce à ses délégations régionales dans les 23 gouvernorats du pays et ses sections à l'étranger, l'UNFT constitue une véritable force de mobilisation féminine.
依靠在全国23个省代表
及国外支部,突尼斯全国妇女联盟已成为动员妇女
一支重要力量。
Les divisions locales des comités des femmes et les organisations gouvernementales et publiques de femmes s'emploient à faire mieux connaître les droits des femmes.
妇女委员会在农村地区支部以及妇女非政府组织以及社区组织积极向公众广泛宣传关于两性平等方面
知识。
La plupart des sections locales de la Croix-Rouge du pays ont elles aussi organisé des commissions analogues au sein de leurs conseils d'administration respectifs.
菲律宾全国红十字会在全国各地大多数支部也在各自
理事会中组织了类似
国际人道主义法委员会。
Selon l'ACAT-RCA et la FIACAT, la corruption est patente au sein de l'appareil judiciaire, ainsi que les pressions du pouvoir exécutif sur les magistrats.
据基督徒废除酷刑行动中非共和国支部与基督徒废除酷刑行动国际联合会称,司法系统内部腐败是显而易见
,行政部门公然对法官施压也
容置疑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Membre de l'Association de droit international (branche coréenne).
国际法协成员(韩国支部)。
Il déclare avoir 800 membres répartis dans 200 sous-sections sur l'ensemble du territoire roumain.
该党称在罗马尼亚全境有200个支部,共有800名党员。
En outre, les syndicats ont un secteur féminin pour s'occuper des besoins particuliers et des femmes qui travaillent.
此外,工确实有一个妇
支部照
员的具体要求。
Actuellement, il n'y a qu'un parti où les dirigeantes de la branche féminine occupent des postes élus.
目前,只有一个政党的妇支部领导人经过选举担任领导职务。
Il ne suffit pas de démanteler les réseaux terroristes et d'éliminer leurs cellules de fonctionnement et de planification.
拆除恐怖主义网络和消除其活动和计划支部是不够的。
Composition : association nationale comprenant 10 sections locales et 21 organisations.
瑞典性教育协的成员来自全国,由10个地方支部和21个组织组成。
Elle a affirmé que les "véhicules et biens meubles de notre succursale sont hors service et confisqués".
MORANDO公司声称, “本公司支部的车辆和可移动品无法使用, 并且被没收”。
L'association a des sections dans 47 préfectures et des antennes dans 880 municipalités et organise 27 000 activités de loisir.
妇协
在所有47个县都设有分
,在880个市、町设有支部,并组织了27 000个俱乐部活动。
Les mouvements nationaux situés dans quatre continents sont coordonnés par des secrétariats régionaux : Relais européen, Inter-îles, Secrétariat pour l'Amérique latine.
该机构的国家支部在四个大陆开展活动,并由以下区域秘书处协调:欧洲支部、岛屿间支部和拉丁美洲秘书处。
" Marché le plus important dans le Hunan pipe de l'acier branche de la Chambre de commerce de la Commission ".
’湖南钢材大市场钢行业
支部委员
’.
Il faudrait également créer dans chaque bureau auxiliaire un poste d'agent des services généraux (autres classes) pour appuyer le directeur.
每个支部办公室还将需要一个一般事务人员(其他职等),协助办公室主任工作。
L'ACAT-RCA et la FIACAT indiquent que les mutilations sexuelles sont très couramment pratiquées dans les régions de l'est du pays.
基督徒废除酷刑行动中非共和国支部与基督徒废除酷刑行动国际联合指出中非东部地区普遍存在
性外阴残割做法。
C'est dans ce contexte que l'Union européenne a inscrit la branche politique du Hamas sur la liste européenne des organisations terroristes.
在这方面,欧洲联盟已将哈马斯政治支部列入欧洲恐怖主义名单。
Au niveau national, notre section américaine, et spécialement dans l'État du Missouri, a lutté pour la ratification gouvernementale de cette convention.
在国家一级,我们的美国支部,特别是密苏里州力求州政府批准此公约。
Depuis la présentation du rapport final, l'Instance a été informée de contacts et d'antennes de l'UNITA en Scandinavie et en Amérique latine.
递交了最后报告之后,机制得到了关于安盟在斯堪的纳维亚和拉丁美洲的联络点和支部的情报。
En conséquence, l'ONU a décidé de mettre en place à Addis-Abeba une cellule d'appui placée sous l'autorité de mon Représentant spécial pour le Soudan.
之后,联合国还决定在亚的斯亚贝巴建立一个小型的联合国协助支部,受我驻苏丹特别代表的指挥。
Grâce à ses délégations régionales dans les 23 gouvernorats du pays et ses sections à l'étranger, l'UNFT constitue une véritable force de mobilisation féminine.
依靠在全国23个省的代表机构及国外支部,突尼斯全国妇联盟已成为动员妇
的一支重要力量。
Les divisions locales des comités des femmes et les organisations gouvernementales et publiques de femmes s'emploient à faire mieux connaître les droits des femmes.
妇委员
在农村地区的支部以及妇
非政府组织以及社区组织积极向公众广泛宣传关于两性平等方面的知识。
La plupart des sections locales de la Croix-Rouge du pays ont elles aussi organisé des commissions analogues au sein de leurs conseils d'administration respectifs.
菲律宾全国红十字在全国各地的大多数支部也在各自的理事
中组织了类似的国际人道主义法委员
。
Selon l'ACAT-RCA et la FIACAT, la corruption est patente au sein de l'appareil judiciaire, ainsi que les pressions du pouvoir exécutif sur les magistrats.
据基督徒废除酷刑行动中非共和国支部与基督徒废除酷刑行动国际联合称,司法系统内部的腐败是显而易见的,行政部门公然对法官施压也不容置疑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Membre de l'Association de droit international (branche coréenne).
国际法协会成员(韩国支部)。
Il déclare avoir 800 membres répartis dans 200 sous-sections sur l'ensemble du territoire roumain.
该党称在罗马尼亚全境有200个支部,共有800名党员。
En outre, les syndicats ont un secteur féminin pour s'occuper des besoins particuliers et des femmes qui travaillent.
,
会确实有一个妇女支部照管女雇员的具体要求。
Actuellement, il n'y a qu'un parti où les dirigeantes de la branche féminine occupent des postes élus.
目前,只有一个政党的妇女支部领导人经过选举担任领导职务。
Il ne suffit pas de démanteler les réseaux terroristes et d'éliminer leurs cellules de fonctionnement et de planification.
拆除恐怖主义网络和消除其活动和计划支部是不够的。
Composition : association nationale comprenant 10 sections locales et 21 organisations.
瑞典性教育协会的成员来自全国,由10个地方支部和21个组织组成。
Elle a affirmé que les "véhicules et biens meubles de notre succursale sont hors service et confisqués".
MORANDO公司声称, “本公司支部的车辆和可移动品无法使用, 并且被没收”。
L'association a des sections dans 47 préfectures et des antennes dans 880 municipalités et organise 27 000 activités de loisir.
妇女协会在所有47个县都设有分会,在880个市、町设有支部,并组织了27 000个俱乐部活动。
Les mouvements nationaux situés dans quatre continents sont coordonnés par des secrétariats régionaux : Relais européen, Inter-îles, Secrétariat pour l'Amérique latine.
该机构的国家支部在四个大陆开展活动,并由以下区域秘书处协调:欧洲支部、岛屿间支部和拉丁美洲秘书处。
" Marché le plus important dans le Hunan pipe de l'acier branche de la Chambre de commerce de la Commission ".
’湖南钢材大市场钢管行业商会支部委员会’.
Il faudrait également créer dans chaque bureau auxiliaire un poste d'agent des services généraux (autres classes) pour appuyer le directeur.
每个支部办公需要一个一般事务人员(其他职等),协助办公
主任
作。
L'ACAT-RCA et la FIACAT indiquent que les mutilations sexuelles sont très couramment pratiquées dans les régions de l'est du pays.
基督徒废除酷刑行动中非共和国支部与基督徒废除酷刑行动国际联合会指出中非东部地区普遍存在女性阴残割做法。
C'est dans ce contexte que l'Union européenne a inscrit la branche politique du Hamas sur la liste européenne des organisations terroristes.
在这方面,欧洲联盟已哈马斯政治支部列入欧洲恐怖主义名单。
Au niveau national, notre section américaine, et spécialement dans l'État du Missouri, a lutté pour la ratification gouvernementale de cette convention.
在国家一级,我们的美国支部,特别是密苏里州力求州政府批准公约。
Depuis la présentation du rapport final, l'Instance a été informée de contacts et d'antennes de l'UNITA en Scandinavie et en Amérique latine.
递交了最后报告之后,机制得到了关于安盟在斯堪的纳维亚和拉丁美洲的联络点和支部的情报。
En conséquence, l'ONU a décidé de mettre en place à Addis-Abeba une cellule d'appui placée sous l'autorité de mon Représentant spécial pour le Soudan.
之后,联合国决定在亚的斯亚贝巴建立一个小型的联合国协助支部,受我驻苏丹特别代表的指挥。
Grâce à ses délégations régionales dans les 23 gouvernorats du pays et ses sections à l'étranger, l'UNFT constitue une véritable force de mobilisation féminine.
依靠在全国23个省的代表机构及国支部,突尼斯全国妇女联盟已成为动员妇女的一支重要力量。
Les divisions locales des comités des femmes et les organisations gouvernementales et publiques de femmes s'emploient à faire mieux connaître les droits des femmes.
妇女委员会在农村地区的支部以及妇女非政府组织以及社区组织积极向公众广泛宣传关于两性平等方面的知识。
La plupart des sections locales de la Croix-Rouge du pays ont elles aussi organisé des commissions analogues au sein de leurs conseils d'administration respectifs.
菲律宾全国红十字会在全国各地的大多数支部也在各自的理事会中组织了类似的国际人道主义法委员会。
Selon l'ACAT-RCA et la FIACAT, la corruption est patente au sein de l'appareil judiciaire, ainsi que les pressions du pouvoir exécutif sur les magistrats.
据基督徒废除酷刑行动中非共和国支部与基督徒废除酷刑行动国际联合会称,司法系统内部的腐败是显而易见的,行政部门公然对法官施压也不容置疑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Membre de l'Association de droit international (branche coréenne).
国际法成员(韩国支部)。
Il déclare avoir 800 membres répartis dans 200 sous-sections sur l'ensemble du territoire roumain.
该党称在罗马尼亚全境有200支部,共有800名党员。
En outre, les syndicats ont un secteur féminin pour s'occuper des besoins particuliers et des femmes qui travaillent.
此外,工确实有一
妇女支部照管女雇员
具体要求。
Actuellement, il n'y a qu'un parti où les dirigeantes de la branche féminine occupent des postes élus.
目前,只有一政党
妇女支部领导人经过选举担任领导职务。
Il ne suffit pas de démanteler les réseaux terroristes et d'éliminer leurs cellules de fonctionnement et de planification.
拆除恐怖主义网络和消除其活动和计划支部是不够。
Composition : association nationale comprenant 10 sections locales et 21 organisations.
瑞典性教育成员来自全国,由10
地方支部和21
组
组成。
Elle a affirmé que les "véhicules et biens meubles de notre succursale sont hors service et confisqués".
MORANDO公司声称, “本公司支部车辆和可移动
品无法使用, 并且被没收”。
L'association a des sections dans 47 préfectures et des antennes dans 880 municipalités et organise 27 000 activités de loisir.
妇女在所有47
县都设有分
,在880
市、町设有支部,并组
27 000
俱乐部活动。
Les mouvements nationaux situés dans quatre continents sont coordonnés par des secrétariats régionaux : Relais européen, Inter-îles, Secrétariat pour l'Amérique latine.
该机构国家支部在四
大陆开展活动,并由以下区域秘书处
调:欧洲支部、岛屿间支部和拉丁美洲秘书处。
" Marché le plus important dans le Hunan pipe de l'acier branche de la Chambre de commerce de la Commission ".
’湖南钢材大市场钢管行业商支部委员
’.
Il faudrait également créer dans chaque bureau auxiliaire un poste d'agent des services généraux (autres classes) pour appuyer le directeur.
每支部办公室还将需要一
一般事务人员(其他职等),
助办公室主任工作。
L'ACAT-RCA et la FIACAT indiquent que les mutilations sexuelles sont très couramment pratiquées dans les régions de l'est du pays.
基督徒废除酷刑行动中非共和国支部与基督徒废除酷刑行动国际联合指出中非东部地区普遍存在女性外阴残割做法。
C'est dans ce contexte que l'Union européenne a inscrit la branche politique du Hamas sur la liste européenne des organisations terroristes.
在这方面,欧洲联盟已将哈马斯政治支部列入欧洲恐怖主义名单。
Au niveau national, notre section américaine, et spécialement dans l'État du Missouri, a lutté pour la ratification gouvernementale de cette convention.
在国家一级,我们美国支部,特别是密苏里州力求州政府批准此公约。
Depuis la présentation du rapport final, l'Instance a été informée de contacts et d'antennes de l'UNITA en Scandinavie et en Amérique latine.
递交最后报告之后,机制得到
关于安盟在斯堪
纳维亚和拉丁美洲
联络点和支部
情报。
En conséquence, l'ONU a décidé de mettre en place à Addis-Abeba une cellule d'appui placée sous l'autorité de mon Représentant spécial pour le Soudan.
之后,联合国还决定在亚斯亚贝巴建立一
小型
联合国
助支部,受我驻苏丹特别代表
指挥。
Grâce à ses délégations régionales dans les 23 gouvernorats du pays et ses sections à l'étranger, l'UNFT constitue une véritable force de mobilisation féminine.
依靠在全国23省
代表机构及国外支部,突尼斯全国妇女联盟已成为动员妇女
一支重要力量。
Les divisions locales des comités des femmes et les organisations gouvernementales et publiques de femmes s'emploient à faire mieux connaître les droits des femmes.
妇女委员在农村地区
支部以及妇女非政府组
以及社区组
积极向公众广泛宣传关于两性平等方面
知识。
La plupart des sections locales de la Croix-Rouge du pays ont elles aussi organisé des commissions analogues au sein de leurs conseils d'administration respectifs.
菲律宾全国红十字在全国各地
大多数支部也在各自
理事
中组
类似
国际人道主义法委员
。
Selon l'ACAT-RCA et la FIACAT, la corruption est patente au sein de l'appareil judiciaire, ainsi que les pressions du pouvoir exécutif sur les magistrats.
据基督徒废除酷刑行动中非共和国支部与基督徒废除酷刑行动国际联合称,司法系统内部
腐败是显而易见
,行政部门公然对法官施压也不容置疑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Membre de l'Association de droit international (branche coréenne).
国际法协会成员(韩国支部)。
Il déclare avoir 800 membres répartis dans 200 sous-sections sur l'ensemble du territoire roumain.
该党称在罗马尼亚全境有200个支部,共有800名党员。
En outre, les syndicats ont un secteur féminin pour s'occuper des besoins particuliers et des femmes qui travaillent.
此外,工会确实有一个妇女支部照管女雇员具体要求。
Actuellement, il n'y a qu'un parti où les dirigeantes de la branche féminine occupent des postes élus.
目前,只有一个政党妇女支部领导人经过选举担任领导职务。
Il ne suffit pas de démanteler les réseaux terroristes et d'éliminer leurs cellules de fonctionnement et de planification.
拆除恐怖主义网络和消除其活动和计划支部是不够。
Composition : association nationale comprenant 10 sections locales et 21 organisations.
瑞典性教育协会成员来自全国,由10个地方支部和21个组织组成。
Elle a affirmé que les "véhicules et biens meubles de notre succursale sont hors service et confisqués".
MORANDO公司声称, “本公司支部和可移动
品无法使
,
被没收”。
L'association a des sections dans 47 préfectures et des antennes dans 880 municipalités et organise 27 000 activités de loisir.
妇女协会在所有47个县都设有分会,在880个市、町设有支部,组织了27 000个俱乐部活动。
Les mouvements nationaux situés dans quatre continents sont coordonnés par des secrétariats régionaux : Relais européen, Inter-îles, Secrétariat pour l'Amérique latine.
该机构国家支部在四个大陆开展活动,
由以下区域秘书处协调:欧洲支部、岛屿间支部和拉丁美洲秘书处。
" Marché le plus important dans le Hunan pipe de l'acier branche de la Chambre de commerce de la Commission ".
’湖南钢材大市场钢管行业商会支部委员会’.
Il faudrait également créer dans chaque bureau auxiliaire un poste d'agent des services généraux (autres classes) pour appuyer le directeur.
每个支部办公室还将需要一个一般事务人员(其他职等),协助办公室主任工作。
L'ACAT-RCA et la FIACAT indiquent que les mutilations sexuelles sont très couramment pratiquées dans les régions de l'est du pays.
基督徒废除酷刑行动中非共和国支部与基督徒废除酷刑行动国际联合会指出中非东部地区普遍存在女性外阴残割做法。
C'est dans ce contexte que l'Union européenne a inscrit la branche politique du Hamas sur la liste européenne des organisations terroristes.
在这方面,欧洲联盟已将哈马斯政治支部列入欧洲恐怖主义名单。
Au niveau national, notre section américaine, et spécialement dans l'État du Missouri, a lutté pour la ratification gouvernementale de cette convention.
在国家一级,我们美国支部,特别是密苏里州力求州政府批准此公约。
Depuis la présentation du rapport final, l'Instance a été informée de contacts et d'antennes de l'UNITA en Scandinavie et en Amérique latine.
递交了最后报告之后,机制得到了关于安盟在斯堪纳维亚和拉丁美洲
联络点和支部
情报。
En conséquence, l'ONU a décidé de mettre en place à Addis-Abeba une cellule d'appui placée sous l'autorité de mon Représentant spécial pour le Soudan.
之后,联合国还决定在亚斯亚贝巴建立一个小型
联合国协助支部,受我驻苏丹特别代表
指挥。
Grâce à ses délégations régionales dans les 23 gouvernorats du pays et ses sections à l'étranger, l'UNFT constitue une véritable force de mobilisation féminine.
依靠在全国23个省代表机构及国外支部,突尼斯全国妇女联盟已成为动员妇女
一支重要力量。
Les divisions locales des comités des femmes et les organisations gouvernementales et publiques de femmes s'emploient à faire mieux connaître les droits des femmes.
妇女委员会在农村地区支部以及妇女非政府组织以及社区组织积极向公众广泛宣传关于两性平等方面
知识。
La plupart des sections locales de la Croix-Rouge du pays ont elles aussi organisé des commissions analogues au sein de leurs conseils d'administration respectifs.
菲律宾全国红十字会在全国各地大多数支部也在各自
理事会中组织了类似
国际人道主义法委员会。
Selon l'ACAT-RCA et la FIACAT, la corruption est patente au sein de l'appareil judiciaire, ainsi que les pressions du pouvoir exécutif sur les magistrats.
据基督徒废除酷刑行动中非共和国支部与基督徒废除酷刑行动国际联合会称,司法系统内部腐败是显而易见
,行政部门公然对法官施压也不容置疑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Membre de l'Association de droit international (branche coréenne).
国际法协会成员(韩国)。
Il déclare avoir 800 membres répartis dans 200 sous-sections sur l'ensemble du territoire roumain.
该党称在罗马尼亚全境有200个,共有800名党员。
En outre, les syndicats ont un secteur féminin pour s'occuper des besoins particuliers et des femmes qui travaillent.
此外,工会确实有一个妇女照管女雇员的具体要求。
Actuellement, il n'y a qu'un parti où les dirigeantes de la branche féminine occupent des postes élus.
目前,只有一个政党的妇女领导人经过选举担任领导职务。
Il ne suffit pas de démanteler les réseaux terroristes et d'éliminer leurs cellules de fonctionnement et de planification.
拆除恐怖主义网络和消除其活动和计划是不够的。
Composition : association nationale comprenant 10 sections locales et 21 organisations.
瑞典性教育协会的成员来自全国,由10个地方和21个组织组成。
Elle a affirmé que les "véhicules et biens meubles de notre succursale sont hors service et confisqués".
MORANDO公司声称, “本公司的车辆和可移动
品无法使用, 并且被没收”。
L'association a des sections dans 47 préfectures et des antennes dans 880 municipalités et organise 27 000 activités de loisir.
妇女协会在所有47个县都设有分会,在880个市、町设有,并组织了27 000个俱乐
活动。
Les mouvements nationaux situés dans quatre continents sont coordonnés par des secrétariats régionaux : Relais européen, Inter-îles, Secrétariat pour l'Amérique latine.
该机构的国家在四个大陆开展活动,并由以下区域秘书处协调:欧洲
、岛屿间
和拉丁美洲秘书处。
" Marché le plus important dans le Hunan pipe de l'acier branche de la Chambre de commerce de la Commission ".
’湖南钢材大市场钢管行业商会委员会’.
Il faudrait également créer dans chaque bureau auxiliaire un poste d'agent des services généraux (autres classes) pour appuyer le directeur.
每个办公室还将需要一个一般事务人员(其他职等),协助办公室主任工作。
L'ACAT-RCA et la FIACAT indiquent que les mutilations sexuelles sont très couramment pratiquées dans les régions de l'est du pays.
基督徒废除酷刑行动中非共和国基督徒废除酷刑行动国际联合会指出中非东
地区普遍存在女性外阴残割做法。
C'est dans ce contexte que l'Union européenne a inscrit la branche politique du Hamas sur la liste européenne des organisations terroristes.
在这方面,欧洲联盟已将哈马斯政治列入欧洲恐怖主义名单。
Au niveau national, notre section américaine, et spécialement dans l'État du Missouri, a lutté pour la ratification gouvernementale de cette convention.
在国家一级,我们的美国,特别是密苏里州力求州政府批准此公约。
Depuis la présentation du rapport final, l'Instance a été informée de contacts et d'antennes de l'UNITA en Scandinavie et en Amérique latine.
递交了最后报告之后,机制得到了关于安盟在斯堪的纳维亚和拉丁美洲的联络点和的情报。
En conséquence, l'ONU a décidé de mettre en place à Addis-Abeba une cellule d'appui placée sous l'autorité de mon Représentant spécial pour le Soudan.
之后,联合国还决定在亚的斯亚贝巴建立一个小型的联合国协助,受我驻苏丹特别代表的指挥。
Grâce à ses délégations régionales dans les 23 gouvernorats du pays et ses sections à l'étranger, l'UNFT constitue une véritable force de mobilisation féminine.
依靠在全国23个省的代表机构及国外,突尼斯全国妇女联盟已成为动员妇女的一
重要力量。
Les divisions locales des comités des femmes et les organisations gouvernementales et publiques de femmes s'emploient à faire mieux connaître les droits des femmes.
妇女委员会在农村地区的以及妇女非政府组织以及社区组织积极向公众广泛宣传关于两性平等方面的知识。
La plupart des sections locales de la Croix-Rouge du pays ont elles aussi organisé des commissions analogues au sein de leurs conseils d'administration respectifs.
菲律宾全国红十字会在全国各地的大多数也在各自的理事会中组织了类似的国际人道主义法委员会。
Selon l'ACAT-RCA et la FIACAT, la corruption est patente au sein de l'appareil judiciaire, ainsi que les pressions du pouvoir exécutif sur les magistrats.
据基督徒废除酷刑行动中非共和国基督徒废除酷刑行动国际联合会称,司法系统内
的腐败是显而易见的,行政
门公然对法官施压也不容置疑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。