法语助手
  • 关闭
tuī háng
poursuivre; mettre en application; mettre à exécution; pratiquer
pratiquer une politique nouvelle
新的政策

Les Nazis pratiquaient un régime concentrationnaire pendant La Seconde Guerre.

纳粹分子在二战时集中营制度。

La nouvelle entreprise a un pro-santé guide les concepts de la nouvelle mode de consommation.

公司健康新理念,引导消费新时尚。

Il faut envisager un programme de réforme de l'administration nationale.

必须考虑一个国家政改革计划。

Le Gouvernement entend aller de l'avant avec son programme d'égalité des sexes.

政府打算大其两性公平方案。

La prévalence, à l'échelle mondiale, des mesures de réinsertion sociale est restée stable.

重新融入社会措施全球率保持平稳。

De nombreuses collectivités ont demandé que ce processus se poursuive.

许多社区要求以后继续这样的程序。

Notre gouvernement va désormais faire respecter vigoureusement la législation et la réglementation forestières.

所以我国政府将森林法律和条例。

Des systèmes semblables ont déjà été introduits avec succès aux Îles Salomon.

类似的制度已在所罗门群岛成功地

Le Japon a toujours recherché une coopération internationale axée sur l'Organisation des Nations Unies.

日本始终以联合国为中心的国际合作。

Les principes et la pratique de la vérification ne sauraient prendre essor dans le vide.

我们无法在一个真空中核查原则与实践。

Sur le front politique, le Myanmar va poursuivre sa politique de réconciliation nationale.

在政治方面,缅甸将继续民族和解政策。

Nous avons également mené une politique économique pragmatique et non pas dogmatique.

我国还实的经济政策,避免教条主义。

Le programme est appliqué par un réseau interministériel et un réseau multiculturel de citoyens.

该方案通过一部际网络和一多文化公民网络

Il faudrait donc promouvoir la microfinance en tant qu'instrument de développement.

因此,必须大小额融资这一促进发展的工具。

Nous ne pouvons nous permettre d'hésiter ou d'échouer dans leur réalisation.

我们在这些原则时决不能摇摆或失败。

D'ores et déjà, le taux de scolarisation est en hausse d'année en année.

这一工作的同时,入学率也在年年攀升。

Le projet de résolution représente une tentative de conduire une politique étrangère par d'autres moyens.

该决议草案是以非常手段外交政策的为。

Nous entendons cette année faire progresser les questions liées à l'Afrique et aux changements climatiques.

我们今年打算一项有关非洲和气候变化的议程。

À la place, c'est le règne de l'arbitraire et de l'aléatoire.

普遍的是武断专横、变化无常的制度。

Ce qu'il faut c'est poursuivre sur cette voie et mobiliser encore davantage d'initiatives.

面前的挑战是保存这种活,并更多的倡议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 推行 的法语例句

用户正在搜索


帮佣, 帮主, 帮助, 帮助(促进), 帮助理解概念的东西, 帮助某人, 帮子, 帮嘴, , 梆硬,

相似单词


推罐法, 推广, 推广的(人), 推广者, 推还期, 推行, 推合, 推换, 推及, 推集机,
tuī háng
poursuivre; mettre en application; mettre à exécution; pratiquer
pratiquer une politique nouvelle
推行新的政策

Les Nazis pratiquaient un régime concentrationnaire pendant La Seconde Guerre.

纳粹分子在二战时推行营制度。

La nouvelle entreprise a un pro-santé guide les concepts de la nouvelle mode de consommation.

公司极力推行健康新理念,引导消费新时尚。

Il faut envisager un programme de réforme de l'administration nationale.

必须考虑推行一个国家行政改革计划。

Le Gouvernement entend aller de l'avant avec son programme d'égalité des sexes.

大力推行其两性公平方案。

La prévalence, à l'échelle mondiale, des mesures de réinsertion sociale est restée stable.

重新融入社会措施全球推行率保持平稳。

De nombreuses collectivités ont demandé que ce processus se poursuive.

许多社区要求以后继续推行这样的程序。

Notre gouvernement va désormais faire respecter vigoureusement la législation et la réglementation forestières.

所以我国政推行森林法律和条例。

Des systèmes semblables ont déjà été introduits avec succès aux Îles Salomon.

类似的制度已在所罗门群岛成功地推行

Le Japon a toujours recherché une coopération internationale axée sur l'Organisation des Nations Unies.

日本始终推行以联合国为心的国际合作。

Les principes et la pratique de la vérification ne sauraient prendre essor dans le vide.

我们无法在一个推行核查原则与实践。

Sur le front politique, le Myanmar va poursuivre sa politique de réconciliation nationale.

在政治方面,缅甸将继续推行民族和解政策。

Nous avons également mené une politique économique pragmatique et non pas dogmatique.

我国还推行务实的经济政策,避免教条主义。

Le programme est appliqué par un réseau interministériel et un réseau multiculturel de citoyens.

该方案通过一部际网络和一多文化公民网络推行

Il faudrait donc promouvoir la microfinance en tant qu'instrument de développement.

因此,必须大力推行小额融资这一促进发展的工具。

Nous ne pouvons nous permettre d'hésiter ou d'échouer dans leur réalisation.

我们在推行这些原则时决不能摇摆或失败。

D'ores et déjà, le taux de scolarisation est en hausse d'année en année.

这一工作推行的同时,入学率也在年年攀升。

Le projet de résolution représente une tentative de conduire une politique étrangère par d'autres moyens.

该决议草案是以非常手段推行外交政策的行为。

Nous entendons cette année faire progresser les questions liées à l'Afrique et aux changements climatiques.

我们今年推行一项有关非洲和气候变化的议程。

À la place, c'est le règne de l'arbitraire et de l'aléatoire.

普遍推行的是武断专横、变化无常的制度。

Ce qu'il faut c'est poursuivre sur cette voie et mobiliser encore davantage d'initiatives.

面前的挑战是保存这种活力,并推行更多的倡议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 推行 的法语例句

用户正在搜索


, 蚌埠, 蚌虫属, 蚌壳, 蚌壳状, 蚌线, 蚌珠, , 棒冰, 棒波,

相似单词


推罐法, 推广, 推广的(人), 推广者, 推还期, 推行, 推合, 推换, 推及, 推集机,
tuī háng
poursuivre; mettre en application; mettre à exécution; pratiquer
pratiquer une politique nouvelle
推行新的

Les Nazis pratiquaient un régime concentrationnaire pendant La Seconde Guerre.

纳粹分子在二战时推行集中营制度。

La nouvelle entreprise a un pro-santé guide les concepts de la nouvelle mode de consommation.

公司极力推行健康新理念,引导消费新时尚。

Il faut envisager un programme de réforme de l'administration nationale.

必须考虑推行一个国家行计划。

Le Gouvernement entend aller de l'avant avec son programme d'égalité des sexes.

府打算大力推行其两性公平方案。

La prévalence, à l'échelle mondiale, des mesures de réinsertion sociale est restée stable.

重新融入社会措施全球推行率保持平稳。

De nombreuses collectivités ont demandé que ce processus se poursuive.

许多社区要求以后继续推行这样的程序。

Notre gouvernement va désormais faire respecter vigoureusement la législation et la réglementation forestières.

所以我国府将推行森林法律和条例。

Des systèmes semblables ont déjà été introduits avec succès aux Îles Salomon.

类似的制度已在所罗门群岛成功地推行

Le Japon a toujours recherché une coopération internationale axée sur l'Organisation des Nations Unies.

日本始终推行以联合国为中心的国际合作。

Les principes et la pratique de la vérification ne sauraient prendre essor dans le vide.

我们无法在一个真空中推行与实践。

Sur le front politique, le Myanmar va poursuivre sa politique de réconciliation nationale.

治方面,缅甸将继续推行民族和解策。

Nous avons également mené une politique économique pragmatique et non pas dogmatique.

我国还推行务实的经济策,避免教条主义。

Le programme est appliqué par un réseau interministériel et un réseau multiculturel de citoyens.

该方案通过一部际网络和一多文化公民网络推行

Il faudrait donc promouvoir la microfinance en tant qu'instrument de développement.

因此,必须大力推行小额融资这一促进发展的工具。

Nous ne pouvons nous permettre d'hésiter ou d'échouer dans leur réalisation.

我们在推行这些时决不能摇摆或失败。

D'ores et déjà, le taux de scolarisation est en hausse d'année en année.

这一工作推行的同时,入学率也在年年攀升。

Le projet de résolution représente une tentative de conduire une politique étrangère par d'autres moyens.

该决议草案是以非常手段推行外交策的行为。

Nous entendons cette année faire progresser les questions liées à l'Afrique et aux changements climatiques.

我们今年打算推行一项有关非洲和气候变化的议程。

À la place, c'est le règne de l'arbitraire et de l'aléatoire.

普遍推行的是武断专横、变化无常的制度。

Ce qu'il faut c'est poursuivre sur cette voie et mobiliser encore davantage d'initiatives.

面前的挑战是保存这种活力,并推行更多的倡议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 推行 的法语例句

用户正在搜索


棒须螨科, 棒栅校准, 棒针, 棒状杆菌病, 棒状杆菌科, 棒状杆菌属, 棒状苛性碱, 棒状硫磺, 棒状千枚岩, 棒状氢氧化钾,

相似单词


推罐法, 推广, 推广的(人), 推广者, 推还期, 推行, 推合, 推换, 推及, 推集机,
tuī háng
poursuivre; mettre en application; mettre à exécution; pratiquer
pratiquer une politique nouvelle
新的政策

Les Nazis pratiquaient un régime concentrationnaire pendant La Seconde Guerre.

纳粹分子在二战时集中营制度。

La nouvelle entreprise a un pro-santé guide les concepts de la nouvelle mode de consommation.

公司极力健康新理念,引导消费新时尚。

Il faut envisager un programme de réforme de l'administration nationale.

必须考虑一个国家政改革计划。

Le Gouvernement entend aller de l'avant avec son programme d'égalité des sexes.

政府打算大力其两性公平方案。

La prévalence, à l'échelle mondiale, des mesures de réinsertion sociale est restée stable.

重新融入社会措施率保持平稳。

De nombreuses collectivités ont demandé que ce processus se poursuive.

许多社区要求以后继续这样的程序。

Notre gouvernement va désormais faire respecter vigoureusement la législation et la réglementation forestières.

所以我国政府将森林法律和条例。

Des systèmes semblables ont déjà été introduits avec succès aux Îles Salomon.

类似的制度已在所罗门群岛成功地

Le Japon a toujours recherché une coopération internationale axée sur l'Organisation des Nations Unies.

日本始以联合国为中心的国际合作。

Les principes et la pratique de la vérification ne sauraient prendre essor dans le vide.

我们无法在一个真空中核查原则与实践。

Sur le front politique, le Myanmar va poursuivre sa politique de réconciliation nationale.

在政治方面,缅甸将继续民族和解政策。

Nous avons également mené une politique économique pragmatique et non pas dogmatique.

我国还务实的经济政策,避免教条主义。

Le programme est appliqué par un réseau interministériel et un réseau multiculturel de citoyens.

该方案通过一部际网络和一多文化公民网络

Il faudrait donc promouvoir la microfinance en tant qu'instrument de développement.

因此,必须大力小额融资这一促进发展的工具。

Nous ne pouvons nous permettre d'hésiter ou d'échouer dans leur réalisation.

我们在这些原则时决不能摇摆或失败。

D'ores et déjà, le taux de scolarisation est en hausse d'année en année.

这一工作的同时,入学率也在年年攀升。

Le projet de résolution représente une tentative de conduire une politique étrangère par d'autres moyens.

该决议草案是以非常手段外交政策的为。

Nous entendons cette année faire progresser les questions liées à l'Afrique et aux changements climatiques.

我们今年打算一项有关非洲和气候变化的议程。

À la place, c'est le règne de l'arbitraire et de l'aléatoire.

普遍的是武断专横、变化无常的制度。

Ce qu'il faut c'est poursuivre sur cette voie et mobiliser encore davantage d'initiatives.

面前的挑战是保存这种活力,并更多的倡议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 推行 的法语例句

用户正在搜索


傍晚, 傍晚时, 傍午, 傍依, , 谤毁, 谤书, 谤文, 谤言, 谤议,

相似单词


推罐法, 推广, 推广的(人), 推广者, 推还期, 推行, 推合, 推换, 推及, 推集机,
tuī háng
poursuivre; mettre en application; mettre à exécution; pratiquer
pratiquer une politique nouvelle
推行新的政策

Les Nazis pratiquaient un régime concentrationnaire pendant La Seconde Guerre.

纳粹分子二战时推行集中营制度。

La nouvelle entreprise a un pro-santé guide les concepts de la nouvelle mode de consommation.

公司极力推行健康新理念,引导消费新时尚。

Il faut envisager un programme de réforme de l'administration nationale.

必须考虑推行一个国家行政改革计划。

Le Gouvernement entend aller de l'avant avec son programme d'égalité des sexes.

政府打算大力推行其两性公平方案。

La prévalence, à l'échelle mondiale, des mesures de réinsertion sociale est restée stable.

重新融入社会措施全球推行率保持平稳。

De nombreuses collectivités ont demandé que ce processus se poursuive.

许多社区要继续推行这样的程序。

Notre gouvernement va désormais faire respecter vigoureusement la législation et la réglementation forestières.

我国政府将推行森林法律和条例。

Des systèmes semblables ont déjà été introduits avec succès aux Îles Salomon.

类似的制度已门群岛成功地推行

Le Japon a toujours recherché une coopération internationale axée sur l'Organisation des Nations Unies.

日本始终推行联合国为中心的国际合作。

Les principes et la pratique de la vérification ne sauraient prendre essor dans le vide.

我们无法一个真空中推行核查原则与实践。

Sur le front politique, le Myanmar va poursuivre sa politique de réconciliation nationale.

政治方面,缅甸将继续推行民族和解政策。

Nous avons également mené une politique économique pragmatique et non pas dogmatique.

我国还推行务实的经济政策,避免教条主义。

Le programme est appliqué par un réseau interministériel et un réseau multiculturel de citoyens.

该方案通过一部际网络和一多文化公民网络推行

Il faudrait donc promouvoir la microfinance en tant qu'instrument de développement.

因此,必须大力推行小额融资这一促进发展的工具。

Nous ne pouvons nous permettre d'hésiter ou d'échouer dans leur réalisation.

我们推行这些原则时决不能摇摆或失败。

D'ores et déjà, le taux de scolarisation est en hausse d'année en année.

这一工作推行的同时,入学率也年年攀升。

Le projet de résolution représente une tentative de conduire une politique étrangère par d'autres moyens.

该决议草案是非常手段推行外交政策的行为。

Nous entendons cette année faire progresser les questions liées à l'Afrique et aux changements climatiques.

我们今年打算推行一项有关非洲和气候变化的议程。

À la place, c'est le règne de l'arbitraire et de l'aléatoire.

普遍推行的是武断专横、变化无常的制度。

Ce qu'il faut c'est poursuivre sur cette voie et mobiliser encore davantage d'initiatives.

面前的挑战是保存这种活力,并推行更多的倡议。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 推行 的法语例句

用户正在搜索


, 包(外壳), 包板, 包办, 包办代替, 包保, 包背装, 包庇, 包庇坏人坏事, 包边,

相似单词


推罐法, 推广, 推广的(人), 推广者, 推还期, 推行, 推合, 推换, 推及, 推集机,
tuī háng
poursuivre; mettre en application; mettre à exécution; pratiquer
pratiquer une politique nouvelle
行新的

Les Nazis pratiquaient un régime concentrationnaire pendant La Seconde Guerre.

纳粹分子在二战时营制度。

La nouvelle entreprise a un pro-santé guide les concepts de la nouvelle mode de consommation.

公司极力健康新理念,引导消费新时尚。

Il faut envisager un programme de réforme de l'administration nationale.

必须考虑一个国家行改革计划。

Le Gouvernement entend aller de l'avant avec son programme d'égalité des sexes.

算大力其两性公平方案。

La prévalence, à l'échelle mondiale, des mesures de réinsertion sociale est restée stable.

重新融入社会措施全球率保持平稳。

De nombreuses collectivités ont demandé que ce processus se poursuive.

许多社区要求以后继续这样的程序。

Notre gouvernement va désormais faire respecter vigoureusement la législation et la réglementation forestières.

所以我国森林法律和条例。

Des systèmes semblables ont déjà été introduits avec succès aux Îles Salomon.

类似的制度已在所罗门群岛成功地

Le Japon a toujours recherché une coopération internationale axée sur l'Organisation des Nations Unies.

日本始终以联合国为心的国际合作。

Les principes et la pratique de la vérification ne sauraient prendre essor dans le vide.

我们无法在一个真核查原则与实践。

Sur le front politique, le Myanmar va poursuivre sa politique de réconciliation nationale.

治方面,缅甸将继续民族和解策。

Nous avons également mené une politique économique pragmatique et non pas dogmatique.

我国还务实的经济策,避免教条主义。

Le programme est appliqué par un réseau interministériel et un réseau multiculturel de citoyens.

该方案通过一部际网络和一多文化公民网络

Il faudrait donc promouvoir la microfinance en tant qu'instrument de développement.

因此,必须大力小额融资这一促进发展的工具。

Nous ne pouvons nous permettre d'hésiter ou d'échouer dans leur réalisation.

我们在这些原则时决不能摇摆或失败。

D'ores et déjà, le taux de scolarisation est en hausse d'année en année.

这一工作的同时,入学率也在年年攀升。

Le projet de résolution représente une tentative de conduire une politique étrangère par d'autres moyens.

该决议草案是以非常手段外交策的行为。

Nous entendons cette année faire progresser les questions liées à l'Afrique et aux changements climatiques.

我们今年一项有关非洲和气候变化的议程。

À la place, c'est le règne de l'arbitraire et de l'aléatoire.

普遍的是武断专横、变化无常的制度。

Ce qu'il faut c'est poursuivre sur cette voie et mobiliser encore davantage d'initiatives.

面前的挑战是保存这种活力,并更多的倡议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 推行 的法语例句

用户正在搜索


包覆, 包覆船底的金属板, 包覆金属的, 包袱, 包袱<俗>, 包袱底儿, 包袱皮儿, 包干, 包干儿, 包干费,

相似单词


推罐法, 推广, 推广的(人), 推广者, 推还期, 推行, 推合, 推换, 推及, 推集机,
tuī háng
poursuivre; mettre en application; mettre à exécution; pratiquer
pratiquer une politique nouvelle
推行新的

Les Nazis pratiquaient un régime concentrationnaire pendant La Seconde Guerre.

纳粹分子在二战时推行度。

La nouvelle entreprise a un pro-santé guide les concepts de la nouvelle mode de consommation.

公司极力推行健康新理念,引导消费新时尚。

Il faut envisager un programme de réforme de l'administration nationale.

必须考虑推行一个国家行改革计划。

Le Gouvernement entend aller de l'avant avec son programme d'égalité des sexes.

府打算大力推行其两性公平方案。

La prévalence, à l'échelle mondiale, des mesures de réinsertion sociale est restée stable.

重新融入社会措施全球推行率保持平稳。

De nombreuses collectivités ont demandé que ce processus se poursuive.

许多社区要求以后继续推行这样的程序。

Notre gouvernement va désormais faire respecter vigoureusement la législation et la réglementation forestières.

所以我国府将推行森林法律和条例。

Des systèmes semblables ont déjà été introduits avec succès aux Îles Salomon.

类似的度已在所罗门群岛成功地推行

Le Japon a toujours recherché une coopération internationale axée sur l'Organisation des Nations Unies.

日本始终推行以联合国为心的国际合作。

Les principes et la pratique de la vérification ne sauraient prendre essor dans le vide.

我们无法在一个真空推行核查原则与实践。

Sur le front politique, le Myanmar va poursuivre sa politique de réconciliation nationale.

治方面,缅甸将继续推行民族和解

Nous avons également mené une politique économique pragmatique et non pas dogmatique.

我国还推行务实的经,避免教条主义。

Le programme est appliqué par un réseau interministériel et un réseau multiculturel de citoyens.

该方案通过一部际网络和一多文化公民网络推行

Il faudrait donc promouvoir la microfinance en tant qu'instrument de développement.

因此,必须大力推行小额融资这一促进发展的工具。

Nous ne pouvons nous permettre d'hésiter ou d'échouer dans leur réalisation.

我们在推行这些原则时决不能摇摆或失败。

D'ores et déjà, le taux de scolarisation est en hausse d'année en année.

这一工作推行的同时,入学率也在年年攀升。

Le projet de résolution représente une tentative de conduire une politique étrangère par d'autres moyens.

该决议草案是以非常手段推行外交的行为。

Nous entendons cette année faire progresser les questions liées à l'Afrique et aux changements climatiques.

我们今年打算推行一项有关非洲和气候变化的议程。

À la place, c'est le règne de l'arbitraire et de l'aléatoire.

普遍推行的是武断专横、变化无常的度。

Ce qu'il faut c'est poursuivre sur cette voie et mobiliser encore davantage d'initiatives.

面前的挑战是保存这种活力,并推行更多的倡议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 推行 的法语例句

用户正在搜索


包裹的人, 包裹收件人, 包裹物, 包裹性的, 包裹性腹膜炎, 包裹性胸膜炎, 包含, 包含谜语的, 包含体的形成, 包涵,

相似单词


推罐法, 推广, 推广的(人), 推广者, 推还期, 推行, 推合, 推换, 推及, 推集机,
tuī háng
poursuivre; mettre en application; mettre à exécution; pratiquer
pratiquer une politique nouvelle
新的

Les Nazis pratiquaient un régime concentrationnaire pendant La Seconde Guerre.

纳粹分子在二战时集中营制度。

La nouvelle entreprise a un pro-santé guide les concepts de la nouvelle mode de consommation.

公司极力健康新理念,引导消费新时尚。

Il faut envisager un programme de réforme de l'administration nationale.

必须考虑一个改革计划。

Le Gouvernement entend aller de l'avant avec son programme d'égalité des sexes.

府打算大力其两性公平方案。

La prévalence, à l'échelle mondiale, des mesures de réinsertion sociale est restée stable.

重新融入社会措施全球率保持平稳。

De nombreuses collectivités ont demandé que ce processus se poursuive.

许多社区要求以后继续这样的程序。

Notre gouvernement va désormais faire respecter vigoureusement la législation et la réglementation forestières.

所以府将法律和条例。

Des systèmes semblables ont déjà été introduits avec succès aux Îles Salomon.

类似的制度已在所罗门群岛成功地

Le Japon a toujours recherché une coopération internationale axée sur l'Organisation des Nations Unies.

日本始终以联合为中心的际合作。

Les principes et la pratique de la vérification ne sauraient prendre essor dans le vide.

们无法在一个真空中核查原则与实践。

Sur le front politique, le Myanmar va poursuivre sa politique de réconciliation nationale.

治方面,缅甸将继续民族和解策。

Nous avons également mené une politique économique pragmatique et non pas dogmatique.

务实的经济策,避免教条主义。

Le programme est appliqué par un réseau interministériel et un réseau multiculturel de citoyens.

该方案通过一部际网络和一多文化公民网络

Il faudrait donc promouvoir la microfinance en tant qu'instrument de développement.

因此,必须大力小额融资这一促进发展的工具。

Nous ne pouvons nous permettre d'hésiter ou d'échouer dans leur réalisation.

们在这些原则时决不能摇摆或失败。

D'ores et déjà, le taux de scolarisation est en hausse d'année en année.

这一工作的同时,入学率也在年年攀升。

Le projet de résolution représente une tentative de conduire une politique étrangère par d'autres moyens.

该决议草案是以非常手段外交策的为。

Nous entendons cette année faire progresser les questions liées à l'Afrique et aux changements climatiques.

们今年打算一项有关非洲和气候变化的议程。

À la place, c'est le règne de l'arbitraire et de l'aléatoire.

普遍的是武断专横、变化无常的制度。

Ce qu'il faut c'est poursuivre sur cette voie et mobiliser encore davantage d'initiatives.

面前的挑战是保存这种活力,并更多的倡议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 推行 的法语例句

用户正在搜索


包饺子, 包脚布, 包金, 包金层, 包金的, 包金的假钱, 包金工人, 包金饰物, 包金手表, 包金首饰,

相似单词


推罐法, 推广, 推广的(人), 推广者, 推还期, 推行, 推合, 推换, 推及, 推集机,
tuī háng
poursuivre; mettre en application; mettre à exécution; pratiquer
pratiquer une politique nouvelle
新的政策

Les Nazis pratiquaient un régime concentrationnaire pendant La Seconde Guerre.

纳粹分子在二战时集中营制度。

La nouvelle entreprise a un pro-santé guide les concepts de la nouvelle mode de consommation.

公司极力健康新理念,引导消费新时尚。

Il faut envisager un programme de réforme de l'administration nationale.

必须考虑一个国家政改革计划。

Le Gouvernement entend aller de l'avant avec son programme d'égalité des sexes.

政府打算大力其两性公平方案。

La prévalence, à l'échelle mondiale, des mesures de réinsertion sociale est restée stable.

重新融入社会措施全球保持平稳。

De nombreuses collectivités ont demandé que ce processus se poursuive.

许多社区要求以后继续这样的程序。

Notre gouvernement va désormais faire respecter vigoureusement la législation et la réglementation forestières.

所以我国政府将森林法律和条例。

Des systèmes semblables ont déjà été introduits avec succès aux Îles Salomon.

类似的制度已在所罗门群岛成功地

Le Japon a toujours recherché une coopération internationale axée sur l'Organisation des Nations Unies.

以联合国为中心的国际合作。

Les principes et la pratique de la vérification ne sauraient prendre essor dans le vide.

我们无法在一个真空中核查原则与实践。

Sur le front politique, le Myanmar va poursuivre sa politique de réconciliation nationale.

在政治方面,缅甸将继续民族和解政策。

Nous avons également mené une politique économique pragmatique et non pas dogmatique.

我国还务实的经济政策,避免教条主义。

Le programme est appliqué par un réseau interministériel et un réseau multiculturel de citoyens.

该方案通过一部际网络和一多文化公民网络

Il faudrait donc promouvoir la microfinance en tant qu'instrument de développement.

因此,必须大力小额融资这一促进发展的工具。

Nous ne pouvons nous permettre d'hésiter ou d'échouer dans leur réalisation.

我们在这些原则时决不能摇摆或失败。

D'ores et déjà, le taux de scolarisation est en hausse d'année en année.

这一工作的同时,入学也在年年攀升。

Le projet de résolution représente une tentative de conduire une politique étrangère par d'autres moyens.

该决议草案是以非常手段外交政策的为。

Nous entendons cette année faire progresser les questions liées à l'Afrique et aux changements climatiques.

我们今年打算一项有关非洲和气候变化的议程。

À la place, c'est le règne de l'arbitraire et de l'aléatoire.

普遍的是武断专横、变化无常的制度。

Ce qu'il faut c'est poursuivre sur cette voie et mobiliser encore davantage d'initiatives.

面前的挑战是保存这种活力,并更多的倡议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 推行 的法语例句

用户正在搜索


包揽词讼, 包列罗舞曲, 包罗, 包罗万象, 包罗万象的, 包络的, 包络面, 包络线, 包铝硬铝, 包米,

相似单词


推罐法, 推广, 推广的(人), 推广者, 推还期, 推行, 推合, 推换, 推及, 推集机,