法语助手
  • 关闭

提要的

添加到生词本

analytique www .fr dic. co m 版 权 所 有

Le groupe de travail a conscience de l'importance du résumé qui accompagnera le rapport.

工作组认识到报非常重

On trouvera récapitulées ci-dessous les modifications proposées au budget-programme de l'exercice 2002-2003.

以下是2002-2003两年期方案预算拟议变动部分

Nicolas Sarkozy l'a d'ailleurs directement «briefé» avant ses interventions médiatiques en mi lieu de semaine.

尼古拉萨科齐在他本周中向媒体做出直接介入发言前顺便向他做了简单

Le volume des renseignements fournis explique l'élaboration d'un résumé.

答复篇幅很大,本报所收到材料内容。

Comme je l'ai dit, il s'agit d'un recueil dans un langage simple.

如我所说,它是一份语言浅显立场

S'il est établi une présentation normalisée des résumés, une section consacrée au suivi sera sans doute prévue.

随着内容格式标准化(见上文第8段),描述后续行动段落将成为标准格式一部分。

Le présent rapport, qui a été établi conformément à cette résolution, contient un résumé des réponses reçues.

本报照第2002/60号决议编写,载有所收到答复

Le résumé analytique dont sont saisis les membres sera alors également disponible dans toutes les langues de l'ONU.

届时,目前各位看到也将有联合国所有正式语文文本。

Ibid. p.158 et suivantes ; voir aussi des renseignements pertinents dans l'Executive Summary of Targets, p.XI et suivantes.

同上,pp. 159页各段;又见有关目标内容方面资料,XI 中各段。

Les références sont le titre, la cote du document, la date de diffusion, les pages et une brève note.

文献资料包括标题、联合国文号、印发日期、页数和简短

Le Comité consultatif accueille avec satisfaction la présentation d'un résumé analytique et de prévisions de recettes consolidées (première partie).

咨询委员会对预算文件第一部分中所列内容与合并收入专题介绍表示欢迎。

Les rapports des examens dans le pays ne devraient pas dépasser 25 à 30 pages, dont 2 à 3 pages de résumé.

国内审评报篇幅一律不应超过25-30页,包括2-3页

La Commission a en outre pris note de l'esquisse budgétaire d'un montant total de 170,9 millions de dollars pour l'exercice biennal 2004-2005.

麻委会还注意到2004-2005两年期总额为1.709亿美元。

Deuxièmement, elle est axée sur les priorités programmatiques, son objet n'étant pas de présenter un projet de budget en bonne et due forme.

其次,目的是表明方案优先重点,而不是出详尽概算。

La Commission a en outre pris note de l'esquisse budgétaire d'un montant total de 170,9 millions de dollars des États-Unis pour l'exercice biennal 2004-2005.

麻委会还注意到2004-2005两年期总额为1.709亿美元。

La proposition faite par le secrétariat de préparer un recueil de tous les résumés disponibles des rapports devrait être mise en œuvre immédiatement.

秘书处关于编写一份所有已完成内容汇编建议,应立即付诸实施。

Une telle façon de procéder devait en outre permettre de mieux atteindre l'objectif global du rapport, tel qu'il est décrit dans le résumé analytique.

这将导致更好地实现内容中所述报整体目标。

Le présent rapport rend compte de la réunion et fait la synthèse des éléments essentiels qui se dégagent des déclarations et des échanges de vues auxquels elle a donné lieu.

本报出了这次会议,扼说明了会议中发言和交换意见点和主方面。

Le montant de 170,9 millions de dollars demandé au titre de l'esquisse est réparti entre les catégories définies dans le modèle de budget harmonisé, à savoir programme, appui aux programmes, et gestion et administration.

709亿美元数额照统一预算模式所确定类别分配,分为方案、方案支助和管理和行政。

La présente esquisse budgétaire pour l'exercice biennal 2002-2003 concernant le Fonds du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues (PNUCID) fait suite à la résolution 13 (XXXVI) de la Commission des stupéfiants.

联合国国际药物管制署(药物管制署)基金概算是根据麻醉药品委员会第13(XXXVI)号决议

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 提要的 的法语例句

用户正在搜索


抄袭, 抄袭(作业), 抄袭的(人), 抄袭的作品, 抄袭课本, 抄袭一段, 抄袭者, 抄小路, 抄写, 抄写不能,

相似单词


提醒, 提醒某一日期, 提醒声, 提选, 提要, 提要的, 提一份估价单, 提议, 提意见, 提早,
analytique www .fr dic. co m 版 权 所 有

Le groupe de travail a conscience de l'importance du résumé qui accompagnera le rapport.

工作组认识到报告非常重

On trouvera récapitulées ci-dessous les modifications proposées au budget-programme de l'exercice 2002-2003.

以下是2002-2003两年期方案预算拟议变动部分

Nicolas Sarkozy l'a d'ailleurs directement «briefé» avant ses interventions médiatiques en mi lieu de semaine.

尼古拉萨科齐在他本周中向媒体做出直接介入前顺便向他做了简单

Le volume des renseignements fournis explique l'élaboration d'un résumé.

答复篇幅很大,本报告仅提供所收到材料内容。

Comme je l'ai dit, il s'agit d'un recueil dans un langage simple.

如我所说,它是一份语立场

S'il est établi une présentation normalisée des résumés, une section consacrée au suivi sera sans doute prévue.

随着内容格式标准化(见上文第8),后续行动落将成为标准格式一部分。

Le présent rapport, qui a été établi conformément à cette résolution, contient un résumé des réponses reçues.

本报告系按照第2002/60号决议编写,载有所收到答复

Le résumé analytique dont sont saisis les membres sera alors également disponible dans toutes les langues de l'ONU.

届时,目前各位看到也将有联合国所有正式语文文本。

Ibid. p.158 et suivantes ; voir aussi des renseignements pertinents dans l'Executive Summary of Targets, p.XI et suivantes.

同上,pp. 159页各;又见有关目标内容方面资料,XI 中各

Les références sont le titre, la cote du document, la date de diffusion, les pages et une brève note.

文献资料包括标题、联合国文号、印发日期、页数和简短

Le Comité consultatif accueille avec satisfaction la présentation d'un résumé analytique et de prévisions de recettes consolidées (première partie).

咨询委员会对预算文件第一部分中所列内容与合并收入专题介绍表示欢迎。

Les rapports des examens dans le pays ne devraient pas dépasser 25 à 30 pages, dont 2 à 3 pages de résumé.

国内审评报告篇幅一律不应超过25-30页,包括2-3页

La Commission a en outre pris note de l'esquisse budgétaire d'un montant total de 170,9 millions de dollars pour l'exercice biennal 2004-2005.

麻委会还注意到2004-2005两年期总额为1.709亿美元。

Deuxièmement, elle est axée sur les priorités programmatiques, son objet n'étant pas de présenter un projet de budget en bonne et due forme.

其次,目的是表明方案优先重点,而不是提出详尽概算。

La Commission a en outre pris note de l'esquisse budgétaire d'un montant total de 170,9 millions de dollars des États-Unis pour l'exercice biennal 2004-2005.

麻委会还注意到2004-2005两年期总额为1.709亿美元。

La proposition faite par le secrétariat de préparer un recueil de tous les résumés disponibles des rapports devrait être mise en œuvre immédiatement.

秘书处关于编写一份所有已完成报告内容汇编建议,应立即付诸实施。

Une telle façon de procéder devait en outre permettre de mieux atteindre l'objectif global du rapport, tel qu'il est décrit dans le résumé analytique.

这将导致更好地实现内容中所报告整体目标。

Le présent rapport rend compte de la réunion et fait la synthèse des éléments essentiels qui se dégagent des déclarations et des échanges de vues auxquels elle a donné lieu.

本报告提出了这次会议,扼说明了会议中和交换意见点和主方面。

Le montant de 170,9 millions de dollars demandé au titre de l'esquisse est réparti entre les catégories définies dans le modèle de budget harmonisé, à savoir programme, appui aux programmes, et gestion et administration.

709亿美元数额按照统一预算模式所确定类别分配,分为方案、方案支助和管理和行政。

La présente esquisse budgétaire pour l'exercice biennal 2002-2003 concernant le Fonds du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues (PNUCID) fait suite à la résolution 13 (XXXVI) de la Commission des stupéfiants.

联合国国际药物管制署(药物管制署)基金概算是根据麻醉药品委员会第13(XXXVI)号决议提交

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 提要的 的法语例句

用户正在搜索


, , , 钞票, 钞票的水印, 钞票回笼, 钞票准备金, , 绰绰有余, 绰绰有余地,

相似单词


提醒, 提醒某一日期, 提醒声, 提选, 提要, 提要的, 提一份估价单, 提议, 提意见, 提早,
analytique www .fr dic. co m 版 权 所 有

Le groupe de travail a conscience de l'importance du résumé qui accompagnera le rapport.

工作组认识到报告非常重

On trouvera récapitulées ci-dessous les modifications proposées au budget-programme de l'exercice 2002-2003.

是2002-2003两年期方案预算拟议变动部分

Nicolas Sarkozy l'a d'ailleurs directement «briefé» avant ses interventions médiatiques en mi lieu de semaine.

尼古拉萨科齐在他本周向媒体做出直接介入发言前顺便向他做了简单

Le volume des renseignements fournis explique l'élaboration d'un résumé.

答复篇幅很大,本报告仅提供所收到材内容。

Comme je l'ai dit, il s'agit d'un recueil dans un langage simple.

如我所说,它是一份语言浅显立场

S'il est établi une présentation normalisée des résumés, une section consacrée au suivi sera sans doute prévue.

随着内容格式标准化(见上文第8段),描述后续行动段落将成为标准格式一部分。

Le présent rapport, qui a été établi conformément à cette résolution, contient un résumé des réponses reçues.

本报告系按照第2002/60号决议编写,载有所收到答复

Le résumé analytique dont sont saisis les membres sera alors également disponible dans toutes les langues de l'ONU.

届时,目前位看到也将有联合国所有正式语文文本。

Ibid. p.158 et suivantes ; voir aussi des renseignements pertinents dans l'Executive Summary of Targets, p.XI et suivantes.

同上,pp. 159页段;又见有关目标内容方面,XI 段。

Les références sont le titre, la cote du document, la date de diffusion, les pages et une brève note.

文献资包括标题、联合国文号、印发日期、页数和简短

Le Comité consultatif accueille avec satisfaction la présentation d'un résumé analytique et de prévisions de recettes consolidées (première partie).

咨询委员会对预算文件第一部分所列内容与合并收入专题介绍表示欢迎。

Les rapports des examens dans le pays ne devraient pas dépasser 25 à 30 pages, dont 2 à 3 pages de résumé.

国内审评报告篇幅一律不应超过25-30页,包括2-3页

La Commission a en outre pris note de l'esquisse budgétaire d'un montant total de 170,9 millions de dollars pour l'exercice biennal 2004-2005.

麻委会还注意到2004-2005两年期总额为1.709亿美元。

Deuxièmement, elle est axée sur les priorités programmatiques, son objet n'étant pas de présenter un projet de budget en bonne et due forme.

其次,目的是表明方案优先重点,而不是提出详尽概算。

La Commission a en outre pris note de l'esquisse budgétaire d'un montant total de 170,9 millions de dollars des États-Unis pour l'exercice biennal 2004-2005.

麻委会还注意到2004-2005两年期总额为1.709亿美元。

La proposition faite par le secrétariat de préparer un recueil de tous les résumés disponibles des rapports devrait être mise en œuvre immédiatement.

秘书处关于编写一份所有已完成报告内容汇编建议,应立即付诸实施。

Une telle façon de procéder devait en outre permettre de mieux atteindre l'objectif global du rapport, tel qu'il est décrit dans le résumé analytique.

这将导致更好地实现内容所述报告整体目标。

Le présent rapport rend compte de la réunion et fait la synthèse des éléments essentiels qui se dégagent des déclarations et des échanges de vues auxquels elle a donné lieu.

本报告提出了这次会议,扼说明了会议发言和交换意见点和主方面。

Le montant de 170,9 millions de dollars demandé au titre de l'esquisse est réparti entre les catégories définies dans le modèle de budget harmonisé, à savoir programme, appui aux programmes, et gestion et administration.

709亿美元数额按照统一预算模式所确定类别分配,分为方案、方案支助和管理和行政。

La présente esquisse budgétaire pour l'exercice biennal 2002-2003 concernant le Fonds du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues (PNUCID) fait suite à la résolution 13 (XXXVI) de la Commission des stupéfiants.

联合国国际药物管制署(药物管制署)基金概算是根据麻醉药品委员会第13(XXXVI)号决议提交

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 提要的 的法语例句

用户正在搜索


超八, 超八毫米的, 超八毫米摄影机, 超八毫米影片, 超拔, 超版面行数, 超半圆拱顶, 超薄, 超薄切片机, 超倍体,

相似单词


提醒, 提醒某一日期, 提醒声, 提选, 提要, 提要的, 提一份估价单, 提议, 提意见, 提早,
analytique www .fr dic. co m 版 权 所 有

Le groupe de travail a conscience de l'importance du résumé qui accompagnera le rapport.

工作组认识到非常重

On trouvera récapitulées ci-dessous les modifications proposées au budget-programme de l'exercice 2002-2003.

以下是2002-2003两年期方案预算拟议变动部分

Nicolas Sarkozy l'a d'ailleurs directement «briefé» avant ses interventions médiatiques en mi lieu de semaine.

尼古拉萨科齐在他本周中向媒体做出直接介入发言前顺便向他做了简单

Le volume des renseignements fournis explique l'élaboration d'un résumé.

答复篇幅很大,本提供所收到材料内容。

Comme je l'ai dit, il s'agit d'un recueil dans un langage simple.

如我所说,它是一份语言浅显立场

S'il est établi une présentation normalisée des résumés, une section consacrée au suivi sera sans doute prévue.

随着内容格式标准化(见上文8段),描述后续行动段落将成为标准格式一部分。

Le présent rapport, qui a été établi conformément à cette résolution, contient un résumé des réponses reçues.

2002/60号决议编写,载有所收到答复

Le résumé analytique dont sont saisis les membres sera alors également disponible dans toutes les langues de l'ONU.

届时,目前各位看到也将有联合国所有正式语文文本。

Ibid. p.158 et suivantes ; voir aussi des renseignements pertinents dans l'Executive Summary of Targets, p.XI et suivantes.

同上,pp. 159页各段;又见有关目标内容方面资料,XI 中各段。

Les références sont le titre, la cote du document, la date de diffusion, les pages et une brève note.

文献资料包括标题、联合国文号、印发日期、页数和简短

Le Comité consultatif accueille avec satisfaction la présentation d'un résumé analytique et de prévisions de recettes consolidées (première partie).

咨询委员会对预算文件一部分中所列内容与合并收入专题介绍表示欢迎。

Les rapports des examens dans le pays ne devraient pas dépasser 25 à 30 pages, dont 2 à 3 pages de résumé.

国内审评篇幅一律不应超过25-30页,包括2-3页

La Commission a en outre pris note de l'esquisse budgétaire d'un montant total de 170,9 millions de dollars pour l'exercice biennal 2004-2005.

麻委会还注意到2004-2005两年期总额为1.709亿美元。

Deuxièmement, elle est axée sur les priorités programmatiques, son objet n'étant pas de présenter un projet de budget en bonne et due forme.

其次,目的是表明方案优先重点,而不是提出详尽概算。

La Commission a en outre pris note de l'esquisse budgétaire d'un montant total de 170,9 millions de dollars des États-Unis pour l'exercice biennal 2004-2005.

麻委会还注意到2004-2005两年期总额为1.709亿美元。

La proposition faite par le secrétariat de préparer un recueil de tous les résumés disponibles des rapports devrait être mise en œuvre immédiatement.

秘书处关于编写一份所有已完成内容汇编建议,应立即付诸实施。

Une telle façon de procéder devait en outre permettre de mieux atteindre l'objectif global du rapport, tel qu'il est décrit dans le résumé analytique.

这将导致更好地实现内容中所述整体目标。

Le présent rapport rend compte de la réunion et fait la synthèse des éléments essentiels qui se dégagent des déclarations et des échanges de vues auxquels elle a donné lieu.

提出了这次会议,扼说明了会议中发言和交换意见点和主方面。

Le montant de 170,9 millions de dollars demandé au titre de l'esquisse est réparti entre les catégories définies dans le modèle de budget harmonisé, à savoir programme, appui aux programmes, et gestion et administration.

709亿美元数额统一预算模式所确定类别分配,分为方案、方案支助和管理和行政。

La présente esquisse budgétaire pour l'exercice biennal 2002-2003 concernant le Fonds du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues (PNUCID) fait suite à la résolution 13 (XXXVI) de la Commission des stupéfiants.

联合国国际药物管制署(药物管制署)基金概算是根据麻醉药品委员会13(XXXVI)号决议提交

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 提要的 的法语例句

用户正在搜索


超常, 超车, 超车道, 超车距离, 超车绿灯信号, 超车视距, 超车所需距离, 超车信号, 超车信号灯, 超尘拔俗,

相似单词


提醒, 提醒某一日期, 提醒声, 提选, 提要, 提要的, 提一份估价单, 提议, 提意见, 提早,
analytique www .fr dic. co m 版 权 所 有

Le groupe de travail a conscience de l'importance du résumé qui accompagnera le rapport.

工作组认识到报告非常重

On trouvera récapitulées ci-dessous les modifications proposées au budget-programme de l'exercice 2002-2003.

以下是2002-2003两年方案预算拟议变动部分

Nicolas Sarkozy l'a d'ailleurs directement «briefé» avant ses interventions médiatiques en mi lieu de semaine.

尼古拉萨科齐在他本周中向媒体做出直接介入言前顺便向他做了简单

Le volume des renseignements fournis explique l'élaboration d'un résumé.

答复篇幅很大,本报告仅提供所收到材料内容。

Comme je l'ai dit, il s'agit d'un recueil dans un langage simple.

如我所说,它是一份语言浅显立场

S'il est établi une présentation normalisée des résumés, une section consacrée au suivi sera sans doute prévue.

随着内容格式标准化(见上文第8段),描述后续行动段落将成为标准格式一部分。

Le présent rapport, qui a été établi conformément à cette résolution, contient un résumé des réponses reçues.

本报告系按照第2002/60号决议编写,载有所收到答复

Le résumé analytique dont sont saisis les membres sera alors également disponible dans toutes les langues de l'ONU.

届时,目前各位看到也将有联合国所有正式语文文本。

Ibid. p.158 et suivantes ; voir aussi des renseignements pertinents dans l'Executive Summary of Targets, p.XI et suivantes.

同上,pp. 159页各段;又见有关目标内容方面资料,XI 中各段。

Les références sont le titre, la cote du document, la date de diffusion, les pages et une brève note.

文献资料包括标题、联合国文号、印、页数和简短

Le Comité consultatif accueille avec satisfaction la présentation d'un résumé analytique et de prévisions de recettes consolidées (première partie).

咨询委员会对预算文件第一部分中所列内容与合并收入专题介绍表示欢迎。

Les rapports des examens dans le pays ne devraient pas dépasser 25 à 30 pages, dont 2 à 3 pages de résumé.

国内审评报告篇幅一律不应超过25-30页,包括2-3页

La Commission a en outre pris note de l'esquisse budgétaire d'un montant total de 170,9 millions de dollars pour l'exercice biennal 2004-2005.

麻委会还注意到2004-2005两年总额为1.709亿美元。

Deuxièmement, elle est axée sur les priorités programmatiques, son objet n'étant pas de présenter un projet de budget en bonne et due forme.

其次,目的是表明方案优先重点,而不是提出详尽概算。

La Commission a en outre pris note de l'esquisse budgétaire d'un montant total de 170,9 millions de dollars des États-Unis pour l'exercice biennal 2004-2005.

麻委会还注意到2004-2005两年总额为1.709亿美元。

La proposition faite par le secrétariat de préparer un recueil de tous les résumés disponibles des rapports devrait être mise en œuvre immédiatement.

秘书处关于编写一份所有已完成报告内容汇编建议,应立即付诸实施。

Une telle façon de procéder devait en outre permettre de mieux atteindre l'objectif global du rapport, tel qu'il est décrit dans le résumé analytique.

这将导致更好地实现内容中所述报告整体目标。

Le présent rapport rend compte de la réunion et fait la synthèse des éléments essentiels qui se dégagent des déclarations et des échanges de vues auxquels elle a donné lieu.

本报告提出了这次会议,扼说明了会议中言和交换意见点和主方面。

Le montant de 170,9 millions de dollars demandé au titre de l'esquisse est réparti entre les catégories définies dans le modèle de budget harmonisé, à savoir programme, appui aux programmes, et gestion et administration.

709亿美元数额按照统一预算模式所确定类别分配,分为方案、方案支助和管理和行政。

La présente esquisse budgétaire pour l'exercice biennal 2002-2003 concernant le Fonds du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues (PNUCID) fait suite à la résolution 13 (XXXVI) de la Commission des stupéfiants.

联合国国际药物管制署(药物管制署)基金概算是根据麻醉药品委员会第13(XXXVI)号决议提交

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 提要的 的法语例句

用户正在搜索


超出能及的范围, 超出其裁判权限, 超出问题的范围, 超出限度, 超出一般水平, 超船, 超雌性, 超大规模集成电路, 超大屏幕放映, 超大型油轮,

相似单词


提醒, 提醒某一日期, 提醒声, 提选, 提要, 提要的, 提一份估价单, 提议, 提意见, 提早,
analytique www .fr dic. co m 版 权 所 有

Le groupe de travail a conscience de l'importance du résumé qui accompagnera le rapport.

工作组认识非常重

On trouvera récapitulées ci-dessous les modifications proposées au budget-programme de l'exercice 2002-2003.

以下是2002-2003两年期方案预算拟议变动部分

Nicolas Sarkozy l'a d'ailleurs directement «briefé» avant ses interventions médiatiques en mi lieu de semaine.

尼古拉萨科齐在他本周中向媒体做出直接介入发言前顺便向他做了简单

Le volume des renseignements fournis explique l'élaboration d'un résumé.

答复篇幅很大,本仅提供所收材料内容。

Comme je l'ai dit, il s'agit d'un recueil dans un langage simple.

如我所说,它是一份语言浅显立场

S'il est établi une présentation normalisée des résumés, une section consacrée au suivi sera sans doute prévue.

随着内容格式准化(见上文第8段),描述后续行动段落将成为准格式一部分。

Le présent rapport, qui a été établi conformément à cette résolution, contient un résumé des réponses reçues.

系按照第2002/60号决议编写,载有所收答复

Le résumé analytique dont sont saisis les membres sera alors également disponible dans toutes les langues de l'ONU.

届时,目前各位看也将有联合国所有正式语文文本。

Ibid. p.158 et suivantes ; voir aussi des renseignements pertinents dans l'Executive Summary of Targets, p.XI et suivantes.

同上,pp. 159页各段;又见有关目内容方面资料,XI 中各段。

Les références sont le titre, la cote du document, la date de diffusion, les pages et une brève note.

文献资料包、联合国文号、印发日期、页数和简短

Le Comité consultatif accueille avec satisfaction la présentation d'un résumé analytique et de prévisions de recettes consolidées (première partie).

咨询委员会对预算文件第一部分中所列内容与合并收入介绍表示欢迎。

Les rapports des examens dans le pays ne devraient pas dépasser 25 à 30 pages, dont 2 à 3 pages de résumé.

国内审评篇幅一律不应超过25-30页,包2-3页

La Commission a en outre pris note de l'esquisse budgétaire d'un montant total de 170,9 millions de dollars pour l'exercice biennal 2004-2005.

麻委会还注意2004-2005两年期总额为1.709亿美元。

Deuxièmement, elle est axée sur les priorités programmatiques, son objet n'étant pas de présenter un projet de budget en bonne et due forme.

其次,目的是表明方案优先重点,而不是提出详尽概算。

La Commission a en outre pris note de l'esquisse budgétaire d'un montant total de 170,9 millions de dollars des États-Unis pour l'exercice biennal 2004-2005.

麻委会还注意2004-2005两年期总额为1.709亿美元。

La proposition faite par le secrétariat de préparer un recueil de tous les résumés disponibles des rapports devrait être mise en œuvre immédiatement.

秘书处关于编写一份所有已完成内容汇编建议,应立即付诸实施。

Une telle façon de procéder devait en outre permettre de mieux atteindre l'objectif global du rapport, tel qu'il est décrit dans le résumé analytique.

这将导致更好地实现内容中所述整体目

Le présent rapport rend compte de la réunion et fait la synthèse des éléments essentiels qui se dégagent des déclarations et des échanges de vues auxquels elle a donné lieu.

提出了这次会议,扼说明了会议中发言和交换意见点和主方面。

Le montant de 170,9 millions de dollars demandé au titre de l'esquisse est réparti entre les catégories définies dans le modèle de budget harmonisé, à savoir programme, appui aux programmes, et gestion et administration.

709亿美元数额按照统一预算模式所确定类别分配,分为方案、方案支助和管理和行政。

La présente esquisse budgétaire pour l'exercice biennal 2002-2003 concernant le Fonds du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues (PNUCID) fait suite à la résolution 13 (XXXVI) de la Commission des stupéfiants.

联合国国际药物管制署(药物管制署)基金概算是根据麻醉药品委员会第13(XXXVI)号决议提交

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 提要的 的法语例句

用户正在搜索


超导态, 超导体, 超导性, 超道德的, 超道德性, 超等, 超等品质, 超低空导弹, 超低空飞行, 超低空飞行目标,

相似单词


提醒, 提醒某一日期, 提醒声, 提选, 提要, 提要的, 提一份估价单, 提议, 提意见, 提早,
analytique www .fr dic. co m 版 权 所 有

Le groupe de travail a conscience de l'importance du résumé qui accompagnera le rapport.

工作组认识到报告非常重

On trouvera récapitulées ci-dessous les modifications proposées au budget-programme de l'exercice 2002-2003.

以下是2002-2003两年期方案预算拟议变动部分

Nicolas Sarkozy l'a d'ailleurs directement «briefé» avant ses interventions médiatiques en mi lieu de semaine.

尼古拉萨科齐在他本周中向媒体做出直接介入发言前顺便向他做了简单

Le volume des renseignements fournis explique l'élaboration d'un résumé.

答复篇幅很大,本报告仅供所收到材内容。

Comme je l'ai dit, il s'agit d'un recueil dans un langage simple.

如我所说,它是一份语言浅显立场

S'il est établi une présentation normalisée des résumés, une section consacrée au suivi sera sans doute prévue.

随着内容格式标准化(见上文第8段),描述后续行动段落将成为标准格式一部分。

Le présent rapport, qui a été établi conformément à cette résolution, contient un résumé des réponses reçues.

本报告系按照第2002/60号决议编写,载有所收到答复

Le résumé analytique dont sont saisis les membres sera alors également disponible dans toutes les langues de l'ONU.

届时,目前各位看到也将有联合国所有正式语文文本。

Ibid. p.158 et suivantes ; voir aussi des renseignements pertinents dans l'Executive Summary of Targets, p.XI et suivantes.

同上,pp. 159页各段;又见有关目标内容方面,XI 中各段。

Les références sont le titre, la cote du document, la date de diffusion, les pages et une brève note.

文献括标题、联合国文号、印发日期、页数和简短

Le Comité consultatif accueille avec satisfaction la présentation d'un résumé analytique et de prévisions de recettes consolidées (première partie).

咨询委员会对预算文件第一部分中所列内容与合并收入专题介绍表示欢迎。

Les rapports des examens dans le pays ne devraient pas dépasser 25 à 30 pages, dont 2 à 3 pages de résumé.

国内审评报告篇幅一律不应超过25-30页,括2-3页

La Commission a en outre pris note de l'esquisse budgétaire d'un montant total de 170,9 millions de dollars pour l'exercice biennal 2004-2005.

麻委会还注意到2004-2005两年期总额为1.709亿美元。

Deuxièmement, elle est axée sur les priorités programmatiques, son objet n'étant pas de présenter un projet de budget en bonne et due forme.

其次,是表明方案优先重点,而不是出详尽概算。

La Commission a en outre pris note de l'esquisse budgétaire d'un montant total de 170,9 millions de dollars des États-Unis pour l'exercice biennal 2004-2005.

麻委会还注意到2004-2005两年期总额为1.709亿美元。

La proposition faite par le secrétariat de préparer un recueil de tous les résumés disponibles des rapports devrait être mise en œuvre immédiatement.

秘书处关于编写一份所有已完成报告内容汇编建议,应立即付诸实施。

Une telle façon de procéder devait en outre permettre de mieux atteindre l'objectif global du rapport, tel qu'il est décrit dans le résumé analytique.

这将导致更好地实现内容中所述报告整体目标。

Le présent rapport rend compte de la réunion et fait la synthèse des éléments essentiels qui se dégagent des déclarations et des échanges de vues auxquels elle a donné lieu.

本报告出了这次会议,扼说明了会议中发言和交换意见点和主方面。

Le montant de 170,9 millions de dollars demandé au titre de l'esquisse est réparti entre les catégories définies dans le modèle de budget harmonisé, à savoir programme, appui aux programmes, et gestion et administration.

709亿美元数额按照统一预算模式所确定类别分配,分为方案、方案支助和管理和行政。

La présente esquisse budgétaire pour l'exercice biennal 2002-2003 concernant le Fonds du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues (PNUCID) fait suite à la résolution 13 (XXXVI) de la Commission des stupéfiants.

联合国国际药物管制署(药物管制署)基金概算是根据麻醉药品委员会第13(XXXVI)号决议

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 提要的 的法语例句

用户正在搜索


超高温消毒牛奶, 超高压, 超高压电抗, 超镉中子, 超工业化, 超工业化的, 超功率, 超功率雷达站, 超共轭, 超购,

相似单词


提醒, 提醒某一日期, 提醒声, 提选, 提要, 提要的, 提一份估价单, 提议, 提意见, 提早,
analytique www .fr dic. co m 版 权 所 有

Le groupe de travail a conscience de l'importance du résumé qui accompagnera le rapport.

工作组认识非常重

On trouvera récapitulées ci-dessous les modifications proposées au budget-programme de l'exercice 2002-2003.

以下是2002-2003两年期方案预算拟议变动部分

Nicolas Sarkozy l'a d'ailleurs directement «briefé» avant ses interventions médiatiques en mi lieu de semaine.

尼古拉萨科齐在他本周中向媒体做出直接介入发言前顺便向他做了简单

Le volume des renseignements fournis explique l'élaboration d'un résumé.

答复篇幅很大,本仅提供所收材料内容。

Comme je l'ai dit, il s'agit d'un recueil dans un langage simple.

如我所说,它是一份语言浅显立场

S'il est établi une présentation normalisée des résumés, une section consacrée au suivi sera sans doute prévue.

随着内容格式准化(见上文第8段),描述后续行动段落将成为准格式一部分。

Le présent rapport, qui a été établi conformément à cette résolution, contient un résumé des réponses reçues.

系按照第2002/60号决议编写,载有所收答复

Le résumé analytique dont sont saisis les membres sera alors également disponible dans toutes les langues de l'ONU.

届时,目前各位看也将有联合国所有正式语文文本。

Ibid. p.158 et suivantes ; voir aussi des renseignements pertinents dans l'Executive Summary of Targets, p.XI et suivantes.

同上,pp. 159页各段;又见有关目内容方面资料,XI 中各段。

Les références sont le titre, la cote du document, la date de diffusion, les pages et une brève note.

文献资料包、联合国文号、印发日期、页数和简短

Le Comité consultatif accueille avec satisfaction la présentation d'un résumé analytique et de prévisions de recettes consolidées (première partie).

咨询委员会对预算文件第一部分中所列内容与合并收入介绍表示欢迎。

Les rapports des examens dans le pays ne devraient pas dépasser 25 à 30 pages, dont 2 à 3 pages de résumé.

国内审评篇幅一律不应超过25-30页,包2-3页

La Commission a en outre pris note de l'esquisse budgétaire d'un montant total de 170,9 millions de dollars pour l'exercice biennal 2004-2005.

麻委会还注意2004-2005两年期总额为1.709亿美元。

Deuxièmement, elle est axée sur les priorités programmatiques, son objet n'étant pas de présenter un projet de budget en bonne et due forme.

其次,目的是表明方案优先重点,而不是提出详尽概算。

La Commission a en outre pris note de l'esquisse budgétaire d'un montant total de 170,9 millions de dollars des États-Unis pour l'exercice biennal 2004-2005.

麻委会还注意2004-2005两年期总额为1.709亿美元。

La proposition faite par le secrétariat de préparer un recueil de tous les résumés disponibles des rapports devrait être mise en œuvre immédiatement.

秘书处关于编写一份所有已完成内容汇编建议,应立即付诸实施。

Une telle façon de procéder devait en outre permettre de mieux atteindre l'objectif global du rapport, tel qu'il est décrit dans le résumé analytique.

这将导致更好地实现内容中所述整体目

Le présent rapport rend compte de la réunion et fait la synthèse des éléments essentiels qui se dégagent des déclarations et des échanges de vues auxquels elle a donné lieu.

提出了这次会议,扼说明了会议中发言和交换意见点和主方面。

Le montant de 170,9 millions de dollars demandé au titre de l'esquisse est réparti entre les catégories définies dans le modèle de budget harmonisé, à savoir programme, appui aux programmes, et gestion et administration.

709亿美元数额按照统一预算模式所确定类别分配,分为方案、方案支助和管理和行政。

La présente esquisse budgétaire pour l'exercice biennal 2002-2003 concernant le Fonds du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues (PNUCID) fait suite à la résolution 13 (XXXVI) de la Commission des stupéfiants.

联合国国际药物管制署(药物管制署)基金概算是根据麻醉药品委员会第13(XXXVI)号决议提交

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 提要的 的法语例句

用户正在搜索


超基性岩, 超基因, 超级, 超级存储器, 超级大国, 超级的, 超级火箭, 超级空中堡垒, 超级批发商, 超级市场,

相似单词


提醒, 提醒某一日期, 提醒声, 提选, 提要, 提要的, 提一份估价单, 提议, 提意见, 提早,
analytique www .fr dic. co m 版 权 所 有

Le groupe de travail a conscience de l'importance du résumé qui accompagnera le rapport.

工作组认识报告非常重

On trouvera récapitulées ci-dessous les modifications proposées au budget-programme de l'exercice 2002-2003.

以下是2002-2003两年期方案预算拟议变动部分

Nicolas Sarkozy l'a d'ailleurs directement «briefé» avant ses interventions médiatiques en mi lieu de semaine.

尼古拉萨科齐在他本周中向媒体做出直接介入发言前顺便向他做了简单

Le volume des renseignements fournis explique l'élaboration d'un résumé.

篇幅很大,本报告仅供所材料内容。

Comme je l'ai dit, il s'agit d'un recueil dans un langage simple.

如我所说,它是一份语言浅显立场

S'il est établi une présentation normalisée des résumés, une section consacrée au suivi sera sans doute prévue.

随着内容格式标准化(见上文第8段),描述后续行动段落将成为标准格式一部分。

Le présent rapport, qui a été établi conformément à cette résolution, contient un résumé des réponses reçues.

本报告系按照第2002/60号决议编写,载有所

Le résumé analytique dont sont saisis les membres sera alors également disponible dans toutes les langues de l'ONU.

届时,目前各位看也将有联合国所有正式语文文本。

Ibid. p.158 et suivantes ; voir aussi des renseignements pertinents dans l'Executive Summary of Targets, p.XI et suivantes.

同上,pp. 159页各段;又见有关目标内容方面资料,XI 中各段。

Les références sont le titre, la cote du document, la date de diffusion, les pages et une brève note.

文献资料包括标题、联合国文号、印发日期、页数和简短

Le Comité consultatif accueille avec satisfaction la présentation d'un résumé analytique et de prévisions de recettes consolidées (première partie).

咨询委员会对预算文件第一部分中所列内容与合并专题介绍表示欢迎。

Les rapports des examens dans le pays ne devraient pas dépasser 25 à 30 pages, dont 2 à 3 pages de résumé.

国内审评报告篇幅一律不应超过25-30页,包括2-3页

La Commission a en outre pris note de l'esquisse budgétaire d'un montant total de 170,9 millions de dollars pour l'exercice biennal 2004-2005.

麻委会还注意2004-2005两年期总额为1.709亿美元。

Deuxièmement, elle est axée sur les priorités programmatiques, son objet n'étant pas de présenter un projet de budget en bonne et due forme.

其次,目的是表明方案优先重点,而不是出详尽概算。

La Commission a en outre pris note de l'esquisse budgétaire d'un montant total de 170,9 millions de dollars des États-Unis pour l'exercice biennal 2004-2005.

麻委会还注意2004-2005两年期总额为1.709亿美元。

La proposition faite par le secrétariat de préparer un recueil de tous les résumés disponibles des rapports devrait être mise en œuvre immédiatement.

秘书处关于编写一份所有已完成报告内容汇编建议,应立即付诸实施。

Une telle façon de procéder devait en outre permettre de mieux atteindre l'objectif global du rapport, tel qu'il est décrit dans le résumé analytique.

这将导致更好地实现内容中所述报告整体目标。

Le présent rapport rend compte de la réunion et fait la synthèse des éléments essentiels qui se dégagent des déclarations et des échanges de vues auxquels elle a donné lieu.

本报告出了这次会议,扼说明了会议中发言和交换意见点和主方面。

Le montant de 170,9 millions de dollars demandé au titre de l'esquisse est réparti entre les catégories définies dans le modèle de budget harmonisé, à savoir programme, appui aux programmes, et gestion et administration.

709亿美元数额按照统一预算模式所确定类别分配,分为方案、方案支助和管理和行政。

La présente esquisse budgétaire pour l'exercice biennal 2002-2003 concernant le Fonds du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues (PNUCID) fait suite à la résolution 13 (XXXVI) de la Commission des stupéfiants.

联合国国际药物管制署(药物管制署)基金概算是根据麻醉药品委员会第13(XXXVI)号决议

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 提要的 的法语例句

用户正在搜索


超级重型轰炸机, 超级重型油, 超极化, 超集团, 超几何的, 超几何多项式, 超加速器, 超假, 超焦点的, 超焦距,

相似单词


提醒, 提醒某一日期, 提醒声, 提选, 提要, 提要的, 提一份估价单, 提议, 提意见, 提早,
analytique www .fr dic. co m 版 权 所 有

Le groupe de travail a conscience de l'importance du résumé qui accompagnera le rapport.

工作组认识报告非常重

On trouvera récapitulées ci-dessous les modifications proposées au budget-programme de l'exercice 2002-2003.

以下是2002-2003两年期方案预算拟议变动

Nicolas Sarkozy l'a d'ailleurs directement «briefé» avant ses interventions médiatiques en mi lieu de semaine.

尼古拉萨科齐在他本周中向媒体做出直接介入发言前顺便向他做了简单

Le volume des renseignements fournis explique l'élaboration d'un résumé.

答复篇幅很大,本报告仅提供所收内容。

Comme je l'ai dit, il s'agit d'un recueil dans un langage simple.

如我所说,它是份语言浅显立场

S'il est établi une présentation normalisée des résumés, une section consacrée au suivi sera sans doute prévue.

随着内容格式标准化(见上文第8段),描述后续行动段落将成为标准格式

Le présent rapport, qui a été établi conformément à cette résolution, contient un résumé des réponses reçues.

本报告系按照第2002/60号决议编写,载有所收答复

Le résumé analytique dont sont saisis les membres sera alors également disponible dans toutes les langues de l'ONU.

届时,目前各位看也将有联合国所有正式语文文本。

Ibid. p.158 et suivantes ; voir aussi des renseignements pertinents dans l'Executive Summary of Targets, p.XI et suivantes.

同上,pp. 159页各段;又见有关目标内容方面,XI 中各段。

Les références sont le titre, la cote du document, la date de diffusion, les pages et une brève note.

文献资包括标题、联合国文号、印发日期、页数和简短

Le Comité consultatif accueille avec satisfaction la présentation d'un résumé analytique et de prévisions de recettes consolidées (première partie).

咨询委员会对预算文件第中所列内容与合并收入专题介绍表示欢迎。

Les rapports des examens dans le pays ne devraient pas dépasser 25 à 30 pages, dont 2 à 3 pages de résumé.

国内审评报告篇幅律不应超过25-30页,包括2-3页

La Commission a en outre pris note de l'esquisse budgétaire d'un montant total de 170,9 millions de dollars pour l'exercice biennal 2004-2005.

麻委会还注意2004-2005两年期总额为1.709亿美元。

Deuxièmement, elle est axée sur les priorités programmatiques, son objet n'étant pas de présenter un projet de budget en bonne et due forme.

其次,目的是表明方案优先重点,而不是提出详尽概算。

La Commission a en outre pris note de l'esquisse budgétaire d'un montant total de 170,9 millions de dollars des États-Unis pour l'exercice biennal 2004-2005.

麻委会还注意2004-2005两年期总额为1.709亿美元。

La proposition faite par le secrétariat de préparer un recueil de tous les résumés disponibles des rapports devrait être mise en œuvre immédiatement.

秘书处关于编写份所有已完成报告内容汇编建议,应立即付诸实施。

Une telle façon de procéder devait en outre permettre de mieux atteindre l'objectif global du rapport, tel qu'il est décrit dans le résumé analytique.

这将导致更好地实现内容中所述报告整体目标。

Le présent rapport rend compte de la réunion et fait la synthèse des éléments essentiels qui se dégagent des déclarations et des échanges de vues auxquels elle a donné lieu.

本报告提出了这次会议,扼说明了会议中发言和交换意见点和主方面。

Le montant de 170,9 millions de dollars demandé au titre de l'esquisse est réparti entre les catégories définies dans le modèle de budget harmonisé, à savoir programme, appui aux programmes, et gestion et administration.

709亿美元数额按照统预算模式所确定类别配,为方案、方案支助和管理和行政。

La présente esquisse budgétaire pour l'exercice biennal 2002-2003 concernant le Fonds du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues (PNUCID) fait suite à la résolution 13 (XXXVI) de la Commission des stupéfiants.

联合国国际药物管制署(药物管制署)基金概算是根据麻醉药品委员会第13(XXXVI)号决议提交

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 提要的 的法语例句

用户正在搜索


超精确的, 超精细, 超精细分裂, 超净, 超静定的, 超静定结构, 超静定梁, 超静定平面, 超锔的, 超矩形,

相似单词


提醒, 提醒某一日期, 提醒声, 提选, 提要, 提要的, 提一份估价单, 提议, 提意见, 提早,