法语助手
  • 关闭
jiē lián
de suite; à la file; d'affilée; sans discontinuer; sans interruption; successivement
pour deux ou trois jours successivement
接连两三天
trois grandes victoires à la file
接连三次大捷
connaître de bonnes récoltes d'affilée
接连获得丰收
On a tenu l'une après l'autre trois expositions de fleurs.
三个花展一个个地接连举行。


successivement; de suite~好几天plusieurs jours de suite.

J'ai appris coup sur coup deux mauvaises nouvelles.

接连获知两条坏消息。

Il a reçu, coup sur coup, deux bonnes nouvelles.

接连得到两个好消息。

Il est découragé par ses échecs successifs.

接连失败, 丧失了信心。

L’Empereur fatigué multiplie les erreurs tactiques. Cette défaite provoquera la chute de l’Empire napoléonien.

疲惫不堪的皇帝接连犯下战术失误。这次战败导致了拿破仑帝国的覆灭。

Cela aussi réduirait au minimum les frais qu'engagerait la tenue de deux sessions consécutives.

这将减少接连召开两场会议的费用。

Cela fait maintenant trois mois de suite que la situation se détériore.

现在接连三个月,局势一直在每况愈下。

Il eut consécutivement deux accidents.

接连出了两次事故。

Des policiers venaient sans arrêt chez elle la nuit ou pour effectuer des perquisitions.

警察接连不断地在晚上到她的家里搜查。

Il est bon que nous ayons eu ce matin ces deux débats, côte à côte.

我们有幸在今天上午接连进行这两次辩论。

Nous pensons qu'il ne s'agit peut-être pas d'une série d'événements linéaire.

我们认为,这可能不是一系列接连发生的事件。

Plusieurs projets de contrat ont été établis mais l'auteur a mis fin aux consultations.

提交人不满接连提出的几份协议草稿,结束了讨论。

Plusieurs projets de contrat ont été établis mais l'auteur a mis fin aux consultations.

提交人不满接连提出的几份协议草稿,结束了讨论。

Nous condamnons énergiquement la série actuelle de violentes attaques contre le civils.

我们强烈谴接连发生的针对平民的暴力袭击事件。

Plusieurs gouvernements se succéderont à la faveur de coups d'État répétés.

好几届政府都是通过接连不断的政变先后上台的。

Le sort des enfants touchés par les conflits chroniques du pays est préoccupant.

在该国接连不断的冲突中,儿童的处境令人担忧。

Le coût humain des vestiges d'explosifs de guerre continue à s'élever avec chaque conflit.

战争遗留爆炸物给人类造成的代价要高于接连不断的冲突。

Pour combattre la violence contre les femmes, deux plans successifs d'action ont été établis.

为了打击对妇女的暴力行为,政府接连制订了两项行动计划。

De même, les enquêtes «à répétition» suscitaient l'inquiétude de nombreux pays asiatiques exportateurs de textiles.

在这方面,所谓的接连调查令许多亚洲纺织品出口国感到忧虑。

De même, les enquêtes "à répétition" suscitaient l'inquiétude de nombreux pays asiatiques exportateurs de textiles.

在这方面,所谓的接连调查令许多亚洲纺织品出口国感到忧虑。

L'espace devrait être considéré comme une entreprise mondiale pacifique unifiant l'humanité tout entière.

空间应当被视为把人类接连的全球性和平努力的一部分。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 接连 的法语例句

用户正在搜索


备品, 备品库, 备取, 备受欢迎, 备述, 备胎, 备胎架, 备胎箱, 备忘录, 备忘録,

相似单词


接口管理, 接力, 接力棒, 接力赛, 接力赛跑, 接连, 接连不断, 接连的, 接连地, 接连好几天,
jiē lián
de suite; à la file; d'affilée; sans discontinuer; sans interruption; successivement
pour deux ou trois jours successivement
接连两三天
trois grandes victoires à la file
接连三大捷
connaître de bonnes récoltes d'affilée
接连获得丰收
On a tenu l'une après l'autre trois expositions de fleurs.
三个花展一个个地接连举行。


successivement; de suite~好几天plusieurs jours de suite.

J'ai appris coup sur coup deux mauvaises nouvelles.

接连获知两条坏消息。

Il a reçu, coup sur coup, deux bonnes nouvelles.

接连得到两个好消息。

Il est découragé par ses échecs successifs.

接连, 丧失了信心。

L’Empereur fatigué multiplie les erreurs tactiques. Cette défaite provoquera la chute de l’Empire napoléonien.

疲惫不堪的皇帝接连犯下术失误。这导致了拿破仑帝国的覆灭。

Cela aussi réduirait au minimum les frais qu'engagerait la tenue de deux sessions consécutives.

这将减少接连召开两场会议的费用。

Cela fait maintenant trois mois de suite que la situation se détériore.

现在接连三个月来,局势一直在每况愈下。

Il eut consécutivement deux accidents.

接连出了两事故。

Des policiers venaient sans arrêt chez elle la nuit ou pour effectuer des perquisitions.

警察接连不断地在晚上到她的家

Il est bon que nous ayons eu ce matin ces deux débats, côte à côte.

我们有幸在今天上午接连进行这两辩论。

Nous pensons qu'il ne s'agit peut-être pas d'une série d'événements linéaire.

我们认为,这可能不是一系列接连发生的事件。

Plusieurs projets de contrat ont été établis mais l'auteur a mis fin aux consultations.

提交人不满接连提出的几份协议草稿,结束了讨论。

Plusieurs projets de contrat ont été établis mais l'auteur a mis fin aux consultations.

提交人不满接连提出的几份协议草稿,结束了讨论。

Nous condamnons énergiquement la série actuelle de violentes attaques contre le civils.

我们强烈谴责近来接连发生的针对平民的暴力袭击事件。

Plusieurs gouvernements se succéderont à la faveur de coups d'État répétés.

好几届政府都是通过接连不断的政变先后上台的。

Le sort des enfants touchés par les conflits chroniques du pays est préoccupant.

在该国接连不断的冲突中,儿童的处境令人担忧。

Le coût humain des vestiges d'explosifs de guerre continue à s'élever avec chaque conflit.

争遗留爆炸物给人类造成的代价要高于接连不断的冲突。

Pour combattre la violence contre les femmes, deux plans successifs d'action ont été établis.

为了打击对妇女的暴力行为,政府接连制订了两项行动计划。

De même, les enquêtes «à répétition» suscitaient l'inquiétude de nombreux pays asiatiques exportateurs de textiles.

在这方面,所谓的接连令许多亚洲纺织品出口国感到忧虑。

De même, les enquêtes "à répétition" suscitaient l'inquiétude de nombreux pays asiatiques exportateurs de textiles.

在这方面,所谓的接连令许多亚洲纺织品出口国感到忧虑。

L'espace devrait être considéré comme une entreprise mondiale pacifique unifiant l'humanité tout entière.

空间应当被视为把人类接连起来的全球性和平努力的一部分。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 接连 的法语例句

用户正在搜索


备用电路, 备用罐, 备用零件, 备用轮, 备用轮胎, 备用马达, 备用锚, 备用品, 备用信贷, 备用氧,

相似单词


接口管理, 接力, 接力棒, 接力赛, 接力赛跑, 接连, 接连不断, 接连的, 接连地, 接连好几天,
jiē lián
de suite; à la file; d'affilée; sans discontinuer; sans interruption; successivement
pour deux ou trois jours successivement
接连两三天
trois grandes victoires à la file
接连三次大捷
connaître de bonnes récoltes d'affilée
接连获得丰收
On a tenu l'une après l'autre trois expositions de fleurs.
三个花展一个个地接连举行。


successivement; de suite~好几天plusieurs jours de suite.

J'ai appris coup sur coup deux mauvaises nouvelles.

接连获知两条坏

Il a reçu, coup sur coup, deux bonnes nouvelles.

接连得到两个好

Il est découragé par ses échecs successifs.

接连失败, 丧失了信心。

L’Empereur fatigué multiplie les erreurs tactiques. Cette défaite provoquera la chute de l’Empire napoléonien.

疲惫不堪的皇帝接连犯下战术失误。这次战败导致了拿破仑帝国的覆灭。

Cela aussi réduirait au minimum les frais qu'engagerait la tenue de deux sessions consécutives.

这将减少接连召开两场会议的费用。

Cela fait maintenant trois mois de suite que la situation se détériore.

现在接连三个月来,局势一直在每况愈下。

Il eut consécutivement deux accidents.

接连出了两次故。

Des policiers venaient sans arrêt chez elle la nuit ou pour effectuer des perquisitions.

警察接连不断地在晚上到她的家里搜查。

Il est bon que nous ayons eu ce matin ces deux débats, côte à côte.

我们有幸在今天上午接连进行这两次辩论。

Nous pensons qu'il ne s'agit peut-être pas d'une série d'événements linéaire.

我们认为,这可能不是一系列接连发生的件。

Plusieurs projets de contrat ont été établis mais l'auteur a mis fin aux consultations.

交人不满接连出的几份协议草稿,结束了讨论。

Plusieurs projets de contrat ont été établis mais l'auteur a mis fin aux consultations.

交人不满接连出的几份协议草稿,结束了讨论。

Nous condamnons énergiquement la série actuelle de violentes attaques contre le civils.

我们强烈谴责近来接连发生的针对平民的暴力袭击件。

Plusieurs gouvernements se succéderont à la faveur de coups d'État répétés.

好几届政府都是通过接连不断的政变先后上台的。

Le sort des enfants touchés par les conflits chroniques du pays est préoccupant.

在该国接连不断的冲突中,儿童的处境令人担忧。

Le coût humain des vestiges d'explosifs de guerre continue à s'élever avec chaque conflit.

战争遗留爆炸物给人类造成的代价要高于接连不断的冲突。

Pour combattre la violence contre les femmes, deux plans successifs d'action ont été établis.

为了打击对妇女的暴力行为,政府接连制订了两项行动计划。

De même, les enquêtes «à répétition» suscitaient l'inquiétude de nombreux pays asiatiques exportateurs de textiles.

在这方面,所谓的接连调查令许多亚洲纺织品出口国感到忧虑。

De même, les enquêtes "à répétition" suscitaient l'inquiétude de nombreux pays asiatiques exportateurs de textiles.

在这方面,所谓的接连调查令许多亚洲纺织品出口国感到忧虑。

L'espace devrait être considéré comme une entreprise mondiale pacifique unifiant l'humanité tout entière.

空间应当被视为把人类接连起来的全球性和平努力的一部分。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 接连 的法语例句

用户正在搜索


备至, 备注, , 背(东西的), 背板, 背板(木材的), 背瓣, 背榜, 背包, 背包袱,

相似单词


接口管理, 接力, 接力棒, 接力赛, 接力赛跑, 接连, 接连不断, 接连的, 接连地, 接连好几天,
jiē lián
de suite; à la file; d'affilée; sans discontinuer; sans interruption; successivement
pour deux ou trois jours successivement
接连两三天
trois grandes victoires à la file
接连三次大捷
connaître de bonnes récoltes d'affilée
接连获得丰收
On a tenu l'une après l'autre trois expositions de fleurs.
三个花展一个个地接连举行。


successivement; de suite~好天plusieurs jours de suite.

J'ai appris coup sur coup deux mauvaises nouvelles.

接连获知两条坏消息。

Il a reçu, coup sur coup, deux bonnes nouvelles.

接连得到两个好消息。

Il est découragé par ses échecs successifs.

接连失败, 丧失了信心。

L’Empereur fatigué multiplie les erreurs tactiques. Cette défaite provoquera la chute de l’Empire napoléonien.

疲惫不堪皇帝接连犯下战术失误。这次战败导致了拿破仑帝国覆灭。

Cela aussi réduirait au minimum les frais qu'engagerait la tenue de deux sessions consécutives.

这将减少接连召开两场会议费用。

Cela fait maintenant trois mois de suite que la situation se détériore.

现在接连三个月来,局势一直在每况愈下。

Il eut consécutivement deux accidents.

接连出了两次事故。

Des policiers venaient sans arrêt chez elle la nuit ou pour effectuer des perquisitions.

警察接连不断地在晚上到她家里搜查。

Il est bon que nous ayons eu ce matin ces deux débats, côte à côte.

我们有幸在今天上午接连进行这两次辩论。

Nous pensons qu'il ne s'agit peut-être pas d'une série d'événements linéaire.

我们认为,这可能不是一系列接连发生事件。

Plusieurs projets de contrat ont été établis mais l'auteur a mis fin aux consultations.

提交人不满接连提出协议草稿,结束了讨论。

Plusieurs projets de contrat ont été établis mais l'auteur a mis fin aux consultations.

提交人不满接连提出协议草稿,结束了讨论。

Nous condamnons énergiquement la série actuelle de violentes attaques contre le civils.

我们强烈谴责近来接连发生针对平民暴力袭击事件。

Plusieurs gouvernements se succéderont à la faveur de coups d'État répétés.

届政府都是通过接连不断政变先后上台

Le sort des enfants touchés par les conflits chroniques du pays est préoccupant.

在该国接连不断冲突中,儿童处境令人担忧。

Le coût humain des vestiges d'explosifs de guerre continue à s'élever avec chaque conflit.

战争遗留爆炸物给人类造成代价要高于接连不断冲突。

Pour combattre la violence contre les femmes, deux plans successifs d'action ont été établis.

为了打击对妇女暴力行为,政府接连制订了两项行动计划。

De même, les enquêtes «à répétition» suscitaient l'inquiétude de nombreux pays asiatiques exportateurs de textiles.

在这方面,所谓接连调查令许多亚洲纺织品出口国感到忧虑。

De même, les enquêtes "à répétition" suscitaient l'inquiétude de nombreux pays asiatiques exportateurs de textiles.

在这方面,所谓接连调查令许多亚洲纺织品出口国感到忧虑。

L'espace devrait être considéré comme une entreprise mondiale pacifique unifiant l'humanité tout entière.

空间应当被视为把人类接连起来全球性和平努力一部分。

声明:、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 接连 的法语例句

用户正在搜索


背抄着手, 背城借一, 背城一战, 背带, 背带(马具上的), 背带裤(儿童的), 背道而驰, 背的, 背地, 背地里,

相似单词


接口管理, 接力, 接力棒, 接力赛, 接力赛跑, 接连, 接连不断, 接连的, 接连地, 接连好几天,
jiē lián
de suite; à la file; d'affilée; sans discontinuer; sans interruption; successivement
pour deux ou trois jours successivement
接连两
trois grandes victoires à la file
接连次大捷
connaître de bonnes récoltes d'affilée
接连获得
On a tenu l'une après l'autre trois expositions de fleurs.
个花展一个个地接连举行。


successivement; de suite~好天plusieurs jours de suite.

J'ai appris coup sur coup deux mauvaises nouvelles.

接连获知两条坏消息。

Il a reçu, coup sur coup, deux bonnes nouvelles.

接连得到两个好消息。

Il est découragé par ses échecs successifs.

接连失败, 丧失了信心。

L’Empereur fatigué multiplie les erreurs tactiques. Cette défaite provoquera la chute de l’Empire napoléonien.

疲惫不堪皇帝接连犯下战术失误。这次战败导致了拿破仑帝国覆灭。

Cela aussi réduirait au minimum les frais qu'engagerait la tenue de deux sessions consécutives.

这将减少接连召开两场会议费用。

Cela fait maintenant trois mois de suite que la situation se détériore.

现在接连个月来,局势一直在每况愈下。

Il eut consécutivement deux accidents.

接连了两次事故。

Des policiers venaient sans arrêt chez elle la nuit ou pour effectuer des perquisitions.

警察接连不断地在晚上到她家里搜查。

Il est bon que nous ayons eu ce matin ces deux débats, côte à côte.

我们有幸在今天上午接连进行这两次辩论。

Nous pensons qu'il ne s'agit peut-être pas d'une série d'événements linéaire.

我们认为,这可能不是一系列接连发生事件。

Plusieurs projets de contrat ont été établis mais l'auteur a mis fin aux consultations.

提交人不满接连份协议草稿,结束了讨论。

Plusieurs projets de contrat ont été établis mais l'auteur a mis fin aux consultations.

提交人不满接连份协议草稿,结束了讨论。

Nous condamnons énergiquement la série actuelle de violentes attaques contre le civils.

我们强烈谴责近来接连发生针对平民暴力袭击事件。

Plusieurs gouvernements se succéderont à la faveur de coups d'État répétés.

届政府都是通过接连不断政变先后上台

Le sort des enfants touchés par les conflits chroniques du pays est préoccupant.

在该国接连不断冲突中,儿童处境令人担忧。

Le coût humain des vestiges d'explosifs de guerre continue à s'élever avec chaque conflit.

战争遗留爆炸物给人类造成代价要高于接连不断冲突。

Pour combattre la violence contre les femmes, deux plans successifs d'action ont été établis.

为了打击对妇女暴力行为,政府接连制订了两项行动计划。

De même, les enquêtes «à répétition» suscitaient l'inquiétude de nombreux pays asiatiques exportateurs de textiles.

在这方面,所谓接连调查令许多亚洲纺织品口国感到忧虑。

De même, les enquêtes "à répétition" suscitaient l'inquiétude de nombreux pays asiatiques exportateurs de textiles.

在这方面,所谓接连调查令许多亚洲纺织品口国感到忧虑。

L'espace devrait être considéré comme une entreprise mondiale pacifique unifiant l'humanité tout entière.

空间应当被视为把人类接连起来全球性和平努力一部分。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 接连 的法语例句

用户正在搜索


背腹的, 背腹肌, 背旮旯儿, 背躬, 背光, 背光而坐, 背过脸去, 背黑锅, 背后, 背后的意图,

相似单词


接口管理, 接力, 接力棒, 接力赛, 接力赛跑, 接连, 接连不断, 接连的, 接连地, 接连好几天,
jiē lián
de suite; à la file; d'affilée; sans discontinuer; sans interruption; successivement
pour deux ou trois jours successivement
接连两三天
trois grandes victoires à la file
接连三次大捷
connaître de bonnes récoltes d'affilée
接连获得丰收
On a tenu l'une après l'autre trois expositions de fleurs.
三个花展一个个地接连举行。


successivement; de suite~好几天plusieurs jours de suite.

J'ai appris coup sur coup deux mauvaises nouvelles.

接连获知两条坏消息。

Il a reçu, coup sur coup, deux bonnes nouvelles.

接连得到两个好消息。

Il est découragé par ses échecs successifs.

接连失败, 丧失了信心。

L’Empereur fatigué multiplie les erreurs tactiques. Cette défaite provoquera la chute de l’Empire napoléonien.

疲惫不堪的皇帝接连犯下战术失误。这次战败导致了拿破仑帝国的覆灭。

Cela aussi réduirait au minimum les frais qu'engagerait la tenue de deux sessions consécutives.

这将减少接连召开两场会议的费用。

Cela fait maintenant trois mois de suite que la situation se détériore.

现在接连三个月,局势一直在每况愈下。

Il eut consécutivement deux accidents.

接连出了两次事故。

Des policiers venaient sans arrêt chez elle la nuit ou pour effectuer des perquisitions.

警察接连不断地在晚上到她的家里搜查。

Il est bon que nous ayons eu ce matin ces deux débats, côte à côte.

我们有幸在今天上午接连进行这两次辩论。

Nous pensons qu'il ne s'agit peut-être pas d'une série d'événements linéaire.

我们认为,这可能不是一系列接连发生的事件。

Plusieurs projets de contrat ont été établis mais l'auteur a mis fin aux consultations.

提交人不满接连提出的几份协议草稿,结束了讨论。

Plusieurs projets de contrat ont été établis mais l'auteur a mis fin aux consultations.

提交人不满接连提出的几份协议草稿,结束了讨论。

Nous condamnons énergiquement la série actuelle de violentes attaques contre le civils.

我们强烈谴接连发生的针对平民的暴力袭击事件。

Plusieurs gouvernements se succéderont à la faveur de coups d'État répétés.

好几届政府都是通过接连不断的政变先后上台的。

Le sort des enfants touchés par les conflits chroniques du pays est préoccupant.

在该国接连不断的冲突中,儿童的处境令人担忧。

Le coût humain des vestiges d'explosifs de guerre continue à s'élever avec chaque conflit.

战争遗留爆炸物给人类造成的代价要高于接连不断的冲突。

Pour combattre la violence contre les femmes, deux plans successifs d'action ont été établis.

为了打击对妇女的暴力行为,政府接连制订了两项行动计划。

De même, les enquêtes «à répétition» suscitaient l'inquiétude de nombreux pays asiatiques exportateurs de textiles.

在这方面,所谓的接连调查令许多亚洲纺织品出口国感到忧虑。

De même, les enquêtes "à répétition" suscitaient l'inquiétude de nombreux pays asiatiques exportateurs de textiles.

在这方面,所谓的接连调查令许多亚洲纺织品出口国感到忧虑。

L'espace devrait être considéré comme une entreprise mondiale pacifique unifiant l'humanité tout entière.

空间应当被视为把人类接连的全球性和平努力的一部分。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 接连 的法语例句

用户正在搜索


背脊, 背脊骨针, 背甲, 背甲(铠甲的), 背甲硬骨, 背剪, 背角, 背教, 背教的, 背街,

相似单词


接口管理, 接力, 接力棒, 接力赛, 接力赛跑, 接连, 接连不断, 接连的, 接连地, 接连好几天,
jiē lián
de suite; à la file; d'affilée; sans discontinuer; sans interruption; successivement
pour deux ou trois jours successivement
接连两三天
trois grandes victoires à la file
接连三次大捷
connaître de bonnes récoltes d'affilée
接连获得丰收
On a tenu l'une après l'autre trois expositions de fleurs.
花展一接连举行。


successivement; de suite~好几天plusieurs jours de suite.

J'ai appris coup sur coup deux mauvaises nouvelles.

接连获知两条坏消息。

Il a reçu, coup sur coup, deux bonnes nouvelles.

接连得到两好消息。

Il est découragé par ses échecs successifs.

接连失败, 丧失了信心。

L’Empereur fatigué multiplie les erreurs tactiques. Cette défaite provoquera la chute de l’Empire napoléonien.

疲惫堪的皇帝接连犯下战术失误。这次战败导致了拿破仑帝国的覆灭。

Cela aussi réduirait au minimum les frais qu'engagerait la tenue de deux sessions consécutives.

这将减少接连召开两场会议的费用。

Cela fait maintenant trois mois de suite que la situation se détériore.

现在接连来,局势一直在每况愈下。

Il eut consécutivement deux accidents.

接连出了两次事故。

Des policiers venaient sans arrêt chez elle la nuit ou pour effectuer des perquisitions.

警察接连在晚上到她的家里搜查。

Il est bon que nous ayons eu ce matin ces deux débats, côte à côte.

我们有幸在今天上午接连进行这两次辩论。

Nous pensons qu'il ne s'agit peut-être pas d'une série d'événements linéaire.

我们认为,这可能是一系列接连发生的事件。

Plusieurs projets de contrat ont été établis mais l'auteur a mis fin aux consultations.

接连提出的几份协议草稿,结束了讨论。

Plusieurs projets de contrat ont été établis mais l'auteur a mis fin aux consultations.

接连提出的几份协议草稿,结束了讨论。

Nous condamnons énergiquement la série actuelle de violentes attaques contre le civils.

我们强烈谴责近来接连发生的针对平民的暴力袭击事件。

Plusieurs gouvernements se succéderont à la faveur de coups d'État répétés.

好几届政府都是通过接连断的政变先后上台的。

Le sort des enfants touchés par les conflits chroniques du pays est préoccupant.

在该国接连断的冲突中,儿童的处境令担忧。

Le coût humain des vestiges d'explosifs de guerre continue à s'élever avec chaque conflit.

战争遗留爆炸物给类造成的代价要高于接连断的冲突。

Pour combattre la violence contre les femmes, deux plans successifs d'action ont été établis.

为了打击对妇女的暴力行为,政府接连制订了两项行动计划。

De même, les enquêtes «à répétition» suscitaient l'inquiétude de nombreux pays asiatiques exportateurs de textiles.

在这方面,所谓的接连调查令许多亚洲纺织品出口国感到忧虑。

De même, les enquêtes "à répétition" suscitaient l'inquiétude de nombreux pays asiatiques exportateurs de textiles.

在这方面,所谓的接连调查令许多亚洲纺织品出口国感到忧虑。

L'espace devrait être considéré comme une entreprise mondiale pacifique unifiant l'humanité tout entière.

空间应当被视为把接连起来的全球性和平努力的一部分。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 接连 的法语例句

用户正在搜索


背靠背, 背靠背房屋, 背宽, 背筐, 背阔肌, 背离, 背离原意, 背理, 背立面, 背令,

相似单词


接口管理, 接力, 接力棒, 接力赛, 接力赛跑, 接连, 接连不断, 接连的, 接连地, 接连好几天,
jiē lián
de suite; à la file; d'affilée; sans discontinuer; sans interruption; successivement
pour deux ou trois jours successivement
两三天
trois grandes victoires à la file
三次大捷
connaître de bonnes récoltes d'affilée
获得丰收
On a tenu l'une après l'autre trois expositions de fleurs.
三个花展一个个地接


successivement; de suite~好几天plusieurs jours de suite.

J'ai appris coup sur coup deux mauvaises nouvelles.

获知两条坏消息。

Il a reçu, coup sur coup, deux bonnes nouvelles.

得到两个好消息。

Il est découragé par ses échecs successifs.

失败, 丧失了信心。

L’Empereur fatigué multiplie les erreurs tactiques. Cette défaite provoquera la chute de l’Empire napoléonien.

疲惫不犯下战术失误。这次战败导致了拿破仑帝国覆灭。

Cela aussi réduirait au minimum les frais qu'engagerait la tenue de deux sessions consécutives.

这将减少召开两场会议费用。

Cela fait maintenant trois mois de suite que la situation se détériore.

现在三个月来,局势一直在每况愈下。

Il eut consécutivement deux accidents.

出了两次事故。

Des policiers venaient sans arrêt chez elle la nuit ou pour effectuer des perquisitions.

警察不断地在晚上到她家里搜查。

Il est bon que nous ayons eu ce matin ces deux débats, côte à côte.

我们有幸在今天上午这两次辩论。

Nous pensons qu'il ne s'agit peut-être pas d'une série d'événements linéaire.

我们认为,这可能不是一系列发生事件。

Plusieurs projets de contrat ont été établis mais l'auteur a mis fin aux consultations.

提交人不满提出几份协议草稿,结束了讨论。

Plusieurs projets de contrat ont été établis mais l'auteur a mis fin aux consultations.

提交人不满提出几份协议草稿,结束了讨论。

Nous condamnons énergiquement la série actuelle de violentes attaques contre le civils.

我们强烈谴责近来发生针对平民暴力袭击事件。

Plusieurs gouvernements se succéderont à la faveur de coups d'État répétés.

好几届政府都是通过不断政变先后上台

Le sort des enfants touchés par les conflits chroniques du pays est préoccupant.

在该国不断冲突中,儿童处境令人担忧。

Le coût humain des vestiges d'explosifs de guerre continue à s'élever avec chaque conflit.

战争遗留爆炸物给人类造成代价要高于不断冲突。

Pour combattre la violence contre les femmes, deux plans successifs d'action ont été établis.

为了打击对妇女暴力为,政府制订了两项动计划。

De même, les enquêtes «à répétition» suscitaient l'inquiétude de nombreux pays asiatiques exportateurs de textiles.

在这方面,所谓调查令许多亚洲纺织品出口国感到忧虑。

De même, les enquêtes "à répétition" suscitaient l'inquiétude de nombreux pays asiatiques exportateurs de textiles.

在这方面,所谓调查令许多亚洲纺织品出口国感到忧虑。

L'espace devrait être considéré comme une entreprise mondiale pacifique unifiant l'humanité tout entière.

空间应当被视为把人类起来全球性和平努力一部分。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 接连 的法语例句

用户正在搜索


背叛(对政党、事业等的), 背叛的, 背叛的(人), 背叛朋友, 背叛者, 背叛祖国, 背平卧位, 背坡, 背鳍, 背气,

相似单词


接口管理, 接力, 接力棒, 接力赛, 接力赛跑, 接连, 接连不断, 接连的, 接连地, 接连好几天,
jiē lián
de suite; à la file; d'affilée; sans discontinuer; sans interruption; successivement
pour deux ou trois jours successivement
接连两三天
trois grandes victoires à la file
接连三次大捷
connaître de bonnes récoltes d'affilée
接连获得丰收
On a tenu l'une après l'autre trois expositions de fleurs.
三个花展个个地接连举行。


successivement; de suite~好几天plusieurs jours de suite.

J'ai appris coup sur coup deux mauvaises nouvelles.

接连获知两条坏

Il a reçu, coup sur coup, deux bonnes nouvelles.

接连得到两个好

Il est découragé par ses échecs successifs.

接连失败, 丧失了信心。

L’Empereur fatigué multiplie les erreurs tactiques. Cette défaite provoquera la chute de l’Empire napoléonien.

疲惫堪的皇帝接连犯下战术失误。这次战败导致了拿破仑帝国的覆灭。

Cela aussi réduirait au minimum les frais qu'engagerait la tenue de deux sessions consécutives.

这将减少接连召开两场会议的费用。

Cela fait maintenant trois mois de suite que la situation se détériore.

现在接连三个月来,局势直在每况愈下。

Il eut consécutivement deux accidents.

接连出了两次事故。

Des policiers venaient sans arrêt chez elle la nuit ou pour effectuer des perquisitions.

警察接连断地在晚上到她的家里搜查。

Il est bon que nous ayons eu ce matin ces deux débats, côte à côte.

我们有幸在今天上午接连进行这两次辩论。

Nous pensons qu'il ne s'agit peut-être pas d'une série d'événements linéaire.

我们认为,这可能系列接连发生的事件。

Plusieurs projets de contrat ont été établis mais l'auteur a mis fin aux consultations.

提交人接连提出的几份协议草稿,结束了讨论。

Plusieurs projets de contrat ont été établis mais l'auteur a mis fin aux consultations.

提交人接连提出的几份协议草稿,结束了讨论。

Nous condamnons énergiquement la série actuelle de violentes attaques contre le civils.

我们强烈谴责近来接连发生的针对平民的暴力袭击事件。

Plusieurs gouvernements se succéderont à la faveur de coups d'État répétés.

好几届政府都通过接连断的政变先后上台的。

Le sort des enfants touchés par les conflits chroniques du pays est préoccupant.

在该国接连断的冲突中,儿童的处境令人担忧。

Le coût humain des vestiges d'explosifs de guerre continue à s'élever avec chaque conflit.

战争遗留爆炸物给人类造成的代价要高于接连断的冲突。

Pour combattre la violence contre les femmes, deux plans successifs d'action ont été établis.

为了打击对妇女的暴力行为,政府接连制订了两项行动计划。

De même, les enquêtes «à répétition» suscitaient l'inquiétude de nombreux pays asiatiques exportateurs de textiles.

在这方面,所谓的接连调查令许多亚洲纺织品出口国感到忧虑。

De même, les enquêtes "à répétition" suscitaient l'inquiétude de nombreux pays asiatiques exportateurs de textiles.

在这方面,所谓的接连调查令许多亚洲纺织品出口国感到忧虑。

L'espace devrait être considéré comme une entreprise mondiale pacifique unifiant l'humanité tout entière.

空间应当被视为把人类接连起来的全球性和平努力的部分。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 接连 的法语例句

用户正在搜索


背山面海, 背山面水, 背神经节, 背十字架, 背时, 背世离俗, 背誓, 背誓的(人), 背手, 背书,

相似单词


接口管理, 接力, 接力棒, 接力赛, 接力赛跑, 接连, 接连不断, 接连的, 接连地, 接连好几天,