Il ne veut pas cautionner cette politique.
他不愿出面支持这一政策。
Il ne veut pas cautionner cette politique.
他不愿出面支持这一政策。
Analyse des informations fournies sauf si elle est nécessaire pour étayer les conclusions.
(4) 供的资料分析,除非需用于支持政策结果。
Nous rejetons également les politiques d'appui sans réserves à Israël.
我们进一步反对向以色列无限供支持的政策。
Les départements chefs de file proposeront des appuis et des orientations coordonnés, cohérents et rationnels.
将由牵头部门确保协调、连贯一致的支持和政策指导。
L'Union européenne appuie sans réserve la politique de tolérance zéro.
欧盟全力支持零容忍政策。
Au niveau national (niveau macrosocial), la stratégie étaye les politiques, les processus et les interventions.
在国家(宏观)一级,该战支持有关政策、程序和措施。
Sa délégation réitère son engagement envers la politique de tolérance zéro.
纳米比亚再次重申其支持零容忍政策。
Il existe aussi des considérations de principe en faveur de cette démarche.
也有政策考虑支持这种做法。
Elle appuie sans réserve le refus de tolérer la moindre infraction de cette nature.
在这方面,印度完全支持零容忍政策。
Soutien à l'élaboration et à la mise en œuvre de politiques relatives à la population.
对拟定和执行人口政策供支持。
Il importait de soutenir le renforcement des capacités en matière de formulation des politiques nationales.
必须支持发展拟订国家政策的能力。
Un certain nombre d'importantes considérations de politique justifient cette conclusion et cette pratique.
若干重要政策因素支持这种结论和实践。
De solides considérations d'ordre public militent aussi en faveur d'une telle approche.
也有合理的政策考虑支持这种做法。
Il y a aussi de solides considérations de principe en faveur de cette démarche.
也有合理的政策考虑支持这种做法。
Les politiques énergétiques doivent appuyer les efforts des pays en développement pour éliminer la pauvreté.
能源政策必须支持发展中国家努力消除贫穷。
La communauté internationale devait soutenir et appuyer les réformes d'orientation dans les pays africains.
国际社会应该确认并且支持非洲国家的政策改革。
Outre l'action menée « en aval », l'UNICEF et ses partenaires privilégiaient l'appui aux politiques et la mobilisation des ressources.
除了“下游工作”,儿童基金会及其合作伙伴的重点放在支持政策和有效利用资源。
Cette politique d'hostilité a notamment appuyé des actes de terrorisme perpétrés contre des Cubains.
这种敌对政策包括支持针对古巴的恐怖主义行径。
L'UNICEF a apporté son appui à l'élaboration de mesures de reconstruction après le séisme.
儿童基金会为拟定震后重建战和政策
供支持。
Enfin, il a indiqué les raisons de principe qui militaient en faveur d'une telle position.
最后,法庭说明了采取支持这一做法的政策的理由。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il ne veut pas cautionner cette politique.
他不愿出面支持这一策。
Analyse des informations fournies sauf si elle est nécessaire pour étayer les conclusions.
(4) 提供的资料分析,除非需用于支持策结果。
Nous rejetons également les politiques d'appui sans réserves à Israël.
我们进一步反对向以色列无限制地提供支持的策。
Les départements chefs de file proposeront des appuis et des orientations coordonnés, cohérents et rationnels.
将由牵头部门确保协调、连贯一致的支持和策指导。
L'Union européenne appuie sans réserve la politique de tolérance zéro.
欧盟全力支持零策。
Au niveau national (niveau macrosocial), la stratégie étaye les politiques, les processus et les interventions.
在国家(宏观)一级,该战支持有关
策、程序和措
。
Sa délégation réitère son engagement envers la politique de tolérance zéro.
比亚代表团再次重申其支持零
策。
Il existe aussi des considérations de principe en faveur de cette démarche.
也有策考虑支持这种做法。
Elle appuie sans réserve le refus de tolérer la moindre infraction de cette nature.
在这方面,印度代表团完全支持零策。
Soutien à l'élaboration et à la mise en œuvre de politiques relatives à la population.
对拟定和执行人口策提供支持。
Il importait de soutenir le renforcement des capacités en matière de formulation des politiques nationales.
必须支持发展拟订国家策的能力。
Un certain nombre d'importantes considérations de politique justifient cette conclusion et cette pratique.
若干重要策因素支持这种结论和实践。
De solides considérations d'ordre public militent aussi en faveur d'une telle approche.
也有合理的策考虑支持这种做法。
Il y a aussi de solides considérations de principe en faveur de cette démarche.
也有合理的策考虑支持这种做法。
Les politiques énergétiques doivent appuyer les efforts des pays en développement pour éliminer la pauvreté.
能源策必须支持发展中国家努力消除贫穷。
La communauté internationale devait soutenir et appuyer les réformes d'orientation dans les pays africains.
国际社会应该确认并且支持非洲国家的策改革。
Outre l'action menée « en aval », l'UNICEF et ses partenaires privilégiaient l'appui aux politiques et la mobilisation des ressources.
除了“下游工作”,儿童基金会及其合作伙伴的重点放在支持策和有效利用资源。
Cette politique d'hostilité a notamment appuyé des actes de terrorisme perpétrés contre des Cubains.
这种敌对策包括支持针对古巴的恐怖主义行径。
L'UNICEF a apporté son appui à l'élaboration de mesures de reconstruction après le séisme.
儿童基金会为拟定震后重建战和
策提供支持。
Enfin, il a indiqué les raisons de principe qui militaient en faveur d'une telle position.
最后,法庭说明了采取支持这一做法的策的理由。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il ne veut pas cautionner cette politique.
他不愿出面支持这一政策。
Analyse des informations fournies sauf si elle est nécessaire pour étayer les conclusions.
(4) 提料分析,除非需用于支持政策结果。
Nous rejetons également les politiques d'appui sans réserves à Israël.
我们进一步反对向以色列无限制地提支持
政策。
Les départements chefs de file proposeront des appuis et des orientations coordonnés, cohérents et rationnels.
将由牵头部门确保协调、连贯一致支持和政策指导。
L'Union européenne appuie sans réserve la politique de tolérance zéro.
欧盟全力支持零容忍政策。
Au niveau national (niveau macrosocial), la stratégie étaye les politiques, les processus et les interventions.
在国家(宏观)一级,该战支持有关政策、程序和措施。
Sa délégation réitère son engagement envers la politique de tolérance zéro.
纳米比亚代表团再次重申其支持零容忍政策。
Il existe aussi des considérations de principe en faveur de cette démarche.
也有政策考虑支持这种做法。
Elle appuie sans réserve le refus de tolérer la moindre infraction de cette nature.
在这方面,印度代表团完全支持零容忍政策。
Soutien à l'élaboration et à la mise en œuvre de politiques relatives à la population.
对定和执行人口政策提
支持。
Il importait de soutenir le renforcement des capacités en matière de formulation des politiques nationales.
必须支持订国家政策
能力。
Un certain nombre d'importantes considérations de politique justifient cette conclusion et cette pratique.
若干重要政策因素支持这种结论和实践。
De solides considérations d'ordre public militent aussi en faveur d'une telle approche.
也有合理政策考虑支持这种做法。
Il y a aussi de solides considérations de principe en faveur de cette démarche.
也有合理政策考虑支持这种做法。
Les politiques énergétiques doivent appuyer les efforts des pays en développement pour éliminer la pauvreté.
能源政策必须支持中国家努力消除贫穷。
La communauté internationale devait soutenir et appuyer les réformes d'orientation dans les pays africains.
国际社会应该确认并且支持非洲国家政策改革。
Outre l'action menée « en aval », l'UNICEF et ses partenaires privilégiaient l'appui aux politiques et la mobilisation des ressources.
除了“下游工作”,儿童基金会及其合作伙伴重点放在支持政策和有效利用
源。
Cette politique d'hostilité a notamment appuyé des actes de terrorisme perpétrés contre des Cubains.
这种敌对政策包括支持针对古巴恐怖主义行径。
L'UNICEF a apporté son appui à l'élaboration de mesures de reconstruction après le séisme.
儿童基金会为定震后重建战
和政策提
支持。
Enfin, il a indiqué les raisons de principe qui militaient en faveur d'une telle position.
最后,法庭说明了采取支持这一做法政策
理由。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Il ne veut pas cautionner cette politique.
他不愿出面支持这一政策。
Analyse des informations fournies sauf si elle est nécessaire pour étayer les conclusions.
(4) 提供的资料分析,除非需用于支持政策结果。
Nous rejetons également les politiques d'appui sans réserves à Israël.
我们进一步反色列无限制地提供支持的政策。
Les départements chefs de file proposeront des appuis et des orientations coordonnés, cohérents et rationnels.
将由牵头部门确保协调、连贯一致的支持和政策指导。
L'Union européenne appuie sans réserve la politique de tolérance zéro.
欧盟全力支持政策。
Au niveau national (niveau macrosocial), la stratégie étaye les politiques, les processus et les interventions.
在国家(宏观)一级,该战支持有关政策、程序和措施。
Sa délégation réitère son engagement envers la politique de tolérance zéro.
纳米比亚代表团再次重申其支持政策。
Il existe aussi des considérations de principe en faveur de cette démarche.
也有政策考虑支持这种做法。
Elle appuie sans réserve le refus de tolérer la moindre infraction de cette nature.
在这方面,印度代表团完全支持政策。
Soutien à l'élaboration et à la mise en œuvre de politiques relatives à la population.
拟定和执行人口政策提供支持。
Il importait de soutenir le renforcement des capacités en matière de formulation des politiques nationales.
必须支持发展拟订国家政策的能力。
Un certain nombre d'importantes considérations de politique justifient cette conclusion et cette pratique.
若干重要政策因素支持这种结论和实践。
De solides considérations d'ordre public militent aussi en faveur d'une telle approche.
也有合理的政策考虑支持这种做法。
Il y a aussi de solides considérations de principe en faveur de cette démarche.
也有合理的政策考虑支持这种做法。
Les politiques énergétiques doivent appuyer les efforts des pays en développement pour éliminer la pauvreté.
能源政策必须支持发展中国家努力消除贫穷。
La communauté internationale devait soutenir et appuyer les réformes d'orientation dans les pays africains.
国际社会应该确认并且支持非洲国家的政策改革。
Outre l'action menée « en aval », l'UNICEF et ses partenaires privilégiaient l'appui aux politiques et la mobilisation des ressources.
除了“下游工作”,儿童基金会及其合作伙伴的重点放在支持政策和有效利用资源。
Cette politique d'hostilité a notamment appuyé des actes de terrorisme perpétrés contre des Cubains.
这种敌政策包括支持针
古巴的恐怖主义行径。
L'UNICEF a apporté son appui à l'élaboration de mesures de reconstruction après le séisme.
儿童基金会为拟定震后重建战和政策提供支持。
Enfin, il a indiqué les raisons de principe qui militaient en faveur d'une telle position.
最后,法庭说明了采取支持这一做法的政策的理由。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内
亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎
我们指正。
Il ne veut pas cautionner cette politique.
他不愿出面支持这一政。
Analyse des informations fournies sauf si elle est nécessaire pour étayer les conclusions.
(4) 提供的资料分析,除非需用于支持政结果。
Nous rejetons également les politiques d'appui sans réserves à Israël.
我们进一步反对向以色列无限制地提供支持的政。
Les départements chefs de file proposeront des appuis et des orientations coordonnés, cohérents et rationnels.
将由牵头部门调、连贯一致的支持和政
指导。
L'Union européenne appuie sans réserve la politique de tolérance zéro.
欧盟全力支持零容忍政。
Au niveau national (niveau macrosocial), la stratégie étaye les politiques, les processus et les interventions.
在国家(宏观)一级,该战支持有关政
、程序和措施。
Sa délégation réitère son engagement envers la politique de tolérance zéro.
纳米比亚代表团再次重申其支持零容忍政。
Il existe aussi des considérations de principe en faveur de cette démarche.
也有政支持这种做法。
Elle appuie sans réserve le refus de tolérer la moindre infraction de cette nature.
在这方面,印度代表团完全支持零容忍政。
Soutien à l'élaboration et à la mise en œuvre de politiques relatives à la population.
对拟定和执行人口政提供支持。
Il importait de soutenir le renforcement des capacités en matière de formulation des politiques nationales.
必须支持发展拟订国家政的能力。
Un certain nombre d'importantes considérations de politique justifient cette conclusion et cette pratique.
若干重要政因素支持这种结论和实践。
De solides considérations d'ordre public militent aussi en faveur d'une telle approche.
也有合理的政支持这种做法。
Il y a aussi de solides considérations de principe en faveur de cette démarche.
也有合理的政支持这种做法。
Les politiques énergétiques doivent appuyer les efforts des pays en développement pour éliminer la pauvreté.
能源政必须支持发展中国家努力消除贫穷。
La communauté internationale devait soutenir et appuyer les réformes d'orientation dans les pays africains.
国际社会应该认并且支持非洲国家的政
改革。
Outre l'action menée « en aval », l'UNICEF et ses partenaires privilégiaient l'appui aux politiques et la mobilisation des ressources.
除了“下游工作”,儿童基金会及其合作伙伴的重点放在支持政和有效利用资源。
Cette politique d'hostilité a notamment appuyé des actes de terrorisme perpétrés contre des Cubains.
这种敌对政包括支持针对古巴的恐怖主义行径。
L'UNICEF a apporté son appui à l'élaboration de mesures de reconstruction après le séisme.
儿童基金会为拟定震后重建战和政
提供支持。
Enfin, il a indiqué les raisons de principe qui militaient en faveur d'une telle position.
最后,法庭说明了采取支持这一做法的政的理由。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il ne veut pas cautionner cette politique.
他不愿出面这一政策。
Analyse des informations fournies sauf si elle est nécessaire pour étayer les conclusions.
(4) 提供的资料分析,除非需用于政策结果。
Nous rejetons également les politiques d'appui sans réserves à Israël.
我们进一步反对向无限制地提供
的政策。
Les départements chefs de file proposeront des appuis et des orientations coordonnés, cohérents et rationnels.
将由牵头部门确保协调、连贯一致的和政策指导。
L'Union européenne appuie sans réserve la politique de tolérance zéro.
欧盟全力容忍政策。
Au niveau national (niveau macrosocial), la stratégie étaye les politiques, les processus et les interventions.
在国家(宏观)一级,该战有关政策、程序和措施。
Sa délégation réitère son engagement envers la politique de tolérance zéro.
纳米比亚代表团再次重申其容忍政策。
Il existe aussi des considérations de principe en faveur de cette démarche.
也有政策考虑这种做法。
Elle appuie sans réserve le refus de tolérer la moindre infraction de cette nature.
在这方面,印度代表团完全容忍政策。
Soutien à l'élaboration et à la mise en œuvre de politiques relatives à la population.
对拟定和执行人口政策提供。
Il importait de soutenir le renforcement des capacités en matière de formulation des politiques nationales.
必须发展拟订国家政策的能力。
Un certain nombre d'importantes considérations de politique justifient cette conclusion et cette pratique.
若干重要政策因素这种结论和实践。
De solides considérations d'ordre public militent aussi en faveur d'une telle approche.
也有合理的政策考虑这种做法。
Il y a aussi de solides considérations de principe en faveur de cette démarche.
也有合理的政策考虑这种做法。
Les politiques énergétiques doivent appuyer les efforts des pays en développement pour éliminer la pauvreté.
能源政策必须发展中国家努力消除贫穷。
La communauté internationale devait soutenir et appuyer les réformes d'orientation dans les pays africains.
国际社会应该确认并且非洲国家的政策改革。
Outre l'action menée « en aval », l'UNICEF et ses partenaires privilégiaient l'appui aux politiques et la mobilisation des ressources.
除了“下游工作”,儿童基金会及其合作伙伴的重点放在政策和有效利用资源。
Cette politique d'hostilité a notamment appuyé des actes de terrorisme perpétrés contre des Cubains.
这种敌对政策包括针对古巴的恐怖主义行径。
L'UNICEF a apporté son appui à l'élaboration de mesures de reconstruction après le séisme.
儿童基金会为拟定震后重建战和政策提供
。
Enfin, il a indiqué les raisons de principe qui militaient en faveur d'une telle position.
最后,法庭说明了采取这一做法的政策的理由。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il ne veut pas cautionner cette politique.
他不愿出面支持这一政。
Analyse des informations fournies sauf si elle est nécessaire pour étayer les conclusions.
(4) 提供的资料分析,除非需用于支持政结果。
Nous rejetons également les politiques d'appui sans réserves à Israël.
我们进一步反对向以色列无限制地提供支持的政。
Les départements chefs de file proposeront des appuis et des orientations coordonnés, cohérents et rationnels.
将由牵头部门确保协调、连贯一致的支持和政指导。
L'Union européenne appuie sans réserve la politique de tolérance zéro.
欧盟全力支持零容忍政。
Au niveau national (niveau macrosocial), la stratégie étaye les politiques, les processus et les interventions.
在(
观)一级,该战
支持有关政
、
和措施。
Sa délégation réitère son engagement envers la politique de tolérance zéro.
纳米比亚代表团再次重申其支持零容忍政。
Il existe aussi des considérations de principe en faveur de cette démarche.
也有政考虑支持这种做法。
Elle appuie sans réserve le refus de tolérer la moindre infraction de cette nature.
在这方面,印度代表团完全支持零容忍政。
Soutien à l'élaboration et à la mise en œuvre de politiques relatives à la population.
对拟定和执行人口政提供支持。
Il importait de soutenir le renforcement des capacités en matière de formulation des politiques nationales.
必须支持发展拟订政
的能力。
Un certain nombre d'importantes considérations de politique justifient cette conclusion et cette pratique.
若干重要政因素支持这种结论和实践。
De solides considérations d'ordre public militent aussi en faveur d'une telle approche.
也有合理的政考虑支持这种做法。
Il y a aussi de solides considérations de principe en faveur de cette démarche.
也有合理的政考虑支持这种做法。
Les politiques énergétiques doivent appuyer les efforts des pays en développement pour éliminer la pauvreté.
能源政必须支持发展中
努力消除贫穷。
La communauté internationale devait soutenir et appuyer les réformes d'orientation dans les pays africains.
际社会应该确认并且支持非洲
的政
改革。
Outre l'action menée « en aval », l'UNICEF et ses partenaires privilégiaient l'appui aux politiques et la mobilisation des ressources.
除了“下游工作”,儿童基金会及其合作伙伴的重点放在支持政和有效利用资源。
Cette politique d'hostilité a notamment appuyé des actes de terrorisme perpétrés contre des Cubains.
这种敌对政包括支持针对古巴的恐怖主义行径。
L'UNICEF a apporté son appui à l'élaboration de mesures de reconstruction après le séisme.
儿童基金会为拟定震后重建战和政
提供支持。
Enfin, il a indiqué les raisons de principe qui militaient en faveur d'une telle position.
最后,法庭说明了采取支持这一做法的政的理由。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il ne veut pas cautionner cette politique.
他不愿出面支持这一政策。
Analyse des informations fournies sauf si elle est nécessaire pour étayer les conclusions.
(4) 资料分析,除非需用于支持政策结果。
Nous rejetons également les politiques d'appui sans réserves à Israël.
我们进一步反对向以色列无限制地支持
政策。
Les départements chefs de file proposeront des appuis et des orientations coordonnés, cohérents et rationnels.
将由牵头部门确保协调、连贯一致支持和政策指导。
L'Union européenne appuie sans réserve la politique de tolérance zéro.
欧盟全力支持零容忍政策。
Au niveau national (niveau macrosocial), la stratégie étaye les politiques, les processus et les interventions.
在国家(宏观)一级,该战支持有关政策、程序和措施。
Sa délégation réitère son engagement envers la politique de tolérance zéro.
纳米比亚代表团再次重申其支持零容忍政策。
Il existe aussi des considérations de principe en faveur de cette démarche.
也有政策考虑支持这种做法。
Elle appuie sans réserve le refus de tolérer la moindre infraction de cette nature.
在这方面,印度代表团完全支持零容忍政策。
Soutien à l'élaboration et à la mise en œuvre de politiques relatives à la population.
对定和执行人口政策
支持。
Il importait de soutenir le renforcement des capacités en matière de formulation des politiques nationales.
必须支持发国家政策
能力。
Un certain nombre d'importantes considérations de politique justifient cette conclusion et cette pratique.
若干重要政策因素支持这种结论和实践。
De solides considérations d'ordre public militent aussi en faveur d'une telle approche.
也有合理政策考虑支持这种做法。
Il y a aussi de solides considérations de principe en faveur de cette démarche.
也有合理政策考虑支持这种做法。
Les politiques énergétiques doivent appuyer les efforts des pays en développement pour éliminer la pauvreté.
能源政策必须支持发中国家努力消除贫穷。
La communauté internationale devait soutenir et appuyer les réformes d'orientation dans les pays africains.
国际社会应该确认并且支持非洲国家政策改革。
Outre l'action menée « en aval », l'UNICEF et ses partenaires privilégiaient l'appui aux politiques et la mobilisation des ressources.
除了“下游工作”,儿童基金会及其合作伙伴重点放在支持政策和有效利用资源。
Cette politique d'hostilité a notamment appuyé des actes de terrorisme perpétrés contre des Cubains.
这种敌对政策包括支持针对古巴恐怖主义行径。
L'UNICEF a apporté son appui à l'élaboration de mesures de reconstruction après le séisme.
儿童基金会为定震后重建战
和政策
支持。
Enfin, il a indiqué les raisons de principe qui militaient en faveur d'une telle position.
最后,法庭说明了采取支持这一做法政策
理由。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il ne veut pas cautionner cette politique.
他不愿出面支这一政策。
Analyse des informations fournies sauf si elle est nécessaire pour étayer les conclusions.
(4) 提供分析,除非需用于支
政策结果。
Nous rejetons également les politiques d'appui sans réserves à Israël.
我们进一步反对向以色列无限制地提供支政策。
Les départements chefs de file proposeront des appuis et des orientations coordonnés, cohérents et rationnels.
将由牵头部门确保协调、连贯一致支
和政策指导。
L'Union européenne appuie sans réserve la politique de tolérance zéro.
欧盟全力支零容忍政策。
Au niveau national (niveau macrosocial), la stratégie étaye les politiques, les processus et les interventions.
在国家(宏观)一级,该战支
有关政策、程序和措施。
Sa délégation réitère son engagement envers la politique de tolérance zéro.
纳米比亚代表团再次重申其支零容忍政策。
Il existe aussi des considérations de principe en faveur de cette démarche.
也有政策考虑支这种做法。
Elle appuie sans réserve le refus de tolérer la moindre infraction de cette nature.
在这方面,印度代表团完全支零容忍政策。
Soutien à l'élaboration et à la mise en œuvre de politiques relatives à la population.
对拟定和执行人口政策提供支。
Il importait de soutenir le renforcement des capacités en matière de formulation des politiques nationales.
必须支拟订国家政策
能力。
Un certain nombre d'importantes considérations de politique justifient cette conclusion et cette pratique.
若干重要政策因素支这种结论和实践。
De solides considérations d'ordre public militent aussi en faveur d'une telle approche.
也有合理政策考虑支
这种做法。
Il y a aussi de solides considérations de principe en faveur de cette démarche.
也有合理政策考虑支
这种做法。
Les politiques énergétiques doivent appuyer les efforts des pays en développement pour éliminer la pauvreté.
能源政策必须支中国家努力消除贫穷。
La communauté internationale devait soutenir et appuyer les réformes d'orientation dans les pays africains.
国际社会应该确认并且支非洲国家
政策改革。
Outre l'action menée « en aval », l'UNICEF et ses partenaires privilégiaient l'appui aux politiques et la mobilisation des ressources.
除了“下游工作”,儿童基金会及其合作伙伴重点放在支
政策和有效利用
源。
Cette politique d'hostilité a notamment appuyé des actes de terrorisme perpétrés contre des Cubains.
这种敌对政策包括支针对古巴
恐怖主义行径。
L'UNICEF a apporté son appui à l'élaboration de mesures de reconstruction après le séisme.
儿童基金会为拟定震后重建战和政策提供支
。
Enfin, il a indiqué les raisons de principe qui militaient en faveur d'une telle position.
最后,法庭说明了采取支这一做法
政策
理由。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若
现问题,欢迎向我们指正。