法语助手
  • 关闭
miáo huì
peindre; dépeindre; décrire; tracer; présenter
une série de dessins dépeignant toute la vie du héros
描绘位英雄一生一组图画
un écrivain qui donne une description vivante des paysages
一位能够生动地描绘风说家



décrire
dépeindre

说生动地~了农村发生变化.
Ce roman a décrit de façon vivante les grands changements survenus dans la campagne.


其他参考解释:
description
peindre
tracer
représentation
peinture
portrait
caractériser
figurer

Le directeur brosse le tableau de la situation.

经理概略地描绘了下情况。

Définition :représentaiton d’un homme ou d’une femme nue.Autrefois des dieux ou des déesses,aujourd’hui des hommes.

描绘裸体男人或女人。以前,多描绘女神,如今,描绘人类。

Cette peinture trace un tableau florissant à l'époque.

幅画描绘了那个时期一片繁荣象。

Ce portrait rend bien l'expression de votre visage.

幅画像把你面部表情描绘得惟妙惟肖。

Il décrit un personnage amoral et inhumain .

描绘了一个缺德、没人性人物。

Définition :représentation d’une scène â l’extérieur.En général,à la campagne.

描绘外部场。通常情况下,描绘乡村。

Mon dessin représentait un serpent boa qui digérait un éléphant.

描绘是一条巨蟒在消化着一头象。

122. Ce trajet est décrit sur le mur du Hall d'ouest du Palais rouge.

关于次远行过程,被描绘在红宫西四壁上了.

Cette description de la situation n'est pas d'Israël.

不是以色列在描绘那幅图画。

Il a dépeint cela très naturellement.

他把那个描绘得非常逼真。

Mais je ne veux pas vous dépeindre une situation trompeuse.

但是我不想描绘一种虚假

Je voudrais commencer par dépeindre un tableau.

让我首先描绘一下儿童处境。

Le tableau qu'il a brossé n'était pas beau à voir.

他所描绘不是一幅愉快

Le Représentant spécial a dressé un tableau contrasté.

特别代表描绘了一幅对比反差

Le dernier rapport peint un tableau sombre de la situation en Afghanistan.

最近报告描绘了严峻阿富汗局势。

Un mot sur ta santé ?

用一个词描绘一下你身体状况?

C'est la nouveauté de la nouvelle carte qui se dessine sur la scène internationale.

我们正在国际舞台上描绘蓝图。

Le dernier rapport du Secrétaire général présente une image mêlée.

秘书长最新报告描绘是一种混合象。

Les autorités censurent les articles de magazine présentant avec de tels symboles.

政府主管当局禁止描绘类标志杂志文章。

Alors, face à ce tableau, que faire ?

所以对我刚才描绘情况该怎么办?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 描绘 的法语例句

用户正在搜索


indicateur, indicatif, indication, indicative, indicatrice, indice, indicer, indiciaire, indicible, indiciblement,

相似单词


苗子, 苗族, , 描红, 描画, 描绘, 描绘大海, 描绘的, 描绘动物的, 描绘某人,
miáo huì
peindre; dépeindre; décrire; tracer; présenter
une série de dessins dépeignant toute la vie du héros
描绘位英雄一生的一组图画
un écrivain qui donne une description vivante des paysages
一位能够生动地描绘风景的小说家



décrire
dépeindre

部小说生动地~了农村发生的巨大变化.
Ce roman a décrit de façon vivante les grands changements survenus dans la campagne.


其他参考解释:
description
peindre
tracer
représentation
peinture
portrait
caractériser
figurer

Le directeur brosse le tableau de la situation.

经理概略地描绘了下情况。

Définition :représentaiton d’un homme ou d’une femme nue.Autrefois des dieux ou des déesses,aujourd’hui des hommes.

描绘裸体男人或人。以前,多描绘今,描绘人类。

Cette peinture trace un tableau florissant à l'époque.

幅画描绘了那时期一片繁荣的景象。

Ce portrait rend bien l'expression de votre visage.

幅画像把你的面部表情描绘得惟妙惟肖。

Il décrit un personnage amoral et inhumain .

描绘了一德的、没人性的人物。

Définition :représentation d’une scène â l’extérieur.En général,à la campagne.

描绘外部场景。通常情况下,描绘乡村。

Mon dessin représentait un serpent boa qui digérait un éléphant.

我的画描绘的是一条巨蟒在消化着一头大象。

122. Ce trajet est décrit sur le mur du Hall d'ouest du Palais rouge.

关于次远行的过程,被描绘在红宫西大殿的四壁上了.

Cette description de la situation n'est pas d'Israël.

不是以色列在描绘那幅图画。

Il a dépeint cela très naturellement.

他把那描绘得非常逼真。

Mais je ne veux pas vous dépeindre une situation trompeuse.

但是我不想描绘一种虚假的情景。

Je voudrais commencer par dépeindre un tableau.

让我首先描绘一下儿童的处境。

Le tableau qu'il a brossé n'était pas beau à voir.

他所描绘的不是一幅愉快的情景。

Le Représentant spécial a dressé un tableau contrasté.

特别代表描绘了一幅对比反差的情景。

Le dernier rapport peint un tableau sombre de la situation en Afghanistan.

最近的报告描绘了严峻的阿富汗局势。

Un mot sur ta santé ?

用一描绘一下你的身体状况?

C'est la nouveauté de la nouvelle carte qui se dessine sur la scène internationale.

我们正在国际舞台上描绘新的蓝图。

Le dernier rapport du Secrétaire général présente une image mêlée.

秘书长最新报告描绘的是一种混合景象。

Les autorités censurent les articles de magazine présentant avec de tels symboles.

政府主管当局禁止描绘类标志的杂志文章。

Alors, face à ce tableau, que faire ?

所以对我刚才描绘的情况该怎么办?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 描绘 的法语例句

用户正在搜索


indifférencié, indifférent, indifférente, indifférentisme, indifférer, indigénat, indigence, indigène, indigénisme, indigéniste,

相似单词


苗子, 苗族, , 描红, 描画, 描绘, 描绘大海, 描绘的, 描绘动物的, 描绘某人,
miáo huì
peindre; dépeindre; décrire; tracer; présenter
une série de dessins dépeignant toute la vie du héros
描绘位英雄一生一组图画
un écrivain qui donne une description vivante des paysages
一位能够生动地描绘风景小说家



décrire
dépeindre

部小说生动地~了农村发生巨大变化.
Ce roman a décrit de façon vivante les grands changements survenus dans la campagne.


其他参考解释:
description
peindre
tracer
représentation
peinture
portrait
caractériser
figurer

Le directeur brosse le tableau de la situation.

经理概略地描绘了下情况。

Définition :représentaiton d’un homme ou d’une femme nue.Autrefois des dieux ou des déesses,aujourd’hui des hommes.

描绘裸体男人或女人。以前,多描绘女神,如今,描绘人类。

Cette peinture trace un tableau florissant à l'époque.

幅画描绘了那个时期一景象。

Ce portrait rend bien l'expression de votre visage.

幅画像面部表情描绘得惟妙惟肖。

Il décrit un personnage amoral et inhumain .

描绘了一个缺德、没人性人物。

Définition :représentation d’une scène â l’extérieur.En général,à la campagne.

描绘外部场景。通常情况下,描绘乡村。

Mon dessin représentait un serpent boa qui digérait un éléphant.

描绘是一条巨蟒在消化着一头大象。

122. Ce trajet est décrit sur le mur du Hall d'ouest du Palais rouge.

关于次远行过程,被描绘在红宫西大殿四壁上了.

Cette description de la situation n'est pas d'Israël.

不是以色列在描绘那幅图画。

Il a dépeint cela très naturellement.

那个描绘得非常逼真。

Mais je ne veux pas vous dépeindre une situation trompeuse.

但是我不想描绘一种虚假情景。

Je voudrais commencer par dépeindre un tableau.

让我首先描绘一下儿童处境。

Le tableau qu'il a brossé n'était pas beau à voir.

他所描绘不是一幅愉快情景。

Le Représentant spécial a dressé un tableau contrasté.

特别代表描绘了一幅对比反差情景。

Le dernier rapport peint un tableau sombre de la situation en Afghanistan.

最近报告描绘了严峻阿富汗局势。

Un mot sur ta santé ?

用一个词描绘一下身体状况?

C'est la nouveauté de la nouvelle carte qui se dessine sur la scène internationale.

我们正在国际舞台上描绘蓝图。

Le dernier rapport du Secrétaire général présente une image mêlée.

秘书长最新报告描绘是一种混合景象。

Les autorités censurent les articles de magazine présentant avec de tels symboles.

政府主管当局禁止描绘类标志杂志文章。

Alors, face à ce tableau, que faire ?

所以对我刚才描绘情况该怎么办?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 描绘 的法语例句

用户正在搜索


indigner, indignite, indignité, indigo, indigoïde, indigosaphir, indigosol, indigoterie, indigotier, indigotine,

相似单词


苗子, 苗族, , 描红, 描画, 描绘, 描绘大海, 描绘的, 描绘动物的, 描绘某人,
miáo huì
peindre; dépeindre; décrire; tracer; présenter
une série de dessins dépeignant toute la vie du héros
描绘位英雄一的一组图画
un écrivain qui donne une description vivante des paysages
一位能够描绘风景的小说家



décrire
dépeindre

部小说~农村发的巨大变化.
Ce roman a décrit de façon vivante les grands changements survenus dans la campagne.


其他参考解释:
description
peindre
tracer
représentation
peinture
portrait
caractériser
figurer

Le directeur brosse le tableau de la situation.

经理概略描绘下情况。

Définition :représentaiton d’un homme ou d’une femme nue.Autrefois des dieux ou des déesses,aujourd’hui des hommes.

描绘裸体男人或女人。以前,多描绘女神,如今,描绘人类。

Cette peinture trace un tableau florissant à l'époque.

幅画描绘那个时期一片繁荣的景象。

Ce portrait rend bien l'expression de votre visage.

幅画像把你的面部表情描绘得惟妙惟肖。

Il décrit un personnage amoral et inhumain .

描绘一个缺德的、没人性的人物。

Définition :représentation d’une scène â l’extérieur.En général,à la campagne.

描绘外部场景。通常情况下,描绘乡村。

Mon dessin représentait un serpent boa qui digérait un éléphant.

我的画描绘的是一条巨蟒在消化着一头大象。

122. Ce trajet est décrit sur le mur du Hall d'ouest du Palais rouge.

关于次远行的过程,被描绘在红宫西大殿的四壁.

Cette description de la situation n'est pas d'Israël.

是以色列在描绘那幅图画。

Il a dépeint cela très naturellement.

他把那个描绘得非常逼真。

Mais je ne veux pas vous dépeindre une situation trompeuse.

但是我描绘一种虚假的情景。

Je voudrais commencer par dépeindre un tableau.

让我首先描绘一下儿童的处境。

Le tableau qu'il a brossé n'était pas beau à voir.

他所描绘是一幅愉快的情景。

Le Représentant spécial a dressé un tableau contrasté.

特别代表描绘一幅对比反差的情景。

Le dernier rapport peint un tableau sombre de la situation en Afghanistan.

最近的报告描绘严峻的阿富汗局势。

Un mot sur ta santé ?

用一个词描绘一下你的身体状况?

C'est la nouveauté de la nouvelle carte qui se dessine sur la scène internationale.

我们正在国际舞台描绘新的蓝图。

Le dernier rapport du Secrétaire général présente une image mêlée.

秘书长最新报告描绘的是一种混合景象。

Les autorités censurent les articles de magazine présentant avec de tels symboles.

政府主管当局禁止描绘类标志的杂志文章。

Alors, face à ce tableau, que faire ?

所以对我刚才描绘的情况该怎么办?

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 描绘 的法语例句

用户正在搜索


indiscernablement, indisciplinable, indiscipline, indiscipliné, indiscret, indiscrètement, indiscrétion, indiscutable, indiscutablement, indiscuté,

相似单词


苗子, 苗族, , 描红, 描画, 描绘, 描绘大海, 描绘的, 描绘动物的, 描绘某人,
miáo huì
peindre; dépeindre; décrire; tracer; présenter
une série de dessins dépeignant toute la vie du héros
位英雄一生一组图画
un écrivain qui donne une description vivante des paysages
一位能够生动地描风景小说家



décrire
dépeindre

部小说生动地~了农村发生巨大变化.
Ce roman a décrit de façon vivante les grands changements survenus dans la campagne.


其他参考解释:
description
peindre
tracer
représentation
peinture
portrait
caractériser
figurer

Le directeur brosse le tableau de la situation.

经理概略地了下情况。

Définition :représentaiton d’un homme ou d’une femme nue.Autrefois des dieux ou des déesses,aujourd’hui des hommes.

裸体男人或人。以前,多,如今,人类。

Cette peinture trace un tableau florissant à l'époque.

幅画了那个时期一片繁荣景象。

Ce portrait rend bien l'expression de votre visage.

幅画像把你面部表情得惟妙惟肖。

Il décrit un personnage amoral et inhumain .

了一个、没人性人物。

Définition :représentation d’une scène â l’extérieur.En général,à la campagne.

外部场景。通常情况下,乡村。

Mon dessin représentait un serpent boa qui digérait un éléphant.

是一条巨蟒在消化着一头大象。

122. Ce trajet est décrit sur le mur du Hall d'ouest du Palais rouge.

关于次远行过程,被在红宫西大殿四壁上了.

Cette description de la situation n'est pas d'Israël.

不是以色列在那幅图画。

Il a dépeint cela très naturellement.

他把那个得非常逼真。

Mais je ne veux pas vous dépeindre une situation trompeuse.

但是我不想一种虚假情景。

Je voudrais commencer par dépeindre un tableau.

让我首先一下儿童处境。

Le tableau qu'il a brossé n'était pas beau à voir.

他所不是一幅愉快情景。

Le Représentant spécial a dressé un tableau contrasté.

特别代表了一幅对比反差情景。

Le dernier rapport peint un tableau sombre de la situation en Afghanistan.

最近报告了严峻阿富汗局势。

Un mot sur ta santé ?

用一个词一下你身体状况?

C'est la nouveauté de la nouvelle carte qui se dessine sur la scène internationale.

我们正在国际舞台上蓝图。

Le dernier rapport du Secrétaire général présente une image mêlée.

秘书长最新报告是一种混合景象。

Les autorités censurent les articles de magazine présentant avec de tels symboles.

政府主管当局禁止类标志杂志文章。

Alors, face à ce tableau, que faire ?

所以对我刚才情况该怎么办?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 描绘 的法语例句

用户正在搜索


indissociable, indissolubilité, indissolubillté, indissoluble, indissolublement, indistinct, indistinctement, indite, indium, individu,

相似单词


苗子, 苗族, , 描红, 描画, 描绘, 描绘大海, 描绘的, 描绘动物的, 描绘某人,
miáo huì
peindre; dépeindre; décrire; tracer; présenter
une série de dessins dépeignant toute la vie du héros
描绘位英雄一一组图画
un écrivain qui donne une description vivante des paysages
一位能够动地描绘风景小说家



décrire
dépeindre

部小说动地~了农村巨大变化.
Ce roman a décrit de façon vivante les grands changements survenus dans la campagne.


其他参考解释:
description
peindre
tracer
représentation
peinture
portrait
caractériser
figurer

Le directeur brosse le tableau de la situation.

经理概略地描绘了下情况。

Définition :représentaiton d’un homme ou d’une femme nue.Autrefois des dieux ou des déesses,aujourd’hui des hommes.

描绘裸体男人或女人。以前,多描绘女神,如今,描绘人类。

Cette peinture trace un tableau florissant à l'époque.

幅画描绘了那个时期一片繁荣

Ce portrait rend bien l'expression de votre visage.

幅画像把你面部表情描绘得惟妙惟肖。

Il décrit un personnage amoral et inhumain .

描绘了一个缺德、没人性人物。

Définition :représentation d’une scène â l’extérieur.En général,à la campagne.

描绘外部场景。通常情况下,描绘乡村。

Mon dessin représentait un serpent boa qui digérait un éléphant.

描绘是一条巨蟒在消化着一头大

122. Ce trajet est décrit sur le mur du Hall d'ouest du Palais rouge.

次远行过程,被描绘在红宫西大殿四壁上了.

Cette description de la situation n'est pas d'Israël.

不是以色列在描绘那幅图画。

Il a dépeint cela très naturellement.

他把那个描绘得非常逼真。

Mais je ne veux pas vous dépeindre une situation trompeuse.

但是我不想描绘一种虚假情景。

Je voudrais commencer par dépeindre un tableau.

让我首先描绘一下儿童处境。

Le tableau qu'il a brossé n'était pas beau à voir.

他所描绘不是一幅愉快情景。

Le Représentant spécial a dressé un tableau contrasté.

特别代表描绘了一幅对比反差情景。

Le dernier rapport peint un tableau sombre de la situation en Afghanistan.

最近报告描绘了严峻阿富汗局势。

Un mot sur ta santé ?

用一个词描绘一下你身体状况?

C'est la nouveauté de la nouvelle carte qui se dessine sur la scène internationale.

我们正在国际舞台上描绘蓝图。

Le dernier rapport du Secrétaire général présente une image mêlée.

秘书长最新报告描绘是一种混合景

Les autorités censurent les articles de magazine présentant avec de tels symboles.

政府主管当局禁止描绘类标志杂志文章。

Alors, face à ce tableau, que faire ?

所以对我刚才描绘情况该怎么办?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 描绘 的法语例句

用户正在搜索


individulisme, indivis, indivisaire, indivise, indivisé, indivisément, indivisibilité, indivisible, indivisiblement, indivision,

相似单词


苗子, 苗族, , 描红, 描画, 描绘, 描绘大海, 描绘的, 描绘动物的, 描绘某人,
miáo huì
peindre; dépeindre; décrire; tracer; présenter
une série de dessins dépeignant toute la vie du héros
描绘位英雄一生一组图画
un écrivain qui donne une description vivante des paysages
一位能够生动地描绘风景小说家



décrire
dépeindre

部小说生动地~了农村发生变化.
Ce roman a décrit de façon vivante les grands changements survenus dans la campagne.


其他参考解释:
description
peindre
tracer
représentation
peinture
portrait
caractériser
figurer

Le directeur brosse le tableau de la situation.

经理概略地描绘了下情况。

Définition :représentaiton d’un homme ou d’une femme nue.Autrefois des dieux ou des déesses,aujourd’hui des hommes.

描绘裸体男人或女人。以前,多描绘女神,如今,描绘人类。

Cette peinture trace un tableau florissant à l'époque.

幅画描绘了那个时期一片繁荣

Ce portrait rend bien l'expression de votre visage.

幅画像把你面部表情描绘得惟妙惟肖。

Il décrit un personnage amoral et inhumain .

描绘了一个缺德、没人性人物。

Définition :représentation d’une scène â l’extérieur.En général,à la campagne.

描绘外部场景。通常情况下,描绘乡村。

Mon dessin représentait un serpent boa qui digérait un éléphant.

描绘是一条蟒在消化着一

122. Ce trajet est décrit sur le mur du Hall d'ouest du Palais rouge.

关于次远行过程,被描绘在红宫西殿四壁上了.

Cette description de la situation n'est pas d'Israël.

不是以色列在描绘那幅图画。

Il a dépeint cela très naturellement.

他把那个描绘得非常逼真。

Mais je ne veux pas vous dépeindre une situation trompeuse.

但是我不想描绘一种虚假情景。

Je voudrais commencer par dépeindre un tableau.

让我首先描绘一下儿童处境。

Le tableau qu'il a brossé n'était pas beau à voir.

他所描绘不是一幅愉快情景。

Le Représentant spécial a dressé un tableau contrasté.

特别代表描绘了一幅对比反差情景。

Le dernier rapport peint un tableau sombre de la situation en Afghanistan.

最近报告描绘了严峻阿富汗局势。

Un mot sur ta santé ?

用一个词描绘一下你身体状况?

C'est la nouveauté de la nouvelle carte qui se dessine sur la scène internationale.

我们正在国际舞台上描绘蓝图。

Le dernier rapport du Secrétaire général présente une image mêlée.

秘书长最新报告描绘是一种混合景

Les autorités censurent les articles de magazine présentant avec de tels symboles.

政府主管当局禁止描绘类标志杂志文章。

Alors, face à ce tableau, que faire ?

所以对我刚才描绘情况该怎么办?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 描绘 的法语例句

用户正在搜索


Indo-Européen, indo-européen.ne, indo-germanique, indoïne, indol, indole, indolemment, indolence, indolent, indolore,

相似单词


苗子, 苗族, , 描红, 描画, 描绘, 描绘大海, 描绘的, 描绘动物的, 描绘某人,
miáo huì
peindre; dépeindre; décrire; tracer; présenter
une série de dessins dépeignant toute la vie du héros
描绘英雄一生的一组图画
un écrivain qui donne une description vivante des paysages
生动地描绘风景的小说家



décrire
dépeindre

部小说生动地~了农村发生的巨大变化.
Ce roman a décrit de façon vivante les grands changements survenus dans la campagne.


其他参考解释:
description
peindre
tracer
représentation
peinture
portrait
caractériser
figurer

Le directeur brosse le tableau de la situation.

经理概略地描绘了下情况。

Définition :représentaiton d’un homme ou d’une femme nue.Autrefois des dieux ou des déesses,aujourd’hui des hommes.

描绘裸体男人或女人。前,多描绘女神,如今,描绘人类。

Cette peinture trace un tableau florissant à l'époque.

幅画描绘了那个时期一片繁荣的景象。

Ce portrait rend bien l'expression de votre visage.

幅画像把你的面部表情描绘得惟妙惟肖。

Il décrit un personnage amoral et inhumain .

描绘了一个缺德的、没人性的人物。

Définition :représentation d’une scène â l’extérieur.En général,à la campagne.

描绘外部场景。通常情况下,描绘乡村。

Mon dessin représentait un serpent boa qui digérait un éléphant.

我的画描绘一条巨蟒在消化着一头大象。

122. Ce trajet est décrit sur le mur du Hall d'ouest du Palais rouge.

关于次远行的过程,被描绘在红宫西大殿的四壁上了.

Cette description de la situation n'est pas d'Israël.

列在描绘那幅图画。

Il a dépeint cela très naturellement.

他把那个描绘得非常逼真。

Mais je ne veux pas vous dépeindre une situation trompeuse.

我不想描绘一种虚假的情景。

Je voudrais commencer par dépeindre un tableau.

让我首先描绘一下儿童的处境。

Le tableau qu'il a brossé n'était pas beau à voir.

他所描绘的不一幅愉快的情景。

Le Représentant spécial a dressé un tableau contrasté.

特别代表描绘了一幅对比反差的情景。

Le dernier rapport peint un tableau sombre de la situation en Afghanistan.

最近的报告描绘了严峻的阿富汗局势。

Un mot sur ta santé ?

用一个词描绘一下你的身体状况?

C'est la nouveauté de la nouvelle carte qui se dessine sur la scène internationale.

我们正在国际舞台上描绘新的蓝图。

Le dernier rapport du Secrétaire général présente une image mêlée.

秘书长最新报告描绘一种混合景象。

Les autorités censurent les articles de magazine présentant avec de tels symboles.

政府主管当局禁止描绘类标志的杂志文章。

Alors, face à ce tableau, que faire ?

对我刚才描绘的情况该怎么办?

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 描绘 的法语例句

用户正在搜索


indosable, Indosinian, Indospirifer, Indostomus, in-douze, indoxazène, indoxylate, indoxyle, indoxylémie, indoxylsulfate,

相似单词


苗子, 苗族, , 描红, 描画, 描绘, 描绘大海, 描绘的, 描绘动物的, 描绘某人,
miáo huì
peindre; dépeindre; décrire; tracer; présenter
une série de dessins dépeignant toute la vie du héros
描绘位英雄一生的一组图画
un écrivain qui donne une description vivante des paysages
一位能够生动地描绘风景的小说家



décrire
dépeindre

部小说生动地~了农村发生的巨大变化.
Ce roman a décrit de façon vivante les grands changements survenus dans la campagne.


其他参考解释:
description
peindre
tracer
représentation
peinture
portrait
caractériser
figurer

Le directeur brosse le tableau de la situation.

经理概略地描绘了下情况。

Définition :représentaiton d’un homme ou d’une femme nue.Autrefois des dieux ou des déesses,aujourd’hui des hommes.

描绘裸体男人或女人。以前,多描绘女神,如今,描绘人类。

Cette peinture trace un tableau florissant à l'époque.

幅画描绘了那个时期一片繁荣的景象。

Ce portrait rend bien l'expression de votre visage.

幅画像把你的面部表情描绘惟妙惟肖。

Il décrit un personnage amoral et inhumain .

描绘了一个缺德的、没人性的人物。

Définition :représentation d’une scène â l’extérieur.En général,à la campagne.

描绘外部场景。通情况下,描绘乡村。

Mon dessin représentait un serpent boa qui digérait un éléphant.

我的画描绘的是一条巨蟒在消化着一头大象。

122. Ce trajet est décrit sur le mur du Hall d'ouest du Palais rouge.

关于次远行的过程,被描绘在红宫西大殿的四壁上了.

Cette description de la situation n'est pas d'Israël.

不是以色列在描绘那幅图画。

Il a dépeint cela très naturellement.

他把那个描绘逼真。

Mais je ne veux pas vous dépeindre une situation trompeuse.

但是我不想描绘一种虚假的情景。

Je voudrais commencer par dépeindre un tableau.

让我首先描绘一下儿童的处境。

Le tableau qu'il a brossé n'était pas beau à voir.

他所描绘的不是一幅愉快的情景。

Le Représentant spécial a dressé un tableau contrasté.

特别代表描绘了一幅对比反差的情景。

Le dernier rapport peint un tableau sombre de la situation en Afghanistan.

最近的报告描绘了严峻的阿富汗局势。

Un mot sur ta santé ?

用一个词描绘一下你的身体状况?

C'est la nouveauté de la nouvelle carte qui se dessine sur la scène internationale.

我们正在国际舞台上描绘新的蓝图。

Le dernier rapport du Secrétaire général présente une image mêlée.

秘书长最新报告描绘的是一种混合景象。

Les autorités censurent les articles de magazine présentant avec de tels symboles.

政府主管当局禁止描绘类标志的杂志文章。

Alors, face à ce tableau, que faire ?

所以对我刚才描绘的情况该怎么办?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 描绘 的法语例句

用户正在搜索


inducteur, inductif, induction, inductive, inductivité, inductomètre, inductosyn, inductrice, indue, induire,

相似单词


苗子, 苗族, , 描红, 描画, 描绘, 描绘大海, 描绘的, 描绘动物的, 描绘某人,