法语助手
  • 关闭
dā chéng
voyager en (avion, voiture, bateau, etc.)

Je prends la ligne 2 en direction de l'aéroport de Pudong .真人慢速

往浦东机场方向的地铁2号线。

12. M. Truc prit avec plaisir les deux jeunes gens avec lui dans le taxi.

特吕克先生很乐意地让两个年轻人出租车。

Quelle ligne pour aller a St.Minchel?

请问到圣米歇尔要哪一条线的列车?

Souvent les femmes sont obligées d'être jonchées sur des camions surchargés, à leur péril.

妇女们往往只好不顾危险超载的卡车。

En outre, la MONUC a fourni des moyens de transport aérien au facilitateur.

联刚特派团让调解人外出机。

Les voitures roulant m'ont rappelée des scènes de faire du stop sur la route dans certains films.

瞪着公路上来来回回的车辆,突然想起电影里拦车镜头。

Tous les passagers devant embarquer sur des vols intérieurs ou internationaux subissent un contrôle de sécurité.

国内或国际航班离境的所有客都通过航空安全管制。

Des agents de la sécurité de l'aviation voyagent sur certaines lignes régulières pour effectuer des contrôles.

航空安全官员有时某些定期航班,便对有关情况进行监测。

Deux cent cinquante ressortissants grecs et chypriotes ont été évacués à bord du Peshara de la marine grecque.

希腊和塞浦路斯侨民希腊Peshara号军舰撤离黎巴嫩。

De 100 à 200 personnes l'utilisent chaque jour pour se rendre en Serbie, ce nombre augmentant pendant les week-ends.

每天大约有100到200人该列车出入塞尔维亚,周末的客更多。

Si on veut aller au nord, à l’est, à l’ouest, au sud, au centre, on peut toujours prendre le métro.

无论想要北部、南部,东部、西部,或者中部,都可巴黎地铁。

Selon une autre hypothèse, le président déchu aurait quitté Tunis en hélicoptère pour Malte, où il aurait récupéré son avion.

由此可假设,被罢黜的总统直升机离开突尼斯到达马尔他的,在那里,他了下一班机。

Enfin, ABB Shaltanlagen demande à être indemnisée à hauteur de DM 4 674 au titre de l'évacuation par avion de ses employés européens d'Iraq.

最后,ABB Schaltanlagen要求赔偿所称欧洲籍雇员机离开伊拉克所涉费用4,674德国马克。

C'est à dire, on peut faire plusieurs tours pendant deux jours, monter et désendre le bus à n'importe quel arret des neuf arrets.

也就说,可在两天内多次,在九个站中的任意一站或上或下。

Je voudrais remercier vivement l'Ambassadeur Greenstock d'avoir accepté que je parle avant lui pour me permettre de prendre un avion à 13 heures.

我非常感谢格林斯托克大使允许我同他互换发言次序,便使我能够1点的机。

Aucun mandat d'arrêt ne lui a été présenté lors de son arrestation intervenue au moment où elle s'apprêtait à prendre le train pour Mandalay.

她在准备开往曼德勒的火车时被逮捕,逮捕她时没有出示逮捕证。

Les autorités n'étaient pas en mesure de fournir au Groupe une liste des noms ou des nationalités des personnes se trouvant à bord de l'avion.

利比里亚各有关当局也无一能向小组提供机人员的名单或国籍。

En autorisant le personnel de la Mission à utiliser ces avions, la direction de la Mission ne se fondait que sur des rapports oraux de l'unité d'aviation.

在准许联阿特派团人员这些机时,联阿特派团管理当局仅凭听取航空单位的口头报告为准。

Deux nouvelles lignes d'autobus des Nations Unies vont être mises en service, dont l'une permettra aux étudiants appartenant aux minorités de se rendre à l'Université de Mitrovica.

将另外开设两条由联合国运营的公交线路,其中一条将使少数族裔学生能够公交车辆前往米特罗维察大学。

Cela n'avait aucune incidence sur les relations avec le Royaume-Uni ou Sainte-Hélène et l'on pouvait continuer à se rendre à Tristan da Cunha à partir du Cap.

总督强调,这种改变不影响联合王国或圣赫勒拿同该岛的关系,人们仍然能够访问特里斯坦-达库尼亚,从开普敦别的船只前往。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 搭乘 的法语例句

用户正在搜索


, 懊恨, 懊悔, 懊悔<书>, 懊悔的<书>, 懊悔莫及, 懊悔自己的轻率, 懊恼, 懊恼得要命, 懊丧,

相似单词


搭便, 搭便车, 搭补, 搭茬儿, 搭车, 搭乘, 搭乘某客轮, 搭船, 搭床, 搭挡,
dā chéng
voyager en (avion, voiture, bateau, etc.)

Je prends la ligne 2 en direction de l'aéroport de Pudong .真人慢速

搭乘去往浦东机场方向的地铁2号线。

12. M. Truc prit avec plaisir les deux jeunes gens avec lui dans le taxi.

特吕克先生很乐意地让两个年轻人搭乘出租

Quelle ligne pour aller a St.Minchel?

请问到圣米歇尔要搭乘哪一条线的列

Souvent les femmes sont obligées d'être jonchées sur des camions surchargés, à leur péril.

妇女们往往只好不顾危险搭乘超载的卡

En outre, la MONUC a fourni des moyens de transport aérien au facilitateur.

联刚特派团还让调解人外出搭乘飞机。

Les voitures roulant m'ont rappelée des scènes de faire du stop sur la route dans certains films.

瞪着公路上来来回回的然想起电影里拦搭乘镜头。

Tous les passagers devant embarquer sur des vols intérieurs ou internationaux subissent un contrôle de sécurité.

搭乘国内或国际航班离境的所有乘都通过航空安全管制。

Des agents de la sécurité de l'aviation voyagent sur certaines lignes régulières pour effectuer des contrôles.

航空安全官员有时搭乘某些定期航班,便对有关情况进行监测。

Deux cent cinquante ressortissants grecs et chypriotes ont été évacués à bord du Peshara de la marine grecque.

希腊和塞浦路斯侨民搭乘希腊Peshara号军舰撤离黎巴嫩。

De 100 à 200 personnes l'utilisent chaque jour pour se rendre en Serbie, ce nombre augmentant pendant les week-ends.

每天大约有100到200人搭乘该列出入塞尔维亚,周末的乘

Si on veut aller au nord, à l’est, à l’ouest, au sud, au centre, on peut toujours prendre le métro.

无论是想要去北部、去南部,还是去东部、去西部,或者中部,都可搭乘巴黎地铁。

Selon une autre hypothèse, le président déchu aurait quitté Tunis en hélicoptère pour Malte, où il aurait récupéré son avion.

由此可假设,被罢黜的总统是乘直升机离开尼斯到达马尔他的,在那里,他搭乘了下一班飞机。

Enfin, ABB Shaltanlagen demande à être indemnisée à hauteur de DM 4 674 au titre de l'évacuation par avion de ses employés européens d'Iraq.

最后,ABB Schaltanlagen要求赔偿所称欧洲籍雇员搭乘飞机离开伊拉克所涉费用4,674德国马克。

C'est à dire, on peut faire plusieurs tours pendant deux jours, monter et désendre le bus à n'importe quel arret des neuf arrets.

也就是说,可在两天内搭乘次,在九个站中的任意一站或上或下。

Je voudrais remercier vivement l'Ambassadeur Greenstock d'avoir accepté que je parle avant lui pour me permettre de prendre un avion à 13 heures.

我非常感谢格林斯托克大使允许我同他互换发言次序,便使我能够搭乘1点的飞机。

Aucun mandat d'arrêt ne lui a été présenté lors de son arrestation intervenue au moment où elle s'apprêtait à prendre le train pour Mandalay.

她在准备搭乘开往曼德勒的火时被逮捕,逮捕她时没有出示逮捕证。

Les autorités n'étaient pas en mesure de fournir au Groupe une liste des noms ou des nationalités des personnes se trouvant à bord de l'avion.

利比里亚各有关当局也无一能向小组提供搭乘飞机人员的名单或国籍。

En autorisant le personnel de la Mission à utiliser ces avions, la direction de la Mission ne se fondait que sur des rapports oraux de l'unité d'aviation.

在准许联阿特派团人员搭乘这些飞机时,联阿特派团管理当局仅凭听取航空单位的口头报告为准。

Deux nouvelles lignes d'autobus des Nations Unies vont être mises en service, dont l'une permettra aux étudiants appartenant aux minorités de se rendre à l'Université de Mitrovica.

将另外开设两条由联合国运营的公交线路,其中一条将使少数族裔学生能够搭乘公交前往米特罗维察大学。

Cela n'avait aucune incidence sur les relations avec le Royaume-Uni ou Sainte-Hélène et l'on pouvait continuer à se rendre à Tristan da Cunha à partir du Cap.

总督强调,这种改变不影响联合王国或圣赫勒拿同该岛的关系,人们仍然能够访问特里斯坦-达库尼亚,从开普敦搭乘别的船只前往。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 搭乘 的法语例句

用户正在搜索


八宝粥, 八倍的, 八倍体, 八辈子, 八边形, 八鞭毛科, 八成, 八成新, 八雌蕊的, 八醋酸,

相似单词


搭便, 搭便车, 搭补, 搭茬儿, 搭车, 搭乘, 搭乘某客轮, 搭船, 搭床, 搭挡,
dā chéng
voyager en (avion, voiture, bateau, etc.)

Je prends la ligne 2 en direction de l'aéroport de Pudong .真人慢速

搭乘去往浦东机场方向的地铁2号线。

12. M. Truc prit avec plaisir les deux jeunes gens avec lui dans le taxi.

特吕克先生很乐意地让两个年轻人搭乘出租车。

Quelle ligne pour aller a St.Minchel?

请问到圣米歇尔要搭乘哪一条线的列车?

Souvent les femmes sont obligées d'être jonchées sur des camions surchargés, à leur péril.

妇女们往往只好不顾危险搭乘超载的卡车。

En outre, la MONUC a fourni des moyens de transport aérien au facilitateur.

联刚特派团还让调解人外出搭乘飞机。

Les voitures roulant m'ont rappelée des scènes de faire du stop sur la route dans certains films.

瞪着公路上来来回回的车辆,突然想起电影里拦车搭乘镜头。

Tous les passagers devant embarquer sur des vols intérieurs ou internationaux subissent un contrôle de sécurité.

搭乘国内或国际航班离境的所有乘客都通过航空管制。

Des agents de la sécurité de l'aviation voyagent sur certaines lignes régulières pour effectuer des contrôles.

航空员有时搭乘某些定期航班,便对有关情况进行监测。

Deux cent cinquante ressortissants grecs et chypriotes ont été évacués à bord du Peshara de la marine grecque.

浦路斯侨民搭乘Peshara号军舰撤离黎巴嫩。

De 100 à 200 personnes l'utilisent chaque jour pour se rendre en Serbie, ce nombre augmentant pendant les week-ends.

每天大约有100到200人搭乘该列车出入尔维亚,周末的乘客更多。

Si on veut aller au nord, à l’est, à l’ouest, au sud, au centre, on peut toujours prendre le métro.

无论是想要去北部、去南部,还是去东部、去西部,或者中部,都可搭乘巴黎地铁。

Selon une autre hypothèse, le président déchu aurait quitté Tunis en hélicoptère pour Malte, où il aurait récupéré son avion.

由此可假设,被罢黜的总统是乘直升机离开突尼斯到达马尔他的,在那里,他搭乘了下一班飞机。

Enfin, ABB Shaltanlagen demande à être indemnisée à hauteur de DM 4 674 au titre de l'évacuation par avion de ses employés européens d'Iraq.

最后,ABB Schaltanlagen要求赔偿所称欧洲籍雇员搭乘飞机离开伊拉克所涉费用4,674德国马克。

C'est à dire, on peut faire plusieurs tours pendant deux jours, monter et désendre le bus à n'importe quel arret des neuf arrets.

也就是说,可在两天内搭乘多次,在九个站中的任意一站或上或下。

Je voudrais remercier vivement l'Ambassadeur Greenstock d'avoir accepté que je parle avant lui pour me permettre de prendre un avion à 13 heures.

我非常感谢格林斯托克大使允许我同他互换发言次序,便使我能够搭乘1点的飞机。

Aucun mandat d'arrêt ne lui a été présenté lors de son arrestation intervenue au moment où elle s'apprêtait à prendre le train pour Mandalay.

她在准备搭乘开往曼德勒的火车时被逮捕,逮捕她时没有出示逮捕证。

Les autorités n'étaient pas en mesure de fournir au Groupe une liste des noms ou des nationalités des personnes se trouvant à bord de l'avion.

利比里亚各有关当局也无一能向小组提供搭乘飞机人员的名单或国籍。

En autorisant le personnel de la Mission à utiliser ces avions, la direction de la Mission ne se fondait que sur des rapports oraux de l'unité d'aviation.

在准许联阿特派团人员搭乘这些飞机时,联阿特派团管理当局仅凭听取航空单位的口头报告为准。

Deux nouvelles lignes d'autobus des Nations Unies vont être mises en service, dont l'une permettra aux étudiants appartenant aux minorités de se rendre à l'Université de Mitrovica.

将另外开设两条由联合国运营的公交线路,其中一条将使少数族裔学生能够搭乘公交车辆前往米特罗维察大学。

Cela n'avait aucune incidence sur les relations avec le Royaume-Uni ou Sainte-Hélène et l'on pouvait continuer à se rendre à Tristan da Cunha à partir du Cap.

总督强调,这种改变不影响联合王国或圣赫勒拿同该岛的关系,人们仍然能够访问特里斯坦-达库尼亚,从开普敦搭乘别的船只前往。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 搭乘 的法语例句

用户正在搜索


八放珊瑚, 八分面体, 八分面像, 八分书, 八分体, 八分休止, 八分休止符, 八分仪, 八分音符, 八分之六拍子,

相似单词


搭便, 搭便车, 搭补, 搭茬儿, 搭车, 搭乘, 搭乘某客轮, 搭船, 搭床, 搭挡,
dā chéng
voyager en (avion, voiture, bateau, etc.)

Je prends la ligne 2 en direction de l'aéroport de Pudong .真人慢速

搭乘去往浦东机场方向的地铁2号线。

12. M. Truc prit avec plaisir les deux jeunes gens avec lui dans le taxi.

特吕克先生很乐意地让两个年轻人搭乘出租车。

Quelle ligne pour aller a St.Minchel?

请问到圣米歇尔要搭乘哪一条线的列车?

Souvent les femmes sont obligées d'être jonchées sur des camions surchargés, à leur péril.

妇女们往往只好不顾危险搭乘超载的卡车。

En outre, la MONUC a fourni des moyens de transport aérien au facilitateur.

联刚特让调解人外出搭乘飞机。

Les voitures roulant m'ont rappelée des scènes de faire du stop sur la route dans certains films.

瞪着公路上来来回回的车辆,突然想起电影里拦车搭乘镜头。

Tous les passagers devant embarquer sur des vols intérieurs ou internationaux subissent un contrôle de sécurité.

搭乘国内或国际航班离境的所有乘客都通过航空安全管制。

Des agents de la sécurité de l'aviation voyagent sur certaines lignes régulières pour effectuer des contrôles.

航空安全官员有时搭乘某些定期航班,便对有关情况进行监测。

Deux cent cinquante ressortissants grecs et chypriotes ont été évacués à bord du Peshara de la marine grecque.

希腊和塞浦路斯侨民搭乘希腊Peshara号军舰撤离黎巴嫩。

De 100 à 200 personnes l'utilisent chaque jour pour se rendre en Serbie, ce nombre augmentant pendant les week-ends.

每天大约有100到200人搭乘该列车出入塞尔维亚,周末的乘客更多。

Si on veut aller au nord, à l’est, à l’ouest, au sud, au centre, on peut toujours prendre le métro.

无论是想要去北、去南是去东、去西,或,都可搭乘巴黎地铁。

Selon une autre hypothèse, le président déchu aurait quitté Tunis en hélicoptère pour Malte, où il aurait récupéré son avion.

由此可假设,被罢黜的总统是乘直升机离开突尼斯到达马尔他的,在那里,他搭乘了下一班飞机。

Enfin, ABB Shaltanlagen demande à être indemnisée à hauteur de DM 4 674 au titre de l'évacuation par avion de ses employés européens d'Iraq.

最后,ABB Schaltanlagen要求赔偿所称欧洲籍雇员搭乘飞机离开伊拉克所涉费用4,674德国马克。

C'est à dire, on peut faire plusieurs tours pendant deux jours, monter et désendre le bus à n'importe quel arret des neuf arrets.

也就是说,可在两天内搭乘多次,在九个站的任意一站或上或下。

Je voudrais remercier vivement l'Ambassadeur Greenstock d'avoir accepté que je parle avant lui pour me permettre de prendre un avion à 13 heures.

我非常感谢格林斯托克大使允许我同他互换发言次序,便使我能够搭乘1点的飞机。

Aucun mandat d'arrêt ne lui a été présenté lors de son arrestation intervenue au moment où elle s'apprêtait à prendre le train pour Mandalay.

她在准备搭乘开往曼德勒的火车时被逮捕,逮捕她时没有出示逮捕证。

Les autorités n'étaient pas en mesure de fournir au Groupe une liste des noms ou des nationalités des personnes se trouvant à bord de l'avion.

利比里亚各有关当局也无一能向小组提供搭乘飞机人员的名单或国籍。

En autorisant le personnel de la Mission à utiliser ces avions, la direction de la Mission ne se fondait que sur des rapports oraux de l'unité d'aviation.

在准许联阿特人员搭乘这些飞机时,联阿特管理当局仅凭听取航空单位的口头报告为准。

Deux nouvelles lignes d'autobus des Nations Unies vont être mises en service, dont l'une permettra aux étudiants appartenant aux minorités de se rendre à l'Université de Mitrovica.

将另外开设两条由联合国运营的公交线路,其一条将使少数族裔学生能够搭乘公交车辆前往米特罗维察大学。

Cela n'avait aucune incidence sur les relations avec le Royaume-Uni ou Sainte-Hélène et l'on pouvait continuer à se rendre à Tristan da Cunha à partir du Cap.

总督强调,这种改变不影响联合王国或圣赫勒拿同该岛的关系,人们仍然能够访问特里斯坦-达库尼亚,从开普敦搭乘别的船只前往。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 搭乘 的法语例句

用户正在搜索


八个, 八个左右, 八公山上,草木皆兵, 八股, 八卦, 八国联军, 八行书, 八行纸, 八会穴, 八级风,

相似单词


搭便, 搭便车, 搭补, 搭茬儿, 搭车, 搭乘, 搭乘某客轮, 搭船, 搭床, 搭挡,
dā chéng
voyager en (avion, voiture, bateau, etc.)

Je prends la ligne 2 en direction de l'aéroport de Pudong .真人慢速

去往浦东机场方向的地铁2号线。

12. M. Truc prit avec plaisir les deux jeunes gens avec lui dans le taxi.

特吕克先生很乐意地让两个年轻人出租车。

Quelle ligne pour aller a St.Minchel?

请问到圣米歇尔要条线的列车?

Souvent les femmes sont obligées d'être jonchées sur des camions surchargés, à leur péril.

妇女们往往只好不顾危险超载的卡车。

En outre, la MONUC a fourni des moyens de transport aérien au facilitateur.

联刚特派团还让调解人外出飞机。

Les voitures roulant m'ont rappelée des scènes de faire du stop sur la route dans certains films.

瞪着公路上来来回回的车辆,然想起电影里拦车镜头。

Tous les passagers devant embarquer sur des vols intérieurs ou internationaux subissent un contrôle de sécurité.

国内或国际航班境的所有客都通过航空安全管制。

Des agents de la sécurité de l'aviation voyagent sur certaines lignes régulières pour effectuer des contrôles.

航空安全官员有时某些定期航班,便对有关情况进行监测。

Deux cent cinquante ressortissants grecs et chypriotes ont été évacués à bord du Peshara de la marine grecque.

希腊和塞浦路斯侨民希腊Peshara号军舰撤黎巴嫩。

De 100 à 200 personnes l'utilisent chaque jour pour se rendre en Serbie, ce nombre augmentant pendant les week-ends.

每天大约有100到200人该列车出入塞尔维亚,周末的客更多。

Si on veut aller au nord, à l’est, à l’ouest, au sud, au centre, on peut toujours prendre le métro.

无论是想要去北部、去南部,还是去东部、去西部,或者中部,都可巴黎地铁。

Selon une autre hypothèse, le président déchu aurait quitté Tunis en hélicoptère pour Malte, où il aurait récupéré son avion.

由此可假设,被罢黜的总统是直升机尼斯到达马尔他的,在那里,他了下班飞机。

Enfin, ABB Shaltanlagen demande à être indemnisée à hauteur de DM 4 674 au titre de l'évacuation par avion de ses employés européens d'Iraq.

最后,ABB Schaltanlagen要求赔偿所称欧洲籍雇员飞机伊拉克所涉费用4,674德国马克。

C'est à dire, on peut faire plusieurs tours pendant deux jours, monter et désendre le bus à n'importe quel arret des neuf arrets.

也就是说,可在两天内多次,在九个站中的任意站或上或下。

Je voudrais remercier vivement l'Ambassadeur Greenstock d'avoir accepté que je parle avant lui pour me permettre de prendre un avion à 13 heures.

我非常感谢格林斯托克大使允许我同他互换发言次序,便使我能够1点的飞机。

Aucun mandat d'arrêt ne lui a été présenté lors de son arrestation intervenue au moment où elle s'apprêtait à prendre le train pour Mandalay.

她在准备往曼德勒的火车时被逮捕,逮捕她时没有出示逮捕证。

Les autorités n'étaient pas en mesure de fournir au Groupe une liste des noms ou des nationalités des personnes se trouvant à bord de l'avion.

利比里亚各有关当局也无能向小组提供飞机人员的名单或国籍。

En autorisant le personnel de la Mission à utiliser ces avions, la direction de la Mission ne se fondait que sur des rapports oraux de l'unité d'aviation.

在准许联阿特派团人员这些飞机时,联阿特派团管理当局仅凭听取航空单位的口头报告为准。

Deux nouvelles lignes d'autobus des Nations Unies vont être mises en service, dont l'une permettra aux étudiants appartenant aux minorités de se rendre à l'Université de Mitrovica.

将另外设两条由联合国运营的公交线路,其中条将使少数族裔学生能够公交车辆前往米特罗维察大学。

Cela n'avait aucune incidence sur les relations avec le Royaume-Uni ou Sainte-Hélène et l'on pouvait continuer à se rendre à Tristan da Cunha à partir du Cap.

总督强调,这种改变不影响联合王国或圣赫勒拿同该岛的关系,人们仍然能够访问特里斯坦-达库尼亚,从普敦别的船只前往。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 搭乘 的法语例句

用户正在搜索


八角鱼属, 八脚管座, 八节, 八节车厢, 八戒, 八进法, 八进计数制, 八进位数字, 八进制, 八进制的,

相似单词


搭便, 搭便车, 搭补, 搭茬儿, 搭车, 搭乘, 搭乘某客轮, 搭船, 搭床, 搭挡,
dā chéng
voyager en (avion, voiture, bateau, etc.)

Je prends la ligne 2 en direction de l'aéroport de Pudong .真人慢速

搭乘往浦东机场方向的地铁2号线。

12. M. Truc prit avec plaisir les deux jeunes gens avec lui dans le taxi.

特吕克先生很乐意地让两个年轻人搭乘出租车。

Quelle ligne pour aller a St.Minchel?

请问到圣米歇尔搭乘哪一条线的列车?

Souvent les femmes sont obligées d'être jonchées sur des camions surchargés, à leur péril.

妇女们往往只好不顾危险搭乘超载的卡车。

En outre, la MONUC a fourni des moyens de transport aérien au facilitateur.

联刚特派团还让调解人外出搭乘飞机。

Les voitures roulant m'ont rappelée des scènes de faire du stop sur la route dans certains films.

瞪着公路回回的车辆,突然想起电影里拦车搭乘镜头。

Tous les passagers devant embarquer sur des vols intérieurs ou internationaux subissent un contrôle de sécurité.

搭乘国内或国际航班离境的所有乘客都通过航空安全管制。

Des agents de la sécurité de l'aviation voyagent sur certaines lignes régulières pour effectuer des contrôles.

航空安全官员有时搭乘某些定期航班,便对有关情况进行监测。

Deux cent cinquante ressortissants grecs et chypriotes ont été évacués à bord du Peshara de la marine grecque.

希腊和塞浦路斯侨民搭乘希腊Peshara号军舰撤离黎巴嫩。

De 100 à 200 personnes l'utilisent chaque jour pour se rendre en Serbie, ce nombre augmentant pendant les week-ends.

每天大约有100到200人搭乘该列车出入塞尔维亚,周末的乘客更多。

Si on veut aller au nord, à l’est, à l’ouest, au sud, au centre, on peut toujours prendre le métro.

无论是想部、南部,还是东部、西部,或者中部,都可搭乘巴黎地铁。

Selon une autre hypothèse, le président déchu aurait quitté Tunis en hélicoptère pour Malte, où il aurait récupéré son avion.

由此可假设,被罢黜的总统是乘直升机离开突尼斯到达马尔他的,在那里,他搭乘了下一班飞机。

Enfin, ABB Shaltanlagen demande à être indemnisée à hauteur de DM 4 674 au titre de l'évacuation par avion de ses employés européens d'Iraq.

最后,ABB Schaltanlagen求赔偿所称欧洲籍雇员搭乘飞机离开伊拉克所涉费用4,674德国马克。

C'est à dire, on peut faire plusieurs tours pendant deux jours, monter et désendre le bus à n'importe quel arret des neuf arrets.

也就是说,可在两天内搭乘多次,在九个站中的任意一站或或下。

Je voudrais remercier vivement l'Ambassadeur Greenstock d'avoir accepté que je parle avant lui pour me permettre de prendre un avion à 13 heures.

我非常感谢格林斯托克大使允许我同他互换发言次序,便使我能够搭乘1点的飞机。

Aucun mandat d'arrêt ne lui a été présenté lors de son arrestation intervenue au moment où elle s'apprêtait à prendre le train pour Mandalay.

她在准备搭乘开往曼德勒的火车时被逮捕,逮捕她时没有出示逮捕证。

Les autorités n'étaient pas en mesure de fournir au Groupe une liste des noms ou des nationalités des personnes se trouvant à bord de l'avion.

利比里亚各有关当局也无一能向小组提供搭乘飞机人员的名单或国籍。

En autorisant le personnel de la Mission à utiliser ces avions, la direction de la Mission ne se fondait que sur des rapports oraux de l'unité d'aviation.

在准许联阿特派团人员搭乘这些飞机时,联阿特派团管理当局仅凭听取航空单位的口头报告为准。

Deux nouvelles lignes d'autobus des Nations Unies vont être mises en service, dont l'une permettra aux étudiants appartenant aux minorités de se rendre à l'Université de Mitrovica.

将另外开设两条由联合国运营的公交线路,其中一条将使少数族裔学生能够搭乘公交车辆前往米特罗维察大学。

Cela n'avait aucune incidence sur les relations avec le Royaume-Uni ou Sainte-Hélène et l'on pouvait continuer à se rendre à Tristan da Cunha à partir du Cap.

总督强调,这种改变不影响联合王国或圣赫勒拿同该岛的关系,人们仍然能够访问特里斯坦-达库尼亚,从开普敦搭乘别的船只前往。

声明:例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 搭乘 的法语例句

用户正在搜索


八碳化物, 八羰合二钴, 八天, 八下里, 八仙, 八仙过海,各显神通, 八仙花, 八仙长寿丸, 八仙桌, 八小时的工作日,

相似单词


搭便, 搭便车, 搭补, 搭茬儿, 搭车, 搭乘, 搭乘某客轮, 搭船, 搭床, 搭挡,
dā chéng
voyager en (avion, voiture, bateau, etc.)

Je prends la ligne 2 en direction de l'aéroport de Pudong .真人慢速

搭乘去往浦东机场方向的地铁2

12. M. Truc prit avec plaisir les deux jeunes gens avec lui dans le taxi.

吕克先生很乐意地让两个年轻人搭乘出租车。

Quelle ligne pour aller a St.Minchel?

请问到圣米歇尔要搭乘哪一条的列车?

Souvent les femmes sont obligées d'être jonchées sur des camions surchargés, à leur péril.

妇女们往往只好不顾危险搭乘超载的卡车。

En outre, la MONUC a fourni des moyens de transport aérien au facilitateur.

联刚派团还让调解人外出搭乘飞机。

Les voitures roulant m'ont rappelée des scènes de faire du stop sur la route dans certains films.

瞪着公路上来来回回的车辆,突然想起电影里拦车搭乘镜头。

Tous les passagers devant embarquer sur des vols intérieurs ou internationaux subissent un contrôle de sécurité.

搭乘国内或国际航班离境的所有乘客都通过航空安全管制。

Des agents de la sécurité de l'aviation voyagent sur certaines lignes régulières pour effectuer des contrôles.

航空安全官员有时搭乘某些定期航班,便对有关情况进行监测。

Deux cent cinquante ressortissants grecs et chypriotes ont été évacués à bord du Peshara de la marine grecque.

希腊和塞浦路斯侨民搭乘希腊Peshara军舰撤离黎巴嫩。

De 100 à 200 personnes l'utilisent chaque jour pour se rendre en Serbie, ce nombre augmentant pendant les week-ends.

每天大约有100到200人搭乘该列车出入塞尔维亚,周末的乘客更多。

Si on veut aller au nord, à l’est, à l’ouest, au sud, au centre, on peut toujours prendre le métro.

无论是想要去北部、去南部,还是去东部、去西部,或者中部,都可搭乘巴黎地铁。

Selon une autre hypothèse, le président déchu aurait quitté Tunis en hélicoptère pour Malte, où il aurait récupéré son avion.

由此可假设,被罢黜的总统是乘直升机离开突尼斯到达马尔他的,在那里,他搭乘了下一班飞机。

Enfin, ABB Shaltanlagen demande à être indemnisée à hauteur de DM 4 674 au titre de l'évacuation par avion de ses employés européens d'Iraq.

最后,ABB Schaltanlagen要求赔偿所称欧雇员搭乘飞机离开伊拉克所涉费用4,674德国马克。

C'est à dire, on peut faire plusieurs tours pendant deux jours, monter et désendre le bus à n'importe quel arret des neuf arrets.

也就是说,可在两天内搭乘多次,在九个站中的任意一站或上或下。

Je voudrais remercier vivement l'Ambassadeur Greenstock d'avoir accepté que je parle avant lui pour me permettre de prendre un avion à 13 heures.

我非常感谢格林斯托克大使允许我同他互换发言次序,便使我能够搭乘1点的飞机。

Aucun mandat d'arrêt ne lui a été présenté lors de son arrestation intervenue au moment où elle s'apprêtait à prendre le train pour Mandalay.

她在准备搭乘开往曼德勒的火车时被逮捕,逮捕她时没有出示逮捕证。

Les autorités n'étaient pas en mesure de fournir au Groupe une liste des noms ou des nationalités des personnes se trouvant à bord de l'avion.

利比里亚各有关当局也无一能向小组提供搭乘飞机人员的名单或国

En autorisant le personnel de la Mission à utiliser ces avions, la direction de la Mission ne se fondait que sur des rapports oraux de l'unité d'aviation.

在准许联阿派团人员搭乘这些飞机时,联阿派团管理当局仅凭听取航空单位的口头报告为准。

Deux nouvelles lignes d'autobus des Nations Unies vont être mises en service, dont l'une permettra aux étudiants appartenant aux minorités de se rendre à l'Université de Mitrovica.

将另外开设两条由联合国运营的公交路,其中一条将使少数族裔学生能够搭乘公交车辆前往米罗维察大学。

Cela n'avait aucune incidence sur les relations avec le Royaume-Uni ou Sainte-Hélène et l'on pouvait continuer à se rendre à Tristan da Cunha à partir du Cap.

总督强调,这种改变不影响联合王国或圣赫勒拿同该岛的关系,人们仍然能够访问里斯坦-达库尼亚,从开普敦搭乘别的船只前往。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 搭乘 的法语例句

用户正在搜索


八元数, 八月, 八月份度假者, 八月节, 八折, 八珍, 八珍汤, 八阵图, 八正散, 八字,

相似单词


搭便, 搭便车, 搭补, 搭茬儿, 搭车, 搭乘, 搭乘某客轮, 搭船, 搭床, 搭挡,
dā chéng
voyager en (avion, voiture, bateau, etc.)

Je prends la ligne 2 en direction de l'aéroport de Pudong .真人慢速

搭乘去往浦东机场方向的地铁2号线。

12. M. Truc prit avec plaisir les deux jeunes gens avec lui dans le taxi.

特吕先生很乐意地让两个年轻人搭乘出租车。

Quelle ligne pour aller a St.Minchel?

请问到圣米歇尔要搭乘哪一条线的列车?

Souvent les femmes sont obligées d'être jonchées sur des camions surchargés, à leur péril.

妇女们往往只好不顾危险搭乘超载的卡车。

En outre, la MONUC a fourni des moyens de transport aérien au facilitateur.

联刚特派团还让调解人外出搭乘飞机。

Les voitures roulant m'ont rappelée des scènes de faire du stop sur la route dans certains films.

瞪着公路上来来回回的车辆,突然想起电影里拦车搭乘镜头。

Tous les passagers devant embarquer sur des vols intérieurs ou internationaux subissent un contrôle de sécurité.

搭乘国内或国际航班离境的所有乘客都通过航空安全管制。

Des agents de la sécurité de l'aviation voyagent sur certaines lignes régulières pour effectuer des contrôles.

航空安全官员有时搭乘某些定期航班,便对有关情况进行监测。

Deux cent cinquante ressortissants grecs et chypriotes ont été évacués à bord du Peshara de la marine grecque.

希腊和塞浦路斯侨民搭乘希腊Peshara号军舰撤离黎巴嫩。

De 100 à 200 personnes l'utilisent chaque jour pour se rendre en Serbie, ce nombre augmentant pendant les week-ends.

每天大约有100到200人搭乘该列车出入塞尔维亚,周末的乘客更多。

Si on veut aller au nord, à l’est, à l’ouest, au sud, au centre, on peut toujours prendre le métro.

无论是想要去北部、去南部,还是去东部、去西部,或者中部,都可搭乘巴黎地铁。

Selon une autre hypothèse, le président déchu aurait quitté Tunis en hélicoptère pour Malte, où il aurait récupéré son avion.

由此可假设,被罢黜的总统是乘直升机离开突尼斯到达尔他的,在那里,他搭乘了下一班飞机。

Enfin, ABB Shaltanlagen demande à être indemnisée à hauteur de DM 4 674 au titre de l'évacuation par avion de ses employés européens d'Iraq.

最后,ABB Schaltanlagen要求赔偿所称欧洲籍雇员搭乘飞机离开伊拉所涉费用4,674德国

C'est à dire, on peut faire plusieurs tours pendant deux jours, monter et désendre le bus à n'importe quel arret des neuf arrets.

就是说,可在两天内搭乘多次,在九个站中的任意一站或上或下。

Je voudrais remercier vivement l'Ambassadeur Greenstock d'avoir accepté que je parle avant lui pour me permettre de prendre un avion à 13 heures.

我非常感谢格林斯托大使允许我同他互换发言次序,便使我能够搭乘1点的飞机。

Aucun mandat d'arrêt ne lui a été présenté lors de son arrestation intervenue au moment où elle s'apprêtait à prendre le train pour Mandalay.

她在准备搭乘开往曼德勒的火车时被逮捕,逮捕她时没有出示逮捕证。

Les autorités n'étaient pas en mesure de fournir au Groupe une liste des noms ou des nationalités des personnes se trouvant à bord de l'avion.

利比里亚各有关当局无一能向小组提供搭乘飞机人员的名单或国籍。

En autorisant le personnel de la Mission à utiliser ces avions, la direction de la Mission ne se fondait que sur des rapports oraux de l'unité d'aviation.

在准许联阿特派团人员搭乘这些飞机时,联阿特派团管理当局仅凭听取航空单位的口头报告为准。

Deux nouvelles lignes d'autobus des Nations Unies vont être mises en service, dont l'une permettra aux étudiants appartenant aux minorités de se rendre à l'Université de Mitrovica.

将另外开设两条由联合国运营的公交线路,其中一条将使少数族裔学生能够搭乘公交车辆前往米特罗维察大学。

Cela n'avait aucune incidence sur les relations avec le Royaume-Uni ou Sainte-Hélène et l'on pouvait continuer à se rendre à Tristan da Cunha à partir du Cap.

总督强调,这种改变不影响联合王国或圣赫勒拿同该岛的关系,人们仍然能够访问特里斯坦-达库尼亚,从开普敦搭乘别的船只前往。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 搭乘 的法语例句

用户正在搜索


巴(压强单位), 巴巴, 巴巴多斯, 巴巴多斯岛(巴巴多斯), 巴巴多斯沥青, 巴巴儿地, 巴巴结结, 巴北妥, 巴贝科, 巴倍虫病,

相似单词


搭便, 搭便车, 搭补, 搭茬儿, 搭车, 搭乘, 搭乘某客轮, 搭船, 搭床, 搭挡,
dā chéng
voyager en (avion, voiture, bateau, etc.)

Je prends la ligne 2 en direction de l'aéroport de Pudong .真人慢速

去往浦东机场方向的地铁2号线。

12. M. Truc prit avec plaisir les deux jeunes gens avec lui dans le taxi.

特吕克先生很乐意地让两个年轻人出租

Quelle ligne pour aller a St.Minchel?

请问到圣米歇哪一条线的列

Souvent les femmes sont obligées d'être jonchées sur des camions surchargés, à leur péril.

妇女们往往只好不顾危险超载的卡

En outre, la MONUC a fourni des moyens de transport aérien au facilitateur.

联刚特派团还让调解人外出飞机。

Les voitures roulant m'ont rappelée des scènes de faire du stop sur la route dans certains films.

瞪着公路上来来回回的辆,突然想起电影里镜头。

Tous les passagers devant embarquer sur des vols intérieurs ou internationaux subissent un contrôle de sécurité.

国内或国际航班离境的所有乘客都通过航空安全管制。

Des agents de la sécurité de l'aviation voyagent sur certaines lignes régulières pour effectuer des contrôles.

航空安全官员有时某些定期航班,便对有关情况进行监测。

Deux cent cinquante ressortissants grecs et chypriotes ont été évacués à bord du Peshara de la marine grecque.

希腊和浦路斯侨民希腊Peshara号军舰撤离黎巴嫩。

De 100 à 200 personnes l'utilisent chaque jour pour se rendre en Serbie, ce nombre augmentant pendant les week-ends.

每天大约有100到200人该列维亚,周末的乘客更多。

Si on veut aller au nord, à l’est, à l’ouest, au sud, au centre, on peut toujours prendre le métro.

无论是想要去北部、去南部,还是去东部、去西部,或者中部,都可巴黎地铁。

Selon une autre hypothèse, le président déchu aurait quitté Tunis en hélicoptère pour Malte, où il aurait récupéré son avion.

由此可假设,被罢黜的总统是乘直升机离开突尼斯到达马他的,在那里,他了下一班飞机。

Enfin, ABB Shaltanlagen demande à être indemnisée à hauteur de DM 4 674 au titre de l'évacuation par avion de ses employés européens d'Iraq.

最后,ABB Schaltanlagen要求赔偿所称欧洲籍雇员飞机离开伊拉克所涉费用4,674德国马克。

C'est à dire, on peut faire plusieurs tours pendant deux jours, monter et désendre le bus à n'importe quel arret des neuf arrets.

也就是说,可在两天内多次,在九个站中的任意一站或上或下。

Je voudrais remercier vivement l'Ambassadeur Greenstock d'avoir accepté que je parle avant lui pour me permettre de prendre un avion à 13 heures.

我非常感谢格林斯托克大使允许我同他互换发言次序,便使我能够1点的飞机。

Aucun mandat d'arrêt ne lui a été présenté lors de son arrestation intervenue au moment où elle s'apprêtait à prendre le train pour Mandalay.

她在准备开往曼德勒的火时被逮捕,逮捕她时没有出示逮捕证。

Les autorités n'étaient pas en mesure de fournir au Groupe une liste des noms ou des nationalités des personnes se trouvant à bord de l'avion.

利比里亚各有关当局也无一能向小组提供飞机人员的名单或国籍。

En autorisant le personnel de la Mission à utiliser ces avions, la direction de la Mission ne se fondait que sur des rapports oraux de l'unité d'aviation.

在准许联阿特派团人员这些飞机时,联阿特派团管理当局仅凭听取航空单位的口头报告为准。

Deux nouvelles lignes d'autobus des Nations Unies vont être mises en service, dont l'une permettra aux étudiants appartenant aux minorités de se rendre à l'Université de Mitrovica.

将另外开设两条由联合国运营的公交线路,其中一条将使少数族裔学生能够公交辆前往米特罗维察大学。

Cela n'avait aucune incidence sur les relations avec le Royaume-Uni ou Sainte-Hélène et l'on pouvait continuer à se rendre à Tristan da Cunha à partir du Cap.

总督强调,这种改变不影响联合王国或圣赫勒拿同该岛的关系,人们仍然能够访问特里斯坦-达库尼亚,从开普敦别的船只前往。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 搭乘 的法语例句

用户正在搜索


巴不得, 巴不得看场电影, 巴布达, 巴布科克型试验管, 巴布亚新几内亚, 巴菜亚属, 巴岑氏硬结性红斑, 巴旦杏蛋糕, 巴旦杏仁, 巴旦杏树,

相似单词


搭便, 搭便车, 搭补, 搭茬儿, 搭车, 搭乘, 搭乘某客轮, 搭船, 搭床, 搭挡,