Les principaux éléments du régime d'inspection sur place sont les inspecteurs, le matériel et le manuel opérationnel.
现场视察的主要组成包括视察员、设备和现场视察操作手。
Les principaux éléments du régime d'inspection sur place sont les inspecteurs, le matériel et le manuel opérationnel.
现场视察的主要组成包括视察员、设备和现场视察操作手。
Un manuel convivial sur l'utilisation du système a été élaboré et distribué à tous les services compétents.
已为所有提出报告的体编
和分发一份方便用户的系统操作手
。
Dans le cadre de la phase III, on met au point des manuels d'entretien et d'exploitation des installations qui ont été achevées.
第三阶段项目下,正
为业已完成的设施编
维护和操作手
。
Le Comité a examiné les trois volumes du manuel consacré à la conception technique du Système, le manuel d'utilisation et le manuel de maintenance.
委员会审核了三卷技术设计文件手以及预算信息系统使用手
和操作手
。
L'équipe spéciale de l'OMS chargée des moustiquaires imprégnées d'insecticide a rédigé un guide pratique destiné à aider les responsables nationaux à gérer la distribution de moustiquaires traitées.
世卫组织驱虫蚊帐工作队已草拟了一本操作手,为各国管理长效驱虫蚊帐工作的执行人员提供指导。
Le Groupe de travail a reconfirmé la recommandation de développer des outils pratiques, en particulier un manuel pratique décrivant les procédures étape par étape, pour le recouvrement d'avoirs.
工作组再次建议开发用的资产追回工具,尤其是
用的逐步操作手
。
Le Groupe de travail a reconfirmé la recommandation tendant à développer des outils pratiques, en particulier un manuel pratique décrivant les procédures étape par étape, pour le recouvrement d'avoirs.
工作组重申了关于开发有关资产追回的用工具的建议,尤其是
用逐步操作手
。
Des inspections sur site servant de mesures de vérification finale sont effectuées et un premier projet de manuel ainsi qu'un plan à long terme de formation d'inspecteurs ont été rédigés.
已提供了现场视察,以作为一项最后核查措施;已经完成了操作手初稿的编写以及一项培训视察员的长期计划的
定。
La Kuwait Chemical Manufacturing Company K.S.C. demande à être indemnisée de la perte du «savoir-faire» contenu dans des manuels d'exploitation perdus ou détruits pendant l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq.
科威特化学品司K.S.C.就伊拉克入侵和占领科威特期间丢失或被毁的操作手
中所载的“专有技术”的损失索赔。
Du fait du manque de ressources, il n'a pas été possible de veiller à ce que tous les manuels relatifs aux systèmes, aux utilisateurs, à la formation et aux opérations soient mis à jour lors de l'introduction de nouvelles versions des logiciels.
因资源缺乏而无法确保采用新版应用软件时更新所有系统、用户、培训和操作手。
Il offre actuellement aux experts et aux bureaux régionaux du Programme un forum de discussion sur les questions importantes et leur donne accès au Manuel du PCI, au guide pratique, au bulletin d'information ainsi qu'à divers renseignements concernant notamment les réunions régionales.
目前,比较方案技术专家和区域办事处可以通过网站探讨重要问题、获取比较方案手、操作手
、通讯、有关区域会议的信息等。
Il s'agit notamment de l'élaboration d'un premier projet de guide pratique, ainsi que d'un plan d'opérations, la conception et l'achat de matériel d'inspection, la formation à l'inspection sur place ainsi que des programmes d'exercice de formation destinés à une équipe d'inspecteurs éventuels.
这首先牵涉到汇编一份操作手初稿,以及操作的概念、指定和采购一些检查设备,及进行现场检查训练和组成一个可能的检查人员队伍的行动方案。
À la différence des vols commerciaux licites, où il convient de respecter à la lettre les manuels d'opérations spécifiques à chaque type d'avions, les pilotes spécialisés dans le trafic des armes poussent souvent les paramètres de sécurité de leurs avions parfois jusqu'à la rupture.
合法商业飞行要严格遵守每一类飞机的专用操作手,而专门贩运武器的飞行员经常不遵守飞机安全准则。
L'Administration a fait savoir au Comité que le document relatif à la conception technique du système ainsi que le manuel d'utilisation et le manuel de maintenance étaient en cours de remaniement compte tenu des modifications et des améliorations apportées depuis sa mise en service.
行政当局告知委员会,它正订正技术设计文件、使用手
和操作手
,以考虑到进一步的改动和增强措施。
L'équipe spéciale du Programme mondial de lutte contre le paludisme, qui chapeaute les trois niveaux - le siège, les bureaux régionaux et les bureaux de pays - a mis au point un guide pratique pour faciliter la mise en œuvre des programmes de lutte antipaludique au niveau national.
沟通总部、区域和国家三级办事处的全球疟疾方案个案管理工作组作了个案管理操作手
,以支持各国疟疾防治方案。
SerVaas a déclaré que, durant la période de 60 jours précédant l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq, elle a fourni au maître de l'ouvrage le manuel officiel des opérations de fusion et d'affinage et le tableau des processus de fabrication, précisant le contenu de son savoir-faire et de son procédé exclusif.
SerVaas称,伊拉克入侵和占领科威特60天以前那段时间里,它向雇主提供了正式名称为《冶炼和精炼操作手
》和《工厂工艺流程图》,其中详细介绍了SerVaas的专有技能和工艺。
On peut, à titre d'illustration, citer l'exemple suivant : un militaire d'un pays donné conduit un véhicule blindé de transport de troupes appartenant à un autre pays, à une vitesse élevée alors qu'il est en première ou en seconde vitesse, sur une grande route, contrairement aux instructions du manuel d'emploi du véhicule en question, ce qui endommage le moteur.
以下的例子清楚说明了关于此事项所涉问题的讨论:一名士兵以低速档驾驶一辆由另一国所有的装甲运兵车路上全速行驶,这违反了装甲运兵车操作手
的规定,
成发动机的损坏。
Toutefois, conscient que la tenue des comptes est de plus en plus complexe et qu'il est indispensable que le système de contrôle et le manuel des opérations continuent d'être développés pour que la gestion du portefeuille puisse être suivie de près, il recommande l'approbation d'un montant supplémentaire de 500 000 dollars pour la rémunération des services d'experts en matière de gestion des titres.
但是,咨询委员会认识到记账责任日益复杂,而且为了密切监测投资组合的管理工作,进一步发展监测系统和编写操作手是必不可少的,建议批准有关监护咨询费用的要求(500 000美元)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les principaux éléments du régime d'inspection sur place sont les inspecteurs, le matériel et le manuel opérationnel.
现场视察的主要组成包括视察员、设备和现场视察操作手册。
Un manuel convivial sur l'utilisation du système a été élaboré et distribué à tous les services compétents.
已为所有提出报告的体编制和分发一份方便用
的系统操作手册。
Dans le cadre de la phase III, on met au point des manuels d'entretien et d'exploitation des installations qui ont été achevées.
在第三阶段项目下,正在为业已完成的设施编制维护和操作手册。
Le Comité a examiné les trois volumes du manuel consacré à la conception technique du Système, le manuel d'utilisation et le manuel de maintenance.
委员会审核了三卷技术设计文件手册以及预算信息系统使用手册和操作手册。
L'équipe spéciale de l'OMS chargée des moustiquaires imprégnées d'insecticide a rédigé un guide pratique destiné à aider les responsables nationaux à gérer la distribution de moustiquaires traitées.
世卫组织驱虫蚊帐工作队已草拟了一本操作手册,为各国管理长效驱虫蚊帐工作的执行人员提供指导。
Le Groupe de travail a reconfirmé la recommandation de développer des outils pratiques, en particulier un manuel pratique décrivant les procédures étape par étape, pour le recouvrement d'avoirs.
工作组再次建议开发用的资产追回工具,尤其是
用的逐步操作手册。
Le Groupe de travail a reconfirmé la recommandation tendant à développer des outils pratiques, en particulier un manuel pratique décrivant les procédures étape par étape, pour le recouvrement d'avoirs.
工作组重申了关于开发有关资产追回的用工具的建议,尤其是
用逐步操作手册。
Des inspections sur site servant de mesures de vérification finale sont effectuées et un premier projet de manuel ainsi qu'un plan à long terme de formation d'inspecteurs ont été rédigés.
已提供了现场视察,以作为一项最后核查措施;已经完成了操作手册初稿的编写以及一项视察员的长期计划的制定。
La Kuwait Chemical Manufacturing Company K.S.C. demande à être indemnisée de la perte du «savoir-faire» contenu dans des manuels d'exploitation perdus ou détruits pendant l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq.
科威特化学品制造公司K.S.C.就伊拉克入侵和占领科威特期间丢失或被毁的操作手册中所载的“专有技术”的损失索赔。
Du fait du manque de ressources, il n'a pas été possible de veiller à ce que tous les manuels relatifs aux systèmes, aux utilisateurs, à la formation et aux opérations soient mis à jour lors de l'introduction de nouvelles versions des logiciels.
因资源缺乏而无法确保采用新版应用软件时更新所有系统、用、
和操作手册。
Il offre actuellement aux experts et aux bureaux régionaux du Programme un forum de discussion sur les questions importantes et leur donne accès au Manuel du PCI, au guide pratique, au bulletin d'information ainsi qu'à divers renseignements concernant notamment les réunions régionales.
目前,比较方案技术专家和区域办事处可以通过网站探讨重要问题、获取比较方案手册、操作手册、通讯、有关区域会议的信息等。
Il s'agit notamment de l'élaboration d'un premier projet de guide pratique, ainsi que d'un plan d'opérations, la conception et l'achat de matériel d'inspection, la formation à l'inspection sur place ainsi que des programmes d'exercice de formation destinés à une équipe d'inspecteurs éventuels.
这首先牵涉到汇编一份操作手册初稿,以及操作的概念、指定和采购一些检查设备,及进行现场检查练和组成一个可能的检查人员队伍的行动方案。
À la différence des vols commerciaux licites, où il convient de respecter à la lettre les manuels d'opérations spécifiques à chaque type d'avions, les pilotes spécialisés dans le trafic des armes poussent souvent les paramètres de sécurité de leurs avions parfois jusqu'à la rupture.
合法商业飞行要严格遵守每一类飞机的专用操作手册,而专门贩运武器的飞行员经常不遵守飞机安全准则。
L'Administration a fait savoir au Comité que le document relatif à la conception technique du système ainsi que le manuel d'utilisation et le manuel de maintenance étaient en cours de remaniement compte tenu des modifications et des améliorations apportées depuis sa mise en service.
行政当局告知委员会,它正在订正技术设计文件、使用手册和操作手册,以考虑到进一步的改动和增强措施。
L'équipe spéciale du Programme mondial de lutte contre le paludisme, qui chapeaute les trois niveaux - le siège, les bureaux régionaux et les bureaux de pays - a mis au point un guide pratique pour faciliter la mise en œuvre des programmes de lutte antipaludique au niveau national.
沟通总部、区域和国家三级办事处的全球疟疾方案个案管理工作组制作了个案管理操作手册,以支持各国疟疾防治方案。
SerVaas a déclaré que, durant la période de 60 jours précédant l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq, elle a fourni au maître de l'ouvrage le manuel officiel des opérations de fusion et d'affinage et le tableau des processus de fabrication, précisant le contenu de son savoir-faire et de son procédé exclusif.
SerVaas称,在伊拉克入侵和占领科威特60天以前那段时间里,它向雇主提供了正式名称为《冶炼和精炼操作手册》和《工厂工艺流程图》,其中详细介绍了SerVaas的专有技能和工艺。
On peut, à titre d'illustration, citer l'exemple suivant : un militaire d'un pays donné conduit un véhicule blindé de transport de troupes appartenant à un autre pays, à une vitesse élevée alors qu'il est en première ou en seconde vitesse, sur une grande route, contrairement aux instructions du manuel d'emploi du véhicule en question, ce qui endommage le moteur.
以下的例子清楚说明了关于此事项所涉问题的讨论:一名士兵以低速档驾驶一辆由另一国所有的装甲运兵车在公路上全速行驶,这违反了装甲运兵车操作手册的规定,造成发动机的损坏。
Toutefois, conscient que la tenue des comptes est de plus en plus complexe et qu'il est indispensable que le système de contrôle et le manuel des opérations continuent d'être développés pour que la gestion du portefeuille puisse être suivie de près, il recommande l'approbation d'un montant supplémentaire de 500 000 dollars pour la rémunération des services d'experts en matière de gestion des titres.
但是,咨询委员会认识到记账责任日益复杂,而且为了密切监测投资组合的管理工作,进一步发展监测系统和编写操作手册是必不可少的,建议批准有关监护咨询费用的要求(500 000美元)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les principaux éléments du régime d'inspection sur place sont les inspecteurs, le matériel et le manuel opérationnel.
现场视察的主要组成包括视察员、设备现场视察
手
。
Un manuel convivial sur l'utilisation du système a été élaboré et distribué à tous les services compétents.
为所有
出报告的
体编制
分发一份方便用户的系统
手
。
Dans le cadre de la phase III, on met au point des manuels d'entretien et d'exploitation des installations qui ont été achevées.
在第三阶段项目下,正在为业完成的设施编制维护
手
。
Le Comité a examiné les trois volumes du manuel consacré à la conception technique du Système, le manuel d'utilisation et le manuel de maintenance.
委员会审核了三卷技术设计文件手以及预算信息系统使用手
手
。
L'équipe spéciale de l'OMS chargée des moustiquaires imprégnées d'insecticide a rédigé un guide pratique destiné à aider les responsables nationaux à gérer la distribution de moustiquaires traitées.
世卫组织驱虫蚊帐工队
草拟了一本
手
,为各国管理长效驱虫蚊帐工
的执行人员
供指导。
Le Groupe de travail a reconfirmé la recommandation de développer des outils pratiques, en particulier un manuel pratique décrivant les procédures étape par étape, pour le recouvrement d'avoirs.
工组再次建议开发
用的资产追回工具,尤其是
用的逐步
手
。
Le Groupe de travail a reconfirmé la recommandation tendant à développer des outils pratiques, en particulier un manuel pratique décrivant les procédures étape par étape, pour le recouvrement d'avoirs.
工组重申了关于开发有关资产追回的
用工具的建议,尤其是
用逐步
手
。
Des inspections sur site servant de mesures de vérification finale sont effectuées et un premier projet de manuel ainsi qu'un plan à long terme de formation d'inspecteurs ont été rédigés.
供了现场视察,以
为一项最后核查措施;
经完成了
手
初稿的编写以及一项培训视察员的长期计划的制定。
La Kuwait Chemical Manufacturing Company K.S.C. demande à être indemnisée de la perte du «savoir-faire» contenu dans des manuels d'exploitation perdus ou détruits pendant l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq.
科威特化学品制造公司K.S.C.就伊拉克入侵占领科威特期间丢失或被毁的
手
中所载的“专有技术”的损失索赔。
Du fait du manque de ressources, il n'a pas été possible de veiller à ce que tous les manuels relatifs aux systèmes, aux utilisateurs, à la formation et aux opérations soient mis à jour lors de l'introduction de nouvelles versions des logiciels.
因资源缺乏而无法确保采用新版应用软件时更新所有系统、用户、培训手
。
Il offre actuellement aux experts et aux bureaux régionaux du Programme un forum de discussion sur les questions importantes et leur donne accès au Manuel du PCI, au guide pratique, au bulletin d'information ainsi qu'à divers renseignements concernant notamment les réunions régionales.
目前,比较方案技术专家区域办事处可以通过网站探讨重要问题、获取比较方案手
、
手
、通讯、有关区域会议的信息等。
Il s'agit notamment de l'élaboration d'un premier projet de guide pratique, ainsi que d'un plan d'opérations, la conception et l'achat de matériel d'inspection, la formation à l'inspection sur place ainsi que des programmes d'exercice de formation destinés à une équipe d'inspecteurs éventuels.
这首先牵涉到汇编一份手
初稿,以及
的概念、指定
采购一些检查设备,及进行现场检查训练
组成一个可能的检查人员队伍的行动方案。
À la différence des vols commerciaux licites, où il convient de respecter à la lettre les manuels d'opérations spécifiques à chaque type d'avions, les pilotes spécialisés dans le trafic des armes poussent souvent les paramètres de sécurité de leurs avions parfois jusqu'à la rupture.
合法商业飞行要严格遵守每一类飞机的专用手
,而专门贩运武器的飞行员经常不遵守飞机安全准则。
L'Administration a fait savoir au Comité que le document relatif à la conception technique du système ainsi que le manuel d'utilisation et le manuel de maintenance étaient en cours de remaniement compte tenu des modifications et des améliorations apportées depuis sa mise en service.
行政当局告知委员会,它正在订正技术设计文件、使用手手
,以考虑到进一步的改动
增强措施。
L'équipe spéciale du Programme mondial de lutte contre le paludisme, qui chapeaute les trois niveaux - le siège, les bureaux régionaux et les bureaux de pays - a mis au point un guide pratique pour faciliter la mise en œuvre des programmes de lutte antipaludique au niveau national.
沟通总部、区域国家三级办事处的全球疟疾方案个案管理工
组制
了个案管理
手
,以支持各国疟疾防治方案。
SerVaas a déclaré que, durant la période de 60 jours précédant l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq, elle a fourni au maître de l'ouvrage le manuel officiel des opérations de fusion et d'affinage et le tableau des processus de fabrication, précisant le contenu de son savoir-faire et de son procédé exclusif.
SerVaas称,在伊拉克入侵占领科威特60天以前那段时间里,它向雇主
供了正式名称为《冶炼
精炼
手
》
《工厂工艺流程图》,其中详细介绍了SerVaas的专有技能
工艺。
On peut, à titre d'illustration, citer l'exemple suivant : un militaire d'un pays donné conduit un véhicule blindé de transport de troupes appartenant à un autre pays, à une vitesse élevée alors qu'il est en première ou en seconde vitesse, sur une grande route, contrairement aux instructions du manuel d'emploi du véhicule en question, ce qui endommage le moteur.
以下的例子清楚说明了关于此事项所涉问题的讨论:一名士兵以低速档驾驶一辆由另一国所有的装甲运兵车在公路上全速行驶,这违反了装甲运兵车手
的规定,造成发动机的损坏。
Toutefois, conscient que la tenue des comptes est de plus en plus complexe et qu'il est indispensable que le système de contrôle et le manuel des opérations continuent d'être développés pour que la gestion du portefeuille puisse être suivie de près, il recommande l'approbation d'un montant supplémentaire de 500 000 dollars pour la rémunération des services d'experts en matière de gestion des titres.
但是,咨询委员会认识到记账责任日益复杂,而且为了密切监测投资组合的管理工,进一步发展监测系统
编写
手
是必不可少的,建议批准有关监护咨询费用的要求(500 000美元)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les principaux éléments du régime d'inspection sur place sont les inspecteurs, le matériel et le manuel opérationnel.
现场视察的主要组成包括视察员、设备和现场视察操作手册。
Un manuel convivial sur l'utilisation du système a été élaboré et distribué à tous les services compétents.
已为所有提出报告的体编制和分发一份方便
的系
操作手册。
Dans le cadre de la phase III, on met au point des manuels d'entretien et d'exploitation des installations qui ont été achevées.
在第三阶段项目下,正在为业已完成的设施编制维护和操作手册。
Le Comité a examiné les trois volumes du manuel consacré à la conception technique du Système, le manuel d'utilisation et le manuel de maintenance.
委员会审核了三卷技术设计文件手册以及预算信息系使
手册和操作手册。
L'équipe spéciale de l'OMS chargée des moustiquaires imprégnées d'insecticide a rédigé un guide pratique destiné à aider les responsables nationaux à gérer la distribution de moustiquaires traitées.
世卫组织驱虫蚊帐工作队已草拟了一本操作手册,为各国管理长效驱虫蚊帐工作的执行人员提供指导。
Le Groupe de travail a reconfirmé la recommandation de développer des outils pratiques, en particulier un manuel pratique décrivant les procédures étape par étape, pour le recouvrement d'avoirs.
工作组再次建议开发的资产追回工具,尤其是
的逐步操作手册。
Le Groupe de travail a reconfirmé la recommandation tendant à développer des outils pratiques, en particulier un manuel pratique décrivant les procédures étape par étape, pour le recouvrement d'avoirs.
工作组重申了关于开发有关资产追回的工具的建议,尤其是
逐步操作手册。
Des inspections sur site servant de mesures de vérification finale sont effectuées et un premier projet de manuel ainsi qu'un plan à long terme de formation d'inspecteurs ont été rédigés.
已提供了现场视察,以作为一项最后核查措施;已经完成了操作手册初稿的编写以及一项培训视察员的长期计划的制定。
La Kuwait Chemical Manufacturing Company K.S.C. demande à être indemnisée de la perte du «savoir-faire» contenu dans des manuels d'exploitation perdus ou détruits pendant l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq.
科威特化学品制造公司K.S.C.就伊拉克入侵和占领科威特期间丢失或被毁的操作手册中所载的“专有技术”的损失索赔。
Du fait du manque de ressources, il n'a pas été possible de veiller à ce que tous les manuels relatifs aux systèmes, aux utilisateurs, à la formation et aux opérations soient mis à jour lors de l'introduction de nouvelles versions des logiciels.
因资源缺乏而无法确保采新版应
软件时更新所有系
、
、培训和操作手册。
Il offre actuellement aux experts et aux bureaux régionaux du Programme un forum de discussion sur les questions importantes et leur donne accès au Manuel du PCI, au guide pratique, au bulletin d'information ainsi qu'à divers renseignements concernant notamment les réunions régionales.
目前,比较方案技术专家和区域办事处可以通过网站探讨重要问题、获取比较方案手册、操作手册、通讯、有关区域会议的信息等。
Il s'agit notamment de l'élaboration d'un premier projet de guide pratique, ainsi que d'un plan d'opérations, la conception et l'achat de matériel d'inspection, la formation à l'inspection sur place ainsi que des programmes d'exercice de formation destinés à une équipe d'inspecteurs éventuels.
这首先牵涉到汇编一份操作手册初稿,以及操作的概念、指定和采购一些检查设备,及进行现场检查训练和组成一个可能的检查人员队伍的行动方案。
À la différence des vols commerciaux licites, où il convient de respecter à la lettre les manuels d'opérations spécifiques à chaque type d'avions, les pilotes spécialisés dans le trafic des armes poussent souvent les paramètres de sécurité de leurs avions parfois jusqu'à la rupture.
合法商业飞行要严格遵守每一类飞机的专操作手册,而专门贩运武器的飞行员经常不遵守飞机安全准则。
L'Administration a fait savoir au Comité que le document relatif à la conception technique du système ainsi que le manuel d'utilisation et le manuel de maintenance étaient en cours de remaniement compte tenu des modifications et des améliorations apportées depuis sa mise en service.
行政当局告知委员会,它正在订正技术设计文件、使手册和操作手册,以考虑到进一步的改动和增强措施。
L'équipe spéciale du Programme mondial de lutte contre le paludisme, qui chapeaute les trois niveaux - le siège, les bureaux régionaux et les bureaux de pays - a mis au point un guide pratique pour faciliter la mise en œuvre des programmes de lutte antipaludique au niveau national.
沟通总部、区域和国家三级办事处的全球疟疾方案个案管理工作组制作了个案管理操作手册,以支持各国疟疾防治方案。
SerVaas a déclaré que, durant la période de 60 jours précédant l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq, elle a fourni au maître de l'ouvrage le manuel officiel des opérations de fusion et d'affinage et le tableau des processus de fabrication, précisant le contenu de son savoir-faire et de son procédé exclusif.
SerVaas称,在伊拉克入侵和占领科威特60天以前那段时间里,它向雇主提供了正式名称为《冶炼和精炼操作手册》和《工厂工艺流程图》,其中详细介绍了SerVaas的专有技能和工艺。
On peut, à titre d'illustration, citer l'exemple suivant : un militaire d'un pays donné conduit un véhicule blindé de transport de troupes appartenant à un autre pays, à une vitesse élevée alors qu'il est en première ou en seconde vitesse, sur une grande route, contrairement aux instructions du manuel d'emploi du véhicule en question, ce qui endommage le moteur.
以下的例子清楚说明了关于此事项所涉问题的讨论:一名士兵以低速档驾驶一辆由另一国所有的装甲运兵车在公路上全速行驶,这违反了装甲运兵车操作手册的规定,造成发动机的损坏。
Toutefois, conscient que la tenue des comptes est de plus en plus complexe et qu'il est indispensable que le système de contrôle et le manuel des opérations continuent d'être développés pour que la gestion du portefeuille puisse être suivie de près, il recommande l'approbation d'un montant supplémentaire de 500 000 dollars pour la rémunération des services d'experts en matière de gestion des titres.
但是,咨询委员会认识到记账责任日益复杂,而且为了密切监测投资组合的管理工作,进一步发展监测系和编写操作手册是必不可少的,建议批准有关监护咨询费
的要求(500 000美元)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les principaux éléments du régime d'inspection sur place sont les inspecteurs, le matériel et le manuel opérationnel.
现主要组成包括
员、设备和现
操作手册。
Un manuel convivial sur l'utilisation du système a été élaboré et distribué à tous les services compétents.
已为所有提出报告体编制和分发一份方便用户
系统操作手册。
Dans le cadre de la phase III, on met au point des manuels d'entretien et d'exploitation des installations qui ont été achevées.
在第三阶段项目下,正在为业已完成设施编制维护和操作手册。
Le Comité a examiné les trois volumes du manuel consacré à la conception technique du Système, le manuel d'utilisation et le manuel de maintenance.
委员会审核了三卷设计文件手册以及预算信息系统使用手册和操作手册。
L'équipe spéciale de l'OMS chargée des moustiquaires imprégnées d'insecticide a rédigé un guide pratique destiné à aider les responsables nationaux à gérer la distribution de moustiquaires traitées.
世卫组织驱虫蚊帐工作队已草拟了一本操作手册,为各国管理长效驱虫蚊帐工作执行人员提供指导。
Le Groupe de travail a reconfirmé la recommandation de développer des outils pratiques, en particulier un manuel pratique décrivant les procédures étape par étape, pour le recouvrement d'avoirs.
工作组再次建议开发用
资产追回工具,尤其是
用
逐步操作手册。
Le Groupe de travail a reconfirmé la recommandation tendant à développer des outils pratiques, en particulier un manuel pratique décrivant les procédures étape par étape, pour le recouvrement d'avoirs.
工作组重申了关于开发有关资产追回用工具
建议,尤其是
用逐步操作手册。
Des inspections sur site servant de mesures de vérification finale sont effectuées et un premier projet de manuel ainsi qu'un plan à long terme de formation d'inspecteurs ont été rédigés.
已提供了现,以作为一项最后核查措施;已经完成了操作手册初稿
编写以及一项培训
员
长期计划
制定。
La Kuwait Chemical Manufacturing Company K.S.C. demande à être indemnisée de la perte du «savoir-faire» contenu dans des manuels d'exploitation perdus ou détruits pendant l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq.
科威特化学品制造公司K.S.C.就伊拉克入侵和占领科威特期间丢失或被毁操作手册中所载
“专有
”
损失索赔。
Du fait du manque de ressources, il n'a pas été possible de veiller à ce que tous les manuels relatifs aux systèmes, aux utilisateurs, à la formation et aux opérations soient mis à jour lors de l'introduction de nouvelles versions des logiciels.
因资源缺乏而无法确保采用新版应用软件时更新所有系统、用户、培训和操作手册。
Il offre actuellement aux experts et aux bureaux régionaux du Programme un forum de discussion sur les questions importantes et leur donne accès au Manuel du PCI, au guide pratique, au bulletin d'information ainsi qu'à divers renseignements concernant notamment les réunions régionales.
目前,比较方案专家和区域办事处可以通过网站探讨重要问题、获取比较方案手册、操作手册、通讯、有关区域会议
信息等。
Il s'agit notamment de l'élaboration d'un premier projet de guide pratique, ainsi que d'un plan d'opérations, la conception et l'achat de matériel d'inspection, la formation à l'inspection sur place ainsi que des programmes d'exercice de formation destinés à une équipe d'inspecteurs éventuels.
这首先牵涉到汇编一份操作手册初稿,以及操作概念、指定和采购一些检查设备,及进行现
检查训练和组成一个可能
检查人员队伍
行动方案。
À la différence des vols commerciaux licites, où il convient de respecter à la lettre les manuels d'opérations spécifiques à chaque type d'avions, les pilotes spécialisés dans le trafic des armes poussent souvent les paramètres de sécurité de leurs avions parfois jusqu'à la rupture.
合法商业飞行要严格遵守每一类飞机专用操作手册,而专门贩运武器
飞行员经常不遵守飞机安全准则。
L'Administration a fait savoir au Comité que le document relatif à la conception technique du système ainsi que le manuel d'utilisation et le manuel de maintenance étaient en cours de remaniement compte tenu des modifications et des améliorations apportées depuis sa mise en service.
行政当局告知委员会,它正在订正设计文件、使用手册和操作手册,以考虑到进一步
改动和增强措施。
L'équipe spéciale du Programme mondial de lutte contre le paludisme, qui chapeaute les trois niveaux - le siège, les bureaux régionaux et les bureaux de pays - a mis au point un guide pratique pour faciliter la mise en œuvre des programmes de lutte antipaludique au niveau national.
沟通总部、区域和国家三级办事处全球疟疾方案个案管理工作组制作了个案管理操作手册,以支持各国疟疾防治方案。
SerVaas a déclaré que, durant la période de 60 jours précédant l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq, elle a fourni au maître de l'ouvrage le manuel officiel des opérations de fusion et d'affinage et le tableau des processus de fabrication, précisant le contenu de son savoir-faire et de son procédé exclusif.
SerVaas称,在伊拉克入侵和占领科威特60天以前那段时间里,它向雇主提供了正式名称为《冶炼和精炼操作手册》和《工厂工艺流程图》,其中详细介绍了SerVaas专有
能和工艺。
On peut, à titre d'illustration, citer l'exemple suivant : un militaire d'un pays donné conduit un véhicule blindé de transport de troupes appartenant à un autre pays, à une vitesse élevée alors qu'il est en première ou en seconde vitesse, sur une grande route, contrairement aux instructions du manuel d'emploi du véhicule en question, ce qui endommage le moteur.
以下例子清楚说明了关于此事项所涉问题
讨论:一名士兵以低速档驾驶一辆由另一国所有
装甲运兵车在公路上全速行驶,这违反了装甲运兵车操作手册
规定,造成发动机
损坏。
Toutefois, conscient que la tenue des comptes est de plus en plus complexe et qu'il est indispensable que le système de contrôle et le manuel des opérations continuent d'être développés pour que la gestion du portefeuille puisse être suivie de près, il recommande l'approbation d'un montant supplémentaire de 500 000 dollars pour la rémunération des services d'experts en matière de gestion des titres.
但是,咨询委员会认识到记账责任日益复杂,而且为了密切监测投资组合管理工作,进一步发展监测系统和编写操作手册是必不可少
,建议批准有关监护咨询费用
要求(500 000美元)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les principaux éléments du régime d'inspection sur place sont les inspecteurs, le matériel et le manuel opérationnel.
现场视察的主要组成包括视察员、设备现场视察
作手册。
Un manuel convivial sur l'utilisation du système a été élaboré et distribué à tous les services compétents.
已为所有提出报告的体编制
分发
份方便用户的系统
作手册。
Dans le cadre de la phase III, on met au point des manuels d'entretien et d'exploitation des installations qui ont été achevées.
在第三阶段项目下,正在为业已完成的设施编制维作手册。
Le Comité a examiné les trois volumes du manuel consacré à la conception technique du Système, le manuel d'utilisation et le manuel de maintenance.
委员会审核了三卷技术设计文件手册预算信息系统使用手册
作手册。
L'équipe spéciale de l'OMS chargée des moustiquaires imprégnées d'insecticide a rédigé un guide pratique destiné à aider les responsables nationaux à gérer la distribution de moustiquaires traitées.
世卫组织驱虫蚊帐工作队已草拟了本
作手册,为各国管理长效驱虫蚊帐工作的执行人员提供指导。
Le Groupe de travail a reconfirmé la recommandation de développer des outils pratiques, en particulier un manuel pratique décrivant les procédures étape par étape, pour le recouvrement d'avoirs.
工作组再次建议开发用的资产追回工具,尤其是
用的逐步
作手册。
Le Groupe de travail a reconfirmé la recommandation tendant à développer des outils pratiques, en particulier un manuel pratique décrivant les procédures étape par étape, pour le recouvrement d'avoirs.
工作组重申了关于开发有关资产追回的用工具的建议,尤其是
用逐步
作手册。
Des inspections sur site servant de mesures de vérification finale sont effectuées et un premier projet de manuel ainsi qu'un plan à long terme de formation d'inspecteurs ont été rédigés.
已提供了现场视察,作为
项最后核查措施;已经完成了
作手册初稿的编写
项培训视察员的长期计划的制定。
La Kuwait Chemical Manufacturing Company K.S.C. demande à être indemnisée de la perte du «savoir-faire» contenu dans des manuels d'exploitation perdus ou détruits pendant l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq.
科威特化学品制造公司K.S.C.就伊拉克入侵占领科威特期间丢失或被毁的
作手册中所载的“专有技术”的损失索赔。
Du fait du manque de ressources, il n'a pas été possible de veiller à ce que tous les manuels relatifs aux systèmes, aux utilisateurs, à la formation et aux opérations soient mis à jour lors de l'introduction de nouvelles versions des logiciels.
因资源缺乏而无法确保采用新版应用软件时更新所有系统、用户、培训作手册。
Il offre actuellement aux experts et aux bureaux régionaux du Programme un forum de discussion sur les questions importantes et leur donne accès au Manuel du PCI, au guide pratique, au bulletin d'information ainsi qu'à divers renseignements concernant notamment les réunions régionales.
目前,比较方案技术专家区域办事处可
通过网站探讨重要问题、获取比较方案手册、
作手册、通讯、有关区域会议的信息等。
Il s'agit notamment de l'élaboration d'un premier projet de guide pratique, ainsi que d'un plan d'opérations, la conception et l'achat de matériel d'inspection, la formation à l'inspection sur place ainsi que des programmes d'exercice de formation destinés à une équipe d'inspecteurs éventuels.
这首先牵涉到汇编份
作手册初稿,
作的概念、指定
采购
些检查设备,
进行现场检查训练
组成
个可能的检查人员队伍的行动方案。
À la différence des vols commerciaux licites, où il convient de respecter à la lettre les manuels d'opérations spécifiques à chaque type d'avions, les pilotes spécialisés dans le trafic des armes poussent souvent les paramètres de sécurité de leurs avions parfois jusqu'à la rupture.
合法商业飞行要严格遵守每类飞机的专用
作手册,而专门贩运武器的飞行员经常不遵守飞机安全准则。
L'Administration a fait savoir au Comité que le document relatif à la conception technique du système ainsi que le manuel d'utilisation et le manuel de maintenance étaient en cours de remaniement compte tenu des modifications et des améliorations apportées depuis sa mise en service.
行政当局告知委员会,它正在订正技术设计文件、使用手册作手册,
考虑到进
步的改动
增强措施。
L'équipe spéciale du Programme mondial de lutte contre le paludisme, qui chapeaute les trois niveaux - le siège, les bureaux régionaux et les bureaux de pays - a mis au point un guide pratique pour faciliter la mise en œuvre des programmes de lutte antipaludique au niveau national.
沟通总部、区域国家三级办事处的全球疟疾方案个案管理工作组制作了个案管理
作手册,
支持各国疟疾防治方案。
SerVaas a déclaré que, durant la période de 60 jours précédant l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq, elle a fourni au maître de l'ouvrage le manuel officiel des opérations de fusion et d'affinage et le tableau des processus de fabrication, précisant le contenu de son savoir-faire et de son procédé exclusif.
SerVaas称,在伊拉克入侵占领科威特60天
前那段时间里,它向雇主提供了正式名称为《冶炼
精炼
作手册》
《工厂工艺流程图》,其中详细介绍了SerVaas的专有技能
工艺。
On peut, à titre d'illustration, citer l'exemple suivant : un militaire d'un pays donné conduit un véhicule blindé de transport de troupes appartenant à un autre pays, à une vitesse élevée alors qu'il est en première ou en seconde vitesse, sur une grande route, contrairement aux instructions du manuel d'emploi du véhicule en question, ce qui endommage le moteur.
下的例子清楚说明了关于此事项所涉问题的讨论:
名士兵
低速档驾驶
辆由另
国所有的装甲运兵车在公路上全速行驶,这违反了装甲运兵车
作手册的规定,造成发动机的损坏。
Toutefois, conscient que la tenue des comptes est de plus en plus complexe et qu'il est indispensable que le système de contrôle et le manuel des opérations continuent d'être développés pour que la gestion du portefeuille puisse être suivie de près, il recommande l'approbation d'un montant supplémentaire de 500 000 dollars pour la rémunération des services d'experts en matière de gestion des titres.
但是,咨询委员会认识到记账责任日益复杂,而且为了密切监测投资组合的管理工作,进步发展监测系统
编写
作手册是必不可少的,建议批准有关监
咨询费用的要求(500 000美元)。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les principaux éléments du régime d'inspection sur place sont les inspecteurs, le matériel et le manuel opérationnel.
现场视察的主要成包括视察员、设备和现场视察操作手册。
Un manuel convivial sur l'utilisation du système a été élaboré et distribué à tous les services compétents.
已为所有提出报告的体编制和分发一份方便
户的系统操作手册。
Dans le cadre de la phase III, on met au point des manuels d'entretien et d'exploitation des installations qui ont été achevées.
在第三阶段项目下,正在为业已完成的设施编制维护和操作手册。
Le Comité a examiné les trois volumes du manuel consacré à la conception technique du Système, le manuel d'utilisation et le manuel de maintenance.
委员会审核了三卷技术设计文件手册以及预算信息系统使手册和操作手册。
L'équipe spéciale de l'OMS chargée des moustiquaires imprégnées d'insecticide a rédigé un guide pratique destiné à aider les responsables nationaux à gérer la distribution de moustiquaires traitées.
世驱虫蚊帐工作队已草拟了一本操作手册,为各国管理长效驱虫蚊帐工作的执行人员提供指导。
Le Groupe de travail a reconfirmé la recommandation de développer des outils pratiques, en particulier un manuel pratique décrivant les procédures étape par étape, pour le recouvrement d'avoirs.
工作再次建议开发
的资产追回工具,尤其是
的
操作手册。
Le Groupe de travail a reconfirmé la recommandation tendant à développer des outils pratiques, en particulier un manuel pratique décrivant les procédures étape par étape, pour le recouvrement d'avoirs.
工作重申了关于开发有关资产追回的
工具的建议,尤其是
操作手册。
Des inspections sur site servant de mesures de vérification finale sont effectuées et un premier projet de manuel ainsi qu'un plan à long terme de formation d'inspecteurs ont été rédigés.
已提供了现场视察,以作为一项最后核查措施;已经完成了操作手册初稿的编写以及一项培训视察员的长期计划的制定。
La Kuwait Chemical Manufacturing Company K.S.C. demande à être indemnisée de la perte du «savoir-faire» contenu dans des manuels d'exploitation perdus ou détruits pendant l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq.
科威特化学品制造公司K.S.C.就伊拉克入侵和占领科威特期间丢失或被毁的操作手册中所载的“专有技术”的损失索赔。
Du fait du manque de ressources, il n'a pas été possible de veiller à ce que tous les manuels relatifs aux systèmes, aux utilisateurs, à la formation et aux opérations soient mis à jour lors de l'introduction de nouvelles versions des logiciels.
因资源缺乏而无法确保采新版应
软件时更新所有系统、
户、培训和操作手册。
Il offre actuellement aux experts et aux bureaux régionaux du Programme un forum de discussion sur les questions importantes et leur donne accès au Manuel du PCI, au guide pratique, au bulletin d'information ainsi qu'à divers renseignements concernant notamment les réunions régionales.
目前,比较方案技术专家和区域办事处可以通过网站探讨重要问题、获取比较方案手册、操作手册、通讯、有关区域会议的信息等。
Il s'agit notamment de l'élaboration d'un premier projet de guide pratique, ainsi que d'un plan d'opérations, la conception et l'achat de matériel d'inspection, la formation à l'inspection sur place ainsi que des programmes d'exercice de formation destinés à une équipe d'inspecteurs éventuels.
这首先牵涉到汇编一份操作手册初稿,以及操作的概念、指定和采购一些检查设备,及进行现场检查训练和成一个可能的检查人员队伍的行动方案。
À la différence des vols commerciaux licites, où il convient de respecter à la lettre les manuels d'opérations spécifiques à chaque type d'avions, les pilotes spécialisés dans le trafic des armes poussent souvent les paramètres de sécurité de leurs avions parfois jusqu'à la rupture.
合法商业飞行要严格遵守每一类飞机的专操作手册,而专门贩运武器的飞行员经常不遵守飞机安全准则。
L'Administration a fait savoir au Comité que le document relatif à la conception technique du système ainsi que le manuel d'utilisation et le manuel de maintenance étaient en cours de remaniement compte tenu des modifications et des améliorations apportées depuis sa mise en service.
行政当局告知委员会,它正在订正技术设计文件、使手册和操作手册,以考虑到进一
的改动和增强措施。
L'équipe spéciale du Programme mondial de lutte contre le paludisme, qui chapeaute les trois niveaux - le siège, les bureaux régionaux et les bureaux de pays - a mis au point un guide pratique pour faciliter la mise en œuvre des programmes de lutte antipaludique au niveau national.
沟通总部、区域和国家三级办事处的全球疟疾方案个案管理工作制作了个案管理操作手册,以支持各国疟疾防治方案。
SerVaas a déclaré que, durant la période de 60 jours précédant l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq, elle a fourni au maître de l'ouvrage le manuel officiel des opérations de fusion et d'affinage et le tableau des processus de fabrication, précisant le contenu de son savoir-faire et de son procédé exclusif.
SerVaas称,在伊拉克入侵和占领科威特60天以前那段时间里,它向雇主提供了正式名称为《冶炼和精炼操作手册》和《工厂工艺流程图》,其中详细介绍了SerVaas的专有技能和工艺。
On peut, à titre d'illustration, citer l'exemple suivant : un militaire d'un pays donné conduit un véhicule blindé de transport de troupes appartenant à un autre pays, à une vitesse élevée alors qu'il est en première ou en seconde vitesse, sur une grande route, contrairement aux instructions du manuel d'emploi du véhicule en question, ce qui endommage le moteur.
以下的例子清楚说明了关于此事项所涉问题的讨论:一名士兵以低速档驾驶一辆由另一国所有的装甲运兵车在公路上全速行驶,这违反了装甲运兵车操作手册的规定,造成发动机的损坏。
Toutefois, conscient que la tenue des comptes est de plus en plus complexe et qu'il est indispensable que le système de contrôle et le manuel des opérations continuent d'être développés pour que la gestion du portefeuille puisse être suivie de près, il recommande l'approbation d'un montant supplémentaire de 500 000 dollars pour la rémunération des services d'experts en matière de gestion des titres.
但是,咨询委员会认识到记账责任日益复杂,而且为了密切监测投资合的管理工作,进一
发展监测系统和编写操作手册是必不可少的,建议批准有关监护咨询费
的要求(500 000美元)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les principaux éléments du régime d'inspection sur place sont les inspecteurs, le matériel et le manuel opérationnel.
现场视察的主要组成包括视察员、设备和现场视察手册。
Un manuel convivial sur l'utilisation du système a été élaboré et distribué à tous les services compétents.
已为所有提出报告的体编制和分发一份方便用户的系
手册。
Dans le cadre de la phase III, on met au point des manuels d'entretien et d'exploitation des installations qui ont été achevées.
在第三阶段项目下,正在为业已完成的设施编制维护和手册。
Le Comité a examiné les trois volumes du manuel consacré à la conception technique du Système, le manuel d'utilisation et le manuel de maintenance.
委员会审核了三卷技术设计文件手册以及预算信息系使用手册和
手册。
L'équipe spéciale de l'OMS chargée des moustiquaires imprégnées d'insecticide a rédigé un guide pratique destiné à aider les responsables nationaux à gérer la distribution de moustiquaires traitées.
世卫组织驱虫蚊帐工队已草拟了一本
手册,为各国管理长效驱虫蚊帐工
的执行人员提供指导。
Le Groupe de travail a reconfirmé la recommandation de développer des outils pratiques, en particulier un manuel pratique décrivant les procédures étape par étape, pour le recouvrement d'avoirs.
工组再次建议开发
用的资产追回工具,尤其是
用的逐步
手册。
Le Groupe de travail a reconfirmé la recommandation tendant à développer des outils pratiques, en particulier un manuel pratique décrivant les procédures étape par étape, pour le recouvrement d'avoirs.
工组重申了关于开发有关资产追回的
用工具的建议,尤其是
用逐步
手册。
Des inspections sur site servant de mesures de vérification finale sont effectuées et un premier projet de manuel ainsi qu'un plan à long terme de formation d'inspecteurs ont été rédigés.
已提供了现场视察,以为一项最后核查措施;已经完成了
手册初稿的编写以及一项培训视察员的长期计划的制定。
La Kuwait Chemical Manufacturing Company K.S.C. demande à être indemnisée de la perte du «savoir-faire» contenu dans des manuels d'exploitation perdus ou détruits pendant l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq.
科威特化学品制造公K.S.C.
拉克入侵和占领科威特期间丢失或被毁的
手册中所载的“专有技术”的损失索赔。
Du fait du manque de ressources, il n'a pas été possible de veiller à ce que tous les manuels relatifs aux systèmes, aux utilisateurs, à la formation et aux opérations soient mis à jour lors de l'introduction de nouvelles versions des logiciels.
因资源缺乏而无法确保采用新版应用软件时更新所有系、用户、培训和
手册。
Il offre actuellement aux experts et aux bureaux régionaux du Programme un forum de discussion sur les questions importantes et leur donne accès au Manuel du PCI, au guide pratique, au bulletin d'information ainsi qu'à divers renseignements concernant notamment les réunions régionales.
目前,比较方案技术专家和区域办事处可以通过网站探讨重要问题、获取比较方案手册、手册、通讯、有关区域会议的信息等。
Il s'agit notamment de l'élaboration d'un premier projet de guide pratique, ainsi que d'un plan d'opérations, la conception et l'achat de matériel d'inspection, la formation à l'inspection sur place ainsi que des programmes d'exercice de formation destinés à une équipe d'inspecteurs éventuels.
这首先牵涉到汇编一份手册初稿,以及
的概念、指定和采购一些检查设备,及进行现场检查训练和组成一个可能的检查人员队伍的行动方案。
À la différence des vols commerciaux licites, où il convient de respecter à la lettre les manuels d'opérations spécifiques à chaque type d'avions, les pilotes spécialisés dans le trafic des armes poussent souvent les paramètres de sécurité de leurs avions parfois jusqu'à la rupture.
合法商业飞行要严格遵守每一类飞机的专用手册,而专门贩运武器的飞行员经常不遵守飞机安全准则。
L'Administration a fait savoir au Comité que le document relatif à la conception technique du système ainsi que le manuel d'utilisation et le manuel de maintenance étaient en cours de remaniement compte tenu des modifications et des améliorations apportées depuis sa mise en service.
行政当局告知委员会,它正在订正技术设计文件、使用手册和手册,以考虑到进一步的改动和增强措施。
L'équipe spéciale du Programme mondial de lutte contre le paludisme, qui chapeaute les trois niveaux - le siège, les bureaux régionaux et les bureaux de pays - a mis au point un guide pratique pour faciliter la mise en œuvre des programmes de lutte antipaludique au niveau national.
沟通总部、区域和国家三级办事处的全球疟疾方案个案管理工组制
了个案管理
手册,以支持各国疟疾防治方案。
SerVaas a déclaré que, durant la période de 60 jours précédant l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq, elle a fourni au maître de l'ouvrage le manuel officiel des opérations de fusion et d'affinage et le tableau des processus de fabrication, précisant le contenu de son savoir-faire et de son procédé exclusif.
SerVaas称,在拉克入侵和占领科威特60天以前那段时间里,它向雇主提供了正式名称为《冶炼和精炼
手册》和《工厂工艺流程图》,其中详细介绍了SerVaas的专有技能和工艺。
On peut, à titre d'illustration, citer l'exemple suivant : un militaire d'un pays donné conduit un véhicule blindé de transport de troupes appartenant à un autre pays, à une vitesse élevée alors qu'il est en première ou en seconde vitesse, sur une grande route, contrairement aux instructions du manuel d'emploi du véhicule en question, ce qui endommage le moteur.
以下的例子清楚说明了关于此事项所涉问题的讨论:一名士兵以低速档驾驶一辆由另一国所有的装甲运兵车在公路上全速行驶,这违反了装甲运兵车手册的规定,造成发动机的损坏。
Toutefois, conscient que la tenue des comptes est de plus en plus complexe et qu'il est indispensable que le système de contrôle et le manuel des opérations continuent d'être développés pour que la gestion du portefeuille puisse être suivie de près, il recommande l'approbation d'un montant supplémentaire de 500 000 dollars pour la rémunération des services d'experts en matière de gestion des titres.
但是,咨询委员会认识到记账责任日益复杂,而且为了密切监测投资组合的管理工,进一步发展监测系
和编写
手册是必不可少的,建议批准有关监护咨询费用的要求(500 000美元)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les principaux éléments du régime d'inspection sur place sont les inspecteurs, le matériel et le manuel opérationnel.
现场视察的主要组成包括视察员、设备现场视察操作手册。
Un manuel convivial sur l'utilisation du système a été élaboré et distribué à tous les services compétents.
已为所有提出报告的体编制
分发一份方
的系统操作手册。
Dans le cadre de la phase III, on met au point des manuels d'entretien et d'exploitation des installations qui ont été achevées.
在第三阶段项目下,正在为业已完成的设施编制维护操作手册。
Le Comité a examiné les trois volumes du manuel consacré à la conception technique du Système, le manuel d'utilisation et le manuel de maintenance.
委员会审核了三卷技术设计文件手册以及预算信息系统使手册
操作手册。
L'équipe spéciale de l'OMS chargée des moustiquaires imprégnées d'insecticide a rédigé un guide pratique destiné à aider les responsables nationaux à gérer la distribution de moustiquaires traitées.
世卫组织驱虫蚊帐工作队已草拟了一本操作手册,为各国管理长效驱虫蚊帐工作的执行人员提供指导。
Le Groupe de travail a reconfirmé la recommandation de développer des outils pratiques, en particulier un manuel pratique décrivant les procédures étape par étape, pour le recouvrement d'avoirs.
工作组再次建议开发的资产追回工具,尤其是
的逐步操作手册。
Le Groupe de travail a reconfirmé la recommandation tendant à développer des outils pratiques, en particulier un manuel pratique décrivant les procédures étape par étape, pour le recouvrement d'avoirs.
工作组重申了关于开发有关资产追回的工具的建议,尤其是
逐步操作手册。
Des inspections sur site servant de mesures de vérification finale sont effectuées et un premier projet de manuel ainsi qu'un plan à long terme de formation d'inspecteurs ont été rédigés.
已提供了现场视察,以作为一项最后核查措施;已经完成了操作手册初稿的编写以及一项培训视察员的长期计划的制定。
La Kuwait Chemical Manufacturing Company K.S.C. demande à être indemnisée de la perte du «savoir-faire» contenu dans des manuels d'exploitation perdus ou détruits pendant l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq.
科威特化学品制造公司K.S.C.就伊拉克占领科威特期间丢失或被毁的操作手册中所载的“专有技术”的损失索赔。
Du fait du manque de ressources, il n'a pas été possible de veiller à ce que tous les manuels relatifs aux systèmes, aux utilisateurs, à la formation et aux opérations soient mis à jour lors de l'introduction de nouvelles versions des logiciels.
因资源缺乏而无法确保采新版应
软件时更新所有系统、
、培训
操作手册。
Il offre actuellement aux experts et aux bureaux régionaux du Programme un forum de discussion sur les questions importantes et leur donne accès au Manuel du PCI, au guide pratique, au bulletin d'information ainsi qu'à divers renseignements concernant notamment les réunions régionales.
目前,比较方案技术专家区域办事处可以通过网站探讨重要问题、获取比较方案手册、操作手册、通讯、有关区域会议的信息等。
Il s'agit notamment de l'élaboration d'un premier projet de guide pratique, ainsi que d'un plan d'opérations, la conception et l'achat de matériel d'inspection, la formation à l'inspection sur place ainsi que des programmes d'exercice de formation destinés à une équipe d'inspecteurs éventuels.
这首先牵涉到汇编一份操作手册初稿,以及操作的概念、指定采购一些检查设备,及进行现场检查训练
组成一个可能的检查人员队伍的行动方案。
À la différence des vols commerciaux licites, où il convient de respecter à la lettre les manuels d'opérations spécifiques à chaque type d'avions, les pilotes spécialisés dans le trafic des armes poussent souvent les paramètres de sécurité de leurs avions parfois jusqu'à la rupture.
合法商业飞行要严格遵守每一类飞机的专操作手册,而专门贩运武器的飞行员经常不遵守飞机安全准则。
L'Administration a fait savoir au Comité que le document relatif à la conception technique du système ainsi que le manuel d'utilisation et le manuel de maintenance étaient en cours de remaniement compte tenu des modifications et des améliorations apportées depuis sa mise en service.
行政当局告知委员会,它正在订正技术设计文件、使手册
操作手册,以考虑到进一步的改动
增强措施。
L'équipe spéciale du Programme mondial de lutte contre le paludisme, qui chapeaute les trois niveaux - le siège, les bureaux régionaux et les bureaux de pays - a mis au point un guide pratique pour faciliter la mise en œuvre des programmes de lutte antipaludique au niveau national.
沟通总部、区域国家三级办事处的全球疟疾方案个案管理工作组制作了个案管理操作手册,以支持各国疟疾防治方案。
SerVaas a déclaré que, durant la période de 60 jours précédant l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq, elle a fourni au maître de l'ouvrage le manuel officiel des opérations de fusion et d'affinage et le tableau des processus de fabrication, précisant le contenu de son savoir-faire et de son procédé exclusif.
SerVaas称,在伊拉克占领科威特60天以前那段时间里,它向雇主提供了正式名称为《冶炼
精炼操作手册》
《工厂工艺流程图》,其中详细介绍了SerVaas的专有技能
工艺。
On peut, à titre d'illustration, citer l'exemple suivant : un militaire d'un pays donné conduit un véhicule blindé de transport de troupes appartenant à un autre pays, à une vitesse élevée alors qu'il est en première ou en seconde vitesse, sur une grande route, contrairement aux instructions du manuel d'emploi du véhicule en question, ce qui endommage le moteur.
以下的例子清楚说明了关于此事项所涉问题的讨论:一名士兵以低速档驾驶一辆由另一国所有的装甲运兵车在公路上全速行驶,这违反了装甲运兵车操作手册的规定,造成发动机的损坏。
Toutefois, conscient que la tenue des comptes est de plus en plus complexe et qu'il est indispensable que le système de contrôle et le manuel des opérations continuent d'être développés pour que la gestion du portefeuille puisse être suivie de près, il recommande l'approbation d'un montant supplémentaire de 500 000 dollars pour la rémunération des services d'experts en matière de gestion des titres.
但是,咨询委员会认识到记账责任日益复杂,而且为了密切监测投资组合的管理工作,进一步发展监测系统编写操作手册是必不可少的,建议批准有关监护咨询费
的要求(500 000美元)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。