法语助手
  • 关闭

撒手不管

添加到生词本

sā shǒu bú guǎn
se laver les mains de qch; négliger une responsabilité; refuser de prendre autre part à
Fr helper cop yright

Cela les amène à rester à l'écart de l'éducation de leur enfant.

这导致家长对其子女的教育采取一种“撒手不管”的方式。

La communauté internationale doit rester engagée une fois qu'un gouvernement représentatif aura été constitué.

一旦在那里建立有代表性的政府,际社会决不能撒手不管

Ne nous abandonnez pas sous prétexte qu'après tout il n'y a pas eu de crise majeure.

不要对我们这些在实地工作的人撒手不管竟没有发生重大危机。

Le coût de ces mesures n'a rien d'excessif, notamment au regard du coût astronomique de l'inaction.

有关费用并不高,与撒手不管造成的极惨重的代价相比,实在是算不了什么。

Maintenant que la communauté internationale s'est engagée à guérir l'Afghanistan, nous espérons qu'elle n'abandonnera pas le pays à nouveau.

际社会已保证要医治阿富汗,我们希望它不会再对该撒手不管

Cela étant dit, même si sa frustration est bien compréhensible, la communauté ne doit pas abandonner le peuple ivoirien à son sort.

但是,虽然出了可以理解的际社会不应该对科特迪瓦人民撒手不管

Face à la catastrophe humanitaire qui se déroule sous nos yeux, un désengagement complet de la communauté internationale n'est évidemment pas envisageable.

鉴于在就在我们眼皮底下发生的人道主义灾难,际社会显然不可能完全撒手不管

Même si l'un des Six acceptait, cela pourrait se révéler une arme à double tranchant car cela permettrait au « pays hôte » de décliner toute responsabilité et de rejeter toutes les fautes sur l'ONU.

即便六中有一个家同意,这种做法也会证明是一柄“双刃剑”,“东道”可以借此撒手不管,而由联合承担全部指责。

Les pays en développement avaient adopté plusieurs méthodes: certains d'entre eux soutenaient activement les logiciels libres, d'autres avaient pour politique de mettre sur un pied d'égalité les différents modèles d'achat et de production de logiciels, et d'autres encore avaient décidé de ne favoriser aucune solution particulière.

据称发展中家采取了不同的方针,其中一些家积极地支持自由和开放源码软件,其他一些家只采取政策,各种不同模式的软件采购和生产开拓公平的竞争环境,而其他一些家则采取了“撒手不管”的政策。

Il y a bien entendu des cas où l'État ne pourrait pas s'emparer simplement de l'indemnisation et se désintéresser d'une situation non résolue, particulièrement si celle-ci affecte la vie ou la liberté de personnes, ou le droit d'un peuple à disposer de son territoire ou à l'autodétermination.

当然,在有些情况下,家不能在得到补偿后就撒手不管尚未解决的情况,特别是在涉及个人生命或自由的情况下,或在涉及民族享有自己的领土或实行自决的权利方面。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 撒手不管 的法语例句

用户正在搜索


本主儿, 本子, 本字, 本族语, 本罪, , , 苯氨丙烷, 苯氨腈, 苯胺,

相似单词


撒砂机, 撒上面粉, 撒上面粉的, 撒手, 撒手不干, 撒手不管, 撒手尘寰, 撒手归西, 撒手锏, 撒腿,
sā shǒu bú guǎn
se laver les mains de qch; négliger une responsabilité; refuser de prendre autre part à
Fr helper cop yright

Cela les amène à rester à l'écart de l'éducation de leur enfant.

这导致家长对其子女的教育采取一种“撒手”的方式。

La communauté internationale doit rester engagée une fois qu'un gouvernement représentatif aura été constitué.

一旦在那里建立有代表性的政府,国际社撒手

Ne nous abandonnez pas sous prétexte qu'après tout il n'y a pas eu de crise majeure.

要对我们这些在实地工作的人撒手,因为毕竟没有发生重大危机。

Le coût de ces mesures n'a rien d'excessif, notamment au regard du coût astronomique de l'inaction.

有关费用并高,与撒手成的极为惨重的代价相比,实在是算了什么。

Maintenant que la communauté internationale s'est engagée à guérir l'Afghanistan, nous espérons qu'elle n'abandonnera pas le pays à nouveau.

在国际社已保证要医治阿富汗,我们希望它对该国撒手

Cela étant dit, même si sa frustration est bien compréhensible, la communauté ne doit pas abandonner le peuple ivoirien à son sort.

但是,虽然出了可以理解的挫折,国际社应该对科特迪瓦人民撒手

Face à la catastrophe humanitaire qui se déroule sous nos yeux, un désengagement complet de la communauté internationale n'est évidemment pas envisageable.

鉴于在就在我们眼皮底下发生的人道主义灾难,国际社显然可能完全撒手

Même si l'un des Six acceptait, cela pourrait se révéler une arme à double tranchant car cela permettrait au « pays hôte » de décliner toute responsabilité et de rejeter toutes les fautes sur l'ONU.

即便六国中有一个国家同意,这种做法也证明是一柄“双刃剑”,“东道国”可以借此撒手,而由联合国承担全部指责。

Les pays en développement avaient adopté plusieurs méthodes: certains d'entre eux soutenaient activement les logiciels libres, d'autres avaient pour politique de mettre sur un pied d'égalité les différents modèles d'achat et de production de logiciels, et d'autres encore avaient décidé de ne favoriser aucune solution particulière.

据称发展中国家采取了同的方针,其中一些国家积极地支持自由和开放源码软件,其他一些国家只采取政策,为各种同模式的软件采购和生产开拓公平的竞争环境,而其他一些国家则采取了“撒手”的政策。

Il y a bien entendu des cas où l'État ne pourrait pas s'emparer simplement de l'indemnisation et se désintéresser d'une situation non résolue, particulièrement si celle-ci affecte la vie ou la liberté de personnes, ou le droit d'un peuple à disposer de son territoire ou à l'autodétermination.

当然,在有些情况下,国家能在得到补偿后就撒手尚未解决的情况,特别是在涉及个人生命或自由的情况下,或在涉及民族享有自己的领土或实行自决的权利方面。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 撒手不管 的法语例句

用户正在搜索


苯胺盐, 苯胺衍生物, 苯胺油, 苯胺中毒, 苯胺棕, 苯巴比妥, 苯丙氨酸, 苯丙胺, 苯丙胺休克, 苯丙醇,

相似单词


撒砂机, 撒上面粉, 撒上面粉的, 撒手, 撒手不干, 撒手不管, 撒手尘寰, 撒手归西, 撒手锏, 撒腿,
sā shǒu bú guǎn
se laver les mains de qch; négliger une responsabilité; refuser de prendre autre part à
Fr helper cop yright

Cela les amène à rester à l'écart de l'éducation de leur enfant.

致家长对其子女的教育采取一撒手不管”的方式。

La communauté internationale doit rester engagée une fois qu'un gouvernement représentatif aura été constitué.

一旦在那里建立有代表性的政府,国际社会决不能撒手不管

Ne nous abandonnez pas sous prétexte qu'après tout il n'y a pas eu de crise majeure.

不要对我们些在实地工作的人撒手不管,因为毕竟没有发生重大危机。

Le coût de ces mesures n'a rien d'excessif, notamment au regard du coût astronomique de l'inaction.

有关费用并不高,与撒手不管造成的极为惨重的代价相比,实在是算不了什么。

Maintenant que la communauté internationale s'est engagée à guérir l'Afghanistan, nous espérons qu'elle n'abandonnera pas le pays à nouveau.

在国际社会已保证要医治阿富汗,我们希望它不会再对该国撒手不管

Cela étant dit, même si sa frustration est bien compréhensible, la communauté ne doit pas abandonner le peuple ivoirien à son sort.

但是,虽然出了可以理解的挫折,国际社会不应该对科特迪瓦人民撒手不管

Face à la catastrophe humanitaire qui se déroule sous nos yeux, un désengagement complet de la communauté internationale n'est évidemment pas envisageable.

鉴于在就在我们眼皮底下发生的人道主义灾难,国际社会显然不可能完全撒手不管

Même si l'un des Six acceptait, cela pourrait se révéler une arme à double tranchant car cela permettrait au « pays hôte » de décliner toute responsabilité et de rejeter toutes les fautes sur l'ONU.

即便六国中有一个国家同做法也会证明是一柄“双刃剑”,“东道国”可以借此撒手不管,而由联合国承担全部指责。

Les pays en développement avaient adopté plusieurs méthodes: certains d'entre eux soutenaient activement les logiciels libres, d'autres avaient pour politique de mettre sur un pied d'égalité les différents modèles d'achat et de production de logiciels, et d'autres encore avaient décidé de ne favoriser aucune solution particulière.

据称发展中国家采取了不同的方针,其中一些国家积极地支持自由和开放源码软件,其他一些国家只采取政策,为各不同模式的软件采购和生产开拓公平的竞争环境,而其他一些国家则采取了“撒手不管”的政策。

Il y a bien entendu des cas où l'État ne pourrait pas s'emparer simplement de l'indemnisation et se désintéresser d'une situation non résolue, particulièrement si celle-ci affecte la vie ou la liberté de personnes, ou le droit d'un peuple à disposer de son territoire ou à l'autodétermination.

当然,在有些情况下,国家不能在得到补偿后就撒手不管尚未解决的情况,特别是在涉及个人生命或自由的情况下,或在涉及民族享有自己的领土或实行自决的权利方面。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 撒手不管 的法语例句

用户正在搜索


苯并咯嗪, 苯并黄烷酮, 苯并金精, 苯并蓝, 苯并咪唑基, 苯并芘, 苯并天青精, 苯并亚胺, 苯并异恶唑, 苯并异喹啉,

相似单词


撒砂机, 撒上面粉, 撒上面粉的, 撒手, 撒手不干, 撒手不管, 撒手尘寰, 撒手归西, 撒手锏, 撒腿,
sā shǒu bú guǎn
se laver les mains de qch; négliger une responsabilité; refuser de prendre autre part à
Fr helper cop yright

Cela les amène à rester à l'écart de l'éducation de leur enfant.

这导致家长对其子女的教育采取种“撒手不管”的方式。

La communauté internationale doit rester engagée une fois qu'un gouvernement représentatif aura été constitué.

那里建立有代表性的政府,国际决不能撒手不管

Ne nous abandonnez pas sous prétexte qu'après tout il n'y a pas eu de crise majeure.

不要对我们这些实地工作的人撒手不管,因为毕竟没有发生重大危机。

Le coût de ces mesures n'a rien d'excessif, notamment au regard du coût astronomique de l'inaction.

有关费用并不高,与撒手不管造成的极为惨重的代价相比,实是算不了什么。

Maintenant que la communauté internationale s'est engagée à guérir l'Afghanistan, nous espérons qu'elle n'abandonnera pas le pays à nouveau.

国际已保证要医治阿富汗,我们希望它不再对该国撒手不管

Cela étant dit, même si sa frustration est bien compréhensible, la communauté ne doit pas abandonner le peuple ivoirien à son sort.

但是,虽然出了可以理解的挫折,国际不应该对科特迪瓦人民撒手不管

Face à la catastrophe humanitaire qui se déroule sous nos yeux, un désengagement complet de la communauté internationale n'est évidemment pas envisageable.

鉴于我们眼皮底下发生的人道主义灾难,国际然不可能完全撒手不管

Même si l'un des Six acceptait, cela pourrait se révéler une arme à double tranchant car cela permettrait au « pays hôte » de décliner toute responsabilité et de rejeter toutes les fautes sur l'ONU.

即便六国中有个国家同意,这种做法也证明是柄“双刃剑”,“东道国”可以借此撒手不管,而由联合国承担全部指责。

Les pays en développement avaient adopté plusieurs méthodes: certains d'entre eux soutenaient activement les logiciels libres, d'autres avaient pour politique de mettre sur un pied d'égalité les différents modèles d'achat et de production de logiciels, et d'autres encore avaient décidé de ne favoriser aucune solution particulière.

据称发展中国家采取了不同的方针,其中些国家积极地支持自由和开放源码软件,其他些国家只采取政策,为各种不同模式的软件采购和生产开拓公平的竞争环境,而其他些国家则采取了“撒手不管”的政策。

Il y a bien entendu des cas où l'État ne pourrait pas s'emparer simplement de l'indemnisation et se désintéresser d'une situation non résolue, particulièrement si celle-ci affecte la vie ou la liberté de personnes, ou le droit d'un peuple à disposer de son territoire ou à l'autodétermination.

当然,有些情况下,国家不能得到补偿后就撒手不管尚未解决的情况,特别是涉及个人生命或自由的情况下,或涉及民族享有自己的领土或实行自决的权利方面。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 撒手不管 的法语例句

用户正在搜索


苯的, 苯的旧名, 苯靛酚, 苯啶酸, 苯二酚, 苯二甲酸, 苯二甲酸酐, 苯酚, 苯酚二磺酸, 苯酚磺酸,

相似单词


撒砂机, 撒上面粉, 撒上面粉的, 撒手, 撒手不干, 撒手不管, 撒手尘寰, 撒手归西, 撒手锏, 撒腿,
sā shǒu bú guǎn
se laver les mains de qch; négliger une responsabilité; refuser de prendre autre part à
Fr helper cop yright

Cela les amène à rester à l'écart de l'éducation de leur enfant.

这导致家长对其子女的教育采取一种“撒手不管”的方式。

La communauté internationale doit rester engagée une fois qu'un gouvernement représentatif aura été constitué.

一旦在那里建立有代表性的政府,国际社会决不能撒手不管

Ne nous abandonnez pas sous prétexte qu'après tout il n'y a pas eu de crise majeure.

不要对我们这些在实地工作的人撒手不管,因为毕竟生重大危机。

Le coût de ces mesures n'a rien d'excessif, notamment au regard du coût astronomique de l'inaction.

有关费用并不高,与撒手不管造成的极为惨重的代价相比,实在是算不了什么。

Maintenant que la communauté internationale s'est engagée à guérir l'Afghanistan, nous espérons qu'elle n'abandonnera pas le pays à nouveau.

在国际社会已保证要医治阿富汗,我们希望它不会再对该国撒手不管

Cela étant dit, même si sa frustration est bien compréhensible, la communauté ne doit pas abandonner le peuple ivoirien à son sort.

但是,虽然出了可的挫折,国际社会不应该对科特迪瓦人民撒手不管

Face à la catastrophe humanitaire qui se déroule sous nos yeux, un désengagement complet de la communauté internationale n'est évidemment pas envisageable.

鉴于在就在我们眼皮底下生的人道主义灾难,国际社会显然不可能完全撒手不管

Même si l'un des Six acceptait, cela pourrait se révéler une arme à double tranchant car cela permettrait au « pays hôte » de décliner toute responsabilité et de rejeter toutes les fautes sur l'ONU.

即便六国中有一个国家同意,这种做法也会证明是一柄“双刃剑”,“东道国”可借此撒手不管,而由联合国承担全部指责。

Les pays en développement avaient adopté plusieurs méthodes: certains d'entre eux soutenaient activement les logiciels libres, d'autres avaient pour politique de mettre sur un pied d'égalité les différents modèles d'achat et de production de logiciels, et d'autres encore avaient décidé de ne favoriser aucune solution particulière.

据称展中国家采取了不同的方针,其中一些国家积极地支持自由和开放源码软件,其他一些国家只采取政策,为各种不同模式的软件采购和生产开拓公平的竞争环境,而其他一些国家则采取了“撒手不管”的政策。

Il y a bien entendu des cas où l'État ne pourrait pas s'emparer simplement de l'indemnisation et se désintéresser d'une situation non résolue, particulièrement si celle-ci affecte la vie ou la liberté de personnes, ou le droit d'un peuple à disposer de son territoire ou à l'autodétermination.

当然,在有些情况下,国家不能在得到补偿后就撒手不管尚未决的情况,特别是在涉及个人生命或自由的情况下,或在涉及民族享有自己的领土或实行自决的权利方面。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 撒手不管 的法语例句

用户正在搜索


苯磺酰, 苯磺酰胺, 苯磺酰基, 苯磺酰氯, 苯基, 苯基苯胺, 苯基丙酸, 苯基丙烯酰, 苯基二氢喹唑啉, 苯基甘油,

相似单词


撒砂机, 撒上面粉, 撒上面粉的, 撒手, 撒手不干, 撒手不管, 撒手尘寰, 撒手归西, 撒手锏, 撒腿,
sā shǒu bú guǎn
se laver les mains de qch; négliger une responsabilité; refuser de prendre autre part à
Fr helper cop yright

Cela les amène à rester à l'écart de l'éducation de leur enfant.

这导致家长对其子女的教育采取一种“撒手不管”的方式。

La communauté internationale doit rester engagée une fois qu'un gouvernement représentatif aura été constitué.

一旦那里建立有代表性的政府,际社会决不能撒手不管

Ne nous abandonnez pas sous prétexte qu'après tout il n'y a pas eu de crise majeure.

不要对我们这些实地工作的人撒手不管,因为毕竟没有发生重大危机。

Le coût de ces mesures n'a rien d'excessif, notamment au regard du coût astronomique de l'inaction.

有关费用并不高,与撒手不管造成的极为惨重的代价相比,实是算不了

Maintenant que la communauté internationale s'est engagée à guérir l'Afghanistan, nous espérons qu'elle n'abandonnera pas le pays à nouveau.

际社会已保证要医治阿富汗,我们希望它不会再对该撒手不管

Cela étant dit, même si sa frustration est bien compréhensible, la communauté ne doit pas abandonner le peuple ivoirien à son sort.

但是,虽然出了可以理解的挫折,际社会不应该对科特迪瓦人民撒手不管

Face à la catastrophe humanitaire qui se déroule sous nos yeux, un désengagement complet de la communauté internationale n'est évidemment pas envisageable.

鉴于我们眼皮底下发生的人道主义灾难,际社会显然不可能完全撒手不管

Même si l'un des Six acceptait, cela pourrait se révéler une arme à double tranchant car cela permettrait au « pays hôte » de décliner toute responsabilité et de rejeter toutes les fautes sur l'ONU.

即便六中有一个家同意,这种做法也会证明是一柄“双刃剑”,“东道”可以借此撒手不管,而由联合承担全部指责。

Les pays en développement avaient adopté plusieurs méthodes: certains d'entre eux soutenaient activement les logiciels libres, d'autres avaient pour politique de mettre sur un pied d'égalité les différents modèles d'achat et de production de logiciels, et d'autres encore avaient décidé de ne favoriser aucune solution particulière.

据称发展中家采取了不同的方针,其中一些家积极地支持自由和开放源码软件,其他一些家只采取政策,为各种不同模式的软件采购和生产开拓公平的竞争环境,而其他一些家则采取了“撒手不管”的政策。

Il y a bien entendu des cas où l'État ne pourrait pas s'emparer simplement de l'indemnisation et se désintéresser d'une situation non résolue, particulièrement si celle-ci affecte la vie ou la liberté de personnes, ou le droit d'un peuple à disposer de son territoire ou à l'autodétermination.

当然,有些情况下,家不能得到补偿后就撒手不管尚未解决的情况,特别是涉及个人生命或自由的情况下,或涉及民族享有自己的领土或实行自决的权利方面。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 撒手不管 的法语例句

用户正在搜索


苯甲酸钠, 苯甲酰叠氮, 苯甲氧基乙醚, 苯肼, 苯均三酸, 苯胩, 苯苦杏碱, 苯醌, 苯膦, 苯膦基,

相似单词


撒砂机, 撒上面粉, 撒上面粉的, 撒手, 撒手不干, 撒手不管, 撒手尘寰, 撒手归西, 撒手锏, 撒腿,
sā shǒu bú guǎn
se laver les mains de qch; négliger une responsabilité; refuser de prendre autre part à
Fr helper cop yright

Cela les amène à rester à l'écart de l'éducation de leur enfant.

这导致家长对其子女的教育采取一种“撒手不管”的方式。

La communauté internationale doit rester engagée une fois qu'un gouvernement représentatif aura été constitué.

一旦建立有代表性的政府,会决不能撒手不管

Ne nous abandonnez pas sous prétexte qu'après tout il n'y a pas eu de crise majeure.

不要对我们这些实地工作的人撒手不管,因为毕竟没有发生重大危机。

Le coût de ces mesures n'a rien d'excessif, notamment au regard du coût astronomique de l'inaction.

有关费用并不高,与撒手不管造成的极为惨重的代价相比,实是算不了什么。

Maintenant que la communauté internationale s'est engagée à guérir l'Afghanistan, nous espérons qu'elle n'abandonnera pas le pays à nouveau.

会已保证要医治阿富汗,我们希望它不会再对该撒手不管

Cela étant dit, même si sa frustration est bien compréhensible, la communauté ne doit pas abandonner le peuple ivoirien à son sort.

但是,虽然出了可以理解的挫折,会不应该对科特迪瓦人民撒手不管

Face à la catastrophe humanitaire qui se déroule sous nos yeux, un désengagement complet de la communauté internationale n'est évidemment pas envisageable.

鉴于我们眼皮底下发生的人道主义灾难,会显然不可能完全撒手不管

Même si l'un des Six acceptait, cela pourrait se révéler une arme à double tranchant car cela permettrait au « pays hôte » de décliner toute responsabilité et de rejeter toutes les fautes sur l'ONU.

即便六中有一个家同意,这种做法也会证明是一柄“双刃剑”,“东道”可以借此撒手不管,而由联合承担全部指责。

Les pays en développement avaient adopté plusieurs méthodes: certains d'entre eux soutenaient activement les logiciels libres, d'autres avaient pour politique de mettre sur un pied d'égalité les différents modèles d'achat et de production de logiciels, et d'autres encore avaient décidé de ne favoriser aucune solution particulière.

据称发展中家采取了不同的方针,其中一些家积极地支持自由和开放源码软件,其他一些家只采取政策,为各种不同模式的软件采购和生产开拓公平的竞争环境,而其他一些家则采取了“撒手不管”的政策。

Il y a bien entendu des cas où l'État ne pourrait pas s'emparer simplement de l'indemnisation et se désintéresser d'une situation non résolue, particulièrement si celle-ci affecte la vie ou la liberté de personnes, ou le droit d'un peuple à disposer de son territoire ou à l'autodétermination.

当然,有些情况下,家不能得到补偿后就撒手不管尚未解决的情况,特别是涉及个人生命或自由的情况下,或涉及民族享有自己的领土或实行自决的权利方面。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 撒手不管 的法语例句

用户正在搜索


苯酰胺, 苯酰胺基醋酸, 苯酰丙酮, 苯酰叠氮, 苯酰丁子香酚, 苯酰甲基乙酸盐, 苯酰替苯胺, 苯型结构, 苯亚胺, 苯亚磺酰,

相似单词


撒砂机, 撒上面粉, 撒上面粉的, 撒手, 撒手不干, 撒手不管, 撒手尘寰, 撒手归西, 撒手锏, 撒腿,
sā shǒu bú guǎn
se laver les mains de qch; négliger une responsabilité; refuser de prendre autre part à
Fr helper cop yright

Cela les amène à rester à l'écart de l'éducation de leur enfant.

这导致其子女的教育采取一种“撒手不管”的方式。

La communauté internationale doit rester engagée une fois qu'un gouvernement représentatif aura été constitué.

一旦在那里建立有代表性的政府,际社会决不能撒手不管

Ne nous abandonnez pas sous prétexte qu'après tout il n'y a pas eu de crise majeure.

不要我们这些在实地工作的人撒手不管,因为毕竟没有发生重大危机。

Le coût de ces mesures n'a rien d'excessif, notamment au regard du coût astronomique de l'inaction.

有关费用并不高,与撒手不管造成的极为惨重的代价相比,实在是算不了什么。

Maintenant que la communauté internationale s'est engagée à guérir l'Afghanistan, nous espérons qu'elle n'abandonnera pas le pays à nouveau.

际社会已保证要医治阿富汗,我们希望它不会再撒手不管

Cela étant dit, même si sa frustration est bien compréhensible, la communauté ne doit pas abandonner le peuple ivoirien à son sort.

但是,虽然出了可以理解的挫折,际社会不应该科特迪瓦人民撒手不管

Face à la catastrophe humanitaire qui se déroule sous nos yeux, un désengagement complet de la communauté internationale n'est évidemment pas envisageable.

鉴于在就在我们眼皮底下发生的人道主义灾难,际社会显然不可能完全撒手不管

Même si l'un des Six acceptait, cela pourrait se révéler une arme à double tranchant car cela permettrait au « pays hôte » de décliner toute responsabilité et de rejeter toutes les fautes sur l'ONU.

即便六中有一同意,这种做法也会证明是一柄“双刃剑”,“东道”可以借此撒手不管,而由联合承担全部指责。

Les pays en développement avaient adopté plusieurs méthodes: certains d'entre eux soutenaient activement les logiciels libres, d'autres avaient pour politique de mettre sur un pied d'égalité les différents modèles d'achat et de production de logiciels, et d'autres encore avaient décidé de ne favoriser aucune solution particulière.

据称发展中采取了不同的方针,其中一些积极地支持自由和开放源码软件,其他一些只采取政策,为各种不同模式的软件采购和生产开拓公平的竞争环境,而其他一些则采取了“撒手不管”的政策。

Il y a bien entendu des cas où l'État ne pourrait pas s'emparer simplement de l'indemnisation et se désintéresser d'une situation non résolue, particulièrement si celle-ci affecte la vie ou la liberté de personnes, ou le droit d'un peuple à disposer de son territoire ou à l'autodétermination.

当然,在有些情况下,不能在得到补偿后就撒手不管尚未解决的情况,特别是在涉及人生命或自由的情况下,或在涉及民族享有自己的领土或实行自决的权利方面。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 撒手不管 的法语例句

用户正在搜索


苯乙胺, 苯乙醇, 苯乙醇胺, 苯乙醇酸, 苯乙基, 苯乙肼, 苯乙醛, 苯乙双胍, 苯乙酸, 苯乙烯,

相似单词


撒砂机, 撒上面粉, 撒上面粉的, 撒手, 撒手不干, 撒手不管, 撒手尘寰, 撒手归西, 撒手锏, 撒腿,
sā shǒu bú guǎn
se laver les mains de qch; négliger une responsabilité; refuser de prendre autre part à
Fr helper cop yright

Cela les amène à rester à l'écart de l'éducation de leur enfant.

这导致家长对其子女的教育采取一种“撒手不管”的方式。

La communauté internationale doit rester engagée une fois qu'un gouvernement représentatif aura été constitué.

一旦在那里建立有代表性的政府,国际社会决不能撒手不管

Ne nous abandonnez pas sous prétexte qu'après tout il n'y a pas eu de crise majeure.

不要对我们这些在实地工作的人撒手不管,因为毕竟没有发生重大危

Le coût de ces mesures n'a rien d'excessif, notamment au regard du coût astronomique de l'inaction.

费用并不高,与撒手不管造成的极为惨重的代价相比,实在算不了什么。

Maintenant que la communauté internationale s'est engagée à guérir l'Afghanistan, nous espérons qu'elle n'abandonnera pas le pays à nouveau.

在国际社会已保证要医治阿富汗,我们希望它不会再对该国撒手不管

Cela étant dit, même si sa frustration est bien compréhensible, la communauté ne doit pas abandonner le peuple ivoirien à son sort.

了可以理解的挫折,国际社会不应该对科特迪瓦人民撒手不管

Face à la catastrophe humanitaire qui se déroule sous nos yeux, un désengagement complet de la communauté internationale n'est évidemment pas envisageable.

鉴于在就在我们眼皮底下发生的人道主义灾难,国际社会显不可能完全撒手不管

Même si l'un des Six acceptait, cela pourrait se révéler une arme à double tranchant car cela permettrait au « pays hôte » de décliner toute responsabilité et de rejeter toutes les fautes sur l'ONU.

即便六国中有一个国家同意,这种做法也会证明一柄“双刃剑”,“东道国”可以借此撒手不管,而由联合国承担全部指责。

Les pays en développement avaient adopté plusieurs méthodes: certains d'entre eux soutenaient activement les logiciels libres, d'autres avaient pour politique de mettre sur un pied d'égalité les différents modèles d'achat et de production de logiciels, et d'autres encore avaient décidé de ne favoriser aucune solution particulière.

据称发展中国家采取了不同的方针,其中一些国家积极地支持自由和开放源码软件,其他一些国家只采取政策,为各种不同模式的软件采购和生产开拓公平的竞争环境,而其他一些国家则采取了“撒手不管”的政策。

Il y a bien entendu des cas où l'État ne pourrait pas s'emparer simplement de l'indemnisation et se désintéresser d'une situation non résolue, particulièrement si celle-ci affecte la vie ou la liberté de personnes, ou le droit d'un peuple à disposer de son territoire ou à l'autodétermination.

,在有些情况下,国家不能在得到补偿后就撒手不管尚未解决的情况,特别在涉及个人生命或自由的情况下,或在涉及民族享有自己的领土或实行自决的权利方面。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 撒手不管 的法语例句

用户正在搜索


畚斗, 畚箕, , , 笨伯, 笨蛋, 笨蛋<民>, 笨蛋<俗>, 笨得要命, 笨的,

相似单词


撒砂机, 撒上面粉, 撒上面粉的, 撒手, 撒手不干, 撒手不管, 撒手尘寰, 撒手归西, 撒手锏, 撒腿,