J'ai touché du doigt mon rêve.
近
梦想了。
J'ai touché du doigt mon rêve.
近
梦想了。
L'hiver touche à sa fin, nous attendons l'arrivée du printemps.
冬近了尾声,
们期待着春
来。
Certains chantiers ont atteint la phase finale.
有些路段已经近尾声了。
La réalisation de la coque pression arrive à son terme.
在压力壳实现已
近完成。
Nous nous sentions rapprochés par un idéal commun.
们由于共同
理想而感
近了。
Les deux candidats sont au coude-à-coude dans les sondages.
两位候选人民意指数
近。
A l'approche de nos troupes, les ennemis disparurent.
们
部队一
近,敌人就逃跑了。
Il utilise un mot dans son sens étymologique.
他使用一个词最
近词源
词义。
L'impérialisme approche de plus en plus de sa fin.
帝国主义越来越近它
末日了。
Assurez-vous d'avoir monté T1 aussi près du centre de la manivelle que possible.
请确保您已安装T1也
近曲柄尽可能中心。
Maintenant qu'ils ne pouvaient plus parvenir jusqu'à la victime, comment la sauveraient-ils ?
如今既然没法近艾娥达,那么又怎能去救她呢?
Elle a aussi souligné que « ce parfum raccourcira la distance de ses fans ».
她还强调说,这样她与粉丝们就更近了。
Tu traînes avec une bande de potes énorme ? Pas facile de t'approcher.
你周围有一大帮密友?好像不太容易
近你呀。
Le bel adolescent tombe immédiatement sous son charme, et tente plusieurs fois de l'approcher.
美丽少年立刻跌倒在他
咒语,并试图
近她几次。
Il s'est rapproché de l'Union européenne, qu'il voit comme un partenaire d'importance.
他努力近欧盟,这一在他看来
重要
合作伙伴。
Cette hypothèse semble plus proche de la réalité.
这种假设似乎更近现实。
Ce pourcentage avoisinait 46 % dans la bande de Gaza.
这一比例近加沙地带
46%。
Vers la fin du mois, la situation est devenue très tendue.
近月底时,局势变得
紧张。
Malgré cette disparité de moyens, les deux candidats sont toujours au coude-à-coude dans les sondages.
尽管两位候选人拥有手段悬殊,但他们
民意指数却仍然
近。
La mondialisation nous rapproche de nombreuses manières.
全球化在许多方面使们更加
近。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
J'ai touché du doigt mon rêve.
近
梦想了。
L'hiver touche à sa fin, nous attendons l'arrivée du printemps.
冬天近了尾声,
们期待着春天
到来。
Certains chantiers ont atteint la phase finale.
有些路段已经近尾声了。
La réalisation de la coque pression arrive à son terme.
在压力壳实现已
近完成。
Nous nous sentions rapprochés par un idéal commun.
们由于共同
理想而感到
近了。
Les deux candidats sont au coude-à-coude dans les sondages.
两位候选人民意指数十分
近。
A l'approche de nos troupes, les ennemis disparurent.
们
部队一
近,敌人就逃跑了。
Il utilise un mot dans son sens étymologique.
他使用一个词近词源
词义。
L'impérialisme approche de plus en plus de sa fin.
帝国主义越来越近它
末日了。
Assurez-vous d'avoir monté T1 aussi près du centre de la manivelle que possible.
请确保您已安装T1也
近曲柄尽可能中心。
Maintenant qu'ils ne pouvaient plus parvenir jusqu'à la victime, comment la sauveraient-ils ?
如今既然没法近艾娥达,那么又怎能去救她呢?
Elle a aussi souligné que « ce parfum raccourcira la distance de ses fans ».
她还强调说,这样她与粉丝们就更近了。
Tu traînes avec une bande de potes énorme ? Pas facile de t'approcher.
你周围有一大帮密友?好像不太容易
近你呀。
Le bel adolescent tombe immédiatement sous son charme, et tente plusieurs fois de l'approcher.
美丽少年立刻跌倒在他
咒语,并试图
近她几次。
Il s'est rapproché de l'Union européenne, qu'il voit comme un partenaire d'importance.
他努力近欧盟,这一在他看来十分重要
合作伙伴。
Cette hypothèse semble plus proche de la réalité.
这种假设似乎更近现实。
Ce pourcentage avoisinait 46 % dans la bande de Gaza.
这一比近加沙地带
46%。
Vers la fin du mois, la situation est devenue très tendue.
近月底时,局势变得十分紧张。
Malgré cette disparité de moyens, les deux candidats sont toujours au coude-à-coude dans les sondages.
尽管两位候选人拥有手段悬殊,但他们
民意指数却仍然十分
近。
La mondialisation nous rapproche de nombreuses manières.
全球化在许多方面使们更加
近。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
J'ai touché du doigt mon rêve.
接近
梦想了。
L'hiver touche à sa fin, nous attendons l'arrivée du printemps.
冬天接近了尾声,们期待着春天
到来。
Certains chantiers ont atteint la phase finale.
有些路段已经接近尾声了。
La réalisation de la coque pression arrive à son terme.
在压力壳实现已接近完成。
Nous nous sentions rapprochés par un idéal commun.
们由于共同
理想而感到接近了。
Les deux candidats sont au coude-à-coude dans les sondages.
两位候选人民意指数十分接近。
A l'approche de nos troupes, les ennemis disparurent.
们
部队一接近,敌人就逃跑了。
Il utilise un mot dans son sens étymologique.
他使用一词
最接近词源
词义。
L'impérialisme approche de plus en plus de sa fin.
帝国主义越来越接近它了。
Assurez-vous d'avoir monté T1 aussi près du centre de la manivelle que possible.
请确保您已安装T1也接近曲柄尽可能中心。
Maintenant qu'ils ne pouvaient plus parvenir jusqu'à la victime, comment la sauveraient-ils ?
如今既然没法接近艾娥达,那么又怎能去救她呢?
Elle a aussi souligné que « ce parfum raccourcira la distance de ses fans ».
她还强调说,样她与粉丝们就更接近了。
Tu traînes avec une bande de potes énorme ? Pas facile de t'approcher.
你周围有一大帮密友?好像不太容易接近你呀。
Le bel adolescent tombe immédiatement sous son charme, et tente plusieurs fois de l'approcher.
美丽少年立刻跌倒在他
咒语,并试图接近她几次。
Il s'est rapproché de l'Union européenne, qu'il voit comme un partenaire d'importance.
他努力接近欧盟,一在他看来十分重要
合作伙伴。
Cette hypothèse semble plus proche de la réalité.
种假设似乎更接近现实。
Ce pourcentage avoisinait 46 % dans la bande de Gaza.
一比例接近加沙地带
46%。
Vers la fin du mois, la situation est devenue très tendue.
接近月底时,局势变得十分紧张。
Malgré cette disparité de moyens, les deux candidats sont toujours au coude-à-coude dans les sondages.
尽管两位候选人拥有手段悬殊,但他们
民意指数却仍然十分接近。
La mondialisation nous rapproche de nombreuses manières.
全球化在许多方面使们更加接近。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
J'ai touché du doigt mon rêve.
接近
梦想了。
L'hiver touche à sa fin, nous attendons l'arrivée du printemps.
冬天接近了尾声,们期待着春天
到来。
Certains chantiers ont atteint la phase finale.
有些路段已经接近尾声了。
La réalisation de la coque pression arrive à son terme.
在压力壳实现已接近完成。
Nous nous sentions rapprochés par un idéal commun.
们由于共同
理想而感到接近了。
Les deux candidats sont au coude-à-coude dans les sondages.
两位候选人民意指数十分接近。
A l'approche de nos troupes, les ennemis disparurent.
们
部队一接近,敌人就逃跑了。
Il utilise un mot dans son sens étymologique.
他使用一个词最接近词
词义。
L'impérialisme approche de plus en plus de sa fin.
帝国主义越来越接近它末日了。
Assurez-vous d'avoir monté T1 aussi près du centre de la manivelle que possible.
请确保您已安装T1也接近曲柄尽可能中心。
Maintenant qu'ils ne pouvaient plus parvenir jusqu'à la victime, comment la sauveraient-ils ?
如今既然没法接近艾娥达,那么又怎能去救她呢?
Elle a aussi souligné que « ce parfum raccourcira la distance de ses fans ».
她还强调说,这样她与粉丝们就更接近了。
Tu traînes avec une bande de potes énorme ? Pas facile de t'approcher.
你周围有一大帮密友?好像不太容易接近你呀。
Le bel adolescent tombe immédiatement sous son charme, et tente plusieurs fois de l'approcher.
美丽少年立刻跌倒在他
咒语,并试图接近她几次。
Il s'est rapproché de l'Union européenne, qu'il voit comme un partenaire d'importance.
他努力接近欧盟,这一在他看来十分重要合作伙伴。
Cette hypothèse semble plus proche de la réalité.
这种假设似乎更接近现实。
Ce pourcentage avoisinait 46 % dans la bande de Gaza.
这一比例接近加沙地带46%。
Vers la fin du mois, la situation est devenue très tendue.
接近月底时,局势变得十分紧张。
Malgré cette disparité de moyens, les deux candidats sont toujours au coude-à-coude dans les sondages.
尽管两位候选人拥有手段悬殊,但他们
民意指数却仍然十分接近。
La mondialisation nous rapproche de nombreuses manières.
全球化在许多方面使们更加接近。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
J'ai touché du doigt mon rêve.
接近
的梦想了。
L'hiver touche à sa fin, nous attendons l'arrivée du printemps.
冬天接近了尾声,们期待着春天的到来。
Certains chantiers ont atteint la phase finale.
有些路段已经接近尾声了。
La réalisation de la coque pression arrive à son terme.
在压力壳的实现已接近完成。
Nous nous sentions rapprochés par un idéal commun.
们由于共同的理想而感到接近了。
Les deux candidats sont au coude-à-coude dans les sondages.
两位候选人的民意指数十分接近。
A l'approche de nos troupes, les ennemis disparurent.
们的部队一接近,敌人就逃跑了。
Il utilise un mot dans son sens étymologique.
他使用一个词的最接近词源的词义。
L'impérialisme approche de plus en plus de sa fin.
帝国主义越来越接近它的末日了。
Assurez-vous d'avoir monté T1 aussi près du centre de la manivelle que possible.
请确保您已安装T1的也接近曲柄尽可能中心。
Maintenant qu'ils ne pouvaient plus parvenir jusqu'à la victime, comment la sauveraient-ils ?
如今既然没法接近艾娥达,那么又怎能去救?
Elle a aussi souligné que « ce parfum raccourcira la distance de ses fans ».
强调说,这样
与粉丝们就更接近了。
Tu traînes avec une bande de potes énorme ? Pas facile de t'approcher.
你周围有一大帮的密友?好像不太容易接近你呀。
Le bel adolescent tombe immédiatement sous son charme, et tente plusieurs fois de l'approcher.
美丽的少年立刻跌倒在他的咒语,并试图接近几次。
Il s'est rapproché de l'Union européenne, qu'il voit comme un partenaire d'importance.
他努力接近欧盟,这一在他看来十分重要的合作伙伴。
Cette hypothèse semble plus proche de la réalité.
这种假设似乎更接近现实。
Ce pourcentage avoisinait 46 % dans la bande de Gaza.
这一比例接近加沙地带的46%。
Vers la fin du mois, la situation est devenue très tendue.
接近月底时,局势变得十分紧张。
Malgré cette disparité de moyens, les deux candidats sont toujours au coude-à-coude dans les sondages.
尽管两位候选人拥有的手段悬殊,但他们的民意指数却仍然十分接近。
La mondialisation nous rapproche de nombreuses manières.
全球化在许多方面使们更加接近。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
J'ai touché du doigt mon rêve.
近
的梦想了。
L'hiver touche à sa fin, nous attendons l'arrivée du printemps.
冬天近了尾声,
们期待着春天的到来。
Certains chantiers ont atteint la phase finale.
有些路段近尾声了。
La réalisation de la coque pression arrive à son terme.
在压力壳的实现近完成。
Nous nous sentions rapprochés par un idéal commun.
们由于共同的理想而感到
近了。
Les deux candidats sont au coude-à-coude dans les sondages.
两位的民意指数十分
近。
A l'approche de nos troupes, les ennemis disparurent.
们的部队一
近,敌
就逃跑了。
Il utilise un mot dans son sens étymologique.
他使用一个词的最近词源的词义。
L'impérialisme approche de plus en plus de sa fin.
帝国主义越来越近它的末日了。
Assurez-vous d'avoir monté T1 aussi près du centre de la manivelle que possible.
请确保您安装T1的也
近曲柄尽可能中心。
Maintenant qu'ils ne pouvaient plus parvenir jusqu'à la victime, comment la sauveraient-ils ?
如今既然没法近艾娥达,那么又怎能去救她呢?
Elle a aussi souligné que « ce parfum raccourcira la distance de ses fans ».
她还强调说,这样她与粉丝们就更近了。
Tu traînes avec une bande de potes énorme ? Pas facile de t'approcher.
你周围有一大帮的密友?好像不太容易近你呀。
Le bel adolescent tombe immédiatement sous son charme, et tente plusieurs fois de l'approcher.
美丽的少年立刻跌倒在他的咒语,并试图近她几次。
Il s'est rapproché de l'Union européenne, qu'il voit comme un partenaire d'importance.
他努力近欧盟,这一在他看来十分重要的合作伙伴。
Cette hypothèse semble plus proche de la réalité.
这种假设似乎更近现实。
Ce pourcentage avoisinait 46 % dans la bande de Gaza.
这一比例近加沙地带的46%。
Vers la fin du mois, la situation est devenue très tendue.
近月底时,局势变得十分紧张。
Malgré cette disparité de moyens, les deux candidats sont toujours au coude-à-coude dans les sondages.
尽管两位拥有的手段悬殊,但他们的民意指数却仍然十分
近。
La mondialisation nous rapproche de nombreuses manières.
全球化在许多方面使们更加
近。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
J'ai touché du doigt mon rêve.
接近
的梦想了。
L'hiver touche à sa fin, nous attendons l'arrivée du printemps.
冬天接近了尾声,们期待着春天的
来。
Certains chantiers ont atteint la phase finale.
有些路段已经接近尾声了。
La réalisation de la coque pression arrive à son terme.
在的实现已接近完成。
Nous nous sentions rapprochés par un idéal commun.
们由于共同的理想
接近了。
Les deux candidats sont au coude-à-coude dans les sondages.
两位候选人的民意指数十分接近。
A l'approche de nos troupes, les ennemis disparurent.
们的部队一接近,敌人就逃跑了。
Il utilise un mot dans son sens étymologique.
他使用一个词的最接近词源的词义。
L'impérialisme approche de plus en plus de sa fin.
帝国主义越来越接近它的末日了。
Assurez-vous d'avoir monté T1 aussi près du centre de la manivelle que possible.
请确保您已安装T1的也接近曲柄尽可能中心。
Maintenant qu'ils ne pouvaient plus parvenir jusqu'à la victime, comment la sauveraient-ils ?
如今既然没法接近艾娥达,那么又怎能去救她呢?
Elle a aussi souligné que « ce parfum raccourcira la distance de ses fans ».
她还强调说,这样她与粉丝们就更接近了。
Tu traînes avec une bande de potes énorme ? Pas facile de t'approcher.
你周围有一大帮的密友?好像不太容易接近你呀。
Le bel adolescent tombe immédiatement sous son charme, et tente plusieurs fois de l'approcher.
美丽的少年立刻跌倒在他的咒语,并试图接近她几次。
Il s'est rapproché de l'Union européenne, qu'il voit comme un partenaire d'importance.
他努接近欧盟,这一在他看来十分重要的合作伙伴。
Cette hypothèse semble plus proche de la réalité.
这种假设似乎更接近现实。
Ce pourcentage avoisinait 46 % dans la bande de Gaza.
这一比例接近加沙地带的46%。
Vers la fin du mois, la situation est devenue très tendue.
接近月底时,局势变得十分紧张。
Malgré cette disparité de moyens, les deux candidats sont toujours au coude-à-coude dans les sondages.
尽管两位候选人拥有的手段悬殊,但他们的民意指数却仍然十分接近。
La mondialisation nous rapproche de nombreuses manières.
全球化在许多方面使们更加接近。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
J'ai touché du doigt mon rêve.
接近
梦想了。
L'hiver touche à sa fin, nous attendons l'arrivée du printemps.
冬天接近了尾声,春天
到来。
Certains chantiers ont atteint la phase finale.
有些路段已经接近尾声了。
La réalisation de la coque pression arrive à son terme.
在压力壳实现已接近完成。
Nous nous sentions rapprochés par un idéal commun.
由于共同
理想而感到接近了。
Les deux candidats sont au coude-à-coude dans les sondages.
两位候选人民意指数十分接近。
A l'approche de nos troupes, les ennemis disparurent.
部队一接近,敌人就逃跑了。
Il utilise un mot dans son sens étymologique.
他使用一个词最接近词源
词义。
L'impérialisme approche de plus en plus de sa fin.
帝国主义越来越接近它末日了。
Assurez-vous d'avoir monté T1 aussi près du centre de la manivelle que possible.
请确保您已安装T1也接近曲柄尽可能中心。
Maintenant qu'ils ne pouvaient plus parvenir jusqu'à la victime, comment la sauveraient-ils ?
如今既然没法接近艾娥达,那么又怎能去救她呢?
Elle a aussi souligné que « ce parfum raccourcira la distance de ses fans ».
她还强调说,这样她与粉丝就更接近了。
Tu traînes avec une bande de potes énorme ? Pas facile de t'approcher.
你周围有一大帮密友?好像不太容易接近你呀。
Le bel adolescent tombe immédiatement sous son charme, et tente plusieurs fois de l'approcher.
美丽少年立刻跌倒在他
咒语,并试图接近她几次。
Il s'est rapproché de l'Union européenne, qu'il voit comme un partenaire d'importance.
他努力接近欧盟,这一在他看来十分重要合作伙伴。
Cette hypothèse semble plus proche de la réalité.
这种假设似乎更接近现实。
Ce pourcentage avoisinait 46 % dans la bande de Gaza.
这一比例接近加沙地带46%。
Vers la fin du mois, la situation est devenue très tendue.
接近月底时,局势变得十分紧张。
Malgré cette disparité de moyens, les deux candidats sont toujours au coude-à-coude dans les sondages.
尽管两位候选人拥有手段悬殊,但他
民意指数却仍然十分接近。
La mondialisation nous rapproche de nombreuses manières.
全球化在许多方面使更加接近。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
指正。
J'ai touché du doigt mon rêve.
的梦想了。
L'hiver touche à sa fin, nous attendons l'arrivée du printemps.
冬天了尾声,
们期待着春天的到来。
Certains chantiers ont atteint la phase finale.
有些路段已经尾声了。
La réalisation de la coque pression arrive à son terme.
在压力壳的实现已完成。
Nous nous sentions rapprochés par un idéal commun.
们由于共同的理想而感到
了。
Les deux candidats sont au coude-à-coude dans les sondages.
两位候选人的民意指数十分。
A l'approche de nos troupes, les ennemis disparurent.
们的部队一
,敌人就逃跑了。
Il utilise un mot dans son sens étymologique.
他使用一个词的最词源的词义。
L'impérialisme approche de plus en plus de sa fin.
帝国主义越来越它的末日了。
Assurez-vous d'avoir monté T1 aussi près du centre de la manivelle que possible.
请确保您已安装T1的也曲柄尽可能中心。
Maintenant qu'ils ne pouvaient plus parvenir jusqu'à la victime, comment la sauveraient-ils ?
如今既然没法艾娥达,那么又怎能去救她呢?
Elle a aussi souligné que « ce parfum raccourcira la distance de ses fans ».
她还强,
样她与粉丝们就更
了。
Tu traînes avec une bande de potes énorme ? Pas facile de t'approcher.
你周围有一大帮的密友?好像不太容易你呀。
Le bel adolescent tombe immédiatement sous son charme, et tente plusieurs fois de l'approcher.
美丽的少年立刻跌倒在他的咒语,并试图她几次。
Il s'est rapproché de l'Union européenne, qu'il voit comme un partenaire d'importance.
他努力欧盟,
一在他看来十分重要的合作伙伴。
Cette hypothèse semble plus proche de la réalité.
种假设似乎更
现实。
Ce pourcentage avoisinait 46 % dans la bande de Gaza.
一比例
加沙地带的46%。
Vers la fin du mois, la situation est devenue très tendue.
月底时,局势变得十分紧张。
Malgré cette disparité de moyens, les deux candidats sont toujours au coude-à-coude dans les sondages.
尽管两位候选人拥有的手段悬殊,但他们的民意指数却仍然十分。
La mondialisation nous rapproche de nombreuses manières.
全球化在许多方面使们更加
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。