À cet égard, la déduction, s'agissant des intentions israéliennes, est évidente.
在这一方面,有关以色列企图而
结论是很明显
。
À cet égard, la déduction, s'agissant des intentions israéliennes, est évidente.
在这一方面,有关以色列企图而
结论是很明显
。
Le même raisonnement s'applique à d'autres services professionnels qui se sont avérés nécessaires.
样于必需
其他专业服务。
Votre raisonnement est à l'antipode du bon sens.
您和情
正相反。
Il a donné un raisonnement bien suivi.
他给出了有逻辑。
Son raisonnement est irréprochable.
他是无懈可击
。
Une version actualisée du diagramme logique figure à l'annexe I au présent document.
这一简图
增订版本现列于本文件
附件之中。
Elles peuvent seulement communiquer à l'ONU le texte de la décision judiciaire et de l'exposé de ses motifs.
联合仅有权接受一份判决和
副本。
L'Uruguay n'accepte pas ce type de raisonnement.
乌拉圭不承认这样。
Le Comité considère que ce raisonnement est également applicable dans le cas d'espèce.
小组认为这里也同样
。
Le raisonnement que je viens de suivre m'amène aux deux conclusions suivantes.
上面使我得出下列两个结论。
L'État partie affirme que le même raisonnement s'applique dans la présente affaire.
缔约认为,同样
也
于本案。
Veuillez indiquer à quelle date les décisions judiciaires ont été prises et donner des précisions sur l'argumentation des tribunaux.
请说明作出司法裁定日期,并介绍法庭
详情。
Dans d'autres décisions ultérieures, le Comité a suivi le même raisonnement que dans l'affaire Foin.
委员会后来决定也因循《Foin案》
。
Il existe maintenant une concordance de vues sur ces catégories et sur ce qui les motive.
我们现在对这些类别及其背后有了普遍
了解。
La notion d'honneur est d'autant plus forte qu'elle résiste au raisonnement et à l'analyse.
名誉概念特别强有力,因为它
存在是不容
和分析
。
Les conséquences de ce raisonnement pour le choix des politiques sont d'intérêt pour la réflexion actuelle.
这一涉及
政治问题使目前
想法更有价值。
2 L'auteur estime que la même jurisprudence doit s'appliquer au cas présent.
提交人认为,在本案中相同
法律
。
Son raisonnement est très artificiel.
他十分勉强。
Bien qu'appuyant les conclusions du Rapporteur spécial, certains membres n'étaient pas d'accord sur son raisonnement.
虽然有些委员表示支持特别报告员结论,但他们对特别报告员
提出异议。
Le résultat est certes évident, mais le raisonnement précis qui y aboutit laisse perplexe.
虽然结果无疑是明显,但是人们对确切
基本
可能感到疑惑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À cet égard, la déduction, s'agissant des intentions israéliennes, est évidente.
在这方面,有关以色列
企图而推理
结论是很明显
。
Le même raisonnement s'applique à d'autres services professionnels qui se sont avérés nécessaires.
样推理适用于必需
其他专业服务。
Votre raisonnement est à l'antipode du bon sens.
您推理和情理正相反。
Il a donné un raisonnement bien suivi.
他给出了有逻辑推理。
Son raisonnement est irréprochable.
他推理是无懈可击
。
Une version actualisée du diagramme logique figure à l'annexe I au présent document.
这推理简图
增订版本现列于本文件
件之中。
Elles peuvent seulement communiquer à l'ONU le texte de la décision judiciaire et de l'exposé de ses motifs.
联合仅有权接
判决和推理
副本。
L'Uruguay n'accepte pas ce type de raisonnement.
乌拉圭不承认这样推理。
Le Comité considère que ce raisonnement est également applicable dans le cas d'espèce.
小组认为这里也适用同样推理。
Le raisonnement que je viens de suivre m'amène aux deux conclusions suivantes.
上面推理使我得出下列两个结论。
L'État partie affirme que le même raisonnement s'applique dans la présente affaire.
缔约认为,同样
推理也应适用于本案。
Veuillez indiquer à quelle date les décisions judiciaires ont été prises et donner des précisions sur l'argumentation des tribunaux.
请说明作出司法裁定日期,并介绍法庭推理
详情。
Dans d'autres décisions ultérieures, le Comité a suivi le même raisonnement que dans l'affaire Foin.
委员会后来决定也因循《Foin案》
推理。
Il existe maintenant une concordance de vues sur ces catégories et sur ce qui les motive.
我们现在对这些类别及其背后推理有了普遍
了解。
La notion d'honneur est d'autant plus forte qu'elle résiste au raisonnement et à l'analyse.
名誉概念特别强有力,因为它
存在是不容推理和分析
。
Les conséquences de ce raisonnement pour le choix des politiques sont d'intérêt pour la réflexion actuelle.
这推理涉及
政治问题使目前
想法更有价值。
2 L'auteur estime que la même jurisprudence doit s'appliquer au cas présent.
提交人认为,在本案中应适用相同法律推理。
Son raisonnement est très artificiel.
他推理十分勉强。
Bien qu'appuyant les conclusions du Rapporteur spécial, certains membres n'étaient pas d'accord sur son raisonnement.
虽然有些委员表示支持特别报告员结论,但他们对特别报告员
推理提出异议。
Le résultat est certes évident, mais le raisonnement précis qui y aboutit laisse perplexe.
虽然结果无疑是明显,但是人们对确切
基本推理可能感到疑惑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À cet égard, la déduction, s'agissant des intentions israéliennes, est évidente.
在这一方面,有关以色列的企图而推理的结论是的。
Le même raisonnement s'applique à d'autres services professionnels qui se sont avérés nécessaires.
样的推理适用于必需的其他专业服务。
Votre raisonnement est à l'antipode du bon sens.
您的推理和情理正相反。
Il a donné un raisonnement bien suivi.
他给出了有逻辑的推理。
Son raisonnement est irréprochable.
他的推理是无懈可击的。
Une version actualisée du diagramme logique figure à l'annexe I au présent document.
这一推理简图的增订版本现列于本文件的附件之中。
Elles peuvent seulement communiquer à l'ONU le texte de la décision judiciaire et de l'exposé de ses motifs.
联合仅有权接受一份判决和推理的副本。
L'Uruguay n'accepte pas ce type de raisonnement.
乌拉圭不承认这样的推理。
Le Comité considère que ce raisonnement est également applicable dans le cas d'espèce.
小组认为这里也适用同样的推理。
Le raisonnement que je viens de suivre m'amène aux deux conclusions suivantes.
上面的推理使我得出下列两个结论。
L'État partie affirme que le même raisonnement s'applique dans la présente affaire.
缔约认为,同样的推理也应适用于本
。
Veuillez indiquer à quelle date les décisions judiciaires ont été prises et donner des précisions sur l'argumentation des tribunaux.
作出司法裁定的日期,并介绍法庭推理的详情。
Dans d'autres décisions ultérieures, le Comité a suivi le même raisonnement que dans l'affaire Foin.
委员会后来的决定也因循《Foin》的推理。
Il existe maintenant une concordance de vues sur ces catégories et sur ce qui les motive.
我们现在对这些类别及其背后的推理有了普遍的了解。
La notion d'honneur est d'autant plus forte qu'elle résiste au raisonnement et à l'analyse.
名誉概念特别强有力的,因为它的存在是不容推理和分析的。
Les conséquences de ce raisonnement pour le choix des politiques sont d'intérêt pour la réflexion actuelle.
这一推理涉及的政治问题使目前的想法更有价值。
2 L'auteur estime que la même jurisprudence doit s'appliquer au cas présent.
提交人认为,在本中应适用相同的法律推理。
Son raisonnement est très artificiel.
他的推理十分勉强。
Bien qu'appuyant les conclusions du Rapporteur spécial, certains membres n'étaient pas d'accord sur son raisonnement.
虽然有些委员表示支持特别报告员的结论,但他们对特别报告员的推理提出异议。
Le résultat est certes évident, mais le raisonnement précis qui y aboutit laisse perplexe.
虽然结果无疑是的,但是人们对确切的基本推理可能感到疑惑。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À cet égard, la déduction, s'agissant des intentions israéliennes, est évidente.
在这一方面,有关以色列的企图的结论是很明显的。
Le même raisonnement s'applique à d'autres services professionnels qui se sont avérés nécessaires.
样的适用于必需的其他专业服务。
Votre raisonnement est à l'antipode du bon sens.
您的和情
正相反。
Il a donné un raisonnement bien suivi.
他给出了有逻辑的。
Son raisonnement est irréprochable.
他的是无懈可击的。
Une version actualisée du diagramme logique figure à l'annexe I au présent document.
这一简图的增订版本现列于本文件的附件之中。
Elles peuvent seulement communiquer à l'ONU le texte de la décision judiciaire et de l'exposé de ses motifs.
联合仅有权接受一份判决和
的副本。
L'Uruguay n'accepte pas ce type de raisonnement.
乌拉圭不承认这样的。
Le Comité considère que ce raisonnement est également applicable dans le cas d'espèce.
小组认为这里也适用同样的。
Le raisonnement que je viens de suivre m'amène aux deux conclusions suivantes.
上面的使我得出下列两个结论。
L'État partie affirme que le même raisonnement s'applique dans la présente affaire.
缔约认为,同样的
也应适用于本案。
Veuillez indiquer à quelle date les décisions judiciaires ont été prises et donner des précisions sur l'argumentation des tribunaux.
请说明作出司法的日期,并介绍法庭
的详情。
Dans d'autres décisions ultérieures, le Comité a suivi le même raisonnement que dans l'affaire Foin.
委员会后来的决也因循《Foin案》的
。
Il existe maintenant une concordance de vues sur ces catégories et sur ce qui les motive.
我们现在对这些类别及其背后的有了普遍的了解。
La notion d'honneur est d'autant plus forte qu'elle résiste au raisonnement et à l'analyse.
名誉概念特别强有力的,因为它的存在是不容和分析的。
Les conséquences de ce raisonnement pour le choix des politiques sont d'intérêt pour la réflexion actuelle.
这一涉及的政治问题使目前的想法更有价值。
2 L'auteur estime que la même jurisprudence doit s'appliquer au cas présent.
提交人认为,在本案中应适用相同的法律。
Son raisonnement est très artificiel.
他的十分勉强。
Bien qu'appuyant les conclusions du Rapporteur spécial, certains membres n'étaient pas d'accord sur son raisonnement.
虽然有些委员表示支持特别报告员的结论,但他们对特别报告员的提出异议。
Le résultat est certes évident, mais le raisonnement précis qui y aboutit laisse perplexe.
虽然结果无疑是明显的,但是人们对确切的基本可能感到疑惑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À cet égard, la déduction, s'agissant des intentions israéliennes, est évidente.
在这一方面,有色列的企图而推理的结论是很明显的。
Le même raisonnement s'applique à d'autres services professionnels qui se sont avérés nécessaires.
样的推理适用于必需的其他专业服务。
Votre raisonnement est à l'antipode du bon sens.
您的推理和情理正相反。
Il a donné un raisonnement bien suivi.
他给出了有逻辑的推理。
Son raisonnement est irréprochable.
他的推理是无懈可击的。
Une version actualisée du diagramme logique figure à l'annexe I au présent document.
这一推理简图的增订版本现列于本文件的附件之中。
Elles peuvent seulement communiquer à l'ONU le texte de la décision judiciaire et de l'exposé de ses motifs.
联合仅有权接受一份判决和推理的副本。
L'Uruguay n'accepte pas ce type de raisonnement.
乌拉圭不承认这样的推理。
Le Comité considère que ce raisonnement est également applicable dans le cas d'espèce.
小组认为这里也适用同样的推理。
Le raisonnement que je viens de suivre m'amène aux deux conclusions suivantes.
上面的推理使我得出下列两个结论。
L'État partie affirme que le même raisonnement s'applique dans la présente affaire.
缔约认为,同样的推理也应适用于本案。
Veuillez indiquer à quelle date les décisions judiciaires ont été prises et donner des précisions sur l'argumentation des tribunaux.
请说明作出司法裁定的日期,并介法
推理的详情。
Dans d'autres décisions ultérieures, le Comité a suivi le même raisonnement que dans l'affaire Foin.
委员会后来的决定也因循《Foin案》的推理。
Il existe maintenant une concordance de vues sur ces catégories et sur ce qui les motive.
我们现在对这些类别及其背后的推理有了普遍的了解。
La notion d'honneur est d'autant plus forte qu'elle résiste au raisonnement et à l'analyse.
名誉概念特别强有力的,因为它的存在是不容推理和分析的。
Les conséquences de ce raisonnement pour le choix des politiques sont d'intérêt pour la réflexion actuelle.
这一推理涉及的政治问题使目前的想法更有价值。
2 L'auteur estime que la même jurisprudence doit s'appliquer au cas présent.
提交人认为,在本案中应适用相同的法律推理。
Son raisonnement est très artificiel.
他的推理十分勉强。
Bien qu'appuyant les conclusions du Rapporteur spécial, certains membres n'étaient pas d'accord sur son raisonnement.
虽然有些委员表示支持特别报告员的结论,但他们对特别报告员的推理提出异议。
Le résultat est certes évident, mais le raisonnement précis qui y aboutit laisse perplexe.
虽然结果无疑是明显的,但是人们对确切的基本推理可能感到疑惑。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À cet égard, la déduction, s'agissant des intentions israéliennes, est évidente.
在这一方面,有关以色列的企图而推理的结论是很明显的。
Le même raisonnement s'applique à d'autres services professionnels qui se sont avérés nécessaires.
样的推理适用于必需的其他专业服务。
Votre raisonnement est à l'antipode du bon sens.
您的推理和情理正相反。
Il a donné un raisonnement bien suivi.
他给出了有逻辑的推理。
Son raisonnement est irréprochable.
他的推理是无懈可击的。
Une version actualisée du diagramme logique figure à l'annexe I au présent document.
这一推理简图的增订版本现列于本文件的附件。
Elles peuvent seulement communiquer à l'ONU le texte de la décision judiciaire et de l'exposé de ses motifs.
合
仅有权
受一份判决和推理的副本。
L'Uruguay n'accepte pas ce type de raisonnement.
乌拉圭不承认这样的推理。
Le Comité considère que ce raisonnement est également applicable dans le cas d'espèce.
小组认为这里也适用同样的推理。
Le raisonnement que je viens de suivre m'amène aux deux conclusions suivantes.
上面的推理使我得出下列两个结论。
L'État partie affirme que le même raisonnement s'applique dans la présente affaire.
缔约认为,同样的推理也应适用于本案。
Veuillez indiquer à quelle date les décisions judiciaires ont été prises et donner des précisions sur l'argumentation des tribunaux.
请说明作出司法裁定的日期,并介绍法庭推理的详情。
Dans d'autres décisions ultérieures, le Comité a suivi le même raisonnement que dans l'affaire Foin.
委员会后来的决定也因循《Foin案》的推理。
Il existe maintenant une concordance de vues sur ces catégories et sur ce qui les motive.
我们现在对这些类别及其背后的推理有了普遍的了解。
La notion d'honneur est d'autant plus forte qu'elle résiste au raisonnement et à l'analyse.
名誉概念特别强有力的,因为它的存在是不容推理和分析的。
Les conséquences de ce raisonnement pour le choix des politiques sont d'intérêt pour la réflexion actuelle.
这一推理涉及的政治问题使目前的想法更有价值。
2 L'auteur estime que la même jurisprudence doit s'appliquer au cas présent.
提交人认为,在本案应适用相同的法律推理。
Son raisonnement est très artificiel.
他的推理十分勉强。
Bien qu'appuyant les conclusions du Rapporteur spécial, certains membres n'étaient pas d'accord sur son raisonnement.
虽然有些委员表示支持特别报告员的结论,但他们对特别报告员的推理提出异议。
Le résultat est certes évident, mais le raisonnement précis qui y aboutit laisse perplexe.
虽然结果无疑是明显的,但是人们对确切的基本推理可能感到疑惑。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À cet égard, la déduction, s'agissant des intentions israéliennes, est évidente.
在这一方面,有关以色列的企图而的结论是很明显的。
Le même raisonnement s'applique à d'autres services professionnels qui se sont avérés nécessaires.
样的适用于必需的其他专业服务。
Votre raisonnement est à l'antipode du bon sens.
您的和情
正相反。
Il a donné un raisonnement bien suivi.
他给出了有逻辑的。
Son raisonnement est irréprochable.
他的是无懈可击的。
Une version actualisée du diagramme logique figure à l'annexe I au présent document.
这一简图的增订版本现列于本文件的附件之中。
Elles peuvent seulement communiquer à l'ONU le texte de la décision judiciaire et de l'exposé de ses motifs.
联合仅有权接受一份判决和
的副本。
L'Uruguay n'accepte pas ce type de raisonnement.
乌拉圭不承认这样的。
Le Comité considère que ce raisonnement est également applicable dans le cas d'espèce.
小组认为这里也适用同样的。
Le raisonnement que je viens de suivre m'amène aux deux conclusions suivantes.
上面的使
得出下列两个结论。
L'État partie affirme que le même raisonnement s'applique dans la présente affaire.
缔约认为,同样的
也应适用于本案。
Veuillez indiquer à quelle date les décisions judiciaires ont été prises et donner des précisions sur l'argumentation des tribunaux.
请说明作出司法裁定的日期,并介绍法庭的详情。
Dans d'autres décisions ultérieures, le Comité a suivi le même raisonnement que dans l'affaire Foin.
委员会后来的决定也因循《Foin案》的。
Il existe maintenant une concordance de vues sur ces catégories et sur ce qui les motive.
们现在对这些类别及其背后的
有了普遍的了解。
La notion d'honneur est d'autant plus forte qu'elle résiste au raisonnement et à l'analyse.
名誉概念特别强有力的,因为它的存在是不容和分析的。
Les conséquences de ce raisonnement pour le choix des politiques sont d'intérêt pour la réflexion actuelle.
这一涉及的政治问题使目前的想法更有价值。
2 L'auteur estime que la même jurisprudence doit s'appliquer au cas présent.
提交人认为,在本案中应适用相同的法律。
Son raisonnement est très artificiel.
他的十分勉强。
Bien qu'appuyant les conclusions du Rapporteur spécial, certains membres n'étaient pas d'accord sur son raisonnement.
虽然有些委员表示支持特别报告员的结论,但他们对特别报告员的提出异议。
Le résultat est certes évident, mais le raisonnement précis qui y aboutit laisse perplexe.
虽然结果无疑是明显的,但是人们对确切的基本可能感到疑惑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
À cet égard, la déduction, s'agissant des intentions israéliennes, est évidente.
在这一方面,有关以色企图而
结论是很明显
。
Le même raisonnement s'applique à d'autres services professionnels qui se sont avérés nécessaires.
样适用
必需
其他专业服务。
Votre raisonnement est à l'antipode du bon sens.
您和情
正相反。
Il a donné un raisonnement bien suivi.
他给出了有逻辑。
Son raisonnement est irréprochable.
他是无懈可击
。
Une version actualisée du diagramme logique figure à l'annexe I au présent document.
这一简图
增订版本
本文件
附件之中。
Elles peuvent seulement communiquer à l'ONU le texte de la décision judiciaire et de l'exposé de ses motifs.
联合仅有权接受一份判决和
副本。
L'Uruguay n'accepte pas ce type de raisonnement.
乌拉圭不承认这样。
Le Comité considère que ce raisonnement est également applicable dans le cas d'espèce.
小组认为这里也适用同样。
Le raisonnement que je viens de suivre m'amène aux deux conclusions suivantes.
上面使我得出下
两个结论。
L'État partie affirme que le même raisonnement s'applique dans la présente affaire.
缔约认为,同样
也应适用
本案。
Veuillez indiquer à quelle date les décisions judiciaires ont été prises et donner des précisions sur l'argumentation des tribunaux.
请说明作出司法裁定日期,并介绍法庭
详情。
Dans d'autres décisions ultérieures, le Comité a suivi le même raisonnement que dans l'affaire Foin.
委员会后来决定也因循《Foin案》
。
Il existe maintenant une concordance de vues sur ces catégories et sur ce qui les motive.
我们在对这些类别及其背后
有了普遍
了解。
La notion d'honneur est d'autant plus forte qu'elle résiste au raisonnement et à l'analyse.
名誉概念特别强有力,因为它
存在是不容
和分析
。
Les conséquences de ce raisonnement pour le choix des politiques sont d'intérêt pour la réflexion actuelle.
这一涉及
政治问题使目前
想法更有价值。
2 L'auteur estime que la même jurisprudence doit s'appliquer au cas présent.
提交人认为,在本案中应适用相同法律
。
Son raisonnement est très artificiel.
他十分勉强。
Bien qu'appuyant les conclusions du Rapporteur spécial, certains membres n'étaient pas d'accord sur son raisonnement.
虽然有些委员表示支持特别报告员结论,但他们对特别报告员
提出异议。
Le résultat est certes évident, mais le raisonnement précis qui y aboutit laisse perplexe.
虽然结果无疑是明显,但是人们对确切
基本
可能感到疑惑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
À cet égard, la déduction, s'agissant des intentions israéliennes, est évidente.
在这一方面,有关以色列企图而
理
结论是很明显
。
Le même raisonnement s'applique à d'autres services professionnels qui se sont avérés nécessaires.
理适用于必需
其他专业服务。
Votre raisonnement est à l'antipode du bon sens.
您理和情理正相反。
Il a donné un raisonnement bien suivi.
他给出了有理。
Son raisonnement est irréprochable.
他理是无懈可击
。
Une version actualisée du diagramme logique figure à l'annexe I au présent document.
这一理简图
增订版本现列于本文件
附件之中。
Elles peuvent seulement communiquer à l'ONU le texte de la décision judiciaire et de l'exposé de ses motifs.
联合仅有权接受一份判决和
理
副本。
L'Uruguay n'accepte pas ce type de raisonnement.
乌拉圭不承认这理。
Le Comité considère que ce raisonnement est également applicable dans le cas d'espèce.
小组认为这里也适用同理。
Le raisonnement que je viens de suivre m'amène aux deux conclusions suivantes.
上面理使我得出下列两个结论。
L'État partie affirme que le même raisonnement s'applique dans la présente affaire.
缔约认为,同
理也应适用于本案。
Veuillez indiquer à quelle date les décisions judiciaires ont été prises et donner des précisions sur l'argumentation des tribunaux.
请说明作出司法裁定日期,并介绍法庭
理
详情。
Dans d'autres décisions ultérieures, le Comité a suivi le même raisonnement que dans l'affaire Foin.
委员会后来决定也因循《Foin案》
理。
Il existe maintenant une concordance de vues sur ces catégories et sur ce qui les motive.
我们现在对这些类别及其背后理有了普遍
了解。
La notion d'honneur est d'autant plus forte qu'elle résiste au raisonnement et à l'analyse.
名誉概念特别强有力,因为它
存在是不容
理和分析
。
Les conséquences de ce raisonnement pour le choix des politiques sont d'intérêt pour la réflexion actuelle.
这一理涉及
政治问题使目前
想法更有价值。
2 L'auteur estime que la même jurisprudence doit s'appliquer au cas présent.
提交人认为,在本案中应适用相同法律
理。
Son raisonnement est très artificiel.
他理十分勉强。
Bien qu'appuyant les conclusions du Rapporteur spécial, certains membres n'étaient pas d'accord sur son raisonnement.
虽然有些委员表示支持特别报告员结论,但他们对特别报告员
理提出异议。
Le résultat est certes évident, mais le raisonnement précis qui y aboutit laisse perplexe.
虽然结果无疑是明显,但是人们对确切
基本
理可能感到疑惑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。