Par ailleurs, le même jour à Abidjan, la distribution des journaux d'opposition et pro-FN a été interdite dans les zones contrôlées par le Gouvernement.
同日,反对党军的报纸被禁止在阿比让的
控制区内发行。
Par ailleurs, le même jour à Abidjan, la distribution des journaux d'opposition et pro-FN a été interdite dans les zones contrôlées par le Gouvernement.
同日,反对党军的报纸被禁止在阿比让的
控制区内发行。
Le 10 août, un quotidien national, soutenu paraît-il par certains dirigeants du Gouvernement, a fait paraître des photos et des indiscrétions sur la vie privée de 40 parlementaires de l'opposition, en les accusant d'être les instigateurs de la paralysie politique.
8月10日,一家据报受到一些官员
的全国性报纸发表了40名反对派议员的照片及其详细的个人资料,指责他们带头导致了
治瘫痪。
Des communications indiquent également que des gouvernements ont menacé en diverses occasions de "recourir à la torture physique" contre le personnel d'organes d'information indépendants qui ne les soutenaient pas dans un conflit contre un groupe armé, ou de poursuivre en justice les journalistes et journaux ayant publié des articles "mensongers".
来文还指出,在不同的时期,
威胁:对在与武装集团冲突
不
的独立媒介工作人员“施加酷刑”或对发表“谎言”的
闻记者
报纸提出诉讼。
Mais je vois toujours dans vos journaux et dans vos déclarations des insinuations selon lesquelles l'Ouganda ne soutient pas le processus de paix au Congo; mais c'est nous qui avons négocié l'Accord de cessez-le-feu de Lusaka qui a prévu la mise en place d'un gouvernement de transition et l'organisation d'élections, etc.
但是我经常看到报纸声明
影射,乌干达不
刚果的
平进程;可正是我们谈成了规定成立过渡
举行选举等事项的《卢萨卡停火协定》。
Ils ont également été évoqués dans le cadre de projets consacrés au soutien des médias et à la prise en compte par ces derniers de critères sexospécifiques, qui ont été réalisés en collaboration avec des structures publiques, des institutions privées et des organismes internationaux et prévoient la parution d'éditions spéciales dans la presse écrite (journaux, revues, bulletins).
国家机构、非国际机构共同项目实施的
媒体
在媒体
纳入两性层面部分也提出了这些问题,这些机构计划出版专门的出版物(报纸、杂志
公告)。
Le Ministère et les organes locaux du pouvoir exécutif (khoukoumats) prennent diverses mesures pour accroître et maintenir la présence des filles dans les établissements scolaires : information et sensibilisation directes des parents et des enfants, publication d'ouvrages, de journaux, de revues et d'autres supports d'information et de sensibilisation, et même distribution d'un repas chaud par jour dans les écoles primaires.
为了提高女孩的入学率并女孩入学,教育部
地方
正采取各种措施:谈话,向父母
儿童作解释说明工作,出版宣传资料、报纸、杂志等,还为初级班学生提供一顿热饭。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Par ailleurs, le même jour à Abidjan, la distribution des journaux d'opposition et pro-FN a été interdite dans les zones contrôlées par le Gouvernement.
同日,反对党和支的报纸被禁止在阿比让的
控制区内发行。
Le 10 août, un quotidien national, soutenu paraît-il par certains dirigeants du Gouvernement, a fait paraître des photos et des indiscrétions sur la vie privée de 40 parlementaires de l'opposition, en les accusant d'être les instigateurs de la paralysie politique.
8月10日,一家据报受到一些官员支
的全国性报纸发表了40名反对派议员的照片及其详细的个人资料,指责他们带头导致了
治瘫痪。
Des communications indiquent également que des gouvernements ont menacé en diverses occasions de "recourir à la torture physique" contre le personnel d'organes d'information indépendants qui ne les soutenaient pas dans un conflit contre un groupe armé, ou de poursuivre en justice les journalistes et journaux ayant publié des articles "mensongers".
来文还指出,在不同的时期,
威胁:对在与武装集团冲突
不支
的独立媒介工作人员“施加酷刑”或对发表“谎言”的
闻记者和报纸提出诉讼。
Mais je vois toujours dans vos journaux et dans vos déclarations des insinuations selon lesquelles l'Ouganda ne soutient pas le processus de paix au Congo; mais c'est nous qui avons négocié l'Accord de cessez-le-feu de Lusaka qui a prévu la mise en place d'un gouvernement de transition et l'organisation d'élections, etc.
但是我经常看到报纸和声明影射,乌干达不支
刚果的和平进程;可正是我们谈成了规定成立过渡
和举行选举等事项的《卢萨卡停火协定》。
Ils ont également été évoqués dans le cadre de projets consacrés au soutien des médias et à la prise en compte par ces derniers de critères sexospécifiques, qui ont été réalisés en collaboration avec des structures publiques, des institutions privées et des organismes internationaux et prévoient la parution d'éditions spéciales dans la presse écrite (journaux, revues, bulletins).
国家机构、和国际机构共同项目实施的支
媒体和在媒体
纳入两性层面部分也提出了这些问题,这些机构计划出版专门的出版物(报纸、杂志和公告)。
Le Ministère et les organes locaux du pouvoir exécutif (khoukoumats) prennent diverses mesures pour accroître et maintenir la présence des filles dans les établissements scolaires : information et sensibilisation directes des parents et des enfants, publication d'ouvrages, de journaux, de revues et d'autres supports d'information et de sensibilisation, et même distribution d'un repas chaud par jour dans les écoles primaires.
为了提高女孩的入学率并支女孩入学,教育部和地方
正采取各种措施:谈话,向父母和儿童作解释说明工作,出版宣传资料、报纸、杂志等,还为初级班学生提供一顿热饭。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Par ailleurs, le même jour à Abidjan, la distribution des journaux d'opposition et pro-FN a été interdite dans les zones contrôlées par le Gouvernement.
同日,反对党和支持新军报纸被禁止在阿比让
控制区内发行。
Le 10 août, un quotidien national, soutenu paraît-il par certains dirigeants du Gouvernement, a fait paraître des photos et des indiscrétions sur la vie privée de 40 parlementaires de l'opposition, en les accusant d'être les instigateurs de la paralysie politique.
8月10日,一家据报受到一些官员支持
全国性报纸发表了40名反对派议员
照片及其详细
个人资料,指责他们带头导致了
治瘫痪。
Des communications indiquent également que des gouvernements ont menacé en diverses occasions de "recourir à la torture physique" contre le personnel d'organes d'information indépendants qui ne les soutenaient pas dans un conflit contre un groupe armé, ou de poursuivre en justice les journalistes et journaux ayant publié des articles "mensongers".
来文还指出,在不同时期
,
威胁:对在与武装集团冲突
不支持
独立媒介工作人员“施加酷刑”或对发表“谎言”
新闻记者和报纸提出诉讼。
Mais je vois toujours dans vos journaux et dans vos déclarations des insinuations selon lesquelles l'Ouganda ne soutient pas le processus de paix au Congo; mais c'est nous qui avons négocié l'Accord de cessez-le-feu de Lusaka qui a prévu la mise en place d'un gouvernement de transition et l'organisation d'élections, etc.
但是我经常看到报纸和声明影射,乌干达不支持刚果
和平进程;可正是我们谈成了规定成立过渡
和举行选举等事
《
萨卡停火协定》。
Ils ont également été évoqués dans le cadre de projets consacrés au soutien des médias et à la prise en compte par ces derniers de critères sexospécifiques, qui ont été réalisés en collaboration avec des structures publiques, des institutions privées et des organismes internationaux et prévoient la parution d'éditions spéciales dans la presse écrite (journaux, revues, bulletins).
国家机构、非和国际机构共同
目实施
支持媒体和在媒体
纳入两性层面部分也提出了这些问题,这些机构计划出版专门
出版物(报纸、杂志和公告)。
Le Ministère et les organes locaux du pouvoir exécutif (khoukoumats) prennent diverses mesures pour accroître et maintenir la présence des filles dans les établissements scolaires : information et sensibilisation directes des parents et des enfants, publication d'ouvrages, de journaux, de revues et d'autres supports d'information et de sensibilisation, et même distribution d'un repas chaud par jour dans les écoles primaires.
为了提高女孩入学率并支持女孩入学,教育部和地方
正采取各种措施:谈话,向父母和儿童作解释说明工作,出版宣传资料、报纸、杂志等,还为初级班学生提供一顿热饭。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Par ailleurs, le même jour à Abidjan, la distribution des journaux d'opposition et pro-FN a été interdite dans les zones contrôlées par le Gouvernement.
同日,反对党和支持新军的报纸被禁止在阿比让的府控制区内发行。
Le 10 août, un quotidien national, soutenu paraît-il par certains dirigeants du Gouvernement, a fait paraître des photos et des indiscrétions sur la vie privée de 40 parlementaires de l'opposition, en les accusant d'être les instigateurs de la paralysie politique.
8月10日,一家据报受到一些府官
支持的全国性报纸发表了40名反对派议
的照片及其详细的个
资料,指责他们带头导致了
治瘫痪。
Des communications indiquent également que des gouvernements ont menacé en diverses occasions de "recourir à la torture physique" contre le personnel d'organes d'information indépendants qui ne les soutenaient pas dans un conflit contre un groupe armé, ou de poursuivre en justice les journalistes et journaux ayant publié des articles "mensongers".
来文还指出,在不同的时,
府威胁:对在与武装集团冲突
不支持
府的独立媒介工作
“
加酷刑”或对发表“谎言”的新闻记者和报纸提出诉讼。
Mais je vois toujours dans vos journaux et dans vos déclarations des insinuations selon lesquelles l'Ouganda ne soutient pas le processus de paix au Congo; mais c'est nous qui avons négocié l'Accord de cessez-le-feu de Lusaka qui a prévu la mise en place d'un gouvernement de transition et l'organisation d'élections, etc.
但是我经常看到报纸和声明影射,乌干达不支持刚果的和平进程;可正是我们谈成了规定成立过渡
府和举行选举等事项的《卢萨卡停火协定》。
Ils ont également été évoqués dans le cadre de projets consacrés au soutien des médias et à la prise en compte par ces derniers de critères sexospécifiques, qui ont été réalisés en collaboration avec des structures publiques, des institutions privées et des organismes internationaux et prévoient la parution d'éditions spéciales dans la presse écrite (journaux, revues, bulletins).
国家机构、非府和国际机构共同项目实
的支持媒体和在媒体
纳入两性层面部分也提出了这些问题,这些机构计划出版专门的出版物(报纸、杂志和公告)。
Le Ministère et les organes locaux du pouvoir exécutif (khoukoumats) prennent diverses mesures pour accroître et maintenir la présence des filles dans les établissements scolaires : information et sensibilisation directes des parents et des enfants, publication d'ouvrages, de journaux, de revues et d'autres supports d'information et de sensibilisation, et même distribution d'un repas chaud par jour dans les écoles primaires.
为了提高女孩的入学率并支持女孩入学,教育部和地方府正采取各种措
:谈话,向父母和儿童作解释说明工作,出版宣传资料、报纸、杂志等,还为初级班学生提供一顿热饭。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Par ailleurs, le même jour à Abidjan, la distribution des journaux d'opposition et pro-FN a été interdite dans les zones contrôlées par le Gouvernement.
日,反对党和支持新军的报纸被禁止在阿比让的政府控制区内发行。
Le 10 août, un quotidien national, soutenu paraît-il par certains dirigeants du Gouvernement, a fait paraître des photos et des indiscrétions sur la vie privée de 40 parlementaires de l'opposition, en les accusant d'être les instigateurs de la paralysie politique.
8月10日,一家据报受到一些政府官员支持的全国性报纸发表了40名反对派议员的照片及其详细的个人资料,指责他们带头导致了政治瘫痪。
Des communications indiquent également que des gouvernements ont menacé en diverses occasions de "recourir à la torture physique" contre le personnel d'organes d'information indépendants qui ne les soutenaient pas dans un conflit contre un groupe armé, ou de poursuivre en justice les journalistes et journaux ayant publié des articles "mensongers".
来文还指出,在不的时期
,政府威胁:对在与武装集团冲突
不支持政府的独立媒介工作人员“施加酷刑”或对发表“谎言”的新闻记者和报纸提出诉讼。
Mais je vois toujours dans vos journaux et dans vos déclarations des insinuations selon lesquelles l'Ouganda ne soutient pas le processus de paix au Congo; mais c'est nous qui avons négocié l'Accord de cessez-le-feu de Lusaka qui a prévu la mise en place d'un gouvernement de transition et l'organisation d'élections, etc.
但是我经常看到报纸和声明影射,乌干达不支持刚果的和平进程;可正是我们谈成了规定成立过渡政府和举行选举等事
的《卢萨卡停火协定》。
Ils ont également été évoqués dans le cadre de projets consacrés au soutien des médias et à la prise en compte par ces derniers de critères sexospécifiques, qui ont été réalisés en collaboration avec des structures publiques, des institutions privées et des organismes internationaux et prévoient la parution d'éditions spéciales dans la presse écrite (journaux, revues, bulletins).
国家机构、非政府和国际机构共实施的支持媒体和在媒体
纳入两性层面部分也提出了这些问题,这些机构计划出版专门的出版物(报纸、杂志和公告)。
Le Ministère et les organes locaux du pouvoir exécutif (khoukoumats) prennent diverses mesures pour accroître et maintenir la présence des filles dans les établissements scolaires : information et sensibilisation directes des parents et des enfants, publication d'ouvrages, de journaux, de revues et d'autres supports d'information et de sensibilisation, et même distribution d'un repas chaud par jour dans les écoles primaires.
为了提高女孩的入学率并支持女孩入学,教育部和地方政府正采取各种措施:谈话,向父母和儿童作解释说明工作,出版宣传资料、报纸、杂志等,还为初级班学生提供一顿热饭。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Par ailleurs, le même jour à Abidjan, la distribution des journaux d'opposition et pro-FN a été interdite dans les zones contrôlées par le Gouvernement.
同日,反对持新军的报纸被禁止在阿比让的政府控制区内发行。
Le 10 août, un quotidien national, soutenu paraît-il par certains dirigeants du Gouvernement, a fait paraître des photos et des indiscrétions sur la vie privée de 40 parlementaires de l'opposition, en les accusant d'être les instigateurs de la paralysie politique.
8月10日,一家据报受到一些政府官员持的全
性报纸发表了40名反对派议员的照片及其详细的个人资料,指责他们带头导致了政治瘫痪。
Des communications indiquent également que des gouvernements ont menacé en diverses occasions de "recourir à la torture physique" contre le personnel d'organes d'information indépendants qui ne les soutenaient pas dans un conflit contre un groupe armé, ou de poursuivre en justice les journalistes et journaux ayant publié des articles "mensongers".
来文还指出,在不同的时期,政府威胁:对在与武装集团冲突
不
持政府的独立媒介工作人员“施加酷刑”或对发表“谎言”的新闻记者
报纸提出诉讼。
Mais je vois toujours dans vos journaux et dans vos déclarations des insinuations selon lesquelles l'Ouganda ne soutient pas le processus de paix au Congo; mais c'est nous qui avons négocié l'Accord de cessez-le-feu de Lusaka qui a prévu la mise en place d'un gouvernement de transition et l'organisation d'élections, etc.
但是我经常看到报纸声明
影射,乌干达不
持刚果的
平进程;可正是我们谈成了规定成立过渡政府
举行选举等事项的《卢萨卡停火协定》。
Ils ont également été évoqués dans le cadre de projets consacrés au soutien des médias et à la prise en compte par ces derniers de critères sexospécifiques, qui ont été réalisés en collaboration avec des structures publiques, des institutions privées et des organismes internationaux et prévoient la parution d'éditions spéciales dans la presse écrite (journaux, revues, bulletins).
家机构、非政府
机构共同项目实施的
持媒体
在媒体
纳入两性层面部分也提出了这些问题,这些机构计划出版专门的出版物(报纸、杂志
公告)。
Le Ministère et les organes locaux du pouvoir exécutif (khoukoumats) prennent diverses mesures pour accroître et maintenir la présence des filles dans les établissements scolaires : information et sensibilisation directes des parents et des enfants, publication d'ouvrages, de journaux, de revues et d'autres supports d'information et de sensibilisation, et même distribution d'un repas chaud par jour dans les écoles primaires.
为了提高女孩的入学率并持女孩入学,教育部
地方政府正采取各种措施:谈话,向父母
儿童作解释说明工作,出版宣传资料、报纸、杂志等,还为初级班学生提供一顿热饭。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Par ailleurs, le même jour à Abidjan, la distribution des journaux d'opposition et pro-FN a été interdite dans les zones contrôlées par le Gouvernement.
同日,反对党和支持新纸被禁止在阿比让
政府控制区内发行。
Le 10 août, un quotidien national, soutenu paraît-il par certains dirigeants du Gouvernement, a fait paraître des photos et des indiscrétions sur la vie privée de 40 parlementaires de l'opposition, en les accusant d'être les instigateurs de la paralysie politique.
8月10日,一家据受到一些政府官员支持
全国性
纸发表了40名反对派议员
照片及其详细
个人资料,指责他们带头导致了政治瘫痪。
Des communications indiquent également que des gouvernements ont menacé en diverses occasions de "recourir à la torture physique" contre le personnel d'organes d'information indépendants qui ne les soutenaient pas dans un conflit contre un groupe armé, ou de poursuivre en justice les journalistes et journaux ayant publié des articles "mensongers".
来文还指出,在不同时期
,政府威胁:对在与武装集团冲突
不支持政府
独立媒介工作人员“施加酷刑”或对发表“谎言”
新闻记者和
纸提出诉讼。
Mais je vois toujours dans vos journaux et dans vos déclarations des insinuations selon lesquelles l'Ouganda ne soutient pas le processus de paix au Congo; mais c'est nous qui avons négocié l'Accord de cessez-le-feu de Lusaka qui a prévu la mise en place d'un gouvernement de transition et l'organisation d'élections, etc.
但是我经常看到纸和声明
影射,乌干达不支持刚果
和平进程;可正是我们谈成了规定成立过渡政府和举行选举等事项
《卢萨卡停火协定》。
Ils ont également été évoqués dans le cadre de projets consacrés au soutien des médias et à la prise en compte par ces derniers de critères sexospécifiques, qui ont été réalisés en collaboration avec des structures publiques, des institutions privées et des organismes internationaux et prévoient la parution d'éditions spéciales dans la presse écrite (journaux, revues, bulletins).
国家、
政府和国际
共同项目实施
支持媒体和在媒体
纳入两性层面部分也提出了这些问题,这些
计划出版专门
出版物(
纸、杂志和公告)。
Le Ministère et les organes locaux du pouvoir exécutif (khoukoumats) prennent diverses mesures pour accroître et maintenir la présence des filles dans les établissements scolaires : information et sensibilisation directes des parents et des enfants, publication d'ouvrages, de journaux, de revues et d'autres supports d'information et de sensibilisation, et même distribution d'un repas chaud par jour dans les écoles primaires.
为了提高女孩入学率并支持女孩入学,教育部和地方政府正采取各种措施:谈话,向父母和儿童作解释说明工作,出版宣传资料、
纸、杂志等,还为初级班学生提供一顿热饭。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Par ailleurs, le même jour à Abidjan, la distribution des journaux d'opposition et pro-FN a été interdite dans les zones contrôlées par le Gouvernement.
同日,反对党和支持新军的报纸被禁止在阿比让的政府控制区内发行。
Le 10 août, un quotidien national, soutenu paraît-il par certains dirigeants du Gouvernement, a fait paraître des photos et des indiscrétions sur la vie privée de 40 parlementaires de l'opposition, en les accusant d'être les instigateurs de la paralysie politique.
8月10日,家据报
些政府官员支持的全国性报纸发表了40名反对派议员的照片及其详细的个人资料,指责他们带头导致了政治瘫痪。
Des communications indiquent également que des gouvernements ont menacé en diverses occasions de "recourir à la torture physique" contre le personnel d'organes d'information indépendants qui ne les soutenaient pas dans un conflit contre un groupe armé, ou de poursuivre en justice les journalistes et journaux ayant publié des articles "mensongers".
来文还指出,在不同的时期,政府威胁:对在与武装集团冲突
不支持政府的独立媒介工作人员“施加酷刑”或对发表“谎言”的新闻记者和报纸提出诉讼。
Mais je vois toujours dans vos journaux et dans vos déclarations des insinuations selon lesquelles l'Ouganda ne soutient pas le processus de paix au Congo; mais c'est nous qui avons négocié l'Accord de cessez-le-feu de Lusaka qui a prévu la mise en place d'un gouvernement de transition et l'organisation d'élections, etc.
但是我经常看报纸和声明
影射,乌干达不支持刚果的和平进程;可正是我们谈
了
立过渡政府和举行选举等事项的《卢萨卡停火协
》。
Ils ont également été évoqués dans le cadre de projets consacrés au soutien des médias et à la prise en compte par ces derniers de critères sexospécifiques, qui ont été réalisés en collaboration avec des structures publiques, des institutions privées et des organismes internationaux et prévoient la parution d'éditions spéciales dans la presse écrite (journaux, revues, bulletins).
国家机构、非政府和国际机构共同项目实施的支持媒体和在媒体纳入两性层面部分也提出了这些问题,这些机构计划出版专门的出版物(报纸、杂志和公告)。
Le Ministère et les organes locaux du pouvoir exécutif (khoukoumats) prennent diverses mesures pour accroître et maintenir la présence des filles dans les établissements scolaires : information et sensibilisation directes des parents et des enfants, publication d'ouvrages, de journaux, de revues et d'autres supports d'information et de sensibilisation, et même distribution d'un repas chaud par jour dans les écoles primaires.
为了提高女孩的入学率并支持女孩入学,教育部和地方政府正采取各种措施:谈话,向父母和儿童作解释说明工作,出版宣传资料、报纸、杂志等,还为初级班学生提供顿热饭。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Par ailleurs, le même jour à Abidjan, la distribution des journaux d'opposition et pro-FN a été interdite dans les zones contrôlées par le Gouvernement.
同日,反对党和支持新军的报被禁止在阿比让的政府控制区内发行。
Le 10 août, un quotidien national, soutenu paraît-il par certains dirigeants du Gouvernement, a fait paraître des photos et des indiscrétions sur la vie privée de 40 parlementaires de l'opposition, en les accusant d'être les instigateurs de la paralysie politique.
8月10日,一家据报受到一些政府官员支持的全国性报发表了40名反对派议员的照片及其详细的个人资料,指责他们
致了政治瘫痪。
Des communications indiquent également que des gouvernements ont menacé en diverses occasions de "recourir à la torture physique" contre le personnel d'organes d'information indépendants qui ne les soutenaient pas dans un conflit contre un groupe armé, ou de poursuivre en justice les journalistes et journaux ayant publié des articles "mensongers".
来文还指,在不同的时期
,政府威胁:对在与武装集团冲突
不支持政府的独立媒介工作人员“施加酷刑”或对发表“谎言”的新闻记者和报
诉讼。
Mais je vois toujours dans vos journaux et dans vos déclarations des insinuations selon lesquelles l'Ouganda ne soutient pas le processus de paix au Congo; mais c'est nous qui avons négocié l'Accord de cessez-le-feu de Lusaka qui a prévu la mise en place d'un gouvernement de transition et l'organisation d'élections, etc.
但是我经常看到报和声明
影射,乌干达不支持刚果的和平进程;可正是我们谈成了规定成立过渡政府和举行选举等事项的《卢萨卡停火协定》。
Ils ont également été évoqués dans le cadre de projets consacrés au soutien des médias et à la prise en compte par ces derniers de critères sexospécifiques, qui ont été réalisés en collaboration avec des structures publiques, des institutions privées et des organismes internationaux et prévoient la parution d'éditions spéciales dans la presse écrite (journaux, revues, bulletins).
国家机构、非政府和国际机构共同项目实施的支持媒体和在媒体纳入两性层面部分也
了这些问题,这些机构计划
版专门的
版物(报
、杂志和公告)。
Le Ministère et les organes locaux du pouvoir exécutif (khoukoumats) prennent diverses mesures pour accroître et maintenir la présence des filles dans les établissements scolaires : information et sensibilisation directes des parents et des enfants, publication d'ouvrages, de journaux, de revues et d'autres supports d'information et de sensibilisation, et même distribution d'un repas chaud par jour dans les écoles primaires.
为了高女孩的入学率并支持女孩入学,教育部和地方政府正采取各种措施:谈话,向父母和儿童作解释说明工作,
版宣传资料、报
、杂志等,还为初级班学生
供一顿热饭。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。