Une récolte précoce est souvent une récolte amère.
过早取的果子往往是苦果。
Une récolte précoce est souvent une récolte amère.
过早取的果子往往是苦果。
Les cas de prélèvement d'organes, notamment d'organes sexuels, sont de plus en plus nombreux.
取器官特别是性器官的事件呈上升趋势。
Les organes sont prélevés pour satisfaire des ambitions politiques et financières.
为此取人体器官的目的是实现
个人的政治或经济乞求。
Toutes les demandes de réunion passent par lui et les renseignements statistiques pertinents sont saisis et générés intérieurement.
所有开会的要求都通过电子会议规划和资源配置系统来处理,它会取及生成所有有关的统计数据。
D'après les sources, l'enfant (généralement âgé de 4 à 10 ans) est enlevé puis assassiné et ses organes sont prélevés.
据消息来源说,儿童(通常为4至10岁)遭到拐骗,然后被杀害以取器官。
Le principe directeur 4 interdit formellement le prélèvement d'organes sur un mineur vivant, des exceptions étant prévues s'il s'agit de tissus régénérables.
指导原则4规定绝对禁止从活着的未成年人身上取移植用的器官,但对再生组织可以例外。
Sasref a produit une déclaration confirmant que les données mensuelles des heures supplémentaires avaient été relevées dans ses états de paie.
Sasref提供份报告书,证实每月超时数字是从其工资记录中
取的。
M. Zahran (Égypte) dit que le texte du paragraphe 51 est tiré de résolutions qui ont été adoptées par consensus dans d'autres organes.
扎赫兰先生(埃及)说,第51段的案文是从其他机构经协通过的诸项决议中
取的。
M. Zahran (Égypte) dit que le texte du paragraphe 51 est tiré de résolutions qui ont été adoptées par consensus dans d'autres organes.
扎赫兰先生(埃及)说,第51段的案文是从其他机构经协通过的诸项决议中
取的。
Il suggère de la remplacer par la phrase suivante: « et, si nécessaire, pour clarifier le commentaire, inclure des recommandations supplémentaires tirées du Guide sur l'insolvabilité ».
他建议将该部分修改如下:“并且为对评注进行阐明,必要时可纳入从《破产指南》
取的其他建议”。
On a aussi fait observer qu'il faudrait probablement insérer d'autres recommandations du Guide législatif de la CNUDCI sur le droit de l'insolvabilité (par exemple la recommandation 63).
另据指出,可能还需要再从《贸易法委员会破产法立法指南》中取
些建议补充进来(例如建议63)。
M. Pal (Inde) dit que le paragraphe 13 reflète certaines inquiétudes exprimées par le Comité, alors que le paragraphe 14 contient une rédaction agrée tirée d'un rapport antérieur du Comité.
PAL先生(印度)说,第13段解答委员会表示的某些关注,而第14段则载有从委员会以前的
份报告中
取的
同意的语言。
La Commission judiciaire syrienne a fourni à la Commission d'enquête internationale indépendante toutes les informations qu'elle a tirée des enquêtes menées par les autorités syriennes compétentes sur l'assassinat de M. Rafic Hariri.
叙利亚司法委员会向国际独立调查委员会提供从叙利亚有关主管当局就哈里里遭暗杀问题开展的调查中
取的所有信息。
Ont été maintenus dans le projet de nombreux éléments visant à permettre l'examen à la Troisième Commission des textes issus d'autres commissions de l'Assemblée générale, en les sortant de leur contexte.
草案内仍有许多要点需要第三委员会审议从大会其他委员会提出的案文中断章取义取的文字。 此外,草案没有提到国家方面。
Il a été signalé que la demande de données numériques, notamment de données sur l'élévation et d'orthophotos numériques, ne cessait d'augmenter, et qu'il en résultait une automatisation plus poussée de l'extraction d'information.
它指出,对数字数据的需求增高,因此信息的取,特别是地形高度数据,日益
化。
L'exploitation englobe toutes les formes d'exploitation sexuelle, l'exploitation de la prostitution d'autrui, le travail forcé ou le service sous la contrainte, l'esclavage ou les pratiques assimilables, la servitude et le prélèvement d'organes.
剥削包括任何形式的性剥削、通过他人卖淫实行的剥削、债务劳役或强迫奴役或类似做法,奴隶制或取人体器官。”
3 L'auteur affirme également que l'État partie a violé l'article 6 du Pacte en légalisant, facilitant et finançant le processus par lequel la vie d'un être humain à naître peut être supprimée.
3 提交人进步称,缔约国为
取未出生儿的生命,制订立法、给予便利和提供资金的程序,违反
《公约》第六条。
Par conséquent, le rapport d'examen critique existant a été mis à jour, notamment sur la base d'informations provenant de publications scientifiques récentes, afin de permettre au Comité de mener à terme le processus d'examen critique.
因此,对现有的严格审查报告进行修订,列入
从最近的科学出版物
取的信息,以便使委员会能够最终完成其严格审查过程。
La table ronde a porté sur un large éventail de questions issues des engagements pris dans le Consensus de Monterrey et d'autres accords internationaux connexes, en particulier les objectifs de développement énoncés dans la Déclaration du Millénaire.
圆桌会议讨论从蒙特雷共识和其他相关国际协定所载承诺,特别是从《千年宣言》各项发展目标中
取、范围广泛的若干问题。
Le Comité note aussi que les chiffres inscrits dans l'état récapitulatif des ventes à l'exportation ont été confirmés par des renseignements extraits du système de comptabilité de Petrolube durant la mission d'inspection technique décrite au paragraphe 9 ci-dessus.
小组还认为,在上述第9段中所述的技术检查期间从Petrolube会计系统中取的资料证实
出口销售汇总表中所列的数据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une récolte précoce est souvent une récolte amère.
过早取的果子往往是苦果。
Les cas de prélèvement d'organes, notamment d'organes sexuels, sont de plus en plus nombreux.
取器官特别是性器官的事件呈上升趋势。
Les organes sont prélevés pour satisfaire des ambitions politiques et financières.
此
取人体器官的目的是实现一个人的政治或经济乞求。
Toutes les demandes de réunion passent par lui et les renseignements statistiques pertinents sont saisis et générés intérieurement.
所有开会的要求都通过电子会规划和资源配置系统来处理,它会自动
取及生成所有有关的统计数据。
D'après les sources, l'enfant (généralement âgé de 4 à 10 ans) est enlevé puis assassiné et ses organes sont prélevés.
据消息来源说,儿童(通常4
10
)遭到拐骗,然后被杀害以
取器官。
Le principe directeur 4 interdit formellement le prélèvement d'organes sur un mineur vivant, des exceptions étant prévues s'il s'agit de tissus régénérables.
指导原则4规定绝对禁止从活着的未成年人身上取移植用的器官,但对再生组织可以例外。
Sasref a produit une déclaration confirmant que les données mensuelles des heures supplémentaires avaient été relevées dans ses états de paie.
Sasref提供一份报告书,证实每月超时数字是从其工资记录
取的。
M. Zahran (Égypte) dit que le texte du paragraphe 51 est tiré de résolutions qui ont été adoptées par consensus dans d'autres organes.
扎赫兰先生(埃及)说,第51段的案文是从其他机构经协商一致通过的诸项决取的。
M. Zahran (Égypte) dit que le texte du paragraphe 51 est tiré de résolutions qui ont été adoptées par consensus dans d'autres organes.
扎赫兰先生(埃及)说,第51段的案文是从其他机构经协商一致通过的诸项决取的。
Il suggère de la remplacer par la phrase suivante: « et, si nécessaire, pour clarifier le commentaire, inclure des recommandations supplémentaires tirées du Guide sur l'insolvabilité ».
他建将该部分修改如下:“并且
对评注进行阐明,必要时可纳入从《破产指南》
取的其他建
”。
On a aussi fait observer qu'il faudrait probablement insérer d'autres recommandations du Guide législatif de la CNUDCI sur le droit de l'insolvabilité (par exemple la recommandation 63).
另据指出,可能还需要再从《贸易法委员会破产法立法指南》取一些建
补充进来(例如建
63)。
M. Pal (Inde) dit que le paragraphe 13 reflète certaines inquiétudes exprimées par le Comité, alors que le paragraphe 14 contient une rédaction agrée tirée d'un rapport antérieur du Comité.
PAL先生(印度)说,第13段解答委员会表示的某些关注,而第14段则载有从委员会以前的一份报告
取的一致同意的语言。
La Commission judiciaire syrienne a fourni à la Commission d'enquête internationale indépendante toutes les informations qu'elle a tirée des enquêtes menées par les autorités syriennes compétentes sur l'assassinat de M. Rafic Hariri.
叙利亚司法委员会向国际独立调查委员会提供从叙利亚有关主管当局就哈里里遭暗杀问题开展的调查
取的所有信息。
Ont été maintenus dans le projet de nombreux éléments visant à permettre l'examen à la Troisième Commission des textes issus d'autres commissions de l'Assemblée générale, en les sortant de leur contexte.
草案内仍有许多要点需要第三委员会审从大会其他委员会提出的案文
断章取义
取的文字。 此外,草案没有提到国家方面。
Il a été signalé que la demande de données numériques, notamment de données sur l'élévation et d'orthophotos numériques, ne cessait d'augmenter, et qu'il en résultait une automatisation plus poussée de l'extraction d'information.
它指出,对数字数据的需求增高,因此信息的取,特别是地形高度数据,日益自动化。
L'exploitation englobe toutes les formes d'exploitation sexuelle, l'exploitation de la prostitution d'autrui, le travail forcé ou le service sous la contrainte, l'esclavage ou les pratiques assimilables, la servitude et le prélèvement d'organes.
剥削包括任何形式的性剥削、通过他人卖淫实行的剥削、债务劳役或强迫奴役或类似做法,奴隶制或取人体器官。”
3 L'auteur affirme également que l'État partie a violé l'article 6 du Pacte en légalisant, facilitant et finançant le processus par lequel la vie d'un être humain à naître peut être supprimée.
3 提交人进一步称,缔约国取未出生儿的生命,制订立法、给予便利和提供资金的程序,违反
《公约》第六条。
Par conséquent, le rapport d'examen critique existant a été mis à jour, notamment sur la base d'informations provenant de publications scientifiques récentes, afin de permettre au Comité de mener à terme le processus d'examen critique.
因此,对现有的严格审查报告进行修订,列入
从最近的科学出版物
取的信息,以便使委员会能够最终完成其严格审查过程。
La table ronde a porté sur un large éventail de questions issues des engagements pris dans le Consensus de Monterrey et d'autres accords internationaux connexes, en particulier les objectifs de développement énoncés dans la Déclaration du Millénaire.
圆桌会讨论
从蒙特雷共识和其他相关国际协定所载承诺,特别是从《千年宣言》各项发展目标
取、范围广泛的若干问题。
Le Comité note aussi que les chiffres inscrits dans l'état récapitulatif des ventes à l'exportation ont été confirmés par des renseignements extraits du système de comptabilité de Petrolube durant la mission d'inspection technique décrite au paragraphe 9 ci-dessus.
小组还认,在上述第9段
所述的技术检查期间从Petrolube会计系统
取的资料证实
出口销售汇总表
所列的数据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une récolte précoce est souvent une récolte amère.
过早的果子往往是苦果。
Les cas de prélèvement d'organes, notamment d'organes sexuels, sont de plus en plus nombreux.
器官特别是性器官的事件呈上升趋势。
Les organes sont prélevés pour satisfaire des ambitions politiques et financières.
为此体器官的目的是实现一个
的政治或经济乞求。
Toutes les demandes de réunion passent par lui et les renseignements statistiques pertinents sont saisis et générés intérieurement.
所有开会的要求都通过电子会规划和资源配置系统来处理,它会自动
及生成所有有关的统计数据。
D'après les sources, l'enfant (généralement âgé de 4 à 10 ans) est enlevé puis assassiné et ses organes sont prélevés.
据消息来源说,儿童(通常为4至10岁)遭到拐骗,然后被杀害以器官。
Le principe directeur 4 interdit formellement le prélèvement d'organes sur un mineur vivant, des exceptions étant prévues s'il s'agit de tissus régénérables.
指导原则4规定绝对禁止从活着的未成年身上
移植用的器官,但对再生组织可以例外。
Sasref a produit une déclaration confirmant que les données mensuelles des heures supplémentaires avaient été relevées dans ses états de paie.
Sasref提供一份报告书,证实每月超时数字是从其工资记录中
的。
M. Zahran (Égypte) dit que le texte du paragraphe 51 est tiré de résolutions qui ont été adoptées par consensus dans d'autres organes.
扎赫兰先生(埃及)说,第51段的案文是从其机构经协商一致通过的诸项决
中
的。
M. Zahran (Égypte) dit que le texte du paragraphe 51 est tiré de résolutions qui ont été adoptées par consensus dans d'autres organes.
扎赫兰先生(埃及)说,第51段的案文是从其机构经协商一致通过的诸项决
中
的。
Il suggère de la remplacer par la phrase suivante: « et, si nécessaire, pour clarifier le commentaire, inclure des recommandations supplémentaires tirées du Guide sur l'insolvabilité ».
将该部分修改如下:“并且为
对评注进行阐明,必要时可纳入从《破产指南》
的其
”。
On a aussi fait observer qu'il faudrait probablement insérer d'autres recommandations du Guide législatif de la CNUDCI sur le droit de l'insolvabilité (par exemple la recommandation 63).
另据指出,可能还需要再从《贸易法委员会破产法立法指南》中一些
补充进来(例如
63)。
M. Pal (Inde) dit que le paragraphe 13 reflète certaines inquiétudes exprimées par le Comité, alors que le paragraphe 14 contient une rédaction agrée tirée d'un rapport antérieur du Comité.
PAL先生(印度)说,第13段解答委员会表示的某些关注,而第14段则载有从委员会以前的一份报告中
的一致同意的语言。
La Commission judiciaire syrienne a fourni à la Commission d'enquête internationale indépendante toutes les informations qu'elle a tirée des enquêtes menées par les autorités syriennes compétentes sur l'assassinat de M. Rafic Hariri.
叙利亚司法委员会向国际独立调查委员会提供从叙利亚有关主管当局就哈里里遭暗杀问题开展的调查中
的所有信息。
Ont été maintenus dans le projet de nombreux éléments visant à permettre l'examen à la Troisième Commission des textes issus d'autres commissions de l'Assemblée générale, en les sortant de leur contexte.
草案内仍有许多要点需要第三委员会审从大会其
委员会提出的案文中断章
义
的文字。 此外,草案没有提到国家方面。
Il a été signalé que la demande de données numériques, notamment de données sur l'élévation et d'orthophotos numériques, ne cessait d'augmenter, et qu'il en résultait une automatisation plus poussée de l'extraction d'information.
它指出,对数字数据的需求增高,因此信息的,特别是地形高度数据,日益自动化。
L'exploitation englobe toutes les formes d'exploitation sexuelle, l'exploitation de la prostitution d'autrui, le travail forcé ou le service sous la contrainte, l'esclavage ou les pratiques assimilables, la servitude et le prélèvement d'organes.
剥削包括任何形式的性剥削、通过卖淫实行的剥削、债务劳役或强迫奴役或类似做法,奴隶制或
体器官。”
3 L'auteur affirme également que l'État partie a violé l'article 6 du Pacte en légalisant, facilitant et finançant le processus par lequel la vie d'un être humain à naître peut être supprimée.
3 提交进一步称,缔约国为
未出生儿的生命,制订立法、给予便利和提供资金的程序,违反
《公约》第六条。
Par conséquent, le rapport d'examen critique existant a été mis à jour, notamment sur la base d'informations provenant de publications scientifiques récentes, afin de permettre au Comité de mener à terme le processus d'examen critique.
因此,对现有的严格审查报告进行修订,列入
从最近的科学出版物
的信息,以便使委员会能够最终完成其严格审查过程。
La table ronde a porté sur un large éventail de questions issues des engagements pris dans le Consensus de Monterrey et d'autres accords internationaux connexes, en particulier les objectifs de développement énoncés dans la Déclaration du Millénaire.
圆桌会讨论
从蒙特雷共识和其
相关国际协定所载承诺,特别是从《千年宣言》各项发展目标中
、范围广泛的若干问题。
Le Comité note aussi que les chiffres inscrits dans l'état récapitulatif des ventes à l'exportation ont été confirmés par des renseignements extraits du système de comptabilité de Petrolube durant la mission d'inspection technique décrite au paragraphe 9 ci-dessus.
小组还认为,在上述第9段中所述的技术检查期间从Petrolube会计系统中的资料证实
出口销售汇总表中所列的数据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une récolte précoce est souvent une récolte amère.
过早摘取的果子往往是苦果。
Les cas de prélèvement d'organes, notamment d'organes sexuels, sont de plus en plus nombreux.
摘取器官特别是性器官的事件呈上升趋势。
Les organes sont prélevés pour satisfaire des ambitions politiques et financières.
为此摘取人体器官的目的是实现一个人的政治或经济乞求。
Toutes les demandes de réunion passent par lui et les renseignements statistiques pertinents sont saisis et générés intérieurement.
所有开会的要求都通过电子会议规划和资源配置系统来处理,它会自动摘取及成所有有关的统计数据。
D'après les sources, l'enfant (généralement âgé de 4 à 10 ans) est enlevé puis assassiné et ses organes sont prélevés.
据消息来源说,儿童(通常为4至10岁)遭到拐骗,然后被杀害以摘取器官。
Le principe directeur 4 interdit formellement le prélèvement d'organes sur un mineur vivant, des exceptions étant prévues s'il s'agit de tissus régénérables.
指导原则4规定绝对禁止从活着的未成年人身上摘取移植用的器官,但对再组织可以例外。
Sasref a produit une déclaration confirmant que les données mensuelles des heures supplémentaires avaient été relevées dans ses états de paie.
Sasref提供一份报告书,证实每月超时数字是从其工资记录中摘取的。
M. Zahran (Égypte) dit que le texte du paragraphe 51 est tiré de résolutions qui ont été adoptées par consensus dans d'autres organes.
扎赫兰(埃及)说,第51段的案文是从其他机构经协商一致通过的诸项决议中摘取的。
M. Zahran (Égypte) dit que le texte du paragraphe 51 est tiré de résolutions qui ont été adoptées par consensus dans d'autres organes.
扎赫兰(埃及)说,第51段的案文是从其他机构经协商一致通过的诸项决议中摘取的。
Il suggère de la remplacer par la phrase suivante: « et, si nécessaire, pour clarifier le commentaire, inclure des recommandations supplémentaires tirées du Guide sur l'insolvabilité ».
他建议将该部分修改如下:“并且为对评注进行阐明,必要时可纳入从《破产指南》摘取的其他建议”。
On a aussi fait observer qu'il faudrait probablement insérer d'autres recommandations du Guide législatif de la CNUDCI sur le droit de l'insolvabilité (par exemple la recommandation 63).
另据指出,可能还需要再从《贸易法委员会破产法立法指南》中摘取一些建议补充进来(例如建议63)。
M. Pal (Inde) dit que le paragraphe 13 reflète certaines inquiétudes exprimées par le Comité, alors que le paragraphe 14 contient une rédaction agrée tirée d'un rapport antérieur du Comité.
PAL(
度)说,第13段解答
委员会表示的某些关注,而第14段则载有从委员会以前的一份报告中摘取的一致同意的语言。
La Commission judiciaire syrienne a fourni à la Commission d'enquête internationale indépendante toutes les informations qu'elle a tirée des enquêtes menées par les autorités syriennes compétentes sur l'assassinat de M. Rafic Hariri.
叙利亚司法委员会向国际独立调查委员会提供从叙利亚有关主管当局就哈里里遭暗杀问题开展的调查中摘取的所有信息。
Ont été maintenus dans le projet de nombreux éléments visant à permettre l'examen à la Troisième Commission des textes issus d'autres commissions de l'Assemblée générale, en les sortant de leur contexte.
草案内仍有许多要点需要第三委员会审议从大会其他委员会提出的案文中断章取义摘取的文字。 此外,草案没有提到国家方面。
Il a été signalé que la demande de données numériques, notamment de données sur l'élévation et d'orthophotos numériques, ne cessait d'augmenter, et qu'il en résultait une automatisation plus poussée de l'extraction d'information.
它指出,对数字数据的需求增高,因此信息的摘取,特别是地形高度数据,日益自动化。
L'exploitation englobe toutes les formes d'exploitation sexuelle, l'exploitation de la prostitution d'autrui, le travail forcé ou le service sous la contrainte, l'esclavage ou les pratiques assimilables, la servitude et le prélèvement d'organes.
剥削包括任何形式的性剥削、通过他人卖淫实行的剥削、债务劳役或强迫奴役或类似做法,奴隶制或摘取人体器官。”
3 L'auteur affirme également que l'État partie a violé l'article 6 du Pacte en légalisant, facilitant et finançant le processus par lequel la vie d'un être humain à naître peut être supprimée.
3 提交人进一步称,缔约国为摘取未出儿的
命,制订立法、给予便利和提供资金的程序,违反
《公约》第六条。
Par conséquent, le rapport d'examen critique existant a été mis à jour, notamment sur la base d'informations provenant de publications scientifiques récentes, afin de permettre au Comité de mener à terme le processus d'examen critique.
因此,对现有的严格审查报告进行修订,列入
从最近的科学出版物摘取的信息,以便使委员会能够最终完成其严格审查过程。
La table ronde a porté sur un large éventail de questions issues des engagements pris dans le Consensus de Monterrey et d'autres accords internationaux connexes, en particulier les objectifs de développement énoncés dans la Déclaration du Millénaire.
圆桌会议讨论从蒙特雷共识和其他相关国际协定所载承诺,特别是从《千年宣言》各项发展目标中摘取、范围广泛的若干问题。
Le Comité note aussi que les chiffres inscrits dans l'état récapitulatif des ventes à l'exportation ont été confirmés par des renseignements extraits du système de comptabilité de Petrolube durant la mission d'inspection technique décrite au paragraphe 9 ci-dessus.
小组还认为,在上述第9段中所述的技术检查期间从Petrolube会计系统中摘取的资料证实出口销售汇总表中所列的数据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une récolte précoce est souvent une récolte amère.
过早摘取的果子往往是苦果。
Les cas de prélèvement d'organes, notamment d'organes sexuels, sont de plus en plus nombreux.
摘取器特别是性器
的事件呈上升趋势。
Les organes sont prélevés pour satisfaire des ambitions politiques et financières.
为此摘取人体器的目的是实现一个人的政治或经济乞求。
Toutes les demandes de réunion passent par lui et les renseignements statistiques pertinents sont saisis et générés intérieurement.
所有开会的要求都通过电子会议规划和资源配置系统来处理,它会自动摘取及生成所有有关的统计据。
D'après les sources, l'enfant (généralement âgé de 4 à 10 ans) est enlevé puis assassiné et ses organes sont prélevés.
据消息来源说,儿童(通常为4至10岁)遭到拐骗,然后被杀害以摘取器。
Le principe directeur 4 interdit formellement le prélèvement d'organes sur un mineur vivant, des exceptions étant prévues s'il s'agit de tissus régénérables.
指导原则4规定绝禁止从活着的未成年人身上摘取移植用的器
,
再生组织可以例外。
Sasref a produit une déclaration confirmant que les données mensuelles des heures supplémentaires avaient été relevées dans ses états de paie.
Sasref提供一份报告书,证实每月超
是从其工资记录中摘取的。
M. Zahran (Égypte) dit que le texte du paragraphe 51 est tiré de résolutions qui ont été adoptées par consensus dans d'autres organes.
扎赫兰先生(埃及)说,第51段的案文是从其他机构经协商一致通过的诸项决议中摘取的。
M. Zahran (Égypte) dit que le texte du paragraphe 51 est tiré de résolutions qui ont été adoptées par consensus dans d'autres organes.
扎赫兰先生(埃及)说,第51段的案文是从其他机构经协商一致通过的诸项决议中摘取的。
Il suggère de la remplacer par la phrase suivante: « et, si nécessaire, pour clarifier le commentaire, inclure des recommandations supplémentaires tirées du Guide sur l'insolvabilité ».
他建议将该部分修改如下:“并且为评注进行阐明,必要
可纳入从《破产指南》摘取的其他建议”。
On a aussi fait observer qu'il faudrait probablement insérer d'autres recommandations du Guide législatif de la CNUDCI sur le droit de l'insolvabilité (par exemple la recommandation 63).
另据指出,可能还需要再从《贸易法委员会破产法立法指南》中摘取一些建议补充进来(例如建议63)。
M. Pal (Inde) dit que le paragraphe 13 reflète certaines inquiétudes exprimées par le Comité, alors que le paragraphe 14 contient une rédaction agrée tirée d'un rapport antérieur du Comité.
PAL先生(印度)说,第13段解答委员会表示的某些关注,而第14段则载有从委员会以前的一份报告中摘取的一致同意的语言。
La Commission judiciaire syrienne a fourni à la Commission d'enquête internationale indépendante toutes les informations qu'elle a tirée des enquêtes menées par les autorités syriennes compétentes sur l'assassinat de M. Rafic Hariri.
叙利亚司法委员会向国际独立调查委员会提供从叙利亚有关主管当局就哈里里遭暗杀问题开展的调查中摘取的所有信息。
Ont été maintenus dans le projet de nombreux éléments visant à permettre l'examen à la Troisième Commission des textes issus d'autres commissions de l'Assemblée générale, en les sortant de leur contexte.
草案内仍有许多要点需要第三委员会审议从大会其他委员会提出的案文中断章取义摘取的文。 此外,草案没有提到国家方面。
Il a été signalé que la demande de données numériques, notamment de données sur l'élévation et d'orthophotos numériques, ne cessait d'augmenter, et qu'il en résultait une automatisation plus poussée de l'extraction d'information.
它指出,据的需求增高,因此信息的摘取,特别是地形高度
据,日益自动化。
L'exploitation englobe toutes les formes d'exploitation sexuelle, l'exploitation de la prostitution d'autrui, le travail forcé ou le service sous la contrainte, l'esclavage ou les pratiques assimilables, la servitude et le prélèvement d'organes.
剥削包括任何形式的性剥削、通过他人卖淫实行的剥削、债务劳役或强迫奴役或类似做法,奴隶制或摘取人体器。”
3 L'auteur affirme également que l'État partie a violé l'article 6 du Pacte en légalisant, facilitant et finançant le processus par lequel la vie d'un être humain à naître peut être supprimée.
3 提交人进一步称,缔约国为摘取未出生儿的生命,制订立法、给予便利和提供资金的程序,违反《公约》第六条。
Par conséquent, le rapport d'examen critique existant a été mis à jour, notamment sur la base d'informations provenant de publications scientifiques récentes, afin de permettre au Comité de mener à terme le processus d'examen critique.
因此,现有的严格审查报告进行
修订,列入
从最近的科学出版物摘取的信息,以便使委员会能够最终完成其严格审查过程。
La table ronde a porté sur un large éventail de questions issues des engagements pris dans le Consensus de Monterrey et d'autres accords internationaux connexes, en particulier les objectifs de développement énoncés dans la Déclaration du Millénaire.
圆桌会议讨论从蒙特雷共识和其他相关国际协定所载承诺,特别是从《千年宣言》各项发展目标中摘取、范围广泛的若干问题。
Le Comité note aussi que les chiffres inscrits dans l'état récapitulatif des ventes à l'exportation ont été confirmés par des renseignements extraits du système de comptabilité de Petrolube durant la mission d'inspection technique décrite au paragraphe 9 ci-dessus.
小组还认为,在上述第9段中所述的技术检查期间从Petrolube会计系统中摘取的资料证实出口销售汇总表中所列的
据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une récolte précoce est souvent une récolte amère.
过早摘取的果子往往苦果。
Les cas de prélèvement d'organes, notamment d'organes sexuels, sont de plus en plus nombreux.
摘取器官特别性器官的事件呈上升趋势。
Les organes sont prélevés pour satisfaire des ambitions politiques et financières.
为此摘取人体器官的目的实现一个人的政治或经济乞求。
Toutes les demandes de réunion passent par lui et les renseignements statistiques pertinents sont saisis et générés intérieurement.
所有开会的要求都通过电子会议规划和资源配置系统来处理,它会自动摘取及生成所有有关的统计数据。
D'après les sources, l'enfant (généralement âgé de 4 à 10 ans) est enlevé puis assassiné et ses organes sont prélevés.
据消息来源说,儿童(通常为4至10岁)遭到拐骗,然后被杀害以摘取器官。
Le principe directeur 4 interdit formellement le prélèvement d'organes sur un mineur vivant, des exceptions étant prévues s'il s'agit de tissus régénérables.
指4规定绝对禁止
活着的未成年人身上摘取移植用的器官,但对再生组织可以例外。
Sasref a produit une déclaration confirmant que les données mensuelles des heures supplémentaires avaient été relevées dans ses états de paie.
Sasref提供一份报告书,证实每月超时数字
其工资记录中摘取的。
M. Zahran (Égypte) dit que le texte du paragraphe 51 est tiré de résolutions qui ont été adoptées par consensus dans d'autres organes.
扎赫兰先生(埃及)说,第51段的案其他机构经协商一致通过的诸项决议中摘取的。
M. Zahran (Égypte) dit que le texte du paragraphe 51 est tiré de résolutions qui ont été adoptées par consensus dans d'autres organes.
扎赫兰先生(埃及)说,第51段的案其他机构经协商一致通过的诸项决议中摘取的。
Il suggère de la remplacer par la phrase suivante: « et, si nécessaire, pour clarifier le commentaire, inclure des recommandations supplémentaires tirées du Guide sur l'insolvabilité ».
他建议将该部分修改如下:“并且为对评注进行阐明,必要时可纳入
《破产指南》摘取的其他建议”。
On a aussi fait observer qu'il faudrait probablement insérer d'autres recommandations du Guide législatif de la CNUDCI sur le droit de l'insolvabilité (par exemple la recommandation 63).
另据指出,可能还需要再《贸易法委员会破产法立法指南》中摘取一些建议补充进来(例如建议63)。
M. Pal (Inde) dit que le paragraphe 13 reflète certaines inquiétudes exprimées par le Comité, alors que le paragraphe 14 contient une rédaction agrée tirée d'un rapport antérieur du Comité.
PAL先生(印度)说,第13段解答委员会表示的某些关注,而第14段
载有
委员会以前的一份报告中摘取的一致同意的语言。
La Commission judiciaire syrienne a fourni à la Commission d'enquête internationale indépendante toutes les informations qu'elle a tirée des enquêtes menées par les autorités syriennes compétentes sur l'assassinat de M. Rafic Hariri.
叙利亚司法委员会向国际独立调查委员会提供叙利亚有关主管当局就哈里里遭暗杀问题开展的调查中摘取的所有信息。
Ont été maintenus dans le projet de nombreux éléments visant à permettre l'examen à la Troisième Commission des textes issus d'autres commissions de l'Assemblée générale, en les sortant de leur contexte.
草案内仍有许多要点需要第三委员会审议大会其他委员会提出的案
中断章取义摘取的
字。 此外,草案没有提到国家方面。
Il a été signalé que la demande de données numériques, notamment de données sur l'élévation et d'orthophotos numériques, ne cessait d'augmenter, et qu'il en résultait une automatisation plus poussée de l'extraction d'information.
它指出,对数字数据的需求增高,因此信息的摘取,特别地形高度数据,日益自动化。
L'exploitation englobe toutes les formes d'exploitation sexuelle, l'exploitation de la prostitution d'autrui, le travail forcé ou le service sous la contrainte, l'esclavage ou les pratiques assimilables, la servitude et le prélèvement d'organes.
剥削包括任何形式的性剥削、通过他人卖淫实行的剥削、债务劳役或强迫奴役或类似做法,奴隶制或摘取人体器官。”
3 L'auteur affirme également que l'État partie a violé l'article 6 du Pacte en légalisant, facilitant et finançant le processus par lequel la vie d'un être humain à naître peut être supprimée.
3 提交人进一步称,缔约国为摘取未出生儿的生命,制订立法、给予便利和提供资金的程序,违反《公约》第六条。
Par conséquent, le rapport d'examen critique existant a été mis à jour, notamment sur la base d'informations provenant de publications scientifiques récentes, afin de permettre au Comité de mener à terme le processus d'examen critique.
因此,对现有的严格审查报告进行修订,列入
最近的科学出版物摘取的信息,以便使委员会能够最终完成其严格审查过程。
La table ronde a porté sur un large éventail de questions issues des engagements pris dans le Consensus de Monterrey et d'autres accords internationaux connexes, en particulier les objectifs de développement énoncés dans la Déclaration du Millénaire.
圆桌会议讨论蒙特雷共识和其他相关国际协定所载承诺,特别
《千年宣言》各项发展目标中摘取、范围广泛的若干问题。
Le Comité note aussi que les chiffres inscrits dans l'état récapitulatif des ventes à l'exportation ont été confirmés par des renseignements extraits du système de comptabilité de Petrolube durant la mission d'inspection technique décrite au paragraphe 9 ci-dessus.
小组还认为,在上述第9段中所述的技术检查期间Petrolube会计系统中摘取的资料证实
出口销售汇总表中所列的数据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une récolte précoce est souvent une récolte amère.
过早摘取的果子往往是苦果。
Les cas de prélèvement d'organes, notamment d'organes sexuels, sont de plus en plus nombreux.
摘取器官特别是性器官的事件呈上升趋势。
Les organes sont prélevés pour satisfaire des ambitions politiques et financières.
为此摘取体器官的目的是实现
的政治或经济乞求。
Toutes les demandes de réunion passent par lui et les renseignements statistiques pertinents sont saisis et générés intérieurement.
所有开会的要求都通过电子会议规划和资源配置系统来处理,它会自动摘取及生成所有有关的统计数据。
D'après les sources, l'enfant (généralement âgé de 4 à 10 ans) est enlevé puis assassiné et ses organes sont prélevés.
据消息来源说,儿童(通常为4至10岁)遭到拐骗,然后被杀害以摘取器官。
Le principe directeur 4 interdit formellement le prélèvement d'organes sur un mineur vivant, des exceptions étant prévues s'il s'agit de tissus régénérables.
指导原则4规定绝对禁止从活着的未成年身上摘取移植用的器官,但对再生组织
以例外。
Sasref a produit une déclaration confirmant que les données mensuelles des heures supplémentaires avaient été relevées dans ses états de paie.
Sasref提供份报告书,证实每月超时数字是从其工资记录中摘取的。
M. Zahran (Égypte) dit que le texte du paragraphe 51 est tiré de résolutions qui ont été adoptées par consensus dans d'autres organes.
扎赫兰先生(埃及)说,第51段的案文是从其他机构经协商致通过的诸项决议中摘取的。
M. Zahran (Égypte) dit que le texte du paragraphe 51 est tiré de résolutions qui ont été adoptées par consensus dans d'autres organes.
扎赫兰先生(埃及)说,第51段的案文是从其他机构经协商致通过的诸项决议中摘取的。
Il suggère de la remplacer par la phrase suivante: « et, si nécessaire, pour clarifier le commentaire, inclure des recommandations supplémentaires tirées du Guide sur l'insolvabilité ».
他建议将该部分修改如下:“并且为对评注进行阐明,必要时
从《破产指南》摘取的其他建议”。
On a aussi fait observer qu'il faudrait probablement insérer d'autres recommandations du Guide législatif de la CNUDCI sur le droit de l'insolvabilité (par exemple la recommandation 63).
另据指出,能还需要再从《贸易法委员会破产法立法指南》中摘取
些建议补充进来(例如建议63)。
M. Pal (Inde) dit que le paragraphe 13 reflète certaines inquiétudes exprimées par le Comité, alors que le paragraphe 14 contient une rédaction agrée tirée d'un rapport antérieur du Comité.
PAL先生(印度)说,第13段解答委员会表示的某些关注,而第14段则载有从委员会以前的
份报告中摘取的
致同意的语言。
La Commission judiciaire syrienne a fourni à la Commission d'enquête internationale indépendante toutes les informations qu'elle a tirée des enquêtes menées par les autorités syriennes compétentes sur l'assassinat de M. Rafic Hariri.
叙利亚司法委员会向国际独立调查委员会提供从叙利亚有关主管当局就哈里里遭暗杀问题开展的调查中摘取的所有信息。
Ont été maintenus dans le projet de nombreux éléments visant à permettre l'examen à la Troisième Commission des textes issus d'autres commissions de l'Assemblée générale, en les sortant de leur contexte.
草案内仍有许多要点需要第三委员会审议从大会其他委员会提出的案文中断章取义摘取的文字。 此外,草案没有提到国家方面。
Il a été signalé que la demande de données numériques, notamment de données sur l'élévation et d'orthophotos numériques, ne cessait d'augmenter, et qu'il en résultait une automatisation plus poussée de l'extraction d'information.
它指出,对数字数据的需求增高,因此信息的摘取,特别是地形高度数据,日益自动化。
L'exploitation englobe toutes les formes d'exploitation sexuelle, l'exploitation de la prostitution d'autrui, le travail forcé ou le service sous la contrainte, l'esclavage ou les pratiques assimilables, la servitude et le prélèvement d'organes.
剥削包括任何形式的性剥削、通过他卖淫实行的剥削、债务劳役或强迫奴役或类似做法,奴隶制或摘取
体器官。”
3 L'auteur affirme également que l'État partie a violé l'article 6 du Pacte en légalisant, facilitant et finançant le processus par lequel la vie d'un être humain à naître peut être supprimée.
3 提交进
步称,缔约国为摘取未出生儿的生命,制订立法、给予便利和提供资金的程序,违反
《公约》第六条。
Par conséquent, le rapport d'examen critique existant a été mis à jour, notamment sur la base d'informations provenant de publications scientifiques récentes, afin de permettre au Comité de mener à terme le processus d'examen critique.
因此,对现有的严格审查报告进行修订,列
从最近的科学出版物摘取的信息,以便使委员会能够最终完成其严格审查过程。
La table ronde a porté sur un large éventail de questions issues des engagements pris dans le Consensus de Monterrey et d'autres accords internationaux connexes, en particulier les objectifs de développement énoncés dans la Déclaration du Millénaire.
圆桌会议讨论从蒙特雷共识和其他相关国际协定所载承诺,特别是从《千年宣言》各项发展目标中摘取、范围广泛的若干问题。
Le Comité note aussi que les chiffres inscrits dans l'état récapitulatif des ventes à l'exportation ont été confirmés par des renseignements extraits du système de comptabilité de Petrolube durant la mission d'inspection technique décrite au paragraphe 9 ci-dessus.
小组还认为,在上述第9段中所述的技术检查期间从Petrolube会计系统中摘取的资料证实出口销售汇总表中所列的数据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une récolte précoce est souvent une récolte amère.
过早摘取的果子往往是苦果。
Les cas de prélèvement d'organes, notamment d'organes sexuels, sont de plus en plus nombreux.
摘取器官特别是性器官的事件呈上升趋势。
Les organes sont prélevés pour satisfaire des ambitions politiques et financières.
为此摘取人体器官的目的是实现一个人的政治或经济乞。
Toutes les demandes de réunion passent par lui et les renseignements statistiques pertinents sont saisis et générés intérieurement.
所有开会的通过电子会议规划和资源配置系统来处理,它会自动摘取及生成所有有关的统计数据。
D'après les sources, l'enfant (généralement âgé de 4 à 10 ans) est enlevé puis assassiné et ses organes sont prélevés.
据消息来源说,儿童(通常为4至10岁)遭到拐骗,然后被杀害以摘取器官。
Le principe directeur 4 interdit formellement le prélèvement d'organes sur un mineur vivant, des exceptions étant prévues s'il s'agit de tissus régénérables.
指导原则4规定绝对禁止从活着的未成年人身上摘取移植用的器官,但对再生组织可以例外。
Sasref a produit une déclaration confirmant que les données mensuelles des heures supplémentaires avaient été relevées dans ses états de paie.
Sasref提供一份报告书,证实每月超时数字是从其工资记录中摘取的。
M. Zahran (Égypte) dit que le texte du paragraphe 51 est tiré de résolutions qui ont été adoptées par consensus dans d'autres organes.
扎赫兰先生(埃及)说,第51段的案文是从其他机构经协商一致通过的诸项决议中摘取的。
M. Zahran (Égypte) dit que le texte du paragraphe 51 est tiré de résolutions qui ont été adoptées par consensus dans d'autres organes.
扎赫兰先生(埃及)说,第51段的案文是从其他机构经协商一致通过的诸项决议中摘取的。
Il suggère de la remplacer par la phrase suivante: « et, si nécessaire, pour clarifier le commentaire, inclure des recommandations supplémentaires tirées du Guide sur l'insolvabilité ».
他建议将该部分修改:“
且为
对评注进行阐明,必
时可纳入从《破产指南》摘取的其他建议”。
On a aussi fait observer qu'il faudrait probablement insérer d'autres recommandations du Guide législatif de la CNUDCI sur le droit de l'insolvabilité (par exemple la recommandation 63).
另据指出,可能还需再从《贸易法委员会破产法立法指南》中摘取一些建议补充进来(例
建议63)。
M. Pal (Inde) dit que le paragraphe 13 reflète certaines inquiétudes exprimées par le Comité, alors que le paragraphe 14 contient une rédaction agrée tirée d'un rapport antérieur du Comité.
PAL先生(印度)说,第13段解答委员会表示的某些关注,而第14段则载有从委员会以前的一份报告中摘取的一致同意的语言。
La Commission judiciaire syrienne a fourni à la Commission d'enquête internationale indépendante toutes les informations qu'elle a tirée des enquêtes menées par les autorités syriennes compétentes sur l'assassinat de M. Rafic Hariri.
叙利亚司法委员会向国际独立调查委员会提供从叙利亚有关主管当局就哈里里遭暗杀问题开展的调查中摘取的所有信息。
Ont été maintenus dans le projet de nombreux éléments visant à permettre l'examen à la Troisième Commission des textes issus d'autres commissions de l'Assemblée générale, en les sortant de leur contexte.
草案内仍有许多点需
第三委员会审议从大会其他委员会提出的案文中断章取义摘取的文字。 此外,草案没有提到国家方面。
Il a été signalé que la demande de données numériques, notamment de données sur l'élévation et d'orthophotos numériques, ne cessait d'augmenter, et qu'il en résultait une automatisation plus poussée de l'extraction d'information.
它指出,对数字数据的需增高,因此信息的摘取,特别是地形高度数据,日益自动化。
L'exploitation englobe toutes les formes d'exploitation sexuelle, l'exploitation de la prostitution d'autrui, le travail forcé ou le service sous la contrainte, l'esclavage ou les pratiques assimilables, la servitude et le prélèvement d'organes.
剥削包括任何形式的性剥削、通过他人卖淫实行的剥削、债务劳役或强迫奴役或类似做法,奴隶制或摘取人体器官。”
3 L'auteur affirme également que l'État partie a violé l'article 6 du Pacte en légalisant, facilitant et finançant le processus par lequel la vie d'un être humain à naître peut être supprimée.
3 提交人进一步称,缔约国为摘取未出生儿的生命,制订立法、给予便利和提供资金的程序,违反《公约》第六条。
Par conséquent, le rapport d'examen critique existant a été mis à jour, notamment sur la base d'informations provenant de publications scientifiques récentes, afin de permettre au Comité de mener à terme le processus d'examen critique.
因此,对现有的严格审查报告进行修订,列入
从最近的科学出版物摘取的信息,以便使委员会能够最终完成其严格审查过程。
La table ronde a porté sur un large éventail de questions issues des engagements pris dans le Consensus de Monterrey et d'autres accords internationaux connexes, en particulier les objectifs de développement énoncés dans la Déclaration du Millénaire.
圆桌会议讨论从蒙特雷共识和其他相关国际协定所载承诺,特别是从《千年宣言》各项发展目标中摘取、范围广泛的若干问题。
Le Comité note aussi que les chiffres inscrits dans l'état récapitulatif des ventes à l'exportation ont été confirmés par des renseignements extraits du système de comptabilité de Petrolube durant la mission d'inspection technique décrite au paragraphe 9 ci-dessus.
小组还认为,在上述第9段中所述的技术检查期间从Petrolube会计系统中摘取的资料证实出口销售汇总表中所列的数据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une récolte précoce est souvent une récolte amère.
过早摘取的果子往往是苦果。
Les cas de prélèvement d'organes, notamment d'organes sexuels, sont de plus en plus nombreux.
摘取器官特别是性器官的事件呈上升趋势。
Les organes sont prélevés pour satisfaire des ambitions politiques et financières.
为此摘取人体器官的目的是实现一个人的政治或经济乞求。
Toutes les demandes de réunion passent par lui et les renseignements statistiques pertinents sont saisis et générés intérieurement.
所有开会的要求都通过电子会议规划和资源配置系统来处理,它会自动摘取生成所有有关的统计数据。
D'après les sources, l'enfant (généralement âgé de 4 à 10 ans) est enlevé puis assassiné et ses organes sont prélevés.
据消息来源,儿童(通常为4至10岁)遭到拐骗,然后被杀害以摘取器官。
Le principe directeur 4 interdit formellement le prélèvement d'organes sur un mineur vivant, des exceptions étant prévues s'il s'agit de tissus régénérables.
指导原则4规定绝从活着的未成年人身上摘取移植用的器官,但
再生组织可以例外。
Sasref a produit une déclaration confirmant que les données mensuelles des heures supplémentaires avaient été relevées dans ses états de paie.
Sasref提供一份报告书,证实每月超时数字是从其工资记录中摘取的。
M. Zahran (Égypte) dit que le texte du paragraphe 51 est tiré de résolutions qui ont été adoptées par consensus dans d'autres organes.
扎赫兰先生(埃)
,
51段的案文是从其他机构经协商一致通过的诸项决议中摘取的。
M. Zahran (Égypte) dit que le texte du paragraphe 51 est tiré de résolutions qui ont été adoptées par consensus dans d'autres organes.
扎赫兰先生(埃)
,
51段的案文是从其他机构经协商一致通过的诸项决议中摘取的。
Il suggère de la remplacer par la phrase suivante: « et, si nécessaire, pour clarifier le commentaire, inclure des recommandations supplémentaires tirées du Guide sur l'insolvabilité ».
他建议将该部分修改如下:“并且为评注进行阐明,必要时可纳入从《破产指南》摘取的其他建议”。
On a aussi fait observer qu'il faudrait probablement insérer d'autres recommandations du Guide législatif de la CNUDCI sur le droit de l'insolvabilité (par exemple la recommandation 63).
另据指出,可能还需要再从《贸易法委员会破产法立法指南》中摘取一些建议补充进来(例如建议63)。
M. Pal (Inde) dit que le paragraphe 13 reflète certaines inquiétudes exprimées par le Comité, alors que le paragraphe 14 contient une rédaction agrée tirée d'un rapport antérieur du Comité.
PAL先生(印度),
13段解答
委员会表示的某些关注,而
14段则载有从委员会以前的一份报告中摘取的一致同意的语言。
La Commission judiciaire syrienne a fourni à la Commission d'enquête internationale indépendante toutes les informations qu'elle a tirée des enquêtes menées par les autorités syriennes compétentes sur l'assassinat de M. Rafic Hariri.
叙利亚司法委员会向国际独立调查委员会提供从叙利亚有关主管当局就哈里里遭暗杀问题开展的调查中摘取的所有信息。
Ont été maintenus dans le projet de nombreux éléments visant à permettre l'examen à la Troisième Commission des textes issus d'autres commissions de l'Assemblée générale, en les sortant de leur contexte.
草案内仍有许多要点需要三委员会审议从大会其他委员会提出的案文中断章取义摘取的文字。 此外,草案没有提到国家方面。
Il a été signalé que la demande de données numériques, notamment de données sur l'élévation et d'orthophotos numériques, ne cessait d'augmenter, et qu'il en résultait une automatisation plus poussée de l'extraction d'information.
它指出,数字数据的需求增高,因此信息的摘取,特别是地形高度数据,日益自动化。
L'exploitation englobe toutes les formes d'exploitation sexuelle, l'exploitation de la prostitution d'autrui, le travail forcé ou le service sous la contrainte, l'esclavage ou les pratiques assimilables, la servitude et le prélèvement d'organes.
剥削包括任何形式的性剥削、通过他人卖淫实行的剥削、债务劳役或强迫奴役或类似做法,奴隶制或摘取人体器官。”
3 L'auteur affirme également que l'État partie a violé l'article 6 du Pacte en légalisant, facilitant et finançant le processus par lequel la vie d'un être humain à naître peut être supprimée.
3 提交人进一步称,缔约国为摘取未出生儿的生命,制订立法、给予便利和提供资金的程序,违反《公约》
六条。
Par conséquent, le rapport d'examen critique existant a été mis à jour, notamment sur la base d'informations provenant de publications scientifiques récentes, afin de permettre au Comité de mener à terme le processus d'examen critique.
因此,现有的严格审查报告进行
修订,列入
从最近的科学出版物摘取的信息,以便使委员会能够最终完成其严格审查过程。
La table ronde a porté sur un large éventail de questions issues des engagements pris dans le Consensus de Monterrey et d'autres accords internationaux connexes, en particulier les objectifs de développement énoncés dans la Déclaration du Millénaire.
圆桌会议讨论从蒙特雷共识和其他相关国际协定所载承诺,特别是从《千年宣言》各项发展目标中摘取、范围广泛的若干问题。
Le Comité note aussi que les chiffres inscrits dans l'état récapitulatif des ventes à l'exportation ont été confirmés par des renseignements extraits du système de comptabilité de Petrolube durant la mission d'inspection technique décrite au paragraphe 9 ci-dessus.
小组还认为,在上述9段中所述的技术检查期间从Petrolube会计系统中摘取的资料证实
出口销售汇总表中所列的数据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。