法语助手
  • 关闭
gǎo dìng
résoudre ;
arranger ;
mettre au point

Nous n'avions pas de baguette magique qui d'un coup permettrait de fixer la vérification pour l'éternité.

们没有一支魔杖,一旦挥一挥它,就以永远“搞定”核查。

Le fait qu'il n'a pas encore été obtenu de terrain pour la construction du bâtiment temporaire est préoccupant.

搞定建筑周转大楼的场地方面出延误,令人关切。

Je n'y résous aujourd'hui, poussé par une nécessité impérieuse, persuadé que les événements dont j'ai été le témoin doivent être révélés et mis en lumière.

被一种巨大的必然性驱使着,被说服了,那些曾经做过见证的事件必须被展,置于光亮之中,搞定了。

À un moment donné, les partenaires en question ont menacé Chikunov de demander à un individu de la région bien connu de «lui régler son compte».

路上,生意伙伴威胁Chikunov说,他们将请当地名人“搞定他的案子”。

Fait est dit, cette agréable personne avec une machine de dernier cri car elle n’a même pas besoin d’être branché sur le courant pour fonctionner, veut bien me le faire pour 5000.

这位和蔼的大姐,踩的新出的不用接电的缝纫机,她说5000搞定

L'idée tendant à confier à certains États Membres le soin de s'occuper de la totalité de certains secteurs administratifs (responsabilité sectorielle) a été lancée mais apparemment trop tard pour que l'on puisse en régler tous les détails.

个别会员国接管整个行政部门(部门责任)的想法也得到支持,但显然由于提出太迟,以致未能搞定细节。

S'agissant de la terminologie employée, l'orateur répond aux deux délégations et signale la mention faite par le Rapporteur spécial, au paragraphe 35 de son rapport, de l'assassinat ciblé commis au Yémen; il précise qu'en aucun cas, le Rapporteur spécial n'a voulu suggérer qu'un assassinat ciblé commis hors de zones habitées par des civils puisse être acceptable.

关于所使用的术语问题,这位发言人回答了两个代表团提出的问题,他指出特别报告员其报告的第35段中提到了也门搞定点暗杀;他明确说,任何情况下,特别报告员均绝对无意提出平民居住区以外搞定点暗杀以接受的。

Pendant que la Commission du tracé de la frontière met au point la version finale des cartes qui serviront à la démarcation, le Centre de coordination de l'action antimines de la MINUEE élabore des plans détaillés pour le déminage dans certaines zones clefs de la frontière, notamment les voies d'accès pouvant être utilisées pour la construction éventuelle des bornes-frontières.

边界委员会着手搞定划界依据的地图时,埃厄特派团排雷行动协调中心则修订主要边界地区的排雷计划,包括到达或许界碑点的能路线。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 搞定 的法语例句

用户正在搜索


sape, sapé, sapement, Sapenos, sapèque, saper, saperde, saperlipopette, saperlotte!, sapes,

相似单词


搞错, 搞错地址, 搞错名字, 搞得繁琐, 搞得乱七八糟, 搞定, 搞法, 搞法律的人, 搞繁琐哲学的人, 搞分裂活动的(人),
gǎo dìng
résoudre ;
arranger ;
mettre au point

Nous n'avions pas de baguette magique qui d'un coup permettrait de fixer la vérification pour l'éternité.

我们没有一支魔杖,一旦挥一挥它,就可以永远“搞定”核查。

Le fait qu'il n'a pas encore été obtenu de terrain pour la construction du bâtiment temporaire est préoccupant.

搞定建筑周转大楼的场地方面误,令人关切。

Je n'y résous aujourd'hui, poussé par une nécessité impérieuse, persuadé que les événements dont j'ai été le témoin doivent être révélés et mis en lumière.

我被一种巨大的必然性驱使着,我被说服了,那些我曾经做过见证的事件必须被展,置光亮之中,在,我搞定了。

À un moment donné, les partenaires en question ont menacé Chikunov de demander à un individu de la région bien connu de «lui régler son compte».

路上,生意伙伴威胁Chikunov说,他们将请当地名人“搞定他的案子”。

Fait est dit, cette agréable personne avec une machine de dernier cri car elle n’a même pas besoin d’être branché sur le courant pour fonctionner, veut bien me le faire pour 5000.

这位和蔼的大姐,踩的可是最新的不用接电的缝纫机,她说5000可以搞定

L'idée tendant à confier à certains États Membres le soin de s'occuper de la totalité de certains secteurs administratifs (responsabilité sectorielle) a été lancée mais apparemment trop tard pour que l'on puisse en régler tous les détails.

个别会员国接管整个行政部门(部门责任)的想法也得到支持,但显然由太迟,以致未能搞定细节。

S'agissant de la terminologie employée, l'orateur répond aux deux délégations et signale la mention faite par le Rapporteur spécial, au paragraphe 35 de son rapport, de l'assassinat ciblé commis au Yémen; il précise qu'en aucun cas, le Rapporteur spécial n'a voulu suggérer qu'un assassinat ciblé commis hors de zones habitées par des civils puisse être acceptable.

所使用的术语问题,这位发言人回答了两个代表团的问题,他指特别报告员在其报告的第35段中到了在也门搞定点暗杀;他明确说,在任何情况下,特别报告员均绝对无意在平民居住区以外搞定点暗杀是可以接受的。

Pendant que la Commission du tracé de la frontière met au point la version finale des cartes qui serviront à la démarcation, le Centre de coordination de l'action antimines de la MINUEE élabore des plans détaillés pour le déminage dans certaines zones clefs de la frontière, notamment les voies d'accès pouvant être utilisées pour la construction éventuelle des bornes-frontières.

在边界委员会着手搞定划界依据的地图时,埃厄特派团排雷行动协调中心则在修订主要边界地区的排雷计划,包括到达或许是界碑点的可能路线。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 搞定 的法语例句

用户正在搜索


sapide, sapidité, sapience, sapiential, sapientiale, sapin, sapindacées, sapine, sapinette, sapinière,

相似单词


搞错, 搞错地址, 搞错名字, 搞得繁琐, 搞得乱七八糟, 搞定, 搞法, 搞法律的人, 搞繁琐哲学的人, 搞分裂活动的(人),
gǎo dìng
résoudre ;
arranger ;
mettre au point

Nous n'avions pas de baguette magique qui d'un coup permettrait de fixer la vérification pour l'éternité.

们没有一支魔杖,一旦挥一挥它,就可以永远“搞定”核查。

Le fait qu'il n'a pas encore été obtenu de terrain pour la construction du bâtiment temporaire est préoccupant.

搞定建筑周转大楼的场地方面出现延误,令人关切。

Je n'y résous aujourd'hui, poussé par une nécessité impérieuse, persuadé que les événements dont j'ai été le témoin doivent être révélés et mis en lumière.

一种巨大的必然性驱使着,服了,那些曾经做过见证的事件必须展现,置于光亮之中,现在,搞定了。

À un moment donné, les partenaires en question ont menacé Chikunov de demander à un individu de la région bien connu de «lui régler son compte».

路上,生意伙伴威胁Chikunov,他们将请当地名人“搞定他的案子”。

Fait est dit, cette agréable personne avec une machine de dernier cri car elle n’a même pas besoin d’être branché sur le courant pour fonctionner, veut bien me le faire pour 5000.

这位和蔼的大姐,踩的可是最新出的不用接电的缝纫机,她5000可以搞定

L'idée tendant à confier à certains États Membres le soin de s'occuper de la totalité de certains secteurs administratifs (responsabilité sectorielle) a été lancée mais apparemment trop tard pour que l'on puisse en régler tous les détails.

别会员国接管整部门(部门责任)的想法也得到支持,但显然由于提出太迟,以致未能搞定细节。

S'agissant de la terminologie employée, l'orateur répond aux deux délégations et signale la mention faite par le Rapporteur spécial, au paragraphe 35 de son rapport, de l'assassinat ciblé commis au Yémen; il précise qu'en aucun cas, le Rapporteur spécial n'a voulu suggérer qu'un assassinat ciblé commis hors de zones habitées par des civils puisse être acceptable.

关于所使用的术语问题,这位发言人回答了两代表团提出的问题,他指出特别报告员在其报告的第35段中提到了在也门搞定点暗杀;他明确,在任何情况下,特别报告员均绝对无意提出在平民居住区以外搞定点暗杀是可以接受的。

Pendant que la Commission du tracé de la frontière met au point la version finale des cartes qui serviront à la démarcation, le Centre de coordination de l'action antimines de la MINUEE élabore des plans détaillés pour le déminage dans certaines zones clefs de la frontière, notamment les voies d'accès pouvant être utilisées pour la construction éventuelle des bornes-frontières.

在边界委员会着手搞定划界依据的地图时,埃厄特派团排雷动协调中心则在修订主要边界地区的排雷计划,包括到达或许是界碑点的可能路线。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 搞定 的法语例句

用户正在搜索


saponifiable, saponifiant, saponification, saponifié, saponifier, saponine, saponite, saponoside, saporifique, sapotacées,

相似单词


搞错, 搞错地址, 搞错名字, 搞得繁琐, 搞得乱七八糟, 搞定, 搞法, 搞法律的人, 搞繁琐哲学的人, 搞分裂活动的(人),
gǎo dìng
résoudre ;
arranger ;
mettre au point

Nous n'avions pas de baguette magique qui d'un coup permettrait de fixer la vérification pour l'éternité.

我们没有一支魔杖,一旦挥一挥它,就可以永远“搞定”核查。

Le fait qu'il n'a pas encore été obtenu de terrain pour la construction du bâtiment temporaire est préoccupant.

搞定建筑周转场地方面出现延误,令人关切。

Je n'y résous aujourd'hui, poussé par une nécessité impérieuse, persuadé que les événements dont j'ai été le témoin doivent être révélés et mis en lumière.

我被一种必然性驱使着,我被说服了,那些我曾经做过见证事件必须被展现,置于光亮之中,现在,我搞定了。

À un moment donné, les partenaires en question ont menacé Chikunov de demander à un individu de la région bien connu de «lui régler son compte».

路上,生意伙伴威胁Chikunov说,他们将请当地名人“搞定案子”。

Fait est dit, cette agréable personne avec une machine de dernier cri car elle n’a même pas besoin d’être branché sur le courant pour fonctionner, veut bien me le faire pour 5000.

这位和蔼姐,踩可是最新出不用接电缝纫机,她说5000可以搞定

L'idée tendant à confier à certains États Membres le soin de s'occuper de la totalité de certains secteurs administratifs (responsabilité sectorielle) a été lancée mais apparemment trop tard pour que l'on puisse en régler tous les détails.

个别会员国接管整个行政部门(部门责任)法也得到支持,但显然由于提出太迟,以致未能搞定细节。

S'agissant de la terminologie employée, l'orateur répond aux deux délégations et signale la mention faite par le Rapporteur spécial, au paragraphe 35 de son rapport, de l'assassinat ciblé commis au Yémen; il précise qu'en aucun cas, le Rapporteur spécial n'a voulu suggérer qu'un assassinat ciblé commis hors de zones habitées par des civils puisse être acceptable.

关于所使用术语问题,这位发言人回答了两个代表团提出问题,他指出特别报告员在其报告第35段中提到了在也门搞定点暗杀;他明确说,在任何情况下,特别报告员均绝对无意提出在平民居住区以外搞定点暗杀是可以接受

Pendant que la Commission du tracé de la frontière met au point la version finale des cartes qui serviront à la démarcation, le Centre de coordination de l'action antimines de la MINUEE élabore des plans détaillés pour le déminage dans certaines zones clefs de la frontière, notamment les voies d'accès pouvant être utilisées pour la construction éventuelle des bornes-frontières.

在边界委员会着手搞定划界依据地图时,埃厄特派团排雷行动协调中心则在修订主要边界地区排雷计划,包括到达或许是界碑点可能路线。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 搞定 的法语例句

用户正在搜索


sapristi, sapristi!, sapro-, saprobionte, saprocal, saprocolle, saprocollite, saprodille, saprofère, saprogène,

相似单词


搞错, 搞错地址, 搞错名字, 搞得繁琐, 搞得乱七八糟, 搞定, 搞法, 搞法律的人, 搞繁琐哲学的人, 搞分裂活动的(人),
gǎo dìng
résoudre ;
arranger ;
mettre au point

Nous n'avions pas de baguette magique qui d'un coup permettrait de fixer la vérification pour l'éternité.

我们没有一支魔杖,一旦挥一挥它,就可以”核查。

Le fait qu'il n'a pas encore été obtenu de terrain pour la construction du bâtiment temporaire est préoccupant.

建筑周转大楼的场地方面出现延误,令人关切。

Je n'y résous aujourd'hui, poussé par une nécessité impérieuse, persuadé que les événements dont j'ai été le témoin doivent être révélés et mis en lumière.

我被一种巨大的必然性驱使着,我被说服了,那些我曾经做过见证的事件必须被展现,置于光亮之中,现在,我了。

À un moment donné, les partenaires en question ont menacé Chikunov de demander à un individu de la région bien connu de «lui régler son compte».

路上,生意伙伴威胁Chikunov说,他们将请当地名人“他的案子”。

Fait est dit, cette agréable personne avec une machine de dernier cri car elle n’a même pas besoin d’être branché sur le courant pour fonctionner, veut bien me le faire pour 5000.

这位和蔼的大姐,踩的可是最新出的不用接电的缝纫机,她说5000可以

L'idée tendant à confier à certains États Membres le soin de s'occuper de la totalité de certains secteurs administratifs (responsabilité sectorielle) a été lancée mais apparemment trop tard pour que l'on puisse en régler tous les détails.

个别会员国接管整个行政部门(部门责任)的想法也得到支持,但显然由于提出太迟,以致未能细节。

S'agissant de la terminologie employée, l'orateur répond aux deux délégations et signale la mention faite par le Rapporteur spécial, au paragraphe 35 de son rapport, de l'assassinat ciblé commis au Yémen; il précise qu'en aucun cas, le Rapporteur spécial n'a voulu suggérer qu'un assassinat ciblé commis hors de zones habitées par des civils puisse être acceptable.

关于所使用的题,这位发言人回答了两个代表团提出的题,他指出特别报告员在其报告的第35段中提到了在也门点暗杀;他明确说,在任何情况下,特别报告员均绝对无意提出在平民居住区以外点暗杀是可以接受的。

Pendant que la Commission du tracé de la frontière met au point la version finale des cartes qui serviront à la démarcation, le Centre de coordination de l'action antimines de la MINUEE élabore des plans détaillés pour le déminage dans certaines zones clefs de la frontière, notamment les voies d'accès pouvant être utilisées pour la construction éventuelle des bornes-frontières.

在边界委员会着手划界依据的地图时,埃厄特派团排雷行动协调中心则在修订主要边界地区的排雷计划,包括到达或许是界碑点的可能路线。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 搞定 的法语例句

用户正在搜索


saproplancton, saprozoïte, saquebute, saquer, saquet, sar, sar(r)ancolin, sarabande, sarabauite, saragosse,

相似单词


搞错, 搞错地址, 搞错名字, 搞得繁琐, 搞得乱七八糟, 搞定, 搞法, 搞法律的人, 搞繁琐哲学的人, 搞分裂活动的(人),
gǎo dìng
résoudre ;
arranger ;
mettre au point

Nous n'avions pas de baguette magique qui d'un coup permettrait de fixer la vérification pour l'éternité.

没有一支魔杖,一旦挥一挥它,就可以永远“搞定”核查。

Le fait qu'il n'a pas encore été obtenu de terrain pour la construction du bâtiment temporaire est préoccupant.

搞定建筑周转大楼场地方面现延误,令人关切。

Je n'y résous aujourd'hui, poussé par une nécessité impérieuse, persuadé que les événements dont j'ai été le témoin doivent être révélés et mis en lumière.

被一种巨大必然性驱使着,被说服了,那些曾经做过见证事件必须被展现,置于光亮之中,现在,搞定了。

À un moment donné, les partenaires en question ont menacé Chikunov de demander à un individu de la région bien connu de «lui régler son compte».

路上,生意伙伴威胁Chikunov说,他将请当地名人“搞定案子”。

Fait est dit, cette agréable personne avec une machine de dernier cri car elle n’a même pas besoin d’être branché sur le courant pour fonctionner, veut bien me le faire pour 5000.

这位和蔼大姐,踩可是最新不用接电缝纫机,她说5000可以搞定

L'idée tendant à confier à certains États Membres le soin de s'occuper de la totalité de certains secteurs administratifs (responsabilité sectorielle) a été lancée mais apparemment trop tard pour que l'on puisse en régler tous les détails.

个别会员国接管整个行政部门(部门责任)想法也得到支持,但显然由于提太迟,以致未能搞定细节。

S'agissant de la terminologie employée, l'orateur répond aux deux délégations et signale la mention faite par le Rapporteur spécial, au paragraphe 35 de son rapport, de l'assassinat ciblé commis au Yémen; il précise qu'en aucun cas, le Rapporteur spécial n'a voulu suggérer qu'un assassinat ciblé commis hors de zones habitées par des civils puisse être acceptable.

关于所使用术语题,这位发言人回答了两个代表团提题,他指特别报告员在其报告第35段中提到了在也门搞定点暗杀;他明确说,在任何情况下,特别报告员均绝对无意提在平民居住区以外搞定点暗杀是可以接受

Pendant que la Commission du tracé de la frontière met au point la version finale des cartes qui serviront à la démarcation, le Centre de coordination de l'action antimines de la MINUEE élabore des plans détaillés pour le déminage dans certaines zones clefs de la frontière, notamment les voies d'accès pouvant être utilisées pour la construction éventuelle des bornes-frontières.

在边界委员会着手搞定划界依据地图时,埃厄特派团排雷行动协调中心则在修订主要边界地区排雷计划,包括到达或许是界碑点可能路线。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现题,欢迎向指正。

显示所有包含 搞定 的法语例句

用户正在搜索


sarcasme, sarcastique, sarcastiquement, sarcelle, sarcellite, Sarcey, sarche, sarcïde, sarcine, sarcinite,

相似单词


搞错, 搞错地址, 搞错名字, 搞得繁琐, 搞得乱七八糟, 搞定, 搞法, 搞法律的人, 搞繁琐哲学的人, 搞分裂活动的(人),
gǎo dìng
résoudre ;
arranger ;
mettre au point

Nous n'avions pas de baguette magique qui d'un coup permettrait de fixer la vérification pour l'éternité.

我们没有一支魔杖,一旦挥一挥它,就永远“搞定”核查。

Le fait qu'il n'a pas encore été obtenu de terrain pour la construction du bâtiment temporaire est préoccupant.

搞定建筑周转大楼场地方面出现延误,令人关切。

Je n'y résous aujourd'hui, poussé par une nécessité impérieuse, persuadé que les événements dont j'ai été le témoin doivent être révélés et mis en lumière.

我被一种巨大必然性驱使着,我被服了,那些我曾经做过见件必须被展现,置于光亮之中,现在,我搞定了。

À un moment donné, les partenaires en question ont menacé Chikunov de demander à un individu de la région bien connu de «lui régler son compte».

路上,生意伙伴威胁Chikunov,他们将请当地名人“搞定案子”。

Fait est dit, cette agréable personne avec une machine de dernier cri car elle n’a même pas besoin d’être branché sur le courant pour fonctionner, veut bien me le faire pour 5000.

这位和蔼大姐,踩是最新出不用接电缝纫机,她5000搞定

L'idée tendant à confier à certains États Membres le soin de s'occuper de la totalité de certains secteurs administratifs (responsabilité sectorielle) a été lancée mais apparemment trop tard pour que l'on puisse en régler tous les détails.

个别会员国接管整个行政部门(部门责任)想法也得到支持,但显然由于提出太迟,致未能搞定细节。

S'agissant de la terminologie employée, l'orateur répond aux deux délégations et signale la mention faite par le Rapporteur spécial, au paragraphe 35 de son rapport, de l'assassinat ciblé commis au Yémen; il précise qu'en aucun cas, le Rapporteur spécial n'a voulu suggérer qu'un assassinat ciblé commis hors de zones habitées par des civils puisse être acceptable.

关于所使用术语问题,这位发言人回答了两个代表团提出问题,他指出特别报告员在其报告第35段中提到了在也门搞定点暗杀;他明确,在任何情况下,特别报告员均绝对无意提出在平民居住区搞定点暗杀是接受

Pendant que la Commission du tracé de la frontière met au point la version finale des cartes qui serviront à la démarcation, le Centre de coordination de l'action antimines de la MINUEE élabore des plans détaillés pour le déminage dans certaines zones clefs de la frontière, notamment les voies d'accès pouvant être utilisées pour la construction éventuelle des bornes-frontières.

在边界委员会着手搞定划界依据地图时,埃厄特派团排雷行动协调中心则在修订主要边界地区排雷计划,包括到达或许是界碑点能路线。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 搞定 的法语例句

用户正在搜索


sarcoplasma, sarcoplasme, sarcopside, sarcopte, sarcoptidés, sarcoptidose, Sarcoptoïdés, sarcosine, sarcosome, sarcosperme,

相似单词


搞错, 搞错地址, 搞错名字, 搞得繁琐, 搞得乱七八糟, 搞定, 搞法, 搞法律的人, 搞繁琐哲学的人, 搞分裂活动的(人),
gǎo dìng
résoudre ;
arranger ;
mettre au point

Nous n'avions pas de baguette magique qui d'un coup permettrait de fixer la vérification pour l'éternité.

们没有一支魔杖,一旦挥一挥它,就可以永远“搞定”核查。

Le fait qu'il n'a pas encore été obtenu de terrain pour la construction du bâtiment temporaire est préoccupant.

搞定建筑周转大楼的场地方面出现延误,令人关切。

Je n'y résous aujourd'hui, poussé par une nécessité impérieuse, persuadé que les événements dont j'ai été le témoin doivent être révélés et mis en lumière.

被一种巨大的必然性驱使着,被说服了,那些做过见证的事件必须被展现,置于光亮之中,现在,搞定了。

À un moment donné, les partenaires en question ont menacé Chikunov de demander à un individu de la région bien connu de «lui régler son compte».

路上,生意伙伴威胁Chikunov说,他们将请当地名人“搞定他的案子”。

Fait est dit, cette agréable personne avec une machine de dernier cri car elle n’a même pas besoin d’être branché sur le courant pour fonctionner, veut bien me le faire pour 5000.

这位和蔼的大姐,踩的可是最新出的不用接电的缝纫机,她说5000可以搞定

L'idée tendant à confier à certains États Membres le soin de s'occuper de la totalité de certains secteurs administratifs (responsabilité sectorielle) a été lancée mais apparemment trop tard pour que l'on puisse en régler tous les détails.

国接管整个行政部门(部门责任)的想法也得到支持,但显然由于提出太迟,以致未能搞定细节。

S'agissant de la terminologie employée, l'orateur répond aux deux délégations et signale la mention faite par le Rapporteur spécial, au paragraphe 35 de son rapport, de l'assassinat ciblé commis au Yémen; il précise qu'en aucun cas, le Rapporteur spécial n'a voulu suggérer qu'un assassinat ciblé commis hors de zones habitées par des civils puisse être acceptable.

关于所使用的术语问题,这位发言人回答了两个代表团提出的问题,他指出特报告在其报告的第35段中提到了在也门搞定点暗杀;他明确说,在任何情况下,特报告均绝对无意提出在平民居住区以外搞定点暗杀是可以接受的。

Pendant que la Commission du tracé de la frontière met au point la version finale des cartes qui serviront à la démarcation, le Centre de coordination de l'action antimines de la MINUEE élabore des plans détaillés pour le déminage dans certaines zones clefs de la frontière, notamment les voies d'accès pouvant être utilisées pour la construction éventuelle des bornes-frontières.

在边界委着手搞定划界依据的地图时,埃厄特派团排雷行动协调中心则在修订主要边界地区的排雷计划,包括到达或许是界碑点的可能路线。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 搞定 的法语例句

用户正在搜索


sardinerie, sardiniane, sardinier, sardinière, sardoine, sardonique, sardoniquement, sardonyx, Sardou, sargasse,

相似单词


搞错, 搞错地址, 搞错名字, 搞得繁琐, 搞得乱七八糟, 搞定, 搞法, 搞法律的人, 搞繁琐哲学的人, 搞分裂活动的(人),
gǎo dìng
résoudre ;
arranger ;
mettre au point

Nous n'avions pas de baguette magique qui d'un coup permettrait de fixer la vérification pour l'éternité.

我们没有一支魔杖,一旦挥一挥它,就可以永远“搞定”核查。

Le fait qu'il n'a pas encore été obtenu de terrain pour la construction du bâtiment temporaire est préoccupant.

搞定建筑周转大楼的场地方面出现延误,令人关切。

Je n'y résous aujourd'hui, poussé par une nécessité impérieuse, persuadé que les événements dont j'ai été le témoin doivent être révélés et mis en lumière.

我被一种巨大的必然性,我被说服了,那些我曾经做过见证的事件必须被展现,置于光亮之中,现在,我搞定了。

À un moment donné, les partenaires en question ont menacé Chikunov de demander à un individu de la région bien connu de «lui régler son compte».

路上,生意伙伴威胁Chikunov说,他们将请当地名人“搞定他的案子”。

Fait est dit, cette agréable personne avec une machine de dernier cri car elle n’a même pas besoin d’être branché sur le courant pour fonctionner, veut bien me le faire pour 5000.

这位和蔼的大姐,踩的可是最新出的不用接电的缝纫机,她说5000可以搞定

L'idée tendant à confier à certains États Membres le soin de s'occuper de la totalité de certains secteurs administratifs (responsabilité sectorielle) a été lancée mais apparemment trop tard pour que l'on puisse en régler tous les détails.

个别会员国接管整个行政责任)的想法也得到支持,但显然由于提出太迟,以致未能搞定细节。

S'agissant de la terminologie employée, l'orateur répond aux deux délégations et signale la mention faite par le Rapporteur spécial, au paragraphe 35 de son rapport, de l'assassinat ciblé commis au Yémen; il précise qu'en aucun cas, le Rapporteur spécial n'a voulu suggérer qu'un assassinat ciblé commis hors de zones habitées par des civils puisse être acceptable.

关于所用的术语问题,这位发言人回答了两个代表团提出的问题,他指出特别报告员在其报告的第35段中提到了在也搞定点暗杀;他明确说,在任何情况下,特别报告员均绝对无意提出在平民居住区以外搞定点暗杀是可以接受的。

Pendant que la Commission du tracé de la frontière met au point la version finale des cartes qui serviront à la démarcation, le Centre de coordination de l'action antimines de la MINUEE élabore des plans détaillés pour le déminage dans certaines zones clefs de la frontière, notamment les voies d'accès pouvant être utilisées pour la construction éventuelle des bornes-frontières.

在边界委员会搞定划界依据的地图时,埃厄特派团排雷行动协调中心则在修订主要边界地区的排雷计划,包括到达或许是界碑点的可能路线。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 搞定 的法语例句

用户正在搜索


sarmenteuse, sarmenteux, sarmientite, sarnaïte, Saron, sarong, saronide, saros, saroual, sarracenia,

相似单词


搞错, 搞错地址, 搞错名字, 搞得繁琐, 搞得乱七八糟, 搞定, 搞法, 搞法律的人, 搞繁琐哲学的人, 搞分裂活动的(人),