Vu les circonstances, nous décidons de retarder notre projet.
考虑到各种情况,我们决定推迟我们的计划。
Vu les circonstances, nous décidons de retarder notre projet.
考虑到各种情况,我们决定推迟我们的计划。
C'est une tâche que nous ne pouvons pas reporter.
这是一个不容推迟的任务。
Il nous a donné les raisons dudit report.
他告诉了我们推迟的理由。
Je suis oblige de repousser notre rendez-vous.
我被迫推迟我们的约会。
Ce faisant, c'est la prise en compte des droits des autochtones que l'on retarde.
受到推迟的则是本应给予土著民族权利的关注。
Les raisons de ce retard sont expliquées à l'annexe IV au présent rapport.
本报告附件释了审判开始日期推迟的理由。
Comme le dit l'adage, lenteur de justice vaut déni de justice.
正如谚语所说,推迟的正义就是被剥夺的正义。
Elle a été dissociée de la réclamation no 5000379 pour être incluse dans la réclamation no 5000301.
5000379号索赔推迟的部分已纳入
5000301号索赔。
Elle informe l'occupant et le demandeur du motif du report.
管理局应把推迟的原因通知现占用和
。
Mais ni M. Papadopoulos ni aucune autre partie officielle au processus n'a demandé un report.
然而,帕帕佐普洛斯先生或该进程的任何其他正式的方面都没有提出推迟的要。
Le Gouvernement libanais y a ultérieurement ajouté une réclamation supplémentaire (les «réclamations tardives»).
黎巴嫩政府随后增加了另外1件“推迟提交的”索赔(“推迟提交的索赔”)。
Il ne faut pas négliger les causes profondes des retards de paiement.
不应忽视推迟付款的隐含原因。
Si vous aviez prévu de passer quelques jours en Angleterre, mieux vaut retarder votre voyage.
如果你们之前打算去英国呆几天,最好还是推迟你们的行程吧。
Il n'existe aucune disposition prévoyant la suspension ou la demande de report du vote.
没有可以暂停或要推迟表决的任何规定。
Elle a décidé de reporter à une date ultérieure l'élection d'autres membres.
它决定把其他主席团成员的选举推迟到稍后的日期。
Le tribunal n'a pas accusé réception de cette demande.
法庭未证实收到了这项关于推迟审理的动议。
Tout sera fait pour éviter de recourir aux reports de vote.
应该尽一切努力,不采用推迟决定的做法。
Cela réduirait le nombre de cas de renvois.
这种方法将限制申被推迟审议的案子数目。
L'ouverture du procès a également été retardée par la communication tardive des pièces par le Procureur.
检察官未及时披露材料也是审判推迟的一个原因。
Il a décidé de renvoyer l'examen de ces questions à une session ultérieure.
工作组决定把这些问题的审议推迟到今后的一届会议上进行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vu les circonstances, nous décidons de retarder notre projet.
考虑到各种情况,我们决定推我们
计划。
C'est une tâche que nous ne pouvons pas reporter.
这是一个不容推任务。
Il nous a donné les raisons dudit report.
他告诉了我们推理由。
Je suis oblige de repousser notre rendez-vous.
我被迫推我们
约会。
Ce faisant, c'est la prise en compte des droits des autochtones que l'on retarde.
受到推则是本应给予土著民族权利
关注。
Les raisons de ce retard sont expliquées à l'annexe IV au présent rapport.
本报告附件四解释了审判开始日期推理由。
Comme le dit l'adage, lenteur de justice vaut déni de justice.
如谚语所说,推
义就是被剥夺
义。
Elle a été dissociée de la réclamation no 5000379 pour être incluse dans la réclamation no 5000301.
5000379号索赔推
部分已
5000301号索赔。
Elle informe l'occupant et le demandeur du motif du report.
管理局应把推原因通知现占用人和请求人。
Mais ni M. Papadopoulos ni aucune autre partie officielle au processus n'a demandé un report.
然而,帕帕佐普洛斯先生或该进程任何其他
式
方面都没有提出推
要求。
Le Gouvernement libanais y a ultérieurement ajouté une réclamation supplémentaire (les «réclamations tardives»).
黎巴嫩政府随后增加了另外1件“推提交
”索赔(“推
提交
索赔”)。
Il ne faut pas négliger les causes profondes des retards de paiement.
不应忽视推付款
隐含原因。
Si vous aviez prévu de passer quelques jours en Angleterre, mieux vaut retarder votre voyage.
如果你们之前打算去英国呆几天,最好还是推你们
行程吧。
Il n'existe aucune disposition prévoyant la suspension ou la demande de report du vote.
没有可以暂停或要求推表决
任何规定。
Elle a décidé de reporter à une date ultérieure l'élection d'autres membres.
它决定把其他主席团成员选举推
到稍后
日期。
Le tribunal n'a pas accusé réception de cette demande.
法庭未证实收到了这项关于推审理
动议。
Tout sera fait pour éviter de recourir aux reports de vote.
应该尽一切努力,不采用推决定
做法。
Cela réduirait le nombre de cas de renvois.
这种方法将限制申请被推审议
案子数目。
L'ouverture du procès a également été retardée par la communication tardive des pièces par le Procureur.
检察官未及时披露材料也是审判推一个原因。
Il a décidé de renvoyer l'examen de ces questions à une session ultérieure.
工作组决定把这些问题审议推
到今后
一届会议上进行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
Vu les circonstances, nous décidons de retarder notre projet.
考虑到各种情况,我们决定迟我们
计划。
C'est une tâche que nous ne pouvons pas reporter.
这是一个不容迟
任务。
Il nous a donné les raisons dudit report.
他告诉了我们迟
理由。
Je suis oblige de repousser notre rendez-vous.
我被迫迟我们
约会。
Ce faisant, c'est la prise en compte des droits des autochtones que l'on retarde.
受到迟
则是本应给予土著民族权利
关注。
Les raisons de ce retard sont expliquées à l'annexe IV au présent rapport.
本报告附件四解释了审判开始日期迟
理由。
Comme le dit l'adage, lenteur de justice vaut déni de justice.
如谚语所说,
迟
义就是被剥
义。
Elle a été dissociée de la réclamation no 5000379 pour être incluse dans la réclamation no 5000301.
5000379号
迟
部分已纳入
5000301号
。
Elle informe l'occupant et le demandeur du motif du report.
管理局应把迟
原因通知现占用人和请求人。
Mais ni M. Papadopoulos ni aucune autre partie officielle au processus n'a demandé un report.
然而,帕帕佐普洛斯先生或该进程任何其他
式
方面都没有提出
迟
要求。
Le Gouvernement libanais y a ultérieurement ajouté une réclamation supplémentaire (les «réclamations tardives»).
黎巴嫩政府随后增加了另外1件“迟提交
”
(“
迟提交
”)。
Il ne faut pas négliger les causes profondes des retards de paiement.
不应忽视迟付款
隐含原因。
Si vous aviez prévu de passer quelques jours en Angleterre, mieux vaut retarder votre voyage.
如果你们之前打算去英国呆几天,最好还是迟你们
行程吧。
Il n'existe aucune disposition prévoyant la suspension ou la demande de report du vote.
没有可以暂停或要求迟表决
任何规定。
Elle a décidé de reporter à une date ultérieure l'élection d'autres membres.
它决定把其他主席团成员选举
迟到稍后
日期。
Le tribunal n'a pas accusé réception de cette demande.
法庭未证实收到了这项关于迟审理
动议。
Tout sera fait pour éviter de recourir aux reports de vote.
应该尽一切努力,不采用迟决定
做法。
Cela réduirait le nombre de cas de renvois.
这种方法将限制申请被迟审议
案子数目。
L'ouverture du procès a également été retardée par la communication tardive des pièces par le Procureur.
检察官未及时披露材料也是审判迟
一个原因。
Il a décidé de renvoyer l'examen de ces questions à une session ultérieure.
工作组决定把这些问题审议
迟到今后
一届会议上进行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
Vu les circonstances, nous décidons de retarder notre projet.
考虑到各种情况,我们决定我们
计划。
C'est une tâche que nous ne pouvons pas reporter.
这是一个不容任务。
Il nous a donné les raisons dudit report.
他告诉了我们理由。
Je suis oblige de repousser notre rendez-vous.
我迫
我们
约会。
Ce faisant, c'est la prise en compte des droits des autochtones que l'on retarde.
受到则是本应给予土著民族权利
关注。
Les raisons de ce retard sont expliquées à l'annexe IV au présent rapport.
本报告附件四解释了审判开始日期理由。
Comme le dit l'adage, lenteur de justice vaut déni de justice.
正如谚语所说,正义就是
正义。
Elle a été dissociée de la réclamation no 5000379 pour être incluse dans la réclamation no 5000301.
5000379号索赔
部分已纳入
5000301号索赔。
Elle informe l'occupant et le demandeur du motif du report.
管理局应把原因通知现占用人和请求人。
Mais ni M. Papadopoulos ni aucune autre partie officielle au processus n'a demandé un report.
然而,帕帕佐普洛斯先生或该进程任何其他正式
方面都没有提出
要求。
Le Gouvernement libanais y a ultérieurement ajouté une réclamation supplémentaire (les «réclamations tardives»).
黎巴嫩政府随后增加了另外1件“提交
”索赔(“
提交
索赔”)。
Il ne faut pas négliger les causes profondes des retards de paiement.
不应忽视付款
隐含原因。
Si vous aviez prévu de passer quelques jours en Angleterre, mieux vaut retarder votre voyage.
如果你们之前打算去英国呆几天,最好还是你们
行程吧。
Il n'existe aucune disposition prévoyant la suspension ou la demande de report du vote.
没有可以暂停或要求表决
任何规定。
Elle a décidé de reporter à une date ultérieure l'élection d'autres membres.
它决定把其他主席团成员选举
到稍后
日期。
Le tribunal n'a pas accusé réception de cette demande.
法庭未证实收到了这项关于审理
动议。
Tout sera fait pour éviter de recourir aux reports de vote.
应该尽一切努力,不采用决定
做法。
Cela réduirait le nombre de cas de renvois.
这种方法将限制申请审议
案子数目。
L'ouverture du procès a également été retardée par la communication tardive des pièces par le Procureur.
检察官未及时披露材料也是审判一个原因。
Il a décidé de renvoyer l'examen de ces questions à une session ultérieure.
工作组决定把这些问题审议
到今后
一届会议上进行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vu les circonstances, nous décidons de retarder notre projet.
考虑到各种情况,我决定
我
的计划。
C'est une tâche que nous ne pouvons pas reporter.
这是一个不容的任务。
Il nous a donné les raisons dudit report.
他告诉了我的理由。
Je suis oblige de repousser notre rendez-vous.
我被迫我
的约会。
Ce faisant, c'est la prise en compte des droits des autochtones que l'on retarde.
受到的则是本应给予土著民族权利的关注。
Les raisons de ce retard sont expliquées à l'annexe IV au présent rapport.
本报告附件四解释了审判开始日期的理由。
Comme le dit l'adage, lenteur de justice vaut déni de justice.
正如谚语所说,的正义就是被剥夺的正义。
Elle a été dissociée de la réclamation no 5000379 pour être incluse dans la réclamation no 5000301.
5000379号索赔
的部分已纳入
5000301号索赔。
Elle informe l'occupant et le demandeur du motif du report.
管理局应把的原因通知现占用人和请求人。
Mais ni M. Papadopoulos ni aucune autre partie officielle au processus n'a demandé un report.
然而,帕帕佐普洛斯先生或该进程的任何其他正式的方面都没有提出的要求。
Le Gouvernement libanais y a ultérieurement ajouté une réclamation supplémentaire (les «réclamations tardives»).
黎巴嫩后增加了另外1件“
提交的”索赔(“
提交的索赔”)。
Il ne faut pas négliger les causes profondes des retards de paiement.
不应忽视付款的隐含原因。
Si vous aviez prévu de passer quelques jours en Angleterre, mieux vaut retarder votre voyage.
如果你之前打算去英国呆几天,最好还是
你
的行程吧。
Il n'existe aucune disposition prévoyant la suspension ou la demande de report du vote.
没有可以暂停或要求表决的任何规定。
Elle a décidé de reporter à une date ultérieure l'élection d'autres membres.
它决定把其他主席团成员的选举到稍后的日期。
Le tribunal n'a pas accusé réception de cette demande.
法庭未证实收到了这项关于审理的动议。
Tout sera fait pour éviter de recourir aux reports de vote.
应该尽一切努力,不采用决定的做法。
Cela réduirait le nombre de cas de renvois.
这种方法将限制申请被审议的案子数目。
L'ouverture du procès a également été retardée par la communication tardive des pièces par le Procureur.
检察官未及时披露材料也是审判的一个原因。
Il a décidé de renvoyer l'examen de ces questions à une session ultérieure.
工作组决定把这些问题的审议到今后的一届会议上进行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Vu les circonstances, nous décidons de retarder notre projet.
考虑到各种情况,们决定推迟
们的计划。
C'est une tâche que nous ne pouvons pas reporter.
这是一个不容推迟的任务。
Il nous a donné les raisons dudit report.
他告们推迟的理由。
Je suis oblige de repousser notre rendez-vous.
被迫推迟
们的约会。
Ce faisant, c'est la prise en compte des droits des autochtones que l'on retarde.
受到推迟的则是本应给予土著民族权利的关注。
Les raisons de ce retard sont expliquées à l'annexe IV au présent rapport.
本报告附件四解释审判开始日期推迟的理由。
Comme le dit l'adage, lenteur de justice vaut déni de justice.
正如谚语所说,推迟的正义就是被剥夺的正义。
Elle a été dissociée de la réclamation no 5000379 pour être incluse dans la réclamation no 5000301.
5000379号索赔推迟的部分已纳入
5000301号索赔。
Elle informe l'occupant et le demandeur du motif du report.
管理局应把推迟的原因通知现占用人和请求人。
Mais ni M. Papadopoulos ni aucune autre partie officielle au processus n'a demandé un report.
然而,帕帕佐普洛斯先生或该进程的任何其他正式的方面都没有提出推迟的要求。
Le Gouvernement libanais y a ultérieurement ajouté une réclamation supplémentaire (les «réclamations tardives»).
黎巴嫩政府随另外1件“推迟提交的”索赔(“推迟提交的索赔”)。
Il ne faut pas négliger les causes profondes des retards de paiement.
不应忽视推迟付款的隐含原因。
Si vous aviez prévu de passer quelques jours en Angleterre, mieux vaut retarder votre voyage.
如果你们之前打算去英国呆几天,最好还是推迟你们的行程吧。
Il n'existe aucune disposition prévoyant la suspension ou la demande de report du vote.
没有可以暂停或要求推迟表决的任何规定。
Elle a décidé de reporter à une date ultérieure l'élection d'autres membres.
它决定把其他主席团成员的选举推迟到稍的日期。
Le tribunal n'a pas accusé réception de cette demande.
法庭未证实收到这项关于推迟审理的动议。
Tout sera fait pour éviter de recourir aux reports de vote.
应该尽一切努力,不采用推迟决定的做法。
Cela réduirait le nombre de cas de renvois.
这种方法将限制申请被推迟审议的案子数目。
L'ouverture du procès a également été retardée par la communication tardive des pièces par le Procureur.
检察官未及时披露材料也是审判推迟的一个原因。
Il a décidé de renvoyer l'examen de ces questions à une session ultérieure.
工作组决定把这些问题的审议推迟到今的一届会议上进行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Vu les circonstances, nous décidons de retarder notre projet.
考虑到各种情况,我们决定推迟我们计划。
C'est une tâche que nous ne pouvons pas reporter.
这是容推迟
任务。
Il nous a donné les raisons dudit report.
他告诉了我们推迟理由。
Je suis oblige de repousser notre rendez-vous.
我被迫推迟我们约会。
Ce faisant, c'est la prise en compte des droits des autochtones que l'on retarde.
受到推迟则是本应给予土著民族权利
关注。
Les raisons de ce retard sont expliquées à l'annexe IV au présent rapport.
本报告附件四解释了审判开始日期推迟理由。
Comme le dit l'adage, lenteur de justice vaut déni de justice.
正如谚语所说,推迟正义就是被剥夺
正义。
Elle a été dissociée de la réclamation no 5000379 pour être incluse dans la réclamation no 5000301.
5000379号
推迟
部分已纳入
5000301号
。
Elle informe l'occupant et le demandeur du motif du report.
管理局应把推迟原因通知现占用人和请求人。
Mais ni M. Papadopoulos ni aucune autre partie officielle au processus n'a demandé un report.
然而,帕帕佐普洛斯先生或该进程任何其他正式
方面都没有提出推迟
要求。
Le Gouvernement libanais y a ultérieurement ajouté une réclamation supplémentaire (les «réclamations tardives»).
黎巴嫩政府随后增加了另外1件“推迟提交”
(“推迟提交
”)。
Il ne faut pas négliger les causes profondes des retards de paiement.
应忽视推迟付款
隐含原因。
Si vous aviez prévu de passer quelques jours en Angleterre, mieux vaut retarder votre voyage.
如果你们之前打算去英国呆几天,最好还是推迟你们行程吧。
Il n'existe aucune disposition prévoyant la suspension ou la demande de report du vote.
没有可以暂停或要求推迟表决任何规定。
Elle a décidé de reporter à une date ultérieure l'élection d'autres membres.
它决定把其他主席团成员选举推迟到稍后
日期。
Le tribunal n'a pas accusé réception de cette demande.
法庭未证实收到了这项关于推迟审理动议。
Tout sera fait pour éviter de recourir aux reports de vote.
应该尽切努力,
采用推迟决定
做法。
Cela réduirait le nombre de cas de renvois.
这种方法将限制申请被推迟审议案子数目。
L'ouverture du procès a également été retardée par la communication tardive des pièces par le Procureur.
检察官未及时披露材料也是审判推迟原因。
Il a décidé de renvoyer l'examen de ces questions à une session ultérieure.
工作组决定把这些问题审议推迟到今后
届会议上进行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vu les circonstances, nous décidons de retarder notre projet.
虑到各种情况,我们决定推迟我们的计划。
C'est une tâche que nous ne pouvons pas reporter.
这是一个不容推迟的任务。
Il nous a donné les raisons dudit report.
他告诉了我们推迟的理由。
Je suis oblige de repousser notre rendez-vous.
我被迫推迟我们的约会。
Ce faisant, c'est la prise en compte des droits des autochtones que l'on retarde.
受到推迟的则是本应给予土著民族权利的关注。
Les raisons de ce retard sont expliquées à l'annexe IV au présent rapport.
本报告附件四解释了审判开始日期推迟的理由。
Comme le dit l'adage, lenteur de justice vaut déni de justice.
正谚语所说,推迟的正义就是被剥夺的正义。
Elle a été dissociée de la réclamation no 5000379 pour être incluse dans la réclamation no 5000301.
5000379号索赔推迟的部分已纳入
5000301号索赔。
Elle informe l'occupant et le demandeur du motif du report.
管理局应把推迟的原通知现占用人和请求人。
Mais ni M. Papadopoulos ni aucune autre partie officielle au processus n'a demandé un report.
然而,帕帕佐普洛斯先生或该进程的任何其他正式的方面都没有提出推迟的要求。
Le Gouvernement libanais y a ultérieurement ajouté une réclamation supplémentaire (les «réclamations tardives»).
黎巴嫩政府随后增加了另外1件“推迟提交的”索赔(“推迟提交的索赔”)。
Il ne faut pas négliger les causes profondes des retards de paiement.
不应忽视推迟付款的隐含原。
Si vous aviez prévu de passer quelques jours en Angleterre, mieux vaut retarder votre voyage.
你们之前打算去英国呆几天,最好还是推迟你们的行程吧。
Il n'existe aucune disposition prévoyant la suspension ou la demande de report du vote.
没有可以暂停或要求推迟表决的任何规定。
Elle a décidé de reporter à une date ultérieure l'élection d'autres membres.
它决定把其他主席团成员的选举推迟到稍后的日期。
Le tribunal n'a pas accusé réception de cette demande.
法庭未证实收到了这项关于推迟审理的动议。
Tout sera fait pour éviter de recourir aux reports de vote.
应该尽一切努力,不采用推迟决定的做法。
Cela réduirait le nombre de cas de renvois.
这种方法将限制申请被推迟审议的案子数目。
L'ouverture du procès a également été retardée par la communication tardive des pièces par le Procureur.
检察官未及时披露材料也是审判推迟的一个原。
Il a décidé de renvoyer l'examen de ces questions à une session ultérieure.
工作组决定把这些问题的审议推迟到今后的一届会议上进行。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vu les circonstances, nous décidons de retarder notre projet.
考虑到各种情况,我们决定我们
计划。
C'est une tâche que nous ne pouvons pas reporter.
这是一个不容任务。
Il nous a donné les raisons dudit report.
他告诉了我们理由。
Je suis oblige de repousser notre rendez-vous.
我被迫我们
约会。
Ce faisant, c'est la prise en compte des droits des autochtones que l'on retarde.
受到则是本应给予土著民族权利
关注。
Les raisons de ce retard sont expliquées à l'annexe IV au présent rapport.
本报告附件四解释了审判开始日期理由。
Comme le dit l'adage, lenteur de justice vaut déni de justice.
正如谚语所说,正义就是被剥夺
正义。
Elle a été dissociée de la réclamation no 5000379 pour être incluse dans la réclamation no 5000301.
5000379号索赔
部分已纳入
5000301号索赔。
Elle informe l'occupant et le demandeur du motif du report.
管理局应把原因通知现占用人和请求人。
Mais ni M. Papadopoulos ni aucune autre partie officielle au processus n'a demandé un report.
然而,帕帕佐普洛斯先生或该进程任何其他正式
方面都没有
出
要求。
Le Gouvernement libanais y a ultérieurement ajouté une réclamation supplémentaire (les «réclamations tardives»).
黎巴嫩政府随后增加了另外1件“交
”索赔(“
交
索赔”)。
Il ne faut pas négliger les causes profondes des retards de paiement.
不应忽视付款
隐含原因。
Si vous aviez prévu de passer quelques jours en Angleterre, mieux vaut retarder votre voyage.
如果你们之前打算去英国呆几天,最好还是你们
行程吧。
Il n'existe aucune disposition prévoyant la suspension ou la demande de report du vote.
没有可以暂停或要求表决
任何规定。
Elle a décidé de reporter à une date ultérieure l'élection d'autres membres.
它决定把其他主席团成员选举
到稍后
日期。
Le tribunal n'a pas accusé réception de cette demande.
法庭未证实收到了这项关于审理
动议。
Tout sera fait pour éviter de recourir aux reports de vote.
应该尽一切努力,不采用决定
做法。
Cela réduirait le nombre de cas de renvois.
这种方法将限制申请被审议
案子数目。
L'ouverture du procès a également été retardée par la communication tardive des pièces par le Procureur.
检察官未及时披露材料也是审判一个原因。
Il a décidé de renvoyer l'examen de ces questions à une session ultérieure.
工作组决定把这些问题审议
到今后
一届会议上进行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。