Il faut mentionner en particulier le programme de nouvelles de 15 minutes, qui traite de tous les aspects de l'activité de l'Organisation.
特别值得一提的是向该地区播的15分钟新闻节目,它广泛报导
联合国活动的各个方面。
Il faut mentionner en particulier le programme de nouvelles de 15 minutes, qui traite de tous les aspects de l'activité de l'Organisation.
特别值得一提的是向该地区播的15分钟新闻节目,它广泛报导
联合国活动的各个方面。
Cela permet de réaliser des économies et de diffuser plus rapidement les informations les plus récentes dans le monde entier par différentes méthodes.
因此,实现成本效
,
过使用各种方法更及时地播
最新新闻。
Grâce à ses réseaux partenaires dans toutes les régions du monde, la Radio des Nations Unies a désormais des dizaines de millions d'auditeurs.
联合国无线电台(过其在世界各地区建立的合作网络)向千百万听众播
新闻。
La participation de spécialistes locaux à la diffusion d'informations dans la zone d'opérations de la mission est un facteur important dans le renforcement de la confiance parmi la population locale.
当地专业人员参与传播新闻是加强特派团行动地区对该电台信任的重要因素,电台播
的新闻对当地
解和平协定和联合国的使命也具有重要作用。
La diffusion quotidienne des programmes d'actualités à plus de 150 stations radio continue de rendre la mission des organismes des Nations Unies plus proche pour des millions de personnes dans le monde.
每天都向150多个广播站播新闻,以使世界各地数以百万计的
众更加
解联合国系统的工作。
L'UNESCO a également soutenu l'ERNO (South East European News Exchange for Public Service Television Broadcasters), centre d'échanges visant à faciliter la production, la transmission et la réception des programmes d'information dans la région.
教科文组织还向东南欧洲公共电视广播者新闻交流网络提供支助,该网络旨在便利该区域编制、播和接收新闻节目。
L'information communiquée à l'occasion du point de presse quotidien constitue la source pour les informations qui paraissent sur le site Web Nouvelles des Nations Unies ainsi que pour d'autres voies de communication du Département de l'information.
午间简报会提供的资料,是联合国新闻服务处网站上登载的各条内容以及新闻部播其他新闻的基础。
La Radio des Nations Unies a évoqué les questions traitées par la CARICOM et les manifestations organisées par elle dans ses émissions d'informations quotidiennes et ses magazines d'actualités, par le biais de nombreuses nouvelles en anglais, en néerlandais et en créole.
联合国电台在每日新闻广播和时事节目中报道加勒比共同体各个事项和活动,以英语、荷兰语和法语-克里奥尔语播
各种新闻。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut mentionner en particulier le programme de nouvelles de 15 minutes, qui traite de tous les aspects de l'activité de l'Organisation.
特别值得一提的是向该区播
的15分钟新闻节目,它广泛报导了联合国活动的各个方面。
Cela permet de réaliser des économies et de diffuser plus rapidement les informations les plus récentes dans le monde entier par différentes méthodes.
因此,实现了成本效益,使用各种方法更及时
播
最新新闻。
Grâce à ses réseaux partenaires dans toutes les régions du monde, la Radio des Nations Unies a désormais des dizaines de millions d'auditeurs.
联合国无线电台(其在世界各
区建立的合作网络)向千百万听众播
新闻。
La participation de spécialistes locaux à la diffusion d'informations dans la zone d'opérations de la mission est un facteur important dans le renforcement de la confiance parmi la population locale.
当专业人员参与传播新闻是加强特派团行动
区
对该电台信任的重要因素,电台播
的新闻对当
了解和平协定和联合国的使命也具有重要作用。
La diffusion quotidienne des programmes d'actualités à plus de 150 stations radio continue de rendre la mission des organismes des Nations Unies plus proche pour des millions de personnes dans le monde.
每天都向150多个广播站播新闻,以使世界各
数以百万计的
众更加了解联合国系统的工作。
L'UNESCO a également soutenu l'ERNO (South East European News Exchange for Public Service Television Broadcasters), centre d'échanges visant à faciliter la production, la transmission et la réception des programmes d'information dans la région.
教科文组织还向东南欧洲公共电视广播者新闻交流网络提供支助,该网络旨在便利该区域编制、播和接收新闻节目。
L'information communiquée à l'occasion du point de presse quotidien constitue la source pour les informations qui paraissent sur le site Web Nouvelles des Nations Unies ainsi que pour d'autres voies de communication du Département de l'information.
午间简报会提供的资料,是联合国新闻服务处网站上登载的各条内容以及新闻部播其他新闻的基础。
La Radio des Nations Unies a évoqué les questions traitées par la CARICOM et les manifestations organisées par elle dans ses émissions d'informations quotidiennes et ses magazines d'actualités, par le biais de nombreuses nouvelles en anglais, en néerlandais et en créole.
联合国电台在每日新闻广播和时事节目中报道了加勒比共同体各个事项和活动,以英语、荷兰语和法语-克里奥尔语播各种新闻。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut mentionner en particulier le programme de nouvelles de 15 minutes, qui traite de tous les aspects de l'activité de l'Organisation.
特别值得一提是向该地区播
15分钟新闻节目,它广泛报导了联合国活
个方面。
Cela permet de réaliser des économies et de diffuser plus rapidement les informations les plus récentes dans le monde entier par différentes méthodes.
因此,实现了成本效益,并通过使用种方法更及时地播
最新新闻。
Grâce à ses réseaux partenaires dans toutes les régions du monde, la Radio des Nations Unies a désormais des dizaines de millions d'auditeurs.
联合国无线电台(通过其在世界地区建立
合作网络)向千百万听众播
新闻。
La participation de spécialistes locaux à la diffusion d'informations dans la zone d'opérations de la mission est un facteur important dans le renforcement de la confiance parmi la population locale.
当地专业人员参与传播新闻是加强特派团行地区居民对该电台信任
重要因素,电台播
新闻对当地居民了解和平协定和联合国
使
有重要作用。
La diffusion quotidienne des programmes d'actualités à plus de 150 stations radio continue de rendre la mission des organismes des Nations Unies plus proche pour des millions de personnes dans le monde.
每天都向150多个广播站播新闻,以使世界
地数以百万计
民众更加了解联合国系统
工作。
L'UNESCO a également soutenu l'ERNO (South East European News Exchange for Public Service Television Broadcasters), centre d'échanges visant à faciliter la production, la transmission et la réception des programmes d'information dans la région.
教科文组织还向东南欧洲公共电视广播者新闻交流网络提供支助,该网络旨在便利该区域编制、播和接收新闻节目。
L'information communiquée à l'occasion du point de presse quotidien constitue la source pour les informations qui paraissent sur le site Web Nouvelles des Nations Unies ainsi que pour d'autres voies de communication du Département de l'information.
午间简报会提供资料,是联合国新闻服务处网站上登载
条内容以及新闻部播
其他新闻
基础。
La Radio des Nations Unies a évoqué les questions traitées par la CARICOM et les manifestations organisées par elle dans ses émissions d'informations quotidiennes et ses magazines d'actualités, par le biais de nombreuses nouvelles en anglais, en néerlandais et en créole.
联合国电台在每日新闻广播和时事节目中报道了加勒比共同体个事项和活
,以英语、荷兰语和法语-克里奥尔语播
种新闻。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut mentionner en particulier le programme de nouvelles de 15 minutes, qui traite de tous les aspects de l'activité de l'Organisation.
特别值得一提的是向该地区的15分钟新
,它
泛报导了联合国活动的各
方面。
Cela permet de réaliser des économies et de diffuser plus rapidement les informations les plus récentes dans le monde entier par différentes méthodes.
因此,实现了成本效益,并通过使用各种方法更及时地最新新
。
Grâce à ses réseaux partenaires dans toutes les régions du monde, la Radio des Nations Unies a désormais des dizaines de millions d'auditeurs.
联合国无线电台(通过其在世界各地区建立的合作网络)向千百万听众新
。
La participation de spécialistes locaux à la diffusion d'informations dans la zone d'opérations de la mission est un facteur important dans le renforcement de la confiance parmi la population locale.
当地专业人员参与传新
是加强特派团行动地区居民对该电台信任的重要因素,电台
的新
对当地居民了解和平协定和联合国的使命也具有重要作用。
La diffusion quotidienne des programmes d'actualités à plus de 150 stations radio continue de rendre la mission des organismes des Nations Unies plus proche pour des millions de personnes dans le monde.
每天都向150多站
新
,以使世界各地数以百万计的民众更加了解联合国系统的工作。
L'UNESCO a également soutenu l'ERNO (South East European News Exchange for Public Service Television Broadcasters), centre d'échanges visant à faciliter la production, la transmission et la réception des programmes d'information dans la région.
教科文组织还向东南欧洲公共电视者新
交流网络提供支助,该网络旨在便利该区域编制、
和接收新
。
L'information communiquée à l'occasion du point de presse quotidien constitue la source pour les informations qui paraissent sur le site Web Nouvelles des Nations Unies ainsi que pour d'autres voies de communication du Département de l'information.
午间简报会提供的资料,是联合国新服务处网站上登载的各条内容以及新
部
其他新
的基础。
La Radio des Nations Unies a évoqué les questions traitées par la CARICOM et les manifestations organisées par elle dans ses émissions d'informations quotidiennes et ses magazines d'actualités, par le biais de nombreuses nouvelles en anglais, en néerlandais et en créole.
联合国电台在每日新和时事
中报道了加勒比共同体各
事项和活动,以英语、荷兰语和法语-克里奥尔语
各种新
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut mentionner en particulier le programme de nouvelles de 15 minutes, qui traite de tous les aspects de l'activité de l'Organisation.
特别值得一提的区播
的15分钟新闻节目,它广泛报导了联合国活动的
个方面。
Cela permet de réaliser des économies et de diffuser plus rapidement les informations les plus récentes dans le monde entier par différentes méthodes.
因此,实现了成本效益,并通过使用种方法更及时
播
最新新闻。
Grâce à ses réseaux partenaires dans toutes les régions du monde, la Radio des Nations Unies a désormais des dizaines de millions d'auditeurs.
联合国无线电台(通过其在世区建立的合作网络)
千百万听众播
新闻。
La participation de spécialistes locaux à la diffusion d'informations dans la zone d'opérations de la mission est un facteur important dans le renforcement de la confiance parmi la population locale.
当专业人员参与传播新闻
加强特派团行动
区居民对
电台信任的重要因素,电台播
的新闻对当
居民了解和平协定和联合国的使命也具有重要作用。
La diffusion quotidienne des programmes d'actualités à plus de 150 stations radio continue de rendre la mission des organismes des Nations Unies plus proche pour des millions de personnes dans le monde.
每天都150多个广播站播
新闻,以使世
数以百万计的民众更加了解联合国系统的工作。
L'UNESCO a également soutenu l'ERNO (South East European News Exchange for Public Service Television Broadcasters), centre d'échanges visant à faciliter la production, la transmission et la réception des programmes d'information dans la région.
教科文组织还东南欧洲公共电视广播者新闻交流网络提供支助,
网络旨在便利
区域编制、播
和接收新闻节目。
L'information communiquée à l'occasion du point de presse quotidien constitue la source pour les informations qui paraissent sur le site Web Nouvelles des Nations Unies ainsi que pour d'autres voies de communication du Département de l'information.
午间简报会提供的资料,联合国新闻服务处网站上登载的
条内容以及新闻部播
其他新闻的基础。
La Radio des Nations Unies a évoqué les questions traitées par la CARICOM et les manifestations organisées par elle dans ses émissions d'informations quotidiennes et ses magazines d'actualités, par le biais de nombreuses nouvelles en anglais, en néerlandais et en créole.
联合国电台在每日新闻广播和时事节目中报道了加勒比共同体个事项和活动,以英语、荷兰语和法语-克里奥尔语播
种新闻。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。
Il faut mentionner en particulier le programme de nouvelles de 15 minutes, qui traite de tous les aspects de l'activité de l'Organisation.
特别值得一提的是向该地区播的15分钟新闻节目,它广泛报导了联合国活动的各个方面。
Cela permet de réaliser des économies et de diffuser plus rapidement les informations les plus récentes dans le monde entier par différentes méthodes.
因此,实现了益,并通过使用各种方法更及时地播
最新新闻。
Grâce à ses réseaux partenaires dans toutes les régions du monde, la Radio des Nations Unies a désormais des dizaines de millions d'auditeurs.
联合国无线电台(通过其在世界各地区建立的合作网络)向千百万听众播新闻。
La participation de spécialistes locaux à la diffusion d'informations dans la zone d'opérations de la mission est un facteur important dans le renforcement de la confiance parmi la population locale.
当地专业人员参与传播新闻是加强特派团行动地区居民对该电台信任的重要因素,电台播的新闻对当地居民了
协定
联合国的使命也具有重要作用。
La diffusion quotidienne des programmes d'actualités à plus de 150 stations radio continue de rendre la mission des organismes des Nations Unies plus proche pour des millions de personnes dans le monde.
每天都向150多个广播站播新闻,以使世界各地数以百万计的民众更加了
联合国系统的工作。
L'UNESCO a également soutenu l'ERNO (South East European News Exchange for Public Service Television Broadcasters), centre d'échanges visant à faciliter la production, la transmission et la réception des programmes d'information dans la région.
教科文组织还向东南欧洲公共电视广播者新闻交流网络提供支助,该网络旨在便利该区域编制、播接收新闻节目。
L'information communiquée à l'occasion du point de presse quotidien constitue la source pour les informations qui paraissent sur le site Web Nouvelles des Nations Unies ainsi que pour d'autres voies de communication du Département de l'information.
午间简报会提供的资料,是联合国新闻服务处网站上登载的各条内容以及新闻部播其他新闻的基础。
La Radio des Nations Unies a évoqué les questions traitées par la CARICOM et les manifestations organisées par elle dans ses émissions d'informations quotidiennes et ses magazines d'actualités, par le biais de nombreuses nouvelles en anglais, en néerlandais et en créole.
联合国电台在每日新闻广播时事节目中报道了加勒比共同体各个事项
活动,以英语、荷兰语
法语-克里奥尔语播
各种新闻。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut mentionner en particulier le programme de nouvelles de 15 minutes, qui traite de tous les aspects de l'activité de l'Organisation.
特别值得一提的是向该地区播的15分钟新闻节目,它广泛报导了联合国活动的各个方面。
Cela permet de réaliser des économies et de diffuser plus rapidement les informations les plus récentes dans le monde entier par différentes méthodes.
因此,实现了成本效益,并通过使用各种方法更及时地播最新新闻。
Grâce à ses réseaux partenaires dans toutes les régions du monde, la Radio des Nations Unies a désormais des dizaines de millions d'auditeurs.
联合国无线电台(通过其在世界各地区建立的合)向千百万听众播
新闻。
La participation de spécialistes locaux à la diffusion d'informations dans la zone d'opérations de la mission est un facteur important dans le renforcement de la confiance parmi la population locale.
当地专业人传播新闻是加强特派团行动地区居民对该电台信任的重要因素,电台播
的新闻对当地居民了解和平协定和联合国的使命也具有重要
用。
La diffusion quotidienne des programmes d'actualités à plus de 150 stations radio continue de rendre la mission des organismes des Nations Unies plus proche pour des millions de personnes dans le monde.
每天都向150多个广播站播新闻,以使世界各地数以百万计的民众更加了解联合国系统的工
。
L'UNESCO a également soutenu l'ERNO (South East European News Exchange for Public Service Television Broadcasters), centre d'échanges visant à faciliter la production, la transmission et la réception des programmes d'information dans la région.
教科文组织还向东南欧洲公共电视广播者新闻交流提供支助,该
旨在便利该区域编制、播
和接收新闻节目。
L'information communiquée à l'occasion du point de presse quotidien constitue la source pour les informations qui paraissent sur le site Web Nouvelles des Nations Unies ainsi que pour d'autres voies de communication du Département de l'information.
午间简报会提供的资料,是联合国新闻服务处站上登载的各条内容以及新闻部播
其他新闻的基础。
La Radio des Nations Unies a évoqué les questions traitées par la CARICOM et les manifestations organisées par elle dans ses émissions d'informations quotidiennes et ses magazines d'actualités, par le biais de nombreuses nouvelles en anglais, en néerlandais et en créole.
联合国电台在每日新闻广播和时事节目中报道了加勒比共同体各个事项和活动,以英语、荷兰语和法语-克里奥尔语播各种新闻。
声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut mentionner en particulier le programme de nouvelles de 15 minutes, qui traite de tous les aspects de l'activité de l'Organisation.
特别值得一向该
区播
15分钟新闻节目,它广泛报导了联合国活动
各个方面。
Cela permet de réaliser des économies et de diffuser plus rapidement les informations les plus récentes dans le monde entier par différentes méthodes.
因此,实现了成本效益,并通过使用各种方法更及时播
最新新闻。
Grâce à ses réseaux partenaires dans toutes les régions du monde, la Radio des Nations Unies a désormais des dizaines de millions d'auditeurs.
联合国无线电台(通过其在世界各区建立
合作网络)向千百万听众播
新闻。
La participation de spécialistes locaux à la diffusion d'informations dans la zone d'opérations de la mission est un facteur important dans le renforcement de la confiance parmi la population locale.
当专业人员参与传播新闻
加强特派团行动
区居民对该电台信任
重要因素,电台播
新闻对当
居民了解和平协定和联合国
使命也具有重要作用。
La diffusion quotidienne des programmes d'actualités à plus de 150 stations radio continue de rendre la mission des organismes des Nations Unies plus proche pour des millions de personnes dans le monde.
每天都向150多个广播站播新闻,
使世界各
百万计
民众更加了解联合国系统
工作。
L'UNESCO a également soutenu l'ERNO (South East European News Exchange for Public Service Television Broadcasters), centre d'échanges visant à faciliter la production, la transmission et la réception des programmes d'information dans la région.
教科文组织还向东南欧洲公共电视广播者新闻交流网络供支助,该网络旨在便利该区域编制、播
和接收新闻节目。
L'information communiquée à l'occasion du point de presse quotidien constitue la source pour les informations qui paraissent sur le site Web Nouvelles des Nations Unies ainsi que pour d'autres voies de communication du Département de l'information.
午间简报会供
资料,
联合国新闻服务处网站上登载
各条内容
及新闻部播
其他新闻
基础。
La Radio des Nations Unies a évoqué les questions traitées par la CARICOM et les manifestations organisées par elle dans ses émissions d'informations quotidiennes et ses magazines d'actualités, par le biais de nombreuses nouvelles en anglais, en néerlandais et en créole.
联合国电台在每日新闻广播和时事节目中报道了加勒比共同体各个事项和活动,英语、荷兰语和法语-克里奥尔语播
各种新闻。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut mentionner en particulier le programme de nouvelles de 15 minutes, qui traite de tous les aspects de l'activité de l'Organisation.
特别值得一提的是向该区播
的15分钟新闻节目,它广泛报导了联合国活
的各个方面。
Cela permet de réaliser des économies et de diffuser plus rapidement les informations les plus récentes dans le monde entier par différentes méthodes.
因此,实现了成本效益,并使用各种方法更及时
播
最新新闻。
Grâce à ses réseaux partenaires dans toutes les régions du monde, la Radio des Nations Unies a désormais des dizaines de millions d'auditeurs.
联合国无线电台(在世界各
区建立的合作网络)向千百万听众播
新闻。
La participation de spécialistes locaux à la diffusion d'informations dans la zone d'opérations de la mission est un facteur important dans le renforcement de la confiance parmi la population locale.
当专业人员参与传播新闻是加强特派团
区居民对该电台信任的重要因素,电台播
的新闻对当
居民了解和平协定和联合国的使命也具有重要作用。
La diffusion quotidienne des programmes d'actualités à plus de 150 stations radio continue de rendre la mission des organismes des Nations Unies plus proche pour des millions de personnes dans le monde.
每天都向150多个广播站播新闻,以使世界各
数以百万计的民众更加了解联合国系统的工作。
L'UNESCO a également soutenu l'ERNO (South East European News Exchange for Public Service Television Broadcasters), centre d'échanges visant à faciliter la production, la transmission et la réception des programmes d'information dans la région.
教科文组织还向东南欧洲公共电视广播者新闻交流网络提供支助,该网络旨在便利该区域编制、播和接收新闻节目。
L'information communiquée à l'occasion du point de presse quotidien constitue la source pour les informations qui paraissent sur le site Web Nouvelles des Nations Unies ainsi que pour d'autres voies de communication du Département de l'information.
午间简报会提供的资料,是联合国新闻服务处网站上登载的各条内容以及新闻部播他新闻的基础。
La Radio des Nations Unies a évoqué les questions traitées par la CARICOM et les manifestations organisées par elle dans ses émissions d'informations quotidiennes et ses magazines d'actualités, par le biais de nombreuses nouvelles en anglais, en néerlandais et en créole.
联合国电台在每日新闻广播和时事节目中报道了加勒比共同体各个事项和活,以英语、荷兰语和法语-克里奥尔语播
各种新闻。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经
人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。