Malheureusement, les recommandations du forum pour la réconciliation nationale n'ont pas toutes été appliquées.
令人遗憾的是,民族和解论坛提出的建议没有都得到执行。
Malheureusement, les recommandations du forum pour la réconciliation nationale n'ont pas toutes été appliquées.
令人遗憾的是,民族和解论坛提出的建议没有都得到执行。
Ma délégation espère que le rapport du Groupe présidé par l'ancien Président Mbeki, qui sera publié en août, et ses propositions quant à la nécessité de rendre des comptes lorsque des crimes graves sont commis permettront d'accélérer le processus de paix au Darfour et de réconcilier les parties dans la région.
我国代表团期待着阅读由姆贝基总统领导的该小组将于8月份发表的报告,欢迎小组就追究严重罪行的责任、加和平进程和实现该地区各方和解所提出的建议。
Pour une prévention et éventuellement une médiation en vue de la résolution rapide et efficace des conflits, la participation des secteurs concernés est indispensable, afin de proposer aux parties des formules équitables de conciliation et ainsi d'éviter ou d'empêcher l'aggravation et la persistance des conflits dans l'attente d'une solution juste et durable.
为了防止或酌情迅速有效地调庭和解决争端,有关部门必须参加向当事方提出兼顾各方的和解建议,从而预防或制止情况恶化或者延误成公正持久的解决办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Malheureusement, les recommandations du forum pour la réconciliation nationale n'ont pas toutes été appliquées.
令人遗憾的是,民族解论坛提出的建议没有都得到执行。
Ma délégation espère que le rapport du Groupe présidé par l'ancien Président Mbeki, qui sera publié en août, et ses propositions quant à la nécessité de rendre des comptes lorsque des crimes graves sont commis permettront d'accélérer le processus de paix au Darfour et de réconcilier les parties dans la région.
我国代表团期待着阅读由姆贝基总统领导的该将于8月份发表的报告,欢迎
追究严重罪行的责任、加快达
富
平进程
实现该地区
解所提出的建议。
Pour une prévention et éventuellement une médiation en vue de la résolution rapide et efficace des conflits, la participation des secteurs concernés est indispensable, afin de proposer aux parties des formules équitables de conciliation et ainsi d'éviter ou d'empêcher l'aggravation et la persistance des conflits dans l'attente d'une solution juste et durable.
为了防止或酌情迅速有效地调庭解决争端,有关部门必须参加向当事
提出兼顾
的
解建议,从而预防或制止情况恶化或者延误达成公正持久的解决办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Malheureusement, les recommandations du forum pour la réconciliation nationale n'ont pas toutes été appliquées.
令人遗憾的是,民族解论坛提出的建议没有都得到执行。
Ma délégation espère que le rapport du Groupe présidé par l'ancien Président Mbeki, qui sera publié en août, et ses propositions quant à la nécessité de rendre des comptes lorsque des crimes graves sont commis permettront d'accélérer le processus de paix au Darfour et de réconcilier les parties dans la région.
我国代表团期待着阅读由姆贝基总统领导的该小组将于8月份发表的报告,欢迎小组就追究严重罪行的责、
达
富
进程
实现该地区各方
解所提出的建议。
Pour une prévention et éventuellement une médiation en vue de la résolution rapide et efficace des conflits, la participation des secteurs concernés est indispensable, afin de proposer aux parties des formules équitables de conciliation et ainsi d'éviter ou d'empêcher l'aggravation et la persistance des conflits dans l'attente d'une solution juste et durable.
为了防止或酌情迅速有效地调庭解决争端,有关部门必须参
向当事方提出兼顾各方的
解建议,从而预防或制止情况恶化或者延误达成公正持久的解决办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Malheureusement, les recommandations du forum pour la réconciliation nationale n'ont pas toutes été appliquées.
令人遗憾的是,民论坛提出的
没有都得到执行。
Ma délégation espère que le rapport du Groupe présidé par l'ancien Président Mbeki, qui sera publié en août, et ses propositions quant à la nécessité de rendre des comptes lorsque des crimes graves sont commis permettront d'accélérer le processus de paix au Darfour et de réconcilier les parties dans la région.
我国代表团期待着阅读由姆贝基总统领导的该小组将于8月份发表的报告,欢迎小组就追究严重罪行的责任、加快达富
平进程
实现该地区各方
所提出的
。
Pour une prévention et éventuellement une médiation en vue de la résolution rapide et efficace des conflits, la participation des secteurs concernés est indispensable, afin de proposer aux parties des formules équitables de conciliation et ainsi d'éviter ou d'empêcher l'aggravation et la persistance des conflits dans l'attente d'une solution juste et durable.
为了防止或酌情迅速有效地调庭决争端,有关部门必须参加向当事方提出兼顾各方的
,
而预防或制止情况恶化或者延误达成公正持久的
决办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Malheureusement, les recommandations du forum pour la réconciliation nationale n'ont pas toutes été appliquées.
令人遗憾是,民族
解论
建议没有都得到执行。
Ma délégation espère que le rapport du Groupe présidé par l'ancien Président Mbeki, qui sera publié en août, et ses propositions quant à la nécessité de rendre des comptes lorsque des crimes graves sont commis permettront d'accélérer le processus de paix au Darfour et de réconcilier les parties dans la région.
我国代表团期待着阅读由姆贝基总统领导该小组将于8月份发表
报告,欢迎小组就追究严重罪行
责任、加快达
富
平进程
实现该地区各
解所
建议。
Pour une prévention et éventuellement une médiation en vue de la résolution rapide et efficace des conflits, la participation des secteurs concernés est indispensable, afin de proposer aux parties des formules équitables de conciliation et ainsi d'éviter ou d'empêcher l'aggravation et la persistance des conflits dans l'attente d'une solution juste et durable.
为了防止或酌情迅速有效地调庭解决争端,有关部门必须参加向当事
兼顾各
解建议,从而预防或制止情况恶化或者延误达成公正持久
解决办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Malheureusement, les recommandations du forum pour la réconciliation nationale n'ont pas toutes été appliquées.
令人遗憾是,民族和解论坛
建议没有都得到执行。
Ma délégation espère que le rapport du Groupe présidé par l'ancien Président Mbeki, qui sera publié en août, et ses propositions quant à la nécessité de rendre des comptes lorsque des crimes graves sont commis permettront d'accélérer le processus de paix au Darfour et de réconcilier les parties dans la région.
我国代表团期待着阅读由姆贝基总统领导该小组将于8月份发表
报告,欢迎小组就追究严重罪行
责任、加快达
富
和平进程和实现该地区
和解所
建议。
Pour une prévention et éventuellement une médiation en vue de la résolution rapide et efficace des conflits, la participation des secteurs concernés est indispensable, afin de proposer aux parties des formules équitables de conciliation et ainsi d'éviter ou d'empêcher l'aggravation et la persistance des conflits dans l'attente d'une solution juste et durable.
为了防止或酌情迅速有效地调庭和解决争端,有关部门必须参加向当事兼顾
和解建议,从而预防或制止情况恶化或者延误达成公正持久
解决办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Malheureusement, les recommandations du forum pour la réconciliation nationale n'ont pas toutes été appliquées.
令人遗憾的是,民族提出的
议没有都得到执行。
Ma délégation espère que le rapport du Groupe présidé par l'ancien Président Mbeki, qui sera publié en août, et ses propositions quant à la nécessité de rendre des comptes lorsque des crimes graves sont commis permettront d'accélérer le processus de paix au Darfour et de réconcilier les parties dans la région.
我国代表团期待着阅读由姆贝基总统领导的该小组将于8月份发表的报告,欢迎小组就追究严重罪行的责任、加快达富
平进程
实现该地区各方
所提出的
议。
Pour une prévention et éventuellement une médiation en vue de la résolution rapide et efficace des conflits, la participation des secteurs concernés est indispensable, afin de proposer aux parties des formules équitables de conciliation et ainsi d'éviter ou d'empêcher l'aggravation et la persistance des conflits dans l'attente d'une solution juste et durable.
为了防止或酌情迅速有效地调庭决争端,有关部门必须参加向当事方提出兼顾各方的
议,从而预防或制止情况恶化或者延误达成公正持久的
决办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Malheureusement, les recommandations du forum pour la réconciliation nationale n'ont pas toutes été appliquées.
令人遗憾的是,民族和解论坛提出的建没有都得到执行。
Ma délégation espère que le rapport du Groupe présidé par l'ancien Président Mbeki, qui sera publié en août, et ses propositions quant à la nécessité de rendre des comptes lorsque des crimes graves sont commis permettront d'accélérer le processus de paix au Darfour et de réconcilier les parties dans la région.
我国代表团期待着阅读由姆贝基总统领导的该小组将于8表的报告,欢迎小组就追究严重罪行的责任、加快达
富
和平进程和实现该地区各方和解所提出的建
。
Pour une prévention et éventuellement une médiation en vue de la résolution rapide et efficace des conflits, la participation des secteurs concernés est indispensable, afin de proposer aux parties des formules équitables de conciliation et ainsi d'éviter ou d'empêcher l'aggravation et la persistance des conflits dans l'attente d'une solution juste et durable.
防止或酌情迅速有效地调庭和解决争端,有关部门必须参加向当事方提出兼顾各方的和解建
,从而预防或制止情况恶化或者延误达成公正持久的解决办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Malheureusement, les recommandations du forum pour la réconciliation nationale n'ont pas toutes été appliquées.
令人遗憾的是,民族解论坛提出的建议没有都得到执行。
Ma délégation espère que le rapport du Groupe présidé par l'ancien Président Mbeki, qui sera publié en août, et ses propositions quant à la nécessité de rendre des comptes lorsque des crimes graves sont commis permettront d'accélérer le processus de paix au Darfour et de réconcilier les parties dans la région.
我国代表团期待着阅读由总统领导的该小组将于8月份发表的报告,欢迎小组就追究严重罪行的责任、加快达
富
平进程
实现该地区各方
解所提出的建议。
Pour une prévention et éventuellement une médiation en vue de la résolution rapide et efficace des conflits, la participation des secteurs concernés est indispensable, afin de proposer aux parties des formules équitables de conciliation et ainsi d'éviter ou d'empêcher l'aggravation et la persistance des conflits dans l'attente d'une solution juste et durable.
为了防止或酌情迅速有效地解决争端,有关部门必须参加向当事方提出兼顾各方的
解建议,从而预防或制止情况恶化或者延误达成公正持久的解决办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。