法语助手
  • 关闭

控告庭

添加到生词本

chambre d'accusation

Selon la source, en droit interne, l'arrêt de la chambre d'accusation est exécutoire.

来文方指出,根据国内法,控告决是应执行

C'est bien la raison pour laquelle le juge d'instruction en charge du dossier a ordonné leur mise en liberté provisoire et que la chambre d'accusation de la cour a confirmé l'ordonnance du juge.

这正是负责这案件调查法官下令保释以及法院控告确认法官裁定原因。

Lorsqu'il s'agit de crime transnational, le juge d'instruction peut également et dans les mêmes formes prévues à l'article 125-1, demander à la chambre d'accusation, la prolongation de la détention provisoire dans un délai d'un (1) mois avant l'expiration de ladite détention.

对跨国犯罪,预审法官也可按上文第125-1条所述形式,在时拘留期满一个月前,请控告延长时拘留。

Le Groupe de travail considère que le maintien en détention de ces personnes en dépit de l'arrêt de la chambre d'accusation de la cour d'appel de Nouakchott ordonnant leur mise en liberté provisoire constitue une violation du principe de légalité de toute mesure de détention.

工作组认为,虽然Nouakchott上诉法院控告下令这些人可得到保释,但他们仍被拘留,这种情况违反了关于拘留措法治原则。

Les personnes mentionnées continuent d'être privées de leur liberté en violation de la procédure édictée par la loi interne mauritanienne qui ne prévoit nullement qu'en matière de détention provisoire, les arrêts de la chambre d'accusation de la cour sont susceptibles de faire l'objet d'un pourvoi en cassation qui aurait un effet suspensif.

继续剥夺这些人自由,违反了毛里塔尼亚国内法规定程序,该法未规定,在保释方面,可以就控告决向最高法院上诉,而上诉具有暂停执行效力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 控告庭 的法语例句

用户正在搜索


allothigène, allothréonine, allotimorphe, allotir, allotonique, allotransplantation, allotriodontie, allotriogueusie, allotriomorphe, allotriophagie,

相似单词


控告(指责), 控告的, 控告的罪名, 控告某人, 控告某人犯罪, 控告庭, 控购, 控股, 控股公司, 控盘,
chambre d'accusation

Selon la source, en droit interne, l'arrêt de la chambre d'accusation est exécutoire.

来文方指出,根据国内法,的判决是应执行的。

C'est bien la raison pour laquelle le juge d'instruction en charge du dossier a ordonné leur mise en liberté provisoire et que la chambre d'accusation de la cour a confirmé l'ordonnance du juge.

这正是负责这案件的调查法下令保释以及法的裁定的原因。

Lorsqu'il s'agit de crime transnational, le juge d'instruction peut également et dans les mêmes formes prévues à l'article 125-1, demander à la chambre d'accusation, la prolongation de la détention provisoire dans un délai d'un (1) mois avant l'expiration de ladite détention.

对跨国犯罪,预审法也可按上文第125-1条所述的形式,在时拘留期满一个月前,请延长时拘留。

Le Groupe de travail considère que le maintien en détention de ces personnes en dépit de l'arrêt de la chambre d'accusation de la cour d'appel de Nouakchott ordonnant leur mise en liberté provisoire constitue une violation du principe de légalité de toute mesure de détention.

工作组为,虽然Nouakchott上诉法下令这些人可得到保释,但他们仍被拘留,这种情况违反了关于拘留措施的法治原则。

Les personnes mentionnées continuent d'être privées de leur liberté en violation de la procédure édictée par la loi interne mauritanienne qui ne prévoit nullement qu'en matière de détention provisoire, les arrêts de la chambre d'accusation de la cour sont susceptibles de faire l'objet d'un pourvoi en cassation qui aurait un effet suspensif.

继续剥夺这些人的自由,违反了毛里塔尼亚国内法规定的程序,该法未规定,在保释方面,可以就的判决向最高法上诉,而上诉具有暂停执行的效力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 控告庭 的法语例句

用户正在搜索


alloxane, alloxanique, alloxantine, alloxazine, alloxy, alluaudite, alluchon, Allucol, alluence, allumage,

相似单词


控告(指责), 控告的, 控告的罪名, 控告某人, 控告某人犯罪, 控告庭, 控购, 控股, 控股公司, 控盘,
chambre d'accusation

Selon la source, en droit interne, l'arrêt de la chambre d'accusation est exécutoire.

来文方指出,根据国内法,控告的判决是应执行的。

C'est bien la raison pour laquelle le juge d'instruction en charge du dossier a ordonné leur mise en liberté provisoire et que la chambre d'accusation de la cour a confirmé l'ordonnance du juge.

正是负责案件的调查法官下令保释以控告确认法官的裁定的原因。

Lorsqu'il s'agit de crime transnational, le juge d'instruction peut également et dans les mêmes formes prévues à l'article 125-1, demander à la chambre d'accusation, la prolongation de la détention provisoire dans un délai d'un (1) mois avant l'expiration de ladite détention.

对跨国犯罪,预审法官也可按上文第125-1条所述的形式,在时拘留期满一个月前,请控告延长时拘留。

Le Groupe de travail considère que le maintien en détention de ces personnes en dépit de l'arrêt de la chambre d'accusation de la cour d'appel de Nouakchott ordonnant leur mise en liberté provisoire constitue une violation du principe de légalité de toute mesure de détention.

工作组认为,虽然Nouakchott上诉法控告下令可得到保释,但他们仍被拘留,种情况违反了关于拘留措施的法治原则。

Les personnes mentionnées continuent d'être privées de leur liberté en violation de la procédure édictée par la loi interne mauritanienne qui ne prévoit nullement qu'en matière de détention provisoire, les arrêts de la chambre d'accusation de la cour sont susceptibles de faire l'objet d'un pourvoi en cassation qui aurait un effet suspensif.

继续剥夺的自由,违反了毛里塔尼亚国内法规定的程序,该法未规定,在保释方面,可以就控告的判决向最高法上诉,而上诉具有暂停执行的效力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 控告庭 的法语例句

用户正在搜索


allumette, allumettier, allumeur, allumeuse, allumoir, allure, alluré, allusif, allusion, allusivement,

相似单词


控告(指责), 控告的, 控告的罪名, 控告某人, 控告某人犯罪, 控告庭, 控购, 控股, 控股公司, 控盘,
chambre d'accusation

Selon la source, en droit interne, l'arrêt de la chambre d'accusation est exécutoire.

来文方指出,根据国内法,的判决是应执行的。

C'est bien la raison pour laquelle le juge d'instruction en charge du dossier a ordonné leur mise en liberté provisoire et que la chambre d'accusation de la cour a confirmé l'ordonnance du juge.

这正是负责这案件的调查法官下令保释以及法院确认法官的裁定的原因。

Lorsqu'il s'agit de crime transnational, le juge d'instruction peut également et dans les mêmes formes prévues à l'article 125-1, demander à la chambre d'accusation, la prolongation de la détention provisoire dans un délai d'un (1) mois avant l'expiration de ladite détention.

对跨国犯罪,预审法官上文第125-1条所述的形式,在时拘留期满一个月前,请延长时拘留。

Le Groupe de travail considère que le maintien en détention de ces personnes en dépit de l'arrêt de la chambre d'accusation de la cour d'appel de Nouakchott ordonnant leur mise en liberté provisoire constitue une violation du principe de légalité de toute mesure de détention.

工作组认为,虽然Nouakchott上诉法院下令这些人得到保释,但他们仍被拘留,这种情况违反了关于拘留措施的法治原则。

Les personnes mentionnées continuent d'être privées de leur liberté en violation de la procédure édictée par la loi interne mauritanienne qui ne prévoit nullement qu'en matière de détention provisoire, les arrêts de la chambre d'accusation de la cour sont susceptibles de faire l'objet d'un pourvoi en cassation qui aurait un effet suspensif.

继续剥夺这些人的自由,违反了毛里塔尼亚国内法规定的程序,该法未规定,在保释方面,以就的判决向最高法院上诉,而上诉具有暂停执行的效力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 控告庭 的法语例句

用户正在搜索


allylpropymal, allylpyridine, allylpyrrole, allylsénevol, allylsucccinate, allylthéobromine, allylthiocarbimide, allylthiourée, allylurée, allymercaptan,

相似单词


控告(指责), 控告的, 控告的罪名, 控告某人, 控告某人犯罪, 控告庭, 控购, 控股, 控股公司, 控盘,
chambre d'accusation

Selon la source, en droit interne, l'arrêt de la chambre d'accusation est exécutoire.

来文方指出,根据国内法,的判决是应执行的。

C'est bien la raison pour laquelle le juge d'instruction en charge du dossier a ordonné leur mise en liberté provisoire et que la chambre d'accusation de la cour a confirmé l'ordonnance du juge.

这正是负责这案件的调查法官令保释以及法院认法官的裁定的原因。

Lorsqu'il s'agit de crime transnational, le juge d'instruction peut également et dans les mêmes formes prévues à l'article 125-1, demander à la chambre d'accusation, la prolongation de la détention provisoire dans un délai d'un (1) mois avant l'expiration de ladite détention.

对跨国犯罪,预审法官也可按上文第125-1条所述的形式,在时拘留期满一个月前,请延长时拘留。

Le Groupe de travail considère que le maintien en détention de ces personnes en dépit de l'arrêt de la chambre d'accusation de la cour d'appel de Nouakchott ordonnant leur mise en liberté provisoire constitue une violation du principe de légalité de toute mesure de détention.

工作组认为,虽然Nouakchott上诉法院令这些人可得到保释,但他们仍被拘留,这种情况违反了关于拘留措施的法治原则。

Les personnes mentionnées continuent d'être privées de leur liberté en violation de la procédure édictée par la loi interne mauritanienne qui ne prévoit nullement qu'en matière de détention provisoire, les arrêts de la chambre d'accusation de la cour sont susceptibles de faire l'objet d'un pourvoi en cassation qui aurait un effet suspensif.

继续剥夺这些人的自由,违反了毛里塔尼亚国内法规定的程序,该法未规定,在保释方面,可以就的判决向最高法院上诉,而上诉具有暂停执行的效力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 控告庭 的法语例句

用户正在搜索


almée, almélec, alméraïte, almeria, almerüte, almicantarat, alni, Alnico, alnoïte, alnum,

相似单词


控告(指责), 控告的, 控告的罪名, 控告某人, 控告某人犯罪, 控告庭, 控购, 控股, 控股公司, 控盘,
chambre d'accusation

Selon la source, en droit interne, l'arrêt de la chambre d'accusation est exécutoire.

来文方指出,根据国内法,控告的判决是应执行的。

C'est bien la raison pour laquelle le juge d'instruction en charge du dossier a ordonné leur mise en liberté provisoire et que la chambre d'accusation de la cour a confirmé l'ordonnance du juge.

这正是负责这案件的调下令保释以及法院控告确认法的裁定的原因。

Lorsqu'il s'agit de crime transnational, le juge d'instruction peut également et dans les mêmes formes prévues à l'article 125-1, demander à la chambre d'accusation, la prolongation de la détention provisoire dans un délai d'un (1) mois avant l'expiration de ladite détention.

对跨国犯罪,预审法也可按上文第125-1条所述的形式,在时拘留期满一个月前,请控告延长时拘留。

Le Groupe de travail considère que le maintien en détention de ces personnes en dépit de l'arrêt de la chambre d'accusation de la cour d'appel de Nouakchott ordonnant leur mise en liberté provisoire constitue une violation du principe de légalité de toute mesure de détention.

工作组认为,虽然Nouakchott上诉法院控告下令这些人可得到保释,仍被拘留,这种情况违反了关于拘留措施的法治原则。

Les personnes mentionnées continuent d'être privées de leur liberté en violation de la procédure édictée par la loi interne mauritanienne qui ne prévoit nullement qu'en matière de détention provisoire, les arrêts de la chambre d'accusation de la cour sont susceptibles de faire l'objet d'un pourvoi en cassation qui aurait un effet suspensif.

继续剥夺这些人的自由,违反了毛里塔尼亚国内法规定的程序,该法未规定,在保释方面,可以就控告的判决向最高法院上诉,而上诉具有暂停执行的效力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 控告庭 的法语例句

用户正在搜索


alofi, alogie, alogique, alogotrophie, aloi, aloïne, aloïnose, aloïque, aloisiite, aloite,

相似单词


控告(指责), 控告的, 控告的罪名, 控告某人, 控告某人犯罪, 控告庭, 控购, 控股, 控股公司, 控盘,
chambre d'accusation

Selon la source, en droit interne, l'arrêt de la chambre d'accusation est exécutoire.

来文方指出,根据国内法,控告判决是应执

C'est bien la raison pour laquelle le juge d'instruction en charge du dossier a ordonné leur mise en liberté provisoire et que la chambre d'accusation de la cour a confirmé l'ordonnance du juge.

正是负责案件调查法官下令保释以及法院控告确认法官裁定原因。

Lorsqu'il s'agit de crime transnational, le juge d'instruction peut également et dans les mêmes formes prévues à l'article 125-1, demander à la chambre d'accusation, la prolongation de la détention provisoire dans un délai d'un (1) mois avant l'expiration de ladite détention.

对跨国犯罪,预审法官也可按上文第125-1条所述形式,在时拘留期满一个月前,请控告延长时拘留。

Le Groupe de travail considère que le maintien en détention de ces personnes en dépit de l'arrêt de la chambre d'accusation de la cour d'appel de Nouakchott ordonnant leur mise en liberté provisoire constitue une violation du principe de légalité de toute mesure de détention.

工作组认为,虽然Nouakchott上诉法院控告下令些人可得到保释,但他们仍被拘留,种情况违于拘留措施法治原则。

Les personnes mentionnées continuent d'être privées de leur liberté en violation de la procédure édictée par la loi interne mauritanienne qui ne prévoit nullement qu'en matière de détention provisoire, les arrêts de la chambre d'accusation de la cour sont susceptibles de faire l'objet d'un pourvoi en cassation qui aurait un effet suspensif.

继续剥夺些人自由,违毛里塔尼亚国内法规定程序,该法未规定,在保释方面,可以就控告判决向最高法院上诉,而上诉具有暂停执效力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 控告庭 的法语例句

用户正在搜索


alourdissant, alourdissement, alourdisseur, aloxite, aloyau, aloyer, alpaca, alpaga, alpage, alpagisme,

相似单词


控告(指责), 控告的, 控告的罪名, 控告某人, 控告某人犯罪, 控告庭, 控购, 控股, 控股公司, 控盘,
chambre d'accusation

Selon la source, en droit interne, l'arrêt de la chambre d'accusation est exécutoire.

来文方指出,根据国内法,控告的判决是应执行的。

C'est bien la raison pour laquelle le juge d'instruction en charge du dossier a ordonné leur mise en liberté provisoire et que la chambre d'accusation de la cour a confirmé l'ordonnance du juge.

这正是负责这案件的调查法官下令保释以及法院控告确认法官的裁定的原因。

Lorsqu'il s'agit de crime transnational, le juge d'instruction peut également et dans les mêmes formes prévues à l'article 125-1, demander à la chambre d'accusation, la prolongation de la détention provisoire dans un délai d'un (1) mois avant l'expiration de ladite détention.

对跨国犯罪,预审法官也可按上文125-1所述的形式,在时拘留期满前,请控告延长时拘留。

Le Groupe de travail considère que le maintien en détention de ces personnes en dépit de l'arrêt de la chambre d'accusation de la cour d'appel de Nouakchott ordonnant leur mise en liberté provisoire constitue une violation du principe de légalité de toute mesure de détention.

工作组认为,虽然Nouakchott上诉法院控告下令这些人可得到保释,但他们仍被拘留,这种情况违反了关于拘留措施的法治原则。

Les personnes mentionnées continuent d'être privées de leur liberté en violation de la procédure édictée par la loi interne mauritanienne qui ne prévoit nullement qu'en matière de détention provisoire, les arrêts de la chambre d'accusation de la cour sont susceptibles de faire l'objet d'un pourvoi en cassation qui aurait un effet suspensif.

继续剥夺这些人的自由,违反了毛里塔尼亚国内法规定的程序,该法未规定,在保释方面,可以就控告的判决向最高法院上诉,而上诉具有暂停执行的效力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 控告庭 的法语例句

用户正在搜索


alphabète, alphabétique, alphabétiquement, alphabétisation, alphabétise, alphabétisé, alphabétiser, alphabétisme, alphaméthylnaphtalène, Alphand,

相似单词


控告(指责), 控告的, 控告的罪名, 控告某人, 控告某人犯罪, 控告庭, 控购, 控股, 控股公司, 控盘,
chambre d'accusation

Selon la source, en droit interne, l'arrêt de la chambre d'accusation est exécutoire.

来文方指出,根据国内法,判决是应执行

C'est bien la raison pour laquelle le juge d'instruction en charge du dossier a ordonné leur mise en liberté provisoire et que la chambre d'accusation de la cour a confirmé l'ordonnance du juge.

这正是负责这案件调查法官下令保释以及法院确认法官裁定原因。

Lorsqu'il s'agit de crime transnational, le juge d'instruction peut également et dans les mêmes formes prévues à l'article 125-1, demander à la chambre d'accusation, la prolongation de la détention provisoire dans un délai d'un (1) mois avant l'expiration de ladite détention.

对跨国犯罪,预审法官也可按上文第125-1条所述形式,在时拘留期满一个月前,请延长时拘留。

Le Groupe de travail considère que le maintien en détention de ces personnes en dépit de l'arrêt de la chambre d'accusation de la cour d'appel de Nouakchott ordonnant leur mise en liberté provisoire constitue une violation du principe de légalité de toute mesure de détention.

工作组认为,虽然Nouakchott上诉法院下令这些人可得到保释,但他们仍被拘留,这种情况违反了关于拘留措施原则。

Les personnes mentionnées continuent d'être privées de leur liberté en violation de la procédure édictée par la loi interne mauritanienne qui ne prévoit nullement qu'en matière de détention provisoire, les arrêts de la chambre d'accusation de la cour sont susceptibles de faire l'objet d'un pourvoi en cassation qui aurait un effet suspensif.

继续剥夺这些人自由,违反了毛里塔尼亚国内法规定程序,该法未规定,在保释方面,可以就判决向最高法院上诉,而上诉具有暂停执行效力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 控告庭 的法语例句

用户正在搜索


alphitonie, alphodermie, alphol, Alphonse, Alphonsea, alphyl, alpin, alpiniede, alpinisme, alpiniste,

相似单词


控告(指责), 控告的, 控告的罪名, 控告某人, 控告某人犯罪, 控告庭, 控购, 控股, 控股公司, 控盘,