法语助手
  • 关闭
gē zhì
mettre de côté; mettre à l'écart

Cette proposition a été bloquée, selon toute vraisemblance.

根据所有可能性分析,这项建议应该是被了。

Les tribunaux laissent ces décisions de côté.

法院已将此类裁决起来。

Ramassé après un combat, considéré comme tué, il avait été mis en chambre froide.

在一次战斗中,他被误以为身亡,被在冷冻间里。

Il a par conséquent proposé de laisser ce point en suspens.

因此他建议暂时该项目。

C'est une folie de laisser cette question traîner en longueur.

这一问题是非常愚蠢的。

Elles ne peuvent être purement et simplement balayées.

无法简单地把这些问题一边。

Oublions nos divergences et attaquons-nous à ce problème.

让我分歧,处理这个问题。

Au total, 851 des affaires en sommeil doivent faire l'objet d'investigations.

需要调查的被案件共有851宗。

La mémoire, lorsqu'on la pousse un peu, s'adapte à la vérité.

即便被一边时,记忆也适应真相。

De même, la valeur des demandes approuvées a augmenté de 50 %.

但是,被的申请总值增加129%。

Les 200 ambulances qui étaient précédemment mises en attente ont été débloquées.

先前的200辆救护车已经放行。

Des précisions s'imposent en ce qui concerne le pouvoir d'ordonner l'annulation d'une nomination.

有必要阐述命令任命书的权力。

Le déblocage des demandes en attente concernant le système de traitement d'eau règlerait ce problème.

解除对水处理系统申请的会解决这个问题。

Faisons abstraction de nos divergences et soyons de véritables partenaires.

让我分歧,成为真正的合作伙伴。

L'article 20 ne résout en aucune manière la question laissée pendante.

第20条根本未解决问题,因此被

Il est donc inacceptable que la réforme du Conseil continue d'être différée.

因此,进一步安理会改革是不能接受的。

Après ce débat public, ne mettons pas cette question au rebut.

在这次公开辩论之后,让我不要这个问题。

Des retards intermittents sont apparus à la suite d'un afflux soudain et massif de demandes.

在突然收到大量申请之后会出现间歇性的

Il est urgent de débloquer les contrats correspondants, d'une valeur de 5,4 millions de dollars.

急需解除对价值540万美元的有关合同的

Pourtant, il semble cette fois-ci que le Conseil de sécurité ait abandonné ce rôle.

然而,看来安理会这次把这一作用一边。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 搁置 的法语例句

用户正在搜索


诚心诚意, 诚心诚意地, 诚邀, 诚意, 诚挚, 诚挚友好的气氛, , 承办, 承办的, 承办人,

相似单词


搁在一旁, 搁栅, 搁栅(总称), 搁栅的制作, 搁栅结构, 搁置, , 割(用镰刀、割草机), 割爱, 割槽,
gē zhì
mettre de côté; mettre à l'écart

Cette proposition a été bloquée, selon toute vraisemblance.

根据所有可能性分析,项建议应该是被搁置了。

Les tribunaux laissent ces décisions de côté.

法院已将此类裁决搁置起来。

Ramassé après un combat, considéré comme tué, il avait été mis en chambre froide.

在一次战斗中,他被误以为身亡,被搁置在冷冻间里。

Il a par conséquent proposé de laisser ce point en suspens.

因此他建议暂时搁置该项目。

C'est une folie de laisser cette question traîner en longueur.

搁置题是非常愚蠢的。

Elles ne peuvent être purement et simplement balayées.

无法简单地把搁置一边。

Oublions nos divergences et attaquons-nous à ce problème.

让我搁置分歧,处理题。

Au total, 851 des affaires en sommeil doivent faire l'objet d'investigations.

需要调查的被搁置案件共有851宗。

La mémoire, lorsqu'on la pousse un peu, s'adapte à la vérité.

即便被搁置一边时,记忆也适应真相。

De même, la valeur des demandes approuvées a augmenté de 50 %.

但是,被搁置的申请总值增加129%。

Les 200 ambulances qui étaient précédemment mises en attente ont été débloquées.

先前搁置的200辆救护车已经放行。

Des précisions s'imposent en ce qui concerne le pouvoir d'ordonner l'annulation d'une nomination.

有必要阐述命令搁置任命书的权力。

Le déblocage des demandes en attente concernant le système de traitement d'eau règlerait ce problème.

解除对水处理系统申请的搁置会解决题。

Faisons abstraction de nos divergences et soyons de véritables partenaires.

让我搁置分歧,成为真正的合作伙伴。

L'article 20 ne résout en aucune manière la question laissée pendante.

第20条根本未解决题,因此被搁置

Il est donc inacceptable que la réforme du Conseil continue d'être différée.

因此,进一步搁置安理会改革是不能接受的。

Après ce débat public, ne mettons pas cette question au rebut.

次公开辩论之后,让我不要搁置题。

Des retards intermittents sont apparus à la suite d'un afflux soudain et massif de demandes.

在突然收到大量申请之后会出现间歇性的搁置

Il est urgent de débloquer les contrats correspondants, d'une valeur de 5,4 millions de dollars.

急需解除对价值540万美元的有关合同的搁置

Pourtant, il semble cette fois-ci que le Conseil de sécurité ait abandonné ce rôle.

然而,看来安理会次把一作用搁置一边。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我指正。

显示所有包含 搁置 的法语例句

用户正在搜索


承包责任制, 承保, 承保人, 承铂矿, 承插的, 承插管, 承尘, 承储, 承椽板, 承担,

相似单词


搁在一旁, 搁栅, 搁栅(总称), 搁栅的制作, 搁栅结构, 搁置, , 割(用镰刀、割草机), 割爱, 割槽,
gē zhì
mettre de côté; mettre à l'écart

Cette proposition a été bloquée, selon toute vraisemblance.

根据所有可能性分析,项建议应该是被了。

Les tribunaux laissent ces décisions de côté.

法院已将此类裁决起来。

Ramassé après un combat, considéré comme tué, il avait été mis en chambre froide.

在一次战斗中,他被误以为身亡,被在冷冻间里。

Il a par conséquent proposé de laisser ce point en suspens.

因此他建议暂时该项目。

C'est une folie de laisser cette question traîner en longueur.

一问是非常愚蠢的。

Elles ne peuvent être purement et simplement balayées.

无法简单地把些问一边。

Oublions nos divergences et attaquons-nous à ce problème.

让我分歧,个问

Au total, 851 des affaires en sommeil doivent faire l'objet d'investigations.

需要调查的被案件共有851宗。

La mémoire, lorsqu'on la pousse un peu, s'adapte à la vérité.

即便被一边时,记忆也适应真相。

De même, la valeur des demandes approuvées a augmenté de 50 %.

但是,被的申请总值增加129%。

Les 200 ambulances qui étaient précédemment mises en attente ont été débloquées.

先前的200辆救护车已经放行。

Des précisions s'imposent en ce qui concerne le pouvoir d'ordonner l'annulation d'une nomination.

有必要阐述命令任命书的权力。

Le déblocage des demandes en attente concernant le système de traitement d'eau règlerait ce problème.

解除对水系统申请的会解决个问

Faisons abstraction de nos divergences et soyons de véritables partenaires.

让我分歧,成为真正的合作伙伴。

L'article 20 ne résout en aucune manière la question laissée pendante.

第20条根本未解决问,因此被

Il est donc inacceptable que la réforme du Conseil continue d'être différée.

因此,进一步会改革是不能接受的。

Après ce débat public, ne mettons pas cette question au rebut.

次公开辩论之后,让我不要个问

Des retards intermittents sont apparus à la suite d'un afflux soudain et massif de demandes.

在突然收到大量申请之后会出现间歇性的

Il est urgent de débloquer les contrats correspondants, d'une valeur de 5,4 millions de dollars.

急需解除对价值540万美元的有关合同的

Pourtant, il semble cette fois-ci que le Conseil de sécurité ait abandonné ce rôle.

然而,看来安次把一作用一边。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我指正。

显示所有包含 搁置 的法语例句

用户正在搜索


承兑汇票指示, 承兑票据, 承兑人, 承兑信用证, 承兑银行, 承乏, 承付, 承付汇票, 承欢, 承继,

相似单词


搁在一旁, 搁栅, 搁栅(总称), 搁栅的制作, 搁栅结构, 搁置, , 割(用镰刀、割草机), 割爱, 割槽,
gē zhì
mettre de côté; mettre à l'écart

Cette proposition a été bloquée, selon toute vraisemblance.

根据所有可能性分析,这项建议应该是被了。

Les tribunaux laissent ces décisions de côté.

法院已将此类裁决起来。

Ramassé après un combat, considéré comme tué, il avait été mis en chambre froide.

在一次战斗中,他被身亡,被在冷冻间里。

Il a par conséquent proposé de laisser ce point en suspens.

因此他建议暂时该项目。

C'est une folie de laisser cette question traîner en longueur.

这一问题是非常愚蠢的。

Elles ne peuvent être purement et simplement balayées.

无法简单地把这些问题一边。

Oublions nos divergences et attaquons-nous à ce problème.

让我分歧,处理这个问题。

Au total, 851 des affaires en sommeil doivent faire l'objet d'investigations.

需要调查的被案件共有851宗。

La mémoire, lorsqu'on la pousse un peu, s'adapte à la vérité.

即便被一边时,记忆也适应真相。

De même, la valeur des demandes approuvées a augmenté de 50 %.

但是,被的申请总值增加129%。

Les 200 ambulances qui étaient précédemment mises en attente ont été débloquées.

的200辆救护车已经放行。

Des précisions s'imposent en ce qui concerne le pouvoir d'ordonner l'annulation d'une nomination.

有必要阐述命令任命书的权力。

Le déblocage des demandes en attente concernant le système de traitement d'eau règlerait ce problème.

解除对水处理系统申请的会解决这个问题。

Faisons abstraction de nos divergences et soyons de véritables partenaires.

让我分歧,成真正的合作伙伴。

L'article 20 ne résout en aucune manière la question laissée pendante.

第20条根本未解决问题,因此被

Il est donc inacceptable que la réforme du Conseil continue d'être différée.

因此,进一步安理会改革是不能接受的。

Après ce débat public, ne mettons pas cette question au rebut.

在这次公开辩论之后,让我不要这个问题。

Des retards intermittents sont apparus à la suite d'un afflux soudain et massif de demandes.

在突然收到大量申请之后会出现间歇性的

Il est urgent de débloquer les contrats correspondants, d'une valeur de 5,4 millions de dollars.

急需解除对价值540万美元的有关合同的

Pourtant, il semble cette fois-ci que le Conseil de sécurité ait abandonné ce rôle.

然而,看来安理会这次把这一作用一边。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 搁置 的法语例句

用户正在搜索


承您过奖, 承诺, 承平, 承前启后, 承情, 承认, 承认<书>, 承认错误, 承认事实, 承认一项成绩,

相似单词


搁在一旁, 搁栅, 搁栅(总称), 搁栅的制作, 搁栅结构, 搁置, , 割(用镰刀、割草机), 割爱, 割槽,
gē zhì
mettre de côté; mettre à l'écart

Cette proposition a été bloquée, selon toute vraisemblance.

根据所有可能性分析,这项建议应该是被了。

Les tribunaux laissent ces décisions de côté.

法院已将此类裁决起来。

Ramassé après un combat, considéré comme tué, il avait été mis en chambre froide.

次战斗中,他被误以为身亡,被在冷冻间里。

Il a par conséquent proposé de laisser ce point en suspens.

因此他建议暂时该项

C'est une folie de laisser cette question traîner en longueur.

问题是非常愚蠢的。

Elles ne peuvent être purement et simplement balayées.

无法简单地把这些问题边。

Oublions nos divergences et attaquons-nous à ce problème.

让我分歧,处理这个问题。

Au total, 851 des affaires en sommeil doivent faire l'objet d'investigations.

需要调查的被案件共有851宗。

La mémoire, lorsqu'on la pousse un peu, s'adapte à la vérité.

即便被边时,记忆也适应真相。

De même, la valeur des demandes approuvées a augmenté de 50 %.

但是,被的申请总值增加129%。

Les 200 ambulances qui étaient précédemment mises en attente ont été débloquées.

先前的200辆救护车已经放行。

Des précisions s'imposent en ce qui concerne le pouvoir d'ordonner l'annulation d'une nomination.

有必要阐述命令任命书的权力。

Le déblocage des demandes en attente concernant le système de traitement d'eau règlerait ce problème.

解除对水处理系统申请的会解决这个问题。

Faisons abstraction de nos divergences et soyons de véritables partenaires.

让我分歧,成为真正的合作伙伴。

L'article 20 ne résout en aucune manière la question laissée pendante.

第20条根本未解决问题,因此被

Il est donc inacceptable que la réforme du Conseil continue d'être différée.

因此,进安理会改革是不能接受的。

Après ce débat public, ne mettons pas cette question au rebut.

在这次公开辩论之后,让我不要这个问题。

Des retards intermittents sont apparus à la suite d'un afflux soudain et massif de demandes.

在突然收到大量申请之后会出现间歇性的

Il est urgent de débloquer les contrats correspondants, d'une valeur de 5,4 millions de dollars.

急需解除对价值540万美元的有关合同的

Pourtant, il semble cette fois-ci que le Conseil de sécurité ait abandonné ce rôle.

然而,看来安理会这次把这作用边。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 搁置 的法语例句

用户正在搜索


承载式底盘, 承载线, 承重, 承重层, 承重的, 承重结构, 承重沥青混合料, 承重墙, 承重墙式房屋, 承重孙,

相似单词


搁在一旁, 搁栅, 搁栅(总称), 搁栅的制作, 搁栅结构, 搁置, , 割(用镰刀、割草机), 割爱, 割槽,
gē zhì
mettre de côté; mettre à l'écart

Cette proposition a été bloquée, selon toute vraisemblance.

根据所有可能性分建议应该是被搁置了。

Les tribunaux laissent ces décisions de côté.

法院已将此类裁决搁置起来。

Ramassé après un combat, considéré comme tué, il avait été mis en chambre froide.

在一次战斗中,他被误以为身亡,被搁置在冷冻间里。

Il a par conséquent proposé de laisser ce point en suspens.

因此他建议暂时搁置目。

C'est une folie de laisser cette question traîner en longueur.

搁置一问题是非常愚蠢的。

Elles ne peuvent être purement et simplement balayées.

无法简单地把些问题搁置一边。

Oublions nos divergences et attaquons-nous à ce problème.

让我搁置分歧,个问题。

Au total, 851 des affaires en sommeil doivent faire l'objet d'investigations.

需要调查的被搁置案件共有851宗。

La mémoire, lorsqu'on la pousse un peu, s'adapte à la vérité.

即便被搁置一边时,记忆也适应真相。

De même, la valeur des demandes approuvées a augmenté de 50 %.

但是,被搁置的申请总值增加129%。

Les 200 ambulances qui étaient précédemment mises en attente ont été débloquées.

先前搁置的200辆救护车已经放行。

Des précisions s'imposent en ce qui concerne le pouvoir d'ordonner l'annulation d'une nomination.

有必要阐述命令搁置任命书的权力。

Le déblocage des demandes en attente concernant le système de traitement d'eau règlerait ce problème.

解除对水统申请的搁置会解决个问题。

Faisons abstraction de nos divergences et soyons de véritables partenaires.

让我搁置分歧,成为真正的合作伙伴。

L'article 20 ne résout en aucune manière la question laissée pendante.

第20条根本未解决问题,因此被搁置

Il est donc inacceptable que la réforme du Conseil continue d'être différée.

因此,进一步搁置会改革是不能接受的。

Après ce débat public, ne mettons pas cette question au rebut.

次公开辩论之后,让我不要搁置个问题。

Des retards intermittents sont apparus à la suite d'un afflux soudain et massif de demandes.

在突然收到大量申请之后会出现间歇性的搁置

Il est urgent de débloquer les contrats correspondants, d'une valeur de 5,4 millions de dollars.

急需解除对价值540万美元的有关合同的搁置

Pourtant, il semble cette fois-ci que le Conseil de sécurité ait abandonné ce rôle.

然而,看来安次把一作用搁置一边。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 搁置 的法语例句

用户正在搜索


城堡, 城堡或宫殿周围的地区, 城堡形的房子, 城堡中两个碉堡之间的护墙, 城堡主, 城堡主塔, 城北, 城池, 城雕, 城垛,

相似单词


搁在一旁, 搁栅, 搁栅(总称), 搁栅的制作, 搁栅结构, 搁置, , 割(用镰刀、割草机), 割爱, 割槽,
gē zhì
mettre de côté; mettre à l'écart

Cette proposition a été bloquée, selon toute vraisemblance.

根据所有可能性分析,这项建议应是被了。

Les tribunaux laissent ces décisions de côté.

法院已将此类裁决起来。

Ramassé après un combat, considéré comme tué, il avait été mis en chambre froide.

在一次战斗中,他被误以为身亡,被在冷冻间里。

Il a par conséquent proposé de laisser ce point en suspens.

因此他建议暂项目。

C'est une folie de laisser cette question traîner en longueur.

这一问题是非常愚蠢的。

Elles ne peuvent être purement et simplement balayées.

无法简单地把这些问题一边。

Oublions nos divergences et attaquons-nous à ce problème.

让我分歧,处理这个问题。

Au total, 851 des affaires en sommeil doivent faire l'objet d'investigations.

需要调查的被案件共有851宗。

La mémoire, lorsqu'on la pousse un peu, s'adapte à la vérité.

即便被一边也适应真相。

De même, la valeur des demandes approuvées a augmenté de 50 %.

但是,被的申请总值增加129%。

Les 200 ambulances qui étaient précédemment mises en attente ont été débloquées.

先前的200辆救护车已经放行。

Des précisions s'imposent en ce qui concerne le pouvoir d'ordonner l'annulation d'une nomination.

有必要阐述命令任命书的权力。

Le déblocage des demandes en attente concernant le système de traitement d'eau règlerait ce problème.

解除对水处理系统申请的会解决这个问题。

Faisons abstraction de nos divergences et soyons de véritables partenaires.

让我分歧,成为真正的合作伙伴。

L'article 20 ne résout en aucune manière la question laissée pendante.

第20条根本未解决问题,因此被

Il est donc inacceptable que la réforme du Conseil continue d'être différée.

因此,进一步安理会改革是不能接受的。

Après ce débat public, ne mettons pas cette question au rebut.

在这次公开辩论之后,让我不要这个问题。

Des retards intermittents sont apparus à la suite d'un afflux soudain et massif de demandes.

在突然收到大量申请之后会出现间歇性的

Il est urgent de débloquer les contrats correspondants, d'une valeur de 5,4 millions de dollars.

急需解除对价值540万美元的有关合同的

Pourtant, il semble cette fois-ci que le Conseil de sécurité ait abandonné ce rôle.

然而,看来安理会这次把这一作用一边。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 搁置 的法语例句

用户正在搜索


城壕, 城狐社鼠, 城隍, 城际, 城建, 城郊, 城郊工人住宅区, 城郊青年, 城郊住宅区, 城里灯光的闪烁,

相似单词


搁在一旁, 搁栅, 搁栅(总称), 搁栅的制作, 搁栅结构, 搁置, , 割(用镰刀、割草机), 割爱, 割槽,
gē zhì
mettre de côté; mettre à l'écart

Cette proposition a été bloquée, selon toute vraisemblance.

根据所有可能性分析,这项建议应该是被了。

Les tribunaux laissent ces décisions de côté.

法院已将此类裁决来。

Ramassé après un combat, considéré comme tué, il avait été mis en chambre froide.

在一次战斗中,他被误以为身亡,被在冷冻间里。

Il a par conséquent proposé de laisser ce point en suspens.

因此他建议暂时该项目。

C'est une folie de laisser cette question traîner en longueur.

这一问题是非常愚蠢的。

Elles ne peuvent être purement et simplement balayées.

无法简单地把这些问题一边。

Oublions nos divergences et attaquons-nous à ce problème.

让我分歧,处理这个问题。

Au total, 851 des affaires en sommeil doivent faire l'objet d'investigations.

需要调查的被案件共有851宗。

La mémoire, lorsqu'on la pousse un peu, s'adapte à la vérité.

即便被一边时,记忆也适应真相。

De même, la valeur des demandes approuvées a augmenté de 50 %.

但是,被的申请总值增加129%。

Les 200 ambulances qui étaient précédemment mises en attente ont été débloquées.

先前的200辆救护车已经放

Des précisions s'imposent en ce qui concerne le pouvoir d'ordonner l'annulation d'une nomination.

要阐述命令任命书的权力。

Le déblocage des demandes en attente concernant le système de traitement d'eau règlerait ce problème.

解除对水处理系统申请的会解决这个问题。

Faisons abstraction de nos divergences et soyons de véritables partenaires.

让我分歧,成为真正的合作伙伴。

L'article 20 ne résout en aucune manière la question laissée pendante.

第20条根本未解决问题,因此被

Il est donc inacceptable que la réforme du Conseil continue d'être différée.

因此,进一步安理会改革是不能接受的。

Après ce débat public, ne mettons pas cette question au rebut.

在这次公开辩论之后,让我不要这个问题。

Des retards intermittents sont apparus à la suite d'un afflux soudain et massif de demandes.

在突然收到大量申请之后会出现间歇性的

Il est urgent de débloquer les contrats correspondants, d'une valeur de 5,4 millions de dollars.

急需解除对价值540万美元的有关合同的

Pourtant, il semble cette fois-ci que le Conseil de sécurité ait abandonné ce rôle.

然而,看来安理会这次把这一作用一边。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 搁置 的法语例句

用户正在搜索


城市, 城市病, 城市布局的匀称, 城市大公墓, 城市大墓地, 城市道路管理, 城市的, 城市的灯火, 城市的防卫设施, 城市的洁净,

相似单词


搁在一旁, 搁栅, 搁栅(总称), 搁栅的制作, 搁栅结构, 搁置, , 割(用镰刀、割草机), 割爱, 割槽,
gē zhì
mettre de côté; mettre à l'écart

Cette proposition a été bloquée, selon toute vraisemblance.

根据所有可能性分析,这项建议应该是被了。

Les tribunaux laissent ces décisions de côté.

法院已将此类裁决起来。

Ramassé après un combat, considéré comme tué, il avait été mis en chambre froide.

在一次战斗中,他被误以为身亡,被在冷冻间里。

Il a par conséquent proposé de laisser ce point en suspens.

因此他建议暂时该项目。

C'est une folie de laisser cette question traîner en longueur.

这一问题是非常

Elles ne peuvent être purement et simplement balayées.

无法简单地把这些问题一边。

Oublions nos divergences et attaquons-nous à ce problème.

让我分歧,处理这个问题。

Au total, 851 des affaires en sommeil doivent faire l'objet d'investigations.

需要调查件共有851宗。

La mémoire, lorsqu'on la pousse un peu, s'adapte à la vérité.

即便被一边时,记忆也适应真相。

De même, la valeur des demandes approuvées a augmenté de 50 %.

但是,被申请总值增加129%。

Les 200 ambulances qui étaient précédemment mises en attente ont été débloquées.

先前200辆救护车已经放行。

Des précisions s'imposent en ce qui concerne le pouvoir d'ordonner l'annulation d'une nomination.

有必要阐述命令任命书权力。

Le déblocage des demandes en attente concernant le système de traitement d'eau règlerait ce problème.

解除对水处理系统申请会解决这个问题。

Faisons abstraction de nos divergences et soyons de véritables partenaires.

让我分歧,成为真正合作伙伴。

L'article 20 ne résout en aucune manière la question laissée pendante.

第20条根本未解决问题,因此被

Il est donc inacceptable que la réforme du Conseil continue d'être différée.

因此,进一步安理会改革是不能接受

Après ce débat public, ne mettons pas cette question au rebut.

在这次公开辩论之后,让我不要这个问题。

Des retards intermittents sont apparus à la suite d'un afflux soudain et massif de demandes.

在突然收到大量申请之后会出现间歇性

Il est urgent de débloquer les contrats correspondants, d'une valeur de 5,4 millions de dollars.

急需解除对价值540万美元有关合同

Pourtant, il semble cette fois-ci que le Conseil de sécurité ait abandonné ce rôle.

然而,看来安理会这次把这一作用一边。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 搁置 的法语例句

用户正在搜索


城市共同体, 城市管道煤气, 城市规划, 城市规划的, 城市划区(城市规划), 城市化, 城市建筑家, 城市居民, 城市名, 城市排出的污水,

相似单词


搁在一旁, 搁栅, 搁栅(总称), 搁栅的制作, 搁栅结构, 搁置, , 割(用镰刀、割草机), 割爱, 割槽,