Dans le contexte de la mondialisation, la protection sociale doit être un objectif essentiel de l'action publique.
在全球化的背景下,必须把社会保护作为国家行动的核心力。
Dans le contexte de la mondialisation, la protection sociale doit être un objectif essentiel de l'action publique.
在全球化的背景下,必须把社会保护作为国家行动的核心力。
De chaque partie, chaque procédure, chaque série de produits qui se retrouvent dans la qualité de notre entreprise pour l'âme de l'entreprise.
公司的多项产品拥有知识产权,如涡旋压缩机偏心平动力球轴承组件及带轴型串列
力圆柱滚子轴承等项目。
Des impulsions de freinage seront ensuite programmées pour amener la station sur une orbite dite de rentrée atmosphérique, dont le périgée sera à 160 km et l'apogée à 220-230 km d'altitude.
在该阶段,将制订一个案,应用制动
力以把空间站
地点160公里和远地点220-230公里的所谓重返大气层轨道。
Pour gagner un peu de vitesse et faire tirer plus long les rapports, il est équipé de pneus de 12.5x20 montés sur les jantes d'origine, ceci ne nécessitant qu'un réglage des butées de direction.
为了获得一些速度 , 需要较长间的报告,它与原产地安装12.5x20轮胎轮辋装备,这并不需要对
力的
向调整。
Ce processus devra être ouvert aux avis des collectivités locales, aux points de vue nationaux et aux visions sous-régionales et régionales, et devra être alimenté des idées et des préoccupations exprimées à l'échelon local.
这一过程应争取地社区、国家以及分区域和区域等各级别的投
,并应以地
社区的意见和关切事项作为
力。
Ces évolutions portent sur la poussée du moteur Vulcain, l'introduction de viroles soudées sur les étages d'accélération à poudre (EAP), le développement de la structure Sylda 5, l'étage supérieur et la case à équipements.
这些修改涉及到Vulcain发动机的力、在固体助
器上添加焊接柱形部件、开发Sylda-5结构、上一级和装备舱。
De tels propulseurs électriques sont déjà utilisés sur un certain nombre de vaisseaux spatiaux et de plates-formes spatiales universelles russes pour procéder aux corrections d'orbite et assurer la propulsion au cours de la phase de transfert interorbital.
一些俄罗斯航天器及通用空间平台上已在使用此类电动助器以校正航天器轨道并在轨道上下间
给航天器提供
力。
Tout propergol solide de classe UN 1.3 ayant une impulsion spécifique théorique de plus de 230 s pour les compositions non halogénées, de plus de 250 s pour les compositions non métallisées et de plus de 266 s pour les compositions métallisées.
任何联合国1.3级的固体进剂,理论比
力大于230s的非卤化合物,理论比
力大于250s的非金属化合物,理论比
力大于266s的金属化合物。
L'intensification de la traite ne résulte pas seulement d'une augmentation des facteurs qui «poussent» les gens à quitter leur pays d'origine mais aussi de la forte attraction que représente la demande de main-d'œuvre non satisfaite, en particulier dans le secteur informel.
贩卖人口现象日益猖獗反映出,不仅有原籍国的“力”作用,目的地国尤其是非正式部门需要劳工而又在当地找不到劳工而产生的强大“拉力”也起了作用。
Dans l'idéal, nous devrions tirer tout le parti possible de cette impulsion au cours des dernières semaines de la première partie de la session, avant l'ouverture de la Conférence d'examen du TNP et certainement avant que ne se termine la présidence nigériane.
理想的做法是我们在《不扩散条约》审议会议前,肯定在尼日利亚任主席期间,在裁谈会第一次会议余留的几周内利用这一力。
Les experts ont également étudié les données relatives au banc d'essai de moteurs de missiles dont la construction est sur le point de s'achever et, selon leurs évaluations, il permet de procéder à des essais de moteurs de missiles avec des poussées supérieures au moteur SA-2.
专家们还研究了接完成的导弹发动机试验台的数据,估计它能够测试
力大于SA二型的导弹发动机。
Diverses raisons peuvent pousser à migrer, notamment des facteurs d'incitation tels que la pauvreté, le mécontentement avec les conditions locales, les situations de conflit et les pressions exercées sur les ressources naturelles, et des facteurs d'attraction comme des salaires supérieurs et la perspective d'un meilleur avenir.
移徙的原因可能各有不同,有“力因素”,如贫困、对当地的条件不满、冲突以及自然资源的压力,还有“拉力因素”,如更好的赚钱机会以及有更美好的前途。
15.B.3 Bancs d'essai, utilisables avec les systèmes visés aux articles 1.A, 19.A.1 ou 19.A.2 ou les sous-systèmes visés aux articles 2.A ou 20.A, capables d'accepter les fusées et moteurs-fusées à propergol solide ou liquide ayant une poussée de plus de 68 kN ou de mesurer simultanément les trois composantes du vecteur poussée.
B.3. 可用于1.A.,19.A.1或19.A.2所述系统或2.A.或20.A所述次系统、可承受力达68千牛顿以上固体与液体燃料
进火箭、发动机或引擎测试台/架,或可同
测量三轴
力分量的测试台/架。
10.E.1 « Technologie » de conception pour l'intégration du fuselage, du système de propulsion et des surfaces portantes de véhicules aériens, conçue ou modifiée pour les systèmes visés par les articles 1.A ou 19.A.2, en vue d'obtenir des performances aérodynamiques optimales avec un véhicule aérien sans pilote à tous les régimes de vol.
E.1. 为1.A.或19.A.2所述系统专门设计或修改以整合飞行器机身、力系统及升力控制面、优化无人驾驶航空飞行器在飞行过程中的空气动力性能的设计“技术”。
En particulier, les chercheurs ont étudié les méthodes de déviation cinétiques (nucléaire et impacteur) et à faible poussée (accélérateur électromagnétique de masse, capteur solaire et propulsion électrique) en tenant compte de trois paramètres fondamentaux: la distance d'évitement atteinte par rapport à la Terre, le temps d'avertissement et la masse totale en orbite.
特别是,研究人员已经针对三种关键参数(所达到的地球错距、预警间和从地球发射进
轨道的总质量)研究了动力偏移办法(核和撞击器)和小
力偏移办法(质量驱动器、太阳能收集器和电力
进)。
Les résultats obtenus à ce jour montrent que le concept est praticable, même si d'autres travaux s'imposent, en particulier pour ce qui est des trajectoires à faible poussée de la sonde et de la mise au point du transpondeur, de la mesure de la composition de l'astéroïde et de la fixation du matériel à un astéroïde dont la gravité est faible et dont la composition de surface est mal connue.
迄今为止的结果表明,这一构想是可行的,不过还需要开展进一步的工作,尤其在小行星会合的小力轨道以及跟踪
发器技术、测量小行星构成的技术、在小行星重力不够及表面组成不确定的情况下在小行星上安放设备的技术等
面。
Une fois Mir placée sur cette orbite, un dernier freinage (qui, selon des données préliminaires, devrait avoir lieu au-dessus de l'Afrique et du Caucase) permettra de placer la station sur son orbite finale, dont le périgée sera à 85 km d'altitude; la station sera alors précipitée dans les couches denses de l'atmosphère de façon que les fragments qui ne seraient pas consumés retombent dans la zone mentionnée plus haut de l'océan Pacifique.
当空间站进重返大气层轨道
,将采用最后制动
力(初步数据显示,这将在非洲和高加索山脉上空)把空间站带
地点为85公里的最后下降轨道,然后空间站将进
稠密的大气层,未燃尽的剩余碎片将落
上述太平洋海域。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans le contexte de la mondialisation, la protection sociale doit être un objectif essentiel de l'action publique.
在全球化背景下,必
会保护作为国家行动
核心推力。
De chaque partie, chaque procédure, chaque série de produits qui se retrouvent dans la qualité de notre entreprise pour l'âme de l'entreprise.
公司多项产品拥有知识产权,如涡旋压缩机偏心平动推力球轴承组件及带轴型串列推力圆柱滚子轴承等项
。
Des impulsions de freinage seront ensuite programmées pour amener la station sur une orbite dite de rentrée atmosphérique, dont le périgée sera à 160 km et l'apogée à 220-230 km d'altitude.
在该阶段,将制订一个案,应
制动推力以
空间站推入近地点160公里和远地点220-230公里
所谓重返大气层轨道。
Pour gagner un peu de vitesse et faire tirer plus long les rapports, il est équipé de pneus de 12.5x20 montés sur les jantes d'origine, ceci ne nécessitant qu'un réglage des butées de direction.
为了获得一些速度 , 需要较长时间报告,它与原产地安装12.5x20轮胎轮辋装备,这并不需要对推力
向调整。
Ce processus devra être ouvert aux avis des collectivités locales, aux points de vue nationaux et aux visions sous-régionales et régionales, et devra être alimenté des idées et des préoccupations exprimées à l'échelon local.
这一过程应争取地区、国家以及分区域和区域等各级别
投入,并应以地
区
意见和关切事项作为推力。
Ces évolutions portent sur la poussée du moteur Vulcain, l'introduction de viroles soudées sur les étages d'accélération à poudre (EAP), le développement de la structure Sylda 5, l'étage supérieur et la case à équipements.
这些修改涉及到Vulcain发动机推力、在固体助推器上添加焊接柱形部件、开发Sylda-5结构、上一级和装备舱。
De tels propulseurs électriques sont déjà utilisés sur un certain nombre de vaisseaux spatiaux et de plates-formes spatiales universelles russes pour procéder aux corrections d'orbite et assurer la propulsion au cours de la phase de transfert interorbital.
一些俄罗斯航天器及通空间平台上已在使
此类电动助推器以校正航天器轨道并在轨道上下间转换时给航天器提供推力。
Tout propergol solide de classe UN 1.3 ayant une impulsion spécifique théorique de plus de 230 s pour les compositions non halogénées, de plus de 250 s pour les compositions non métallisées et de plus de 266 s pour les compositions métallisées.
任何联合国1.3级固体推进剂,理论比推力大于230s
非卤化合物,理论比推力大于250s
非金属化合物,理论比推力大于266s
金属化合物。
L'intensification de la traite ne résulte pas seulement d'une augmentation des facteurs qui «poussent» les gens à quitter leur pays d'origine mais aussi de la forte attraction que représente la demande de main-d'œuvre non satisfaite, en particulier dans le secteur informel.
贩卖人口现象日益猖獗反映出,不仅有原籍国“推力”作
,
地国尤其是非正式部门需要劳工而又在当地找不到劳工而产生
强大“拉力”也起了作
。
Dans l'idéal, nous devrions tirer tout le parti possible de cette impulsion au cours des dernières semaines de la première partie de la session, avant l'ouverture de la Conférence d'examen du TNP et certainement avant que ne se termine la présidence nigériane.
理想做法是我们在《不扩散条约》审议会议前,肯定在尼日利亚任主席期间,在裁谈会第一次会议余留
几周内利
这一推力。
Les experts ont également étudié les données relatives au banc d'essai de moteurs de missiles dont la construction est sur le point de s'achever et, selon leurs évaluations, il permet de procéder à des essais de moteurs de missiles avec des poussées supérieures au moteur SA-2.
专家们还研究了接近完成导弹发动机试验台
数据,估计它能够测试推力大于SA二型
导弹发动机。
Diverses raisons peuvent pousser à migrer, notamment des facteurs d'incitation tels que la pauvreté, le mécontentement avec les conditions locales, les situations de conflit et les pressions exercées sur les ressources naturelles, et des facteurs d'attraction comme des salaires supérieurs et la perspective d'un meilleur avenir.
移徙原因可能各有不同,有“推力因素”,如贫困、对当地
条件不满、冲突以及自然资源
压力,还有“拉力因素”,如更好
赚钱机会以及有更美好
前途。
15.B.3 Bancs d'essai, utilisables avec les systèmes visés aux articles 1.A, 19.A.1 ou 19.A.2 ou les sous-systèmes visés aux articles 2.A ou 20.A, capables d'accepter les fusées et moteurs-fusées à propergol solide ou liquide ayant une poussée de plus de 68 kN ou de mesurer simultanément les trois composantes du vecteur poussée.
B.3. 可于1.A.,19.A.1或19.A.2所述系统或2.A.或20.A所述次系统、可承受推力达68千牛顿以上固体与液体燃料推进火箭、发动机或引擎测试台/架,或可同时测量三轴推力分量
测试台/架。
10.E.1 « Technologie » de conception pour l'intégration du fuselage, du système de propulsion et des surfaces portantes de véhicules aériens, conçue ou modifiée pour les systèmes visés par les articles 1.A ou 19.A.2, en vue d'obtenir des performances aérodynamiques optimales avec un véhicule aérien sans pilote à tous les régimes de vol.
E.1. 为1.A.或19.A.2所述系统专门设计或修改以整合飞行器机身、推力系统及升力控制面、优化无人驾驶航空飞行器在飞行过程中空气动力性能
设计“技术”。
En particulier, les chercheurs ont étudié les méthodes de déviation cinétiques (nucléaire et impacteur) et à faible poussée (accélérateur électromagnétique de masse, capteur solaire et propulsion électrique) en tenant compte de trois paramètres fondamentaux: la distance d'évitement atteinte par rapport à la Terre, le temps d'avertissement et la masse totale en orbite.
特别是,研究人员已经针对三种关键参数(所达到地球错距、预警时间和从地球发射进入轨道
总质量)研究了动力偏移办法(核和撞击器)和小推力偏移办法(质量驱动器、太阳能收集器和电力推进)。
Les résultats obtenus à ce jour montrent que le concept est praticable, même si d'autres travaux s'imposent, en particulier pour ce qui est des trajectoires à faible poussée de la sonde et de la mise au point du transpondeur, de la mesure de la composition de l'astéroïde et de la fixation du matériel à un astéroïde dont la gravité est faible et dont la composition de surface est mal connue.
迄今为止结果表明,这一构想是可行
,不过还需要开展进一步
工作,尤其在小行星会合
小推力轨道以及跟踪转发器技术、测量小行星构成
技术、在小行星重力不够及表面组成不确定
情况下在小行星上安放设备
技术等
面。
Une fois Mir placée sur cette orbite, un dernier freinage (qui, selon des données préliminaires, devrait avoir lieu au-dessus de l'Afrique et du Caucase) permettra de placer la station sur son orbite finale, dont le périgée sera à 85 km d'altitude; la station sera alors précipitée dans les couches denses de l'atmosphère de façon que les fragments qui ne seraient pas consumés retombent dans la zone mentionnée plus haut de l'océan Pacifique.
当空间站进入重返大气层轨道时,将采最后制动推力(初步数据显示,这将在非洲和高加索山脉上空)
空间站带入近地点为85公里
最后下降轨道,然后空间站将进入稠密
大气层,未燃尽
剩余碎片将落入上述太平洋海域。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans le contexte de la mondialisation, la protection sociale doit être un objectif essentiel de l'action publique.
在全球化的背景下,必须把社会保护作为国家行动的核心推力。
De chaque partie, chaque procédure, chaque série de produits qui se retrouvent dans la qualité de notre entreprise pour l'âme de l'entreprise.
公司的多项产品拥有知识产权,如涡旋压缩机偏心平动推力球轴承组件及带轴型串列推力圆柱滚子轴承等项目。
Des impulsions de freinage seront ensuite programmées pour amener la station sur une orbite dite de rentrée atmosphérique, dont le périgée sera à 160 km et l'apogée à 220-230 km d'altitude.
在该阶段,将制订一个案,应用制动推力以把空间站推入近地点160公里和远地点220-230公里的所谓重返大气层轨道。
Pour gagner un peu de vitesse et faire tirer plus long les rapports, il est équipé de pneus de 12.5x20 montés sur les jantes d'origine, ceci ne nécessitant qu'un réglage des butées de direction.
为了获得一些速度 , 需要较长时间的,
与原产地安装12.5x20轮胎轮辋装备,这并不需要对推力的
向调整。
Ce processus devra être ouvert aux avis des collectivités locales, aux points de vue nationaux et aux visions sous-régionales et régionales, et devra être alimenté des idées et des préoccupations exprimées à l'échelon local.
这一过程应争取地社区、国家以及分区域和区域等各级别的投入,并应以地
社区的意见和关切事项作为推力。
Ces évolutions portent sur la poussée du moteur Vulcain, l'introduction de viroles soudées sur les étages d'accélération à poudre (EAP), le développement de la structure Sylda 5, l'étage supérieur et la case à équipements.
这些修改涉及到Vulcain发动机的推力、在固体助推器上添加焊接柱形部件、开发Sylda-5结构、上一级和装备舱。
De tels propulseurs électriques sont déjà utilisés sur un certain nombre de vaisseaux spatiaux et de plates-formes spatiales universelles russes pour procéder aux corrections d'orbite et assurer la propulsion au cours de la phase de transfert interorbital.
一些俄罗器及通用空间平台上已在使用此类电动助推器以校正
器轨道并在轨道上下间转换时给
器提供推力。
Tout propergol solide de classe UN 1.3 ayant une impulsion spécifique théorique de plus de 230 s pour les compositions non halogénées, de plus de 250 s pour les compositions non métallisées et de plus de 266 s pour les compositions métallisées.
任何联合国1.3级的固体推进剂,理论比推力大于230s的非卤化合物,理论比推力大于250s的非金属化合物,理论比推力大于266s的金属化合物。
L'intensification de la traite ne résulte pas seulement d'une augmentation des facteurs qui «poussent» les gens à quitter leur pays d'origine mais aussi de la forte attraction que représente la demande de main-d'œuvre non satisfaite, en particulier dans le secteur informel.
贩卖人口现象日益猖獗反映出,不仅有原籍国的“推力”作用,目的地国尤其是非正式部门需要劳工而又在当地找不到劳工而产生的强大“拉力”也起了作用。
Dans l'idéal, nous devrions tirer tout le parti possible de cette impulsion au cours des dernières semaines de la première partie de la session, avant l'ouverture de la Conférence d'examen du TNP et certainement avant que ne se termine la présidence nigériane.
理想的做法是我们在《不扩散条约》审议会议前,肯定在尼日利亚任主席期间,在裁谈会第一次会议余留的几周内利用这一推力。
Les experts ont également étudié les données relatives au banc d'essai de moteurs de missiles dont la construction est sur le point de s'achever et, selon leurs évaluations, il permet de procéder à des essais de moteurs de missiles avec des poussées supérieures au moteur SA-2.
专家们还研究了接近完成的导弹发动机试验台的数据,估计能够测试推力大于SA二型的导弹发动机。
Diverses raisons peuvent pousser à migrer, notamment des facteurs d'incitation tels que la pauvreté, le mécontentement avec les conditions locales, les situations de conflit et les pressions exercées sur les ressources naturelles, et des facteurs d'attraction comme des salaires supérieurs et la perspective d'un meilleur avenir.
移徙的原因可能各有不同,有“推力因素”,如贫困、对当地的条件不满、冲突以及自然资源的压力,还有“拉力因素”,如更好的赚钱机会以及有更美好的前途。
15.B.3 Bancs d'essai, utilisables avec les systèmes visés aux articles 1.A, 19.A.1 ou 19.A.2 ou les sous-systèmes visés aux articles 2.A ou 20.A, capables d'accepter les fusées et moteurs-fusées à propergol solide ou liquide ayant une poussée de plus de 68 kN ou de mesurer simultanément les trois composantes du vecteur poussée.
B.3. 可用于1.A.,19.A.1或19.A.2所述系统或2.A.或20.A所述次系统、可承受推力达68千牛顿以上固体与液体燃料推进火箭、发动机或引擎测试台/架,或可同时测量三轴推力分量的测试台/架。
10.E.1 « Technologie » de conception pour l'intégration du fuselage, du système de propulsion et des surfaces portantes de véhicules aériens, conçue ou modifiée pour les systèmes visés par les articles 1.A ou 19.A.2, en vue d'obtenir des performances aérodynamiques optimales avec un véhicule aérien sans pilote à tous les régimes de vol.
E.1. 为1.A.或19.A.2所述系统专门设计或修改以整合飞行器机身、推力系统及升力控制面、优化无人驾驶空飞行器在飞行过程中的空气动力性能的设计“技术”。
En particulier, les chercheurs ont étudié les méthodes de déviation cinétiques (nucléaire et impacteur) et à faible poussée (accélérateur électromagnétique de masse, capteur solaire et propulsion électrique) en tenant compte de trois paramètres fondamentaux: la distance d'évitement atteinte par rapport à la Terre, le temps d'avertissement et la masse totale en orbite.
特别是,研究人员已经针对三种关键参数(所达到的地球错距、预警时间和从地球发射进入轨道的总质量)研究了动力偏移办法(核和撞击器)和小推力偏移办法(质量驱动器、太阳能收集器和电力推进)。
Les résultats obtenus à ce jour montrent que le concept est praticable, même si d'autres travaux s'imposent, en particulier pour ce qui est des trajectoires à faible poussée de la sonde et de la mise au point du transpondeur, de la mesure de la composition de l'astéroïde et de la fixation du matériel à un astéroïde dont la gravité est faible et dont la composition de surface est mal connue.
迄今为止的结果表明,这一构想是可行的,不过还需要开展进一步的工作,尤其在小行星会合的小推力轨道以及跟踪转发器技术、测量小行星构成的技术、在小行星重力不够及表面组成不确定的情况下在小行星上安放设备的技术等面。
Une fois Mir placée sur cette orbite, un dernier freinage (qui, selon des données préliminaires, devrait avoir lieu au-dessus de l'Afrique et du Caucase) permettra de placer la station sur son orbite finale, dont le périgée sera à 85 km d'altitude; la station sera alors précipitée dans les couches denses de l'atmosphère de façon que les fragments qui ne seraient pas consumés retombent dans la zone mentionnée plus haut de l'océan Pacifique.
当空间站进入重返大气层轨道时,将采用最后制动推力(初步数据显示,这将在非洲和高加索山脉上空)把空间站带入近地点为85公里的最后下降轨道,然后空间站将进入稠密的大气层,未燃尽的剩余碎片将落入上述太平洋海域。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans le contexte de la mondialisation, la protection sociale doit être un objectif essentiel de l'action publique.
在全球化的背景下,必须把社会保护作国家行动的核心推力。
De chaque partie, chaque procédure, chaque série de produits qui se retrouvent dans la qualité de notre entreprise pour l'âme de l'entreprise.
公司的多项产品拥有知识产权,如涡旋压缩机偏心平动推力球轴承组件及带轴型串列推力圆柱滚子轴承等项目。
Des impulsions de freinage seront ensuite programmées pour amener la station sur une orbite dite de rentrée atmosphérique, dont le périgée sera à 160 km et l'apogée à 220-230 km d'altitude.
在该阶段,将制订一个案,应用制动推力以把空间站推入近地点160公里和远地点220-230公里的所谓重返大气层轨
。
Pour gagner un peu de vitesse et faire tirer plus long les rapports, il est équipé de pneus de 12.5x20 montés sur les jantes d'origine, ceci ne nécessitant qu'un réglage des butées de direction.
获得一些速度 , 需要较长时间的报告,它与原产地安装12.5x20轮胎轮辋装备,这并不需要对推力的
向调整。
Ce processus devra être ouvert aux avis des collectivités locales, aux points de vue nationaux et aux visions sous-régionales et régionales, et devra être alimenté des idées et des préoccupations exprimées à l'échelon local.
这一过程应争取地社区、国家以及分区域和区域等各级别的投入,并应以地
社区的意见和关切事项作
推力。
Ces évolutions portent sur la poussée du moteur Vulcain, l'introduction de viroles soudées sur les étages d'accélération à poudre (EAP), le développement de la structure Sylda 5, l'étage supérieur et la case à équipements.
这些修改涉及到Vulcain发动机的推力、在固体助推器上添加焊接柱形部件、开发Sylda-5结构、上一级和装备舱。
De tels propulseurs électriques sont déjà utilisés sur un certain nombre de vaisseaux spatiaux et de plates-formes spatiales universelles russes pour procéder aux corrections d'orbite et assurer la propulsion au cours de la phase de transfert interorbital.
一些俄罗斯航天器及通用空间平台上已在使用动助推器以校正航天器轨
并在轨
上下间转换时给航天器提供推力。
Tout propergol solide de classe UN 1.3 ayant une impulsion spécifique théorique de plus de 230 s pour les compositions non halogénées, de plus de 250 s pour les compositions non métallisées et de plus de 266 s pour les compositions métallisées.
任何联合国1.3级的固体推进剂,理论比推力大于230s的非卤化合物,理论比推力大于250s的非金属化合物,理论比推力大于266s的金属化合物。
L'intensification de la traite ne résulte pas seulement d'une augmentation des facteurs qui «poussent» les gens à quitter leur pays d'origine mais aussi de la forte attraction que représente la demande de main-d'œuvre non satisfaite, en particulier dans le secteur informel.
贩卖人口现象日益猖獗反映出,不仅有原籍国的“推力”作用,目的地国尤其是非正式部门需要劳工而又在当地找不到劳工而产生的强大“拉力”也起作用。
Dans l'idéal, nous devrions tirer tout le parti possible de cette impulsion au cours des dernières semaines de la première partie de la session, avant l'ouverture de la Conférence d'examen du TNP et certainement avant que ne se termine la présidence nigériane.
理想的做法是我们在《不扩散条约》审议会议前,肯定在尼日利亚任主席期间,在裁谈会第一次会议余留的几周内利用这一推力。
Les experts ont également étudié les données relatives au banc d'essai de moteurs de missiles dont la construction est sur le point de s'achever et, selon leurs évaluations, il permet de procéder à des essais de moteurs de missiles avec des poussées supérieures au moteur SA-2.
专家们还研究接近完成的导弹发动机试验台的数据,估计它能够测试推力大于SA二型的导弹发动机。
Diverses raisons peuvent pousser à migrer, notamment des facteurs d'incitation tels que la pauvreté, le mécontentement avec les conditions locales, les situations de conflit et les pressions exercées sur les ressources naturelles, et des facteurs d'attraction comme des salaires supérieurs et la perspective d'un meilleur avenir.
移徙的原因可能各有不同,有“推力因素”,如贫困、对当地的条件不满、冲突以及自然资源的压力,还有“拉力因素”,如更好的赚钱机会以及有更美好的前途。
15.B.3 Bancs d'essai, utilisables avec les systèmes visés aux articles 1.A, 19.A.1 ou 19.A.2 ou les sous-systèmes visés aux articles 2.A ou 20.A, capables d'accepter les fusées et moteurs-fusées à propergol solide ou liquide ayant une poussée de plus de 68 kN ou de mesurer simultanément les trois composantes du vecteur poussée.
B.3. 可用于1.A.,19.A.1或19.A.2所述系统或2.A.或20.A所述次系统、可承受推力达68千牛顿以上固体与液体燃料推进火箭、发动机或引擎测试台/架,或可同时测量三轴推力分量的测试台/架。
10.E.1 « Technologie » de conception pour l'intégration du fuselage, du système de propulsion et des surfaces portantes de véhicules aériens, conçue ou modifiée pour les systèmes visés par les articles 1.A ou 19.A.2, en vue d'obtenir des performances aérodynamiques optimales avec un véhicule aérien sans pilote à tous les régimes de vol.
E.1. 1.A.或19.A.2所述系统专门设计或修改以整合飞行器机身、推力系统及升力控制面、优化无人驾驶航空飞行器在飞行过程中的空气动力性能的设计“技术”。
En particulier, les chercheurs ont étudié les méthodes de déviation cinétiques (nucléaire et impacteur) et à faible poussée (accélérateur électromagnétique de masse, capteur solaire et propulsion électrique) en tenant compte de trois paramètres fondamentaux: la distance d'évitement atteinte par rapport à la Terre, le temps d'avertissement et la masse totale en orbite.
特别是,研究人员已经针对三种关键参数(所达到的地球错距、预警时间和从地球发射进入轨的总质量)研究
动力偏移办法(核和撞击器)和小推力偏移办法(质量驱动器、太阳能收集器和
力推进)。
Les résultats obtenus à ce jour montrent que le concept est praticable, même si d'autres travaux s'imposent, en particulier pour ce qui est des trajectoires à faible poussée de la sonde et de la mise au point du transpondeur, de la mesure de la composition de l'astéroïde et de la fixation du matériel à un astéroïde dont la gravité est faible et dont la composition de surface est mal connue.
迄今止的结果表明,这一构想是可行的,不过还需要开展进一步的工作,尤其在小行星会合的小推力轨
以及跟踪转发器技术、测量小行星构成的技术、在小行星重力不够及表面组成不确定的情况下在小行星上安放设备的技术等
面。
Une fois Mir placée sur cette orbite, un dernier freinage (qui, selon des données préliminaires, devrait avoir lieu au-dessus de l'Afrique et du Caucase) permettra de placer la station sur son orbite finale, dont le périgée sera à 85 km d'altitude; la station sera alors précipitée dans les couches denses de l'atmosphère de façon que les fragments qui ne seraient pas consumés retombent dans la zone mentionnée plus haut de l'océan Pacifique.
当空间站进入重返大气层轨时,将采用最后制动推力(初步数据显示,这将在非洲和高加索山脉上空)把空间站带入近地点
85公里的最后下降轨
,然后空间站将进入稠密的大气层,未燃尽的剩余碎片将落入上述太平洋海域。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans le contexte de la mondialisation, la protection sociale doit être un objectif essentiel de l'action publique.
在全球化的背景下,必须把社会保护作为国家行动的核心推力。
De chaque partie, chaque procédure, chaque série de produits qui se retrouvent dans la qualité de notre entreprise pour l'âme de l'entreprise.
公司的多项产品拥有知识产权,如涡旋压缩机偏心动推力球轴承组件及带轴型串列推力圆柱滚子轴承等项目。
Des impulsions de freinage seront ensuite programmées pour amener la station sur une orbite dite de rentrée atmosphérique, dont le périgée sera à 160 km et l'apogée à 220-230 km d'altitude.
在该阶段,将制订一个案,应用制动推力以把
站推入近地点160公里和远地点220-230公里的所谓重返大气层轨道。
Pour gagner un peu de vitesse et faire tirer plus long les rapports, il est équipé de pneus de 12.5x20 montés sur les jantes d'origine, ceci ne nécessitant qu'un réglage des butées de direction.
为了获得一些速度 , 长时
的报告,它与原产地安装12.5x20轮胎轮辋装备,这并不
对推力的
向调整。
Ce processus devra être ouvert aux avis des collectivités locales, aux points de vue nationaux et aux visions sous-régionales et régionales, et devra être alimenté des idées et des préoccupations exprimées à l'échelon local.
这一过程应争取地社区、国家以及分区域和区域等各级别的投入,并应以地
社区的意见和关切事项作为推力。
Ces évolutions portent sur la poussée du moteur Vulcain, l'introduction de viroles soudées sur les étages d'accélération à poudre (EAP), le développement de la structure Sylda 5, l'étage supérieur et la case à équipements.
这些修改涉及到Vulcain发动机的推力、在固体助推器上添加焊接柱形部件、开发Sylda-5结构、上一级和装备舱。
De tels propulseurs électriques sont déjà utilisés sur un certain nombre de vaisseaux spatiaux et de plates-formes spatiales universelles russes pour procéder aux corrections d'orbite et assurer la propulsion au cours de la phase de transfert interorbital.
一些俄罗斯航天器及通用台上已在使用此类电动助推器以校正航天器轨道并在轨道上下
转换时给航天器提供推力。
Tout propergol solide de classe UN 1.3 ayant une impulsion spécifique théorique de plus de 230 s pour les compositions non halogénées, de plus de 250 s pour les compositions non métallisées et de plus de 266 s pour les compositions métallisées.
任何联合国1.3级的固体推进剂,理论比推力大于230s的非卤化合物,理论比推力大于250s的非金属化合物,理论比推力大于266s的金属化合物。
L'intensification de la traite ne résulte pas seulement d'une augmentation des facteurs qui «poussent» les gens à quitter leur pays d'origine mais aussi de la forte attraction que représente la demande de main-d'œuvre non satisfaite, en particulier dans le secteur informel.
贩卖人口现象日益猖獗反映出,不仅有原籍国的“推力”作用,目的地国尤其是非正式部门劳工而又在当地找不到劳工而产生的强大“拉力”也起了作用。
Dans l'idéal, nous devrions tirer tout le parti possible de cette impulsion au cours des dernières semaines de la première partie de la session, avant l'ouverture de la Conférence d'examen du TNP et certainement avant que ne se termine la présidence nigériane.
理想的做法是我们在《不扩散条约》审议会议前,肯定在尼日利亚任主席期,在裁谈会第一次会议余留的几周内利用这一推力。
Les experts ont également étudié les données relatives au banc d'essai de moteurs de missiles dont la construction est sur le point de s'achever et, selon leurs évaluations, il permet de procéder à des essais de moteurs de missiles avec des poussées supérieures au moteur SA-2.
专家们还研究了接近完成的导弹发动机试验台的数据,估计它能够测试推力大于SA二型的导弹发动机。
Diverses raisons peuvent pousser à migrer, notamment des facteurs d'incitation tels que la pauvreté, le mécontentement avec les conditions locales, les situations de conflit et les pressions exercées sur les ressources naturelles, et des facteurs d'attraction comme des salaires supérieurs et la perspective d'un meilleur avenir.
移徙的原因可能各有不同,有“推力因素”,如贫困、对当地的条件不满、冲突以及自然资源的压力,还有“拉力因素”,如更好的赚钱机会以及有更美好的前途。
15.B.3 Bancs d'essai, utilisables avec les systèmes visés aux articles 1.A, 19.A.1 ou 19.A.2 ou les sous-systèmes visés aux articles 2.A ou 20.A, capables d'accepter les fusées et moteurs-fusées à propergol solide ou liquide ayant une poussée de plus de 68 kN ou de mesurer simultanément les trois composantes du vecteur poussée.
B.3. 可用于1.A.,19.A.1或19.A.2所述系统或2.A.或20.A所述次系统、可承受推力达68千牛顿以上固体与液体燃料推进火箭、发动机或引擎测试台/架,或可同时测量三轴推力分量的测试台/架。
10.E.1 « Technologie » de conception pour l'intégration du fuselage, du système de propulsion et des surfaces portantes de véhicules aériens, conçue ou modifiée pour les systèmes visés par les articles 1.A ou 19.A.2, en vue d'obtenir des performances aérodynamiques optimales avec un véhicule aérien sans pilote à tous les régimes de vol.
E.1. 为1.A.或19.A.2所述系统专门设计或修改以整合飞行器机身、推力系统及升力控制面、优化无人驾驶航飞行器在飞行过程中的
气动力性能的设计“技术”。
En particulier, les chercheurs ont étudié les méthodes de déviation cinétiques (nucléaire et impacteur) et à faible poussée (accélérateur électromagnétique de masse, capteur solaire et propulsion électrique) en tenant compte de trois paramètres fondamentaux: la distance d'évitement atteinte par rapport à la Terre, le temps d'avertissement et la masse totale en orbite.
特别是,研究人员已经针对三种关键参数(所达到的地球错距、预警时和从地球发射进入轨道的总质量)研究了动力偏移办法(核和撞击器)和小推力偏移办法(质量驱动器、太阳能收集器和电力推进)。
Les résultats obtenus à ce jour montrent que le concept est praticable, même si d'autres travaux s'imposent, en particulier pour ce qui est des trajectoires à faible poussée de la sonde et de la mise au point du transpondeur, de la mesure de la composition de l'astéroïde et de la fixation du matériel à un astéroïde dont la gravité est faible et dont la composition de surface est mal connue.
迄今为止的结果表明,这一构想是可行的,不过还开展进一步的工作,尤其在小行星会合的小推力轨道以及跟踪转发器技术、测量小行星构成的技术、在小行星重力不够及表面组成不确定的情况下在小行星上安放设备的技术等
面。
Une fois Mir placée sur cette orbite, un dernier freinage (qui, selon des données préliminaires, devrait avoir lieu au-dessus de l'Afrique et du Caucase) permettra de placer la station sur son orbite finale, dont le périgée sera à 85 km d'altitude; la station sera alors précipitée dans les couches denses de l'atmosphère de façon que les fragments qui ne seraient pas consumés retombent dans la zone mentionnée plus haut de l'océan Pacifique.
当站进入重返大气层轨道时,将采用最后制动推力(初步数据显示,这将在非洲和高加索山脉上
)把
站带入近地点为85公里的最后下降轨道,然后
站将进入稠密的大气层,未燃尽的剩余碎片将落入上述太
洋海域。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans le contexte de la mondialisation, la protection sociale doit être un objectif essentiel de l'action publique.
在全球化背景下,必须把社会保护作为国家行动
核心推力。
De chaque partie, chaque procédure, chaque série de produits qui se retrouvent dans la qualité de notre entreprise pour l'âme de l'entreprise.
公司多项产品拥有知识产权,如涡旋压缩机偏心平动推力球轴承组件
带轴型串列推力圆柱滚子轴承等项目。
Des impulsions de freinage seront ensuite programmées pour amener la station sur une orbite dite de rentrée atmosphérique, dont le périgée sera à 160 km et l'apogée à 220-230 km d'altitude.
在该阶段,将制订一个案,应用制动推力以把空
站推入近地点160公里和远地点220-230公里
所谓重返大气层轨道。
Pour gagner un peu de vitesse et faire tirer plus long les rapports, il est équipé de pneus de 12.5x20 montés sur les jantes d'origine, ceci ne nécessitant qu'un réglage des butées de direction.
为了获得一些速度 , 需要较长报告,它与原产地安装12.5x20轮胎轮辋装备,这并不需要对推力
向调整。
Ce processus devra être ouvert aux avis des collectivités locales, aux points de vue nationaux et aux visions sous-régionales et régionales, et devra être alimenté des idées et des préoccupations exprimées à l'échelon local.
这一过程应争取地社区、国家以
分区域和区域等各级别
投入,并应以地
社区
意见和关切事项作为推力。
Ces évolutions portent sur la poussée du moteur Vulcain, l'introduction de viroles soudées sur les étages d'accélération à poudre (EAP), le développement de la structure Sylda 5, l'étage supérieur et la case à équipements.
这些修改涉到Vulcain发动机
推力、在固体助推
上添加焊接柱形部件、开发Sylda-5结构、上一级和装备舱。
De tels propulseurs électriques sont déjà utilisés sur un certain nombre de vaisseaux spatiaux et de plates-formes spatiales universelles russes pour procéder aux corrections d'orbite et assurer la propulsion au cours de la phase de transfert interorbital.
一些俄罗斯航天用空
平台上已在使用此类电动助推
以校正航天
轨道并在轨道上下
转换
给航天
提供推力。
Tout propergol solide de classe UN 1.3 ayant une impulsion spécifique théorique de plus de 230 s pour les compositions non halogénées, de plus de 250 s pour les compositions non métallisées et de plus de 266 s pour les compositions métallisées.
任何联合国1.3级固体推进剂,理论比推力大于230s
非卤化合物,理论比推力大于250s
非金属化合物,理论比推力大于266s
金属化合物。
L'intensification de la traite ne résulte pas seulement d'une augmentation des facteurs qui «poussent» les gens à quitter leur pays d'origine mais aussi de la forte attraction que représente la demande de main-d'œuvre non satisfaite, en particulier dans le secteur informel.
贩卖人口现象日益猖獗反映出,不仅有原籍国“推力”作用,目
地国尤其是非正式部门需要劳工而又在当地找不到劳工而产生
强大“拉力”也起了作用。
Dans l'idéal, nous devrions tirer tout le parti possible de cette impulsion au cours des dernières semaines de la première partie de la session, avant l'ouverture de la Conférence d'examen du TNP et certainement avant que ne se termine la présidence nigériane.
理想做法是我们在《不扩散条约》审议会议前,肯定在尼日利亚任主席期
,在裁谈会第一次会议余留
几周内利用这一推力。
Les experts ont également étudié les données relatives au banc d'essai de moteurs de missiles dont la construction est sur le point de s'achever et, selon leurs évaluations, il permet de procéder à des essais de moteurs de missiles avec des poussées supérieures au moteur SA-2.
专家们还研究了接近完成导弹发动机试验台
数据,估计它能够测试推力大于SA二型
导弹发动机。
Diverses raisons peuvent pousser à migrer, notamment des facteurs d'incitation tels que la pauvreté, le mécontentement avec les conditions locales, les situations de conflit et les pressions exercées sur les ressources naturelles, et des facteurs d'attraction comme des salaires supérieurs et la perspective d'un meilleur avenir.
移徙原因可能各有不同,有“推力因素”,如贫困、对当地
条件不满、冲突以
自然资源
压力,还有“拉力因素”,如更好
赚钱机会以
有更美好
前途。
15.B.3 Bancs d'essai, utilisables avec les systèmes visés aux articles 1.A, 19.A.1 ou 19.A.2 ou les sous-systèmes visés aux articles 2.A ou 20.A, capables d'accepter les fusées et moteurs-fusées à propergol solide ou liquide ayant une poussée de plus de 68 kN ou de mesurer simultanément les trois composantes du vecteur poussée.
B.3. 可用于1.A.,19.A.1或19.A.2所述系统或2.A.或20.A所述次系统、可承受推力达68千牛顿以上固体与液体燃料推进火箭、发动机或引擎测试台/架,或可同测量三轴推力分量
测试台/架。
10.E.1 « Technologie » de conception pour l'intégration du fuselage, du système de propulsion et des surfaces portantes de véhicules aériens, conçue ou modifiée pour les systèmes visés par les articles 1.A ou 19.A.2, en vue d'obtenir des performances aérodynamiques optimales avec un véhicule aérien sans pilote à tous les régimes de vol.
E.1. 为1.A.或19.A.2所述系统专门设计或修改以整合飞行机身、推力系统
升力控制面、优化无人驾驶航空飞行
在飞行过程中
空气动力性能
设计“技术”。
En particulier, les chercheurs ont étudié les méthodes de déviation cinétiques (nucléaire et impacteur) et à faible poussée (accélérateur électromagnétique de masse, capteur solaire et propulsion électrique) en tenant compte de trois paramètres fondamentaux: la distance d'évitement atteinte par rapport à la Terre, le temps d'avertissement et la masse totale en orbite.
特别是,研究人员已经针对三种关键参数(所达到地球错距、预警
和从地球发射进入轨道
总质量)研究了动力偏移办法(核和撞击
)和小推力偏移办法(质量驱动
、太阳能收集
和电力推进)。
Les résultats obtenus à ce jour montrent que le concept est praticable, même si d'autres travaux s'imposent, en particulier pour ce qui est des trajectoires à faible poussée de la sonde et de la mise au point du transpondeur, de la mesure de la composition de l'astéroïde et de la fixation du matériel à un astéroïde dont la gravité est faible et dont la composition de surface est mal connue.
迄今为止结果表明,这一构想是可行
,不过还需要开展进一步
工作,尤其在小行星会合
小推力轨道以
跟踪转发
技术、测量小行星构成
技术、在小行星重力不够
表面组成不确定
情况下在小行星上安放设备
技术等
面。
Une fois Mir placée sur cette orbite, un dernier freinage (qui, selon des données préliminaires, devrait avoir lieu au-dessus de l'Afrique et du Caucase) permettra de placer la station sur son orbite finale, dont le périgée sera à 85 km d'altitude; la station sera alors précipitée dans les couches denses de l'atmosphère de façon que les fragments qui ne seraient pas consumés retombent dans la zone mentionnée plus haut de l'océan Pacifique.
当空站进入重返大气层轨道
,将采用最后制动推力(初步数据显示,这将在非洲和高加索山脉上空)把空
站带入近地点为85公里
最后下降轨道,然后空
站将进入稠密
大气层,未燃尽
剩余碎片将落入上述太平洋海域。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans le contexte de la mondialisation, la protection sociale doit être un objectif essentiel de l'action publique.
在全球化背景下,必须把社会保护作为国家行动
核心推力。
De chaque partie, chaque procédure, chaque série de produits qui se retrouvent dans la qualité de notre entreprise pour l'âme de l'entreprise.
公司多项产品拥有知识产权,如
缩机偏心平动推力球轴承组件及带轴型串列推力圆柱滚子轴承等项目。
Des impulsions de freinage seront ensuite programmées pour amener la station sur une orbite dite de rentrée atmosphérique, dont le périgée sera à 160 km et l'apogée à 220-230 km d'altitude.
在该阶段,将制订一个案,应用制动推力以把空间站推入近地点160公里和远地点220-230公里
所谓重返
气层轨道。
Pour gagner un peu de vitesse et faire tirer plus long les rapports, il est équipé de pneus de 12.5x20 montés sur les jantes d'origine, ceci ne nécessitant qu'un réglage des butées de direction.
为了获得一些速度 , 需要较长时间报告,它与原产地安装12.5x20轮胎轮辋装备,这并不需要对推力
向调整。
Ce processus devra être ouvert aux avis des collectivités locales, aux points de vue nationaux et aux visions sous-régionales et régionales, et devra être alimenté des idées et des préoccupations exprimées à l'échelon local.
这一过程应争取地社区、国家以及分区域和区域等各级别
投入,并应以地
社区
意见和关切事项作为推力。
Ces évolutions portent sur la poussée du moteur Vulcain, l'introduction de viroles soudées sur les étages d'accélération à poudre (EAP), le développement de la structure Sylda 5, l'étage supérieur et la case à équipements.
这些修改涉及到Vulcain发动机推力、在固体助推器上添加焊接柱形部件、开发Sylda-5结构、上一级和装备舱。
De tels propulseurs électriques sont déjà utilisés sur un certain nombre de vaisseaux spatiaux et de plates-formes spatiales universelles russes pour procéder aux corrections d'orbite et assurer la propulsion au cours de la phase de transfert interorbital.
一些俄罗斯航天器及通用空间平台上已在使用此类电动助推器以校正航天器轨道并在轨道上下间转换时给航天器提供推力。
Tout propergol solide de classe UN 1.3 ayant une impulsion spécifique théorique de plus de 230 s pour les compositions non halogénées, de plus de 250 s pour les compositions non métallisées et de plus de 266 s pour les compositions métallisées.
任何联合国1.3级固体推进剂,理论比推力
230s
非卤化合物,理论比推力
250s
非金属化合物,理论比推力
266s
金属化合物。
L'intensification de la traite ne résulte pas seulement d'une augmentation des facteurs qui «poussent» les gens à quitter leur pays d'origine mais aussi de la forte attraction que représente la demande de main-d'œuvre non satisfaite, en particulier dans le secteur informel.
贩卖人口现象日益猖獗反映出,不仅有原籍国“推力”作用,目
地国尤其是非正式部门需要劳工而又在当地找不到劳工而产生
强
“拉力”也起了作用。
Dans l'idéal, nous devrions tirer tout le parti possible de cette impulsion au cours des dernières semaines de la première partie de la session, avant l'ouverture de la Conférence d'examen du TNP et certainement avant que ne se termine la présidence nigériane.
理想做法是我们在《不扩散条约》审议会议前,肯定在尼日利亚任主席期间,在裁谈会第一次会议余留
几周内利用这一推力。
Les experts ont également étudié les données relatives au banc d'essai de moteurs de missiles dont la construction est sur le point de s'achever et, selon leurs évaluations, il permet de procéder à des essais de moteurs de missiles avec des poussées supérieures au moteur SA-2.
专家们还研究了接近完成导弹发动机试验台
数据,估计它能够测试推力
SA二型
导弹发动机。
Diverses raisons peuvent pousser à migrer, notamment des facteurs d'incitation tels que la pauvreté, le mécontentement avec les conditions locales, les situations de conflit et les pressions exercées sur les ressources naturelles, et des facteurs d'attraction comme des salaires supérieurs et la perspective d'un meilleur avenir.
移徙原因可能各有不同,有“推力因素”,如贫困、对当地
条件不满、冲突以及自然资源
力,还有“拉力因素”,如更好
赚钱机会以及有更美好
前途。
15.B.3 Bancs d'essai, utilisables avec les systèmes visés aux articles 1.A, 19.A.1 ou 19.A.2 ou les sous-systèmes visés aux articles 2.A ou 20.A, capables d'accepter les fusées et moteurs-fusées à propergol solide ou liquide ayant une poussée de plus de 68 kN ou de mesurer simultanément les trois composantes du vecteur poussée.
B.3. 可用1.A.,19.A.1或19.A.2所述系统或2.A.或20.A所述次系统、可承受推力达68千牛顿以上固体与液体燃料推进火箭、发动机或引擎测试台/架,或可同时测量三轴推力分量
测试台/架。
10.E.1 « Technologie » de conception pour l'intégration du fuselage, du système de propulsion et des surfaces portantes de véhicules aériens, conçue ou modifiée pour les systèmes visés par les articles 1.A ou 19.A.2, en vue d'obtenir des performances aérodynamiques optimales avec un véhicule aérien sans pilote à tous les régimes de vol.
E.1. 为1.A.或19.A.2所述系统专门设计或修改以整合飞行器机身、推力系统及升力控制面、优化无人驾驶航空飞行器在飞行过程中空气动力性能
设计“技术”。
En particulier, les chercheurs ont étudié les méthodes de déviation cinétiques (nucléaire et impacteur) et à faible poussée (accélérateur électromagnétique de masse, capteur solaire et propulsion électrique) en tenant compte de trois paramètres fondamentaux: la distance d'évitement atteinte par rapport à la Terre, le temps d'avertissement et la masse totale en orbite.
特别是,研究人员已经针对三种关键参数(所达到地球错距、预警时间和从地球发射进入轨道
总质量)研究了动力偏移办法(核和撞击器)和小推力偏移办法(质量驱动器、太阳能收集器和电力推进)。
Les résultats obtenus à ce jour montrent que le concept est praticable, même si d'autres travaux s'imposent, en particulier pour ce qui est des trajectoires à faible poussée de la sonde et de la mise au point du transpondeur, de la mesure de la composition de l'astéroïde et de la fixation du matériel à un astéroïde dont la gravité est faible et dont la composition de surface est mal connue.
迄今为止结果表明,这一构想是可行
,不过还需要开展进一步
工作,尤其在小行星会合
小推力轨道以及跟踪转发器技术、测量小行星构成
技术、在小行星重力不够及表面组成不确定
情况下在小行星上安放设备
技术等
面。
Une fois Mir placée sur cette orbite, un dernier freinage (qui, selon des données préliminaires, devrait avoir lieu au-dessus de l'Afrique et du Caucase) permettra de placer la station sur son orbite finale, dont le périgée sera à 85 km d'altitude; la station sera alors précipitée dans les couches denses de l'atmosphère de façon que les fragments qui ne seraient pas consumés retombent dans la zone mentionnée plus haut de l'océan Pacifique.
当空间站进入重返气层轨道时,将采用最后制动推力(初步数据显示,这将在非洲和高加索山脉上空)把空间站带入近地点为85公里
最后下降轨道,然后空间站将进入稠密
气层,未燃尽
剩余碎片将落入上述太平洋海域。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans le contexte de la mondialisation, la protection sociale doit être un objectif essentiel de l'action publique.
在全球化背景下,必须把
会保护作为国家行
核心推力。
De chaque partie, chaque procédure, chaque série de produits qui se retrouvent dans la qualité de notre entreprise pour l'âme de l'entreprise.
公司多项产品拥有知识产权,如涡旋压缩
偏心平
推力球轴承组件及带轴型串列推力圆柱滚子轴承等项目。
Des impulsions de freinage seront ensuite programmées pour amener la station sur une orbite dite de rentrée atmosphérique, dont le périgée sera à 160 km et l'apogée à 220-230 km d'altitude.
在该阶段,将制订一个案,应用制
推力以把空间站推入近
点160公里和远
点220-230公里
所谓重返大气层轨道。
Pour gagner un peu de vitesse et faire tirer plus long les rapports, il est équipé de pneus de 12.5x20 montés sur les jantes d'origine, ceci ne nécessitant qu'un réglage des butées de direction.
为了获得一些速度 , 需要较长时间报告,它与原产
安装12.5x20轮胎轮辋装备,这并不需要对推力
向调整。
Ce processus devra être ouvert aux avis des collectivités locales, aux points de vue nationaux et aux visions sous-régionales et régionales, et devra être alimenté des idées et des préoccupations exprimées à l'échelon local.
这一过程应争取区、国家以及分区域和区域等各级别
投入,并应以
区
意见和关切事项作为推力。
Ces évolutions portent sur la poussée du moteur Vulcain, l'introduction de viroles soudées sur les étages d'accélération à poudre (EAP), le développement de la structure Sylda 5, l'étage supérieur et la case à équipements.
这些修改涉及到Vulcain发推力、在固体助推器上添加焊接柱形部件、开发Sylda-5结构、上一级和装备舱。
De tels propulseurs électriques sont déjà utilisés sur un certain nombre de vaisseaux spatiaux et de plates-formes spatiales universelles russes pour procéder aux corrections d'orbite et assurer la propulsion au cours de la phase de transfert interorbital.
一些俄罗斯航天器及通用空间平台上已在使用此类电助推器以校正航天器轨道并在轨道上下间转换时给航天器提供推力。
Tout propergol solide de classe UN 1.3 ayant une impulsion spécifique théorique de plus de 230 s pour les compositions non halogénées, de plus de 250 s pour les compositions non métallisées et de plus de 266 s pour les compositions métallisées.
任何联合国1.3级固体推进剂,理论比推力大于230s
非卤化合物,理论比推力大于250s
非金属化合物,理论比推力大于266s
金属化合物。
L'intensification de la traite ne résulte pas seulement d'une augmentation des facteurs qui «poussent» les gens à quitter leur pays d'origine mais aussi de la forte attraction que représente la demande de main-d'œuvre non satisfaite, en particulier dans le secteur informel.
贩卖人口现象日益猖獗反映出,不仅有原籍国“推力”作用,目
国尤其是非正式部门需要劳工而又在当
找不到劳工而产生
强大“拉力”也起了作用。
Dans l'idéal, nous devrions tirer tout le parti possible de cette impulsion au cours des dernières semaines de la première partie de la session, avant l'ouverture de la Conférence d'examen du TNP et certainement avant que ne se termine la présidence nigériane.
理想做法是我们在《不扩散条约》审议会议前,肯定在尼日利亚任主席期间,在裁谈会第一次会议余留
几周内利用这一推力。
Les experts ont également étudié les données relatives au banc d'essai de moteurs de missiles dont la construction est sur le point de s'achever et, selon leurs évaluations, il permet de procéder à des essais de moteurs de missiles avec des poussées supérieures au moteur SA-2.
专家们还研究了接近完成导弹发
试验台
数据,估计它能够测试推力大于SA二型
导弹发
。
Diverses raisons peuvent pousser à migrer, notamment des facteurs d'incitation tels que la pauvreté, le mécontentement avec les conditions locales, les situations de conflit et les pressions exercées sur les ressources naturelles, et des facteurs d'attraction comme des salaires supérieurs et la perspective d'un meilleur avenir.
移徙原因可能各有不同,有“推力因素”,如贫困、对当
条件不满、冲突以及自然资源
压力,还有“拉力因素”,如更好
赚钱
会以及有更美好
前途。
15.B.3 Bancs d'essai, utilisables avec les systèmes visés aux articles 1.A, 19.A.1 ou 19.A.2 ou les sous-systèmes visés aux articles 2.A ou 20.A, capables d'accepter les fusées et moteurs-fusées à propergol solide ou liquide ayant une poussée de plus de 68 kN ou de mesurer simultanément les trois composantes du vecteur poussée.
B.3. 可用于1.A.,19.A.1或19.A.2所述系统或2.A.或20.A所述次系统、可承受推力达68千牛顿以上固体与液体燃料推进火箭、发或引擎测试台/架,或可同时测量三轴推力分量
测试台/架。
10.E.1 « Technologie » de conception pour l'intégration du fuselage, du système de propulsion et des surfaces portantes de véhicules aériens, conçue ou modifiée pour les systèmes visés par les articles 1.A ou 19.A.2, en vue d'obtenir des performances aérodynamiques optimales avec un véhicule aérien sans pilote à tous les régimes de vol.
E.1. 为1.A.或19.A.2所述系统专门设计或修改以整合飞行器身、推力系统及升力控制面、优化无人驾驶航空飞行器在飞行过程中
空气
力性能
设计“技术”。
En particulier, les chercheurs ont étudié les méthodes de déviation cinétiques (nucléaire et impacteur) et à faible poussée (accélérateur électromagnétique de masse, capteur solaire et propulsion électrique) en tenant compte de trois paramètres fondamentaux: la distance d'évitement atteinte par rapport à la Terre, le temps d'avertissement et la masse totale en orbite.
特别是,研究人员已经针对三种关键参数(所达到球错距、预警时间和从
球发射进入轨道
总质量)研究了
力偏移办法(核和撞击器)和小推力偏移办法(质量驱
器、太阳能收集器和电力推进)。
Les résultats obtenus à ce jour montrent que le concept est praticable, même si d'autres travaux s'imposent, en particulier pour ce qui est des trajectoires à faible poussée de la sonde et de la mise au point du transpondeur, de la mesure de la composition de l'astéroïde et de la fixation du matériel à un astéroïde dont la gravité est faible et dont la composition de surface est mal connue.
迄今为止结果表明,这一构想是可行
,不过还需要开展进一步
工作,尤其在小行星会合
小推力轨道以及跟踪转发器技术、测量小行星构成
技术、在小行星重力不够及表面组成不确定
情况下在小行星上安放设备
技术等
面。
Une fois Mir placée sur cette orbite, un dernier freinage (qui, selon des données préliminaires, devrait avoir lieu au-dessus de l'Afrique et du Caucase) permettra de placer la station sur son orbite finale, dont le périgée sera à 85 km d'altitude; la station sera alors précipitée dans les couches denses de l'atmosphère de façon que les fragments qui ne seraient pas consumés retombent dans la zone mentionnée plus haut de l'océan Pacifique.
当空间站进入重返大气层轨道时,将采用最后制推力(初步数据显示,这将在非洲和高加索山脉上空)把空间站带入近
点为85公里
最后下降轨道,然后空间站将进入稠密
大气层,未燃尽
剩余碎片将落入上述太平洋海域。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans le contexte de la mondialisation, la protection sociale doit être un objectif essentiel de l'action publique.
全球化的背景下,必须把社会保护作为国家行动的核心推
。
De chaque partie, chaque procédure, chaque série de produits qui se retrouvent dans la qualité de notre entreprise pour l'âme de l'entreprise.
公司的多项产品拥有知识产权,如涡旋压缩机偏心平动推球轴承组件及带轴型串列推
圆柱滚子轴承等项目。
Des impulsions de freinage seront ensuite programmées pour amener la station sur une orbite dite de rentrée atmosphérique, dont le périgée sera à 160 km et l'apogée à 220-230 km d'altitude.
该阶段,将制订一个
案,
用制动推
以把空间站推入近地点160公里和远地点220-230公里的所谓重返大气层轨道。
Pour gagner un peu de vitesse et faire tirer plus long les rapports, il est équipé de pneus de 12.5x20 montés sur les jantes d'origine, ceci ne nécessitant qu'un réglage des butées de direction.
为了获得一些速度 , 需要较长时间的报告,它与原产地安装12.5x20轮胎轮辋装备,这并不需要对推的
向调整。
Ce processus devra être ouvert aux avis des collectivités locales, aux points de vue nationaux et aux visions sous-régionales et régionales, et devra être alimenté des idées et des préoccupations exprimées à l'échelon local.
这一过取地
社区、国家以及分区域和区域等各级别的投入,并
以地
社区的意见和关切事项作为推
。
Ces évolutions portent sur la poussée du moteur Vulcain, l'introduction de viroles soudées sur les étages d'accélération à poudre (EAP), le développement de la structure Sylda 5, l'étage supérieur et la case à équipements.
这些修改涉及到Vulcain发动机的推、
体助推器上添加焊接柱形部件、开发Sylda-5结构、上一级和装备舱。
De tels propulseurs électriques sont déjà utilisés sur un certain nombre de vaisseaux spatiaux et de plates-formes spatiales universelles russes pour procéder aux corrections d'orbite et assurer la propulsion au cours de la phase de transfert interorbital.
一些俄罗斯航天器及通用空间平台上已使用此类电动助推器以校正航天器轨道并
轨道上下间转换时给航天器提供推
。
Tout propergol solide de classe UN 1.3 ayant une impulsion spécifique théorique de plus de 230 s pour les compositions non halogénées, de plus de 250 s pour les compositions non métallisées et de plus de 266 s pour les compositions métallisées.
任何联合国1.3级的体推进剂,理论比推
大于230s的非卤化合物,理论比推
大于250s的非金属化合物,理论比推
大于266s的金属化合物。
L'intensification de la traite ne résulte pas seulement d'une augmentation des facteurs qui «poussent» les gens à quitter leur pays d'origine mais aussi de la forte attraction que représente la demande de main-d'œuvre non satisfaite, en particulier dans le secteur informel.
贩卖人口现象日益猖獗反映出,不仅有原籍国的“推”作用,目的地国尤其是非正式部门需要劳工而又
当地找不到劳工而产生的强大“拉
”也起了作用。
Dans l'idéal, nous devrions tirer tout le parti possible de cette impulsion au cours des dernières semaines de la première partie de la session, avant l'ouverture de la Conférence d'examen du TNP et certainement avant que ne se termine la présidence nigériane.
理想的做法是我们《不扩散条约》审议会议前,肯定
尼日利亚任主席期间,
裁谈会第一次会议余留的几周内利用这一推
。
Les experts ont également étudié les données relatives au banc d'essai de moteurs de missiles dont la construction est sur le point de s'achever et, selon leurs évaluations, il permet de procéder à des essais de moteurs de missiles avec des poussées supérieures au moteur SA-2.
专家们还研究了接近完成的导弹发动机试验台的数据,估计它能够测试推大于SA二型的导弹发动机。
Diverses raisons peuvent pousser à migrer, notamment des facteurs d'incitation tels que la pauvreté, le mécontentement avec les conditions locales, les situations de conflit et les pressions exercées sur les ressources naturelles, et des facteurs d'attraction comme des salaires supérieurs et la perspective d'un meilleur avenir.
移徙的原因可能各有不同,有“推因素”,如贫困、对当地的条件不满、冲突以及自然资源的压
,还有“拉
因素”,如更好的赚钱机会以及有更美好的前途。
15.B.3 Bancs d'essai, utilisables avec les systèmes visés aux articles 1.A, 19.A.1 ou 19.A.2 ou les sous-systèmes visés aux articles 2.A ou 20.A, capables d'accepter les fusées et moteurs-fusées à propergol solide ou liquide ayant une poussée de plus de 68 kN ou de mesurer simultanément les trois composantes du vecteur poussée.
B.3. 可用于1.A.,19.A.1或19.A.2所述系统或2.A.或20.A所述次系统、可承受推达68千牛顿以上
体与液体燃料推进火箭、发动机或引擎测试台/架,或可同时测量三轴推
分量的测试台/架。
10.E.1 « Technologie » de conception pour l'intégration du fuselage, du système de propulsion et des surfaces portantes de véhicules aériens, conçue ou modifiée pour les systèmes visés par les articles 1.A ou 19.A.2, en vue d'obtenir des performances aérodynamiques optimales avec un véhicule aérien sans pilote à tous les régimes de vol.
E.1. 为1.A.或19.A.2所述系统专门设计或修改以整合飞行器机身、推系统及升
控制面、优化无人驾驶航空飞行器
飞行过
中的空气动
性能的设计“技术”。
En particulier, les chercheurs ont étudié les méthodes de déviation cinétiques (nucléaire et impacteur) et à faible poussée (accélérateur électromagnétique de masse, capteur solaire et propulsion électrique) en tenant compte de trois paramètres fondamentaux: la distance d'évitement atteinte par rapport à la Terre, le temps d'avertissement et la masse totale en orbite.
特别是,研究人员已经针对三种关键参数(所达到的地球错距、预警时间和从地球发射进入轨道的总质量)研究了动偏移办法(核和撞击器)和小推
偏移办法(质量驱动器、太阳能收集器和电
推进)。
Les résultats obtenus à ce jour montrent que le concept est praticable, même si d'autres travaux s'imposent, en particulier pour ce qui est des trajectoires à faible poussée de la sonde et de la mise au point du transpondeur, de la mesure de la composition de l'astéroïde et de la fixation du matériel à un astéroïde dont la gravité est faible et dont la composition de surface est mal connue.
迄今为止的结果表明,这一构想是可行的,不过还需要开展进一步的工作,尤其小行星会合的小推
轨道以及跟踪转发器技术、测量小行星构成的技术、
小行星重
不够及表面组成不确定的情况下
小行星上安放设备的技术等
面。
Une fois Mir placée sur cette orbite, un dernier freinage (qui, selon des données préliminaires, devrait avoir lieu au-dessus de l'Afrique et du Caucase) permettra de placer la station sur son orbite finale, dont le périgée sera à 85 km d'altitude; la station sera alors précipitée dans les couches denses de l'atmosphère de façon que les fragments qui ne seraient pas consumés retombent dans la zone mentionnée plus haut de l'océan Pacifique.
当空间站进入重返大气层轨道时,将采用最后制动推(初步数据显示,这将
非洲和高加索山脉上空)把空间站带入近地点为85公里的最后下降轨道,然后空间站将进入稠密的大气层,未燃尽的剩余碎片将落入上述太平洋海域。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。