Cette régionalisation s'est accompagnée d'une augmentation de la capacité des centres de jour.
伴随这一区域化的日间接诊中
的提高。
Cette régionalisation s'est accompagnée d'une augmentation de la capacité des centres de jour.
伴随这一区域化的日间接诊中
的提高。
Dans les dispensaires, on compte un médecin pour plus de 100 patients par jour.
在医疗中,每个医生每天
接诊100多名患者。
Le système de télésanté de l'Institut a permis de réaliser 7,2 millions de consultations dans 168 unités.
利用该学会的远程保健系统,168个保健机构的预约接诊数已达720万次。
Sur les médecins qui ont répondu, 43 % (212 en chiffres absolus) avaient soigné des femmes mutilées dans l'exercice de leur profession.
在作答的医生中,43%(绝对数值212)在执业中接诊了一位被切割生殖器官的妇女。
Les horaires d'ouverture trop stricts rendent souvent difficile aux jeunes sans logis l'accès aux services quand une urgence se produit «hors horaire».
死板的接诊时间,使无家可归的青年在出现“接诊时间”之外紧急情况时,很难得到服务。
Le personnel médical de l'Office y a effectué plus de 5 300 000 consultations car la demande en soins de santé primaires a continué d'augmenter.
由于对初级保健服务的需求继续上升,近东救济工程处的医务员在这些设施中看病接诊超过530万
次。
Les répondants estiment que les locaux des prestataires de services devraient être plus accessibles aux handicapés et que les horaires devraient être assouplis, en particulier dans les zones rurales.
接受调查的认为,服务提供者的房地应当建得对残疾
更便利些儿,接诊时间之外的服务,特别
农村地区的服务,应当更好。
Tout(e) adolescent(e) a le droit d'être soigné(e) dans les services de santé par le personnel de l'institution, quels que soient le motif, le jour et l'heure de sa visite, sans rendez-vous ni horaire fixe.
凡青少年均有权享受医疗保健员的照料服务(因任何原因在接诊时间内、无需排期和在固定时间表内)。
Lors de l'établissement des rapports de vérification concernant le soutien médical autonome, la qualité des soins, la capacité de traitement et les capacités techniques, tels que les normes les définissent, sont les considérations qui doivent primer.
“49. 在编制医疗自我维持的核查报告时,标准中界定的质量、接诊容量和考虑因素。
La réforme institue l'accès universel aux soins de santé, en particulier les soins de santé primaires, des cotisations proportionnelles aux ressources de la personne et des soins intégraux offerts à tous dans des conditions d'égalité et de qualité homogène.
这一改革提出了普遍享受医疗的一种模式,重点初级医疗接诊(APS)战略,征收收入所得税以便给所有乌拉圭
提供同等医疗服务和医疗质量。
Ce qui plus est, grâce à l'ouverture de cabinets de consultation de prophylaxie oncologique et de planification de la famille pour les femmes, de gynécologie, d'endocrinologie et de mammographie, les habitants du pays ont accès à de nouvelles formes d'assistance médicale hautement qualifiée.
除此之外,由于在女性咨询处开设了肿瘤预防和家庭计划生育办公室,组织儿科医生、内分泌科医生和乳腺癌医生接诊,居民们可以享受到新式的高水平服务。
II est par ailleurs procédé au développement des missions médicales avec l'aide des partenaires au développement et des Béninois de l'étranger pour contribuer non seulement à la résolution rapide du problème du manque de personnel qualifié mais aussi et surtout à la disponibilité des services de spécialité.
另外,还通过利用发展合作伙伴以及在国外的贝宁的帮助,建立一些医疗队;这不仅有利于很快解决合格
员短缺的问题,而且特别有利于保证专业科室随时可以接诊。
À l'Université de Columbia, le docteur Rosenfield a conçu des programmes de santé de la procréation se fondant sur les communautés et les établissements d'enseignement dans la partie nord de Manhattan avant de s'intéresser à la création de centres de planification familiale et de dispensaires destinés aux jeunes adultes, qui continuent de fonctionner aujourd'hui.
在哥伦比亚大学,罗森菲尔德博士设计了曼哈顿北部社区和学校一级生殖健康临床方案,并将这些活动的范围扩大到建立计划生育诊所和青年诊所,这些诊所至今还在接诊。
Enfin le troisième dispositif récent, visant à la prise en charge médicale des populations défavorisées, est l'Aide Médicale de l'Etat (AME). Celle-ci est destinée à prendre en charge les frais de santé des personnes qui ne peuvent pas remplir les conditions de stabilité et de régularité de résidence pour bénéficier de la CMU et dont le revenu est inférieur au seuil d'ouverture de la CMUC.
最后,旨在接诊弱势群体的第三个最新措施,国家医疗救助(AME),适用于负担那些无法满足稳定合法居留条件以享受全国疾病保险(CMU)、收入低于设立全国疾病补充保险(CMUC)的
的医疗费用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette régionalisation s'est accompagnée d'une augmentation de la capacité des centres de jour.
伴随这一区域化的是日间接诊中心能力的提高。
Dans les dispensaires, on compte un médecin pour plus de 100 patients par jour.
在医疗中心,每个医生每天要接诊100多名患者。
Le système de télésanté de l'Institut a permis de réaliser 7,2 millions de consultations dans 168 unités.
利用该学会的远程保健系统,168个保健机构的预约接诊数已达720万次。
Sur les médecins qui ont répondu, 43 % (212 en chiffres absolus) avaient soigné des femmes mutilées dans l'exercice de leur profession.
在作答的医生中,43%(绝对数值212)在执业中接诊了一位被切割生殖器官的妇女。
Les horaires d'ouverture trop stricts rendent souvent difficile aux jeunes sans logis l'accès aux services quand une urgence se produit «hors horaire».
死板的接诊时间,使无家可归的青年在出现“接诊时间”之外紧急情况时,很难得到服务。
Le personnel médical de l'Office y a effectué plus de 5 300 000 consultations car la demande en soins de santé primaires a continué d'augmenter.
由于对初级保健服务的需求继续上升,近东救济工程处的医务员在这些设施中看病接诊超过530万
次。
Les répondants estiment que les locaux des prestataires de services devraient être plus accessibles aux handicapés et que les horaires devraient être assouplis, en particulier dans les zones rurales.
接受调查的认为,服务提供者的房地应当建得对残疾
更便利些儿,接诊时间之外的服务,特别是农村地区的服务,应当更好。
Tout(e) adolescent(e) a le droit d'être soigné(e) dans les services de santé par le personnel de l'institution, quels que soient le motif, le jour et l'heure de sa visite, sans rendez-vous ni horaire fixe.
凡青少年均有权享受医疗保健员的照料服务(因任何原因在接诊时间内、无需排期和在固定时间表内)。
Lors de l'établissement des rapports de vérification concernant le soutien médical autonome, la qualité des soins, la capacité de traitement et les capacités techniques, tels que les normes les définissent, sont les considérations qui doivent primer.
“49. 在编制医疗自我维持的核查报告时,标准中界定的质量、接诊容量和能力是首要考虑因素。
La réforme institue l'accès universel aux soins de santé, en particulier les soins de santé primaires, des cotisations proportionnelles aux ressources de la personne et des soins intégraux offerts à tous dans des conditions d'égalité et de qualité homogène.
这一改革提出了普遍享受医疗的一种模,
是初级医疗接诊(APS)战略,征收收入所得税以便给所有乌拉圭
提供同等医疗服务和医疗质量。
Ce qui plus est, grâce à l'ouverture de cabinets de consultation de prophylaxie oncologique et de planification de la famille pour les femmes, de gynécologie, d'endocrinologie et de mammographie, les habitants du pays ont accès à de nouvelles formes d'assistance médicale hautement qualifiée.
除此之外,由于在女性咨询处开设了肿瘤预防和家庭计划生育办公室,组织儿科医生、内分泌科医生和乳腺癌医生接诊,居民们可以享受到新的高水平服务。
II est par ailleurs procédé au développement des missions médicales avec l'aide des partenaires au développement et des Béninois de l'étranger pour contribuer non seulement à la résolution rapide du problème du manque de personnel qualifié mais aussi et surtout à la disponibilité des services de spécialité.
另外,还通过利用发展合作伙伴以及在国外的贝宁的帮助,建立一些医疗队;这不仅有利于很快解决合格
员短缺的问题,而且特别有利于保证专业科室随时可以接诊。
À l'Université de Columbia, le docteur Rosenfield a conçu des programmes de santé de la procréation se fondant sur les communautés et les établissements d'enseignement dans la partie nord de Manhattan avant de s'intéresser à la création de centres de planification familiale et de dispensaires destinés aux jeunes adultes, qui continuent de fonctionner aujourd'hui.
在哥伦比亚大学,罗森菲尔德博士设计了曼哈顿北部社区和学校一级生殖健康临床方案,并将这些活动的范围扩大到建立计划生育诊所和青年诊所,这些诊所至今还在接诊。
Enfin le troisième dispositif récent, visant à la prise en charge médicale des populations défavorisées, est l'Aide Médicale de l'Etat (AME). Celle-ci est destinée à prendre en charge les frais de santé des personnes qui ne peuvent pas remplir les conditions de stabilité et de régularité de résidence pour bénéficier de la CMU et dont le revenu est inférieur au seuil d'ouverture de la CMUC.
最后,旨在接诊弱势群体的第三个最新措施,是国家医疗救助(AME),适用于负担那些无法满足稳定合法居留条件以享受全国疾病保险(CMU)、收入低于设立全国疾病补充保险(CMUC)的的医疗费用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观
;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette régionalisation s'est accompagnée d'une augmentation de la capacité des centres de jour.
伴随这一区域化的是日间接诊中心能力的提高。
Dans les dispensaires, on compte un médecin pour plus de 100 patients par jour.
在医疗中心,每个医生每天要接诊100多名患者。
Le système de télésanté de l'Institut a permis de réaliser 7,2 millions de consultations dans 168 unités.
利用该学会的远程保健系统,168个保健机构的预约接诊数已达720万次。
Sur les médecins qui ont répondu, 43 % (212 en chiffres absolus) avaient soigné des femmes mutilées dans l'exercice de leur profession.
在作答的医生中,43%(绝对数值212)在执业中接诊了一位被切割生殖器官的妇女。
Les horaires d'ouverture trop stricts rendent souvent difficile aux jeunes sans logis l'accès aux services quand une urgence se produit «hors horaire».
死板的接诊时间,使无家可归的青年在出现“接诊时间”之外紧时,很难
到服务。
Le personnel médical de l'Office y a effectué plus de 5 300 000 consultations car la demande en soins de santé primaires a continué d'augmenter.
由于对初级保健服务的需求继续上升,近东救济工程处的医务员在这些设施中看病接诊超过530万
次。
Les répondants estiment que les locaux des prestataires de services devraient être plus accessibles aux handicapés et que les horaires devraient être assouplis, en particulier dans les zones rurales.
接受调查的认为,服务提供者的房地应
对残疾
更便利些儿,接诊时间之外的服务,特别是农村地区的服务,应
更好。
Tout(e) adolescent(e) a le droit d'être soigné(e) dans les services de santé par le personnel de l'institution, quels que soient le motif, le jour et l'heure de sa visite, sans rendez-vous ni horaire fixe.
凡青少年均有权享受医疗保健员的照料服务(因任何原因在接诊时间内、无需排期和在固定时间表内)。
Lors de l'établissement des rapports de vérification concernant le soutien médical autonome, la qualité des soins, la capacité de traitement et les capacités techniques, tels que les normes les définissent, sont les considérations qui doivent primer.
“49. 在编制医疗自我维持的核查报告时,标准中界定的质量、接诊容量和能力是首要考虑因素。
La réforme institue l'accès universel aux soins de santé, en particulier les soins de santé primaires, des cotisations proportionnelles aux ressources de la personne et des soins intégraux offerts à tous dans des conditions d'égalité et de qualité homogène.
这一改革提出了普遍享受医疗的一种模式,重点是初级医疗接诊(APS)战略,征收收入所税以便给所有乌拉圭
提供同等医疗服务和医疗质量。
Ce qui plus est, grâce à l'ouverture de cabinets de consultation de prophylaxie oncologique et de planification de la famille pour les femmes, de gynécologie, d'endocrinologie et de mammographie, les habitants du pays ont accès à de nouvelles formes d'assistance médicale hautement qualifiée.
除此之外,由于在女性咨询处开设了肿瘤预防和家庭计划生育办公室,组织儿科医生、内分泌科医生和乳腺癌医生接诊,居民们可以享受到新式的高水平服务。
II est par ailleurs procédé au développement des missions médicales avec l'aide des partenaires au développement et des Béninois de l'étranger pour contribuer non seulement à la résolution rapide du problème du manque de personnel qualifié mais aussi et surtout à la disponibilité des services de spécialité.
另外,还通过利用发展合作伙伴以及在国外的贝宁的帮助,
立一些医疗队;这不仅有利于很快解决合格
员短缺的问题,而且特别有利于保证专业科室随时可以接诊。
À l'Université de Columbia, le docteur Rosenfield a conçu des programmes de santé de la procréation se fondant sur les communautés et les établissements d'enseignement dans la partie nord de Manhattan avant de s'intéresser à la création de centres de planification familiale et de dispensaires destinés aux jeunes adultes, qui continuent de fonctionner aujourd'hui.
在哥伦比亚大学,罗森菲尔德博士设计了曼哈顿北部社区和学校一级生殖健康临床方案,并将这些活动的范围扩大到立计划生育诊所和青年诊所,这些诊所至今还在接诊。
Enfin le troisième dispositif récent, visant à la prise en charge médicale des populations défavorisées, est l'Aide Médicale de l'Etat (AME). Celle-ci est destinée à prendre en charge les frais de santé des personnes qui ne peuvent pas remplir les conditions de stabilité et de régularité de résidence pour bénéficier de la CMU et dont le revenu est inférieur au seuil d'ouverture de la CMUC.
最后,旨在接诊弱势群体的第三个最新措施,是国家医疗救助(AME),适用于负担那些无法满足稳定合法居留条件以享受全国疾病保险(CMU)、收入低于设立全国疾病补充保险(CMUC)的的医疗费用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette régionalisation s'est accompagnée d'une augmentation de la capacité des centres de jour.
伴随这一区域化是日间接诊中心能力
提高。
Dans les dispensaires, on compte un médecin pour plus de 100 patients par jour.
在疗中心,每个
生每天要接诊100多名患者。
Le système de télésanté de l'Institut a permis de réaliser 7,2 millions de consultations dans 168 unités.
利用该学会远程保健系统,168个保健机构
预约接诊数已达720万
次。
Sur les médecins qui ont répondu, 43 % (212 en chiffres absolus) avaient soigné des femmes mutilées dans l'exercice de leur profession.
在作生中,43%(绝对数值212
)在执业中接诊了一位被切割生殖器官
妇女。
Les horaires d'ouverture trop stricts rendent souvent difficile aux jeunes sans logis l'accès aux services quand une urgence se produit «hors horaire».
死板接诊时间,使无家可归
青年在出现“接诊时间”之外紧急情况时,很难得到服
。
Le personnel médical de l'Office y a effectué plus de 5 300 000 consultations car la demande en soins de santé primaires a continué d'augmenter.
由于对初级保健服需求继续上升,近东救济工程处
员在这些设施中看病接诊超过530万
次。
Les répondants estiment que les locaux des prestataires de services devraient être plus accessibles aux handicapés et que les horaires devraient être assouplis, en particulier dans les zones rurales.
接受调查认为,服
提供者
房地应当建得对残疾
更便利些儿,接诊时间之外
服
,特别是农村地区
服
,应当更好。
Tout(e) adolescent(e) a le droit d'être soigné(e) dans les services de santé par le personnel de l'institution, quels que soient le motif, le jour et l'heure de sa visite, sans rendez-vous ni horaire fixe.
凡青少年均有权享受疗保健
员
照料服
(
何原
在接诊时间内、无需排期和在固定时间表内)。
Lors de l'établissement des rapports de vérification concernant le soutien médical autonome, la qualité des soins, la capacité de traitement et les capacités techniques, tels que les normes les définissent, sont les considérations qui doivent primer.
“49. 在编制疗自我维持
核查报告时,标准中界定
质量、接诊容量和能力是首要考虑
素。
La réforme institue l'accès universel aux soins de santé, en particulier les soins de santé primaires, des cotisations proportionnelles aux ressources de la personne et des soins intégraux offerts à tous dans des conditions d'égalité et de qualité homogène.
这一改革提出了普遍享受疗
一种模式,重点是初级
疗接诊(APS)战略,征收收入所得税以便给所有乌拉圭
提供同等
疗服
和
疗质量。
Ce qui plus est, grâce à l'ouverture de cabinets de consultation de prophylaxie oncologique et de planification de la famille pour les femmes, de gynécologie, d'endocrinologie et de mammographie, les habitants du pays ont accès à de nouvelles formes d'assistance médicale hautement qualifiée.
除此之外,由于在女性咨询处开设了肿瘤预防和家庭计划生育办公室,组织儿科生、内分泌科
生和乳腺癌
生接诊,居民们可以享受到新式
高水平服
。
II est par ailleurs procédé au développement des missions médicales avec l'aide des partenaires au développement et des Béninois de l'étranger pour contribuer non seulement à la résolution rapide du problème du manque de personnel qualifié mais aussi et surtout à la disponibilité des services de spécialité.
另外,还通过利用发展合作伙伴以及在国外贝宁
帮助,建立一些
疗队;这不仅有利于很快解决合格
员短缺
问题,而且特别有利于保证专业科室随时可以接诊。
À l'Université de Columbia, le docteur Rosenfield a conçu des programmes de santé de la procréation se fondant sur les communautés et les établissements d'enseignement dans la partie nord de Manhattan avant de s'intéresser à la création de centres de planification familiale et de dispensaires destinés aux jeunes adultes, qui continuent de fonctionner aujourd'hui.
在哥伦比亚大学,罗森菲尔德博士设计了曼哈顿北部社区和学校一级生殖健康临床方案,并将这些活动范围扩大到建立计划生育诊所和青年诊所,这些诊所至今还在接诊。
Enfin le troisième dispositif récent, visant à la prise en charge médicale des populations défavorisées, est l'Aide Médicale de l'Etat (AME). Celle-ci est destinée à prendre en charge les frais de santé des personnes qui ne peuvent pas remplir les conditions de stabilité et de régularité de résidence pour bénéficier de la CMU et dont le revenu est inférieur au seuil d'ouverture de la CMUC.
最后,旨在接诊弱势群体第三个最新措施,是国家
疗救助(AME),适用于负担那些无法满足稳定合法居留条件以享受全国疾病保险(CMU)、收入低于设立全国疾病补充保险(CMUC)
疗费用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette régionalisation s'est accompagnée d'une augmentation de la capacité des centres de jour.
伴随这一区域化的是日间中心能力的提高。
Dans les dispensaires, on compte un médecin pour plus de 100 patients par jour.
在医疗中心,每个医生每天要100多名患者。
Le système de télésanté de l'Institut a permis de réaliser 7,2 millions de consultations dans 168 unités.
利用该学会的远程保健系统,168个保健机构的预数已达720万
次。
Sur les médecins qui ont répondu, 43 % (212 en chiffres absolus) avaient soigné des femmes mutilées dans l'exercice de leur profession.
在作答的医生中,43%(绝对数值212)在执业中
了一位被切割生殖器官的妇女。
Les horaires d'ouverture trop stricts rendent souvent difficile aux jeunes sans logis l'accès aux services quand une urgence se produit «hors horaire».
死板的时间,使
家可归的青年在出现“
时间”之外紧急情况时,很难得到服务。
Le personnel médical de l'Office y a effectué plus de 5 300 000 consultations car la demande en soins de santé primaires a continué d'augmenter.
由于对初级保健服务的求继续上升,近东救济工程处的医务
员在这些设施中看病
超过530万
次。
Les répondants estiment que les locaux des prestataires de services devraient être plus accessibles aux handicapés et que les horaires devraient être assouplis, en particulier dans les zones rurales.
受调查的
认为,服务提供者的房地应当建得对残疾
更便利些儿,
时间之外的服务,特别是农村地区的服务,应当更好。
Tout(e) adolescent(e) a le droit d'être soigné(e) dans les services de santé par le personnel de l'institution, quels que soient le motif, le jour et l'heure de sa visite, sans rendez-vous ni horaire fixe.
凡青少年均有权享受医疗保健员的照料服务(因任何原因在
时间
、
排期和在固定时间表
)。
Lors de l'établissement des rapports de vérification concernant le soutien médical autonome, la qualité des soins, la capacité de traitement et les capacités techniques, tels que les normes les définissent, sont les considérations qui doivent primer.
“49. 在编制医疗自我维持的核查报告时,标准中界定的质量、容量和能力是首要考虑因素。
La réforme institue l'accès universel aux soins de santé, en particulier les soins de santé primaires, des cotisations proportionnelles aux ressources de la personne et des soins intégraux offerts à tous dans des conditions d'égalité et de qualité homogène.
这一改革提出了普遍享受医疗的一种模式,重点是初级医疗(APS)战略,征收收入所得税以便给所有乌拉圭
提供同等医疗服务和医疗质量。
Ce qui plus est, grâce à l'ouverture de cabinets de consultation de prophylaxie oncologique et de planification de la famille pour les femmes, de gynécologie, d'endocrinologie et de mammographie, les habitants du pays ont accès à de nouvelles formes d'assistance médicale hautement qualifiée.
除此之外,由于在女性咨询处开设了肿瘤预防和家庭计划生育办公室,组织儿科医生、分泌科医生和乳腺癌医生
,居民们可以享受到新式的高水平服务。
II est par ailleurs procédé au développement des missions médicales avec l'aide des partenaires au développement et des Béninois de l'étranger pour contribuer non seulement à la résolution rapide du problème du manque de personnel qualifié mais aussi et surtout à la disponibilité des services de spécialité.
另外,还通过利用发展合作伙伴以及在国外的贝宁的帮助,建立一些医疗队;这不仅有利于很快解决合格
员短缺的问题,而且特别有利于保证专业科室随时可以
。
À l'Université de Columbia, le docteur Rosenfield a conçu des programmes de santé de la procréation se fondant sur les communautés et les établissements d'enseignement dans la partie nord de Manhattan avant de s'intéresser à la création de centres de planification familiale et de dispensaires destinés aux jeunes adultes, qui continuent de fonctionner aujourd'hui.
在哥伦比亚大学,罗森菲尔德博士设计了曼哈顿北部社区和学校一级生殖健康临床方案,并将这些活动的范围扩大到建立计划生育所和青年
所,这些
所至今还在
。
Enfin le troisième dispositif récent, visant à la prise en charge médicale des populations défavorisées, est l'Aide Médicale de l'Etat (AME). Celle-ci est destinée à prendre en charge les frais de santé des personnes qui ne peuvent pas remplir les conditions de stabilité et de régularité de résidence pour bénéficier de la CMU et dont le revenu est inférieur au seuil d'ouverture de la CMUC.
最后,旨在弱势群体的第三个最新措施,是国家医疗救助(AME),适用于负担那些
法满足稳定合法居留条件以享受全国疾病保险(CMU)、收入低于设立全国疾病补充保险(CMUC)的
的医疗费用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达
容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette régionalisation s'est accompagnée d'une augmentation de la capacité des centres de jour.
伴随这一区域化是日间接诊中心能力
提高。
Dans les dispensaires, on compte un médecin pour plus de 100 patients par jour.
在医疗中心,每个医生每天要接诊100多名患者。
Le système de télésanté de l'Institut a permis de réaliser 7,2 millions de consultations dans 168 unités.
利用该学会远程保健系统,168个保健机构
预约接诊
已达720万
次。
Sur les médecins qui ont répondu, 43 % (212 en chiffres absolus) avaient soigné des femmes mutilées dans l'exercice de leur profession.
在作答医生中,43%(绝
212
)在执业中接诊了一位被切割生殖器官
妇女。
Les horaires d'ouverture trop stricts rendent souvent difficile aux jeunes sans logis l'accès aux services quand une urgence se produit «hors horaire».
死板接诊时间,使无家可归
青年在出现“接诊时间”之外紧急情况时,很难得到服务。
Le personnel médical de l'Office y a effectué plus de 5 300 000 consultations car la demande en soins de santé primaires a continué d'augmenter.
由于初级保健服务
需求继续上升,近东救济工程处
医务
在这些设施中看病接诊超过530万
次。
Les répondants estiment que les locaux des prestataires de services devraient être plus accessibles aux handicapés et que les horaires devraient être assouplis, en particulier dans les zones rurales.
接受调查认为,服务提供者
房地应当建得
残疾
更便利些儿,接诊时间之外
服务,特别是农村地区
服务,应当更好。
Tout(e) adolescent(e) a le droit d'être soigné(e) dans les services de santé par le personnel de l'institution, quels que soient le motif, le jour et l'heure de sa visite, sans rendez-vous ni horaire fixe.
凡青少年均有权享受医疗保健照料服务(因任何原因在接诊时间内、无需排期和在固定时间表内)。
Lors de l'établissement des rapports de vérification concernant le soutien médical autonome, la qualité des soins, la capacité de traitement et les capacités techniques, tels que les normes les définissent, sont les considérations qui doivent primer.
“49. 在编制医疗自我维持核查报告时,标准中界定
质量、接诊容量和能力是首要考虑因素。
La réforme institue l'accès universel aux soins de santé, en particulier les soins de santé primaires, des cotisations proportionnelles aux ressources de la personne et des soins intégraux offerts à tous dans des conditions d'égalité et de qualité homogène.
这一改革提出了普遍享受医疗一种模式,重点是初级医疗接诊(APS)战略,征收收入所得税以便给所有乌拉圭
提供同等医疗服务和医疗质量。
Ce qui plus est, grâce à l'ouverture de cabinets de consultation de prophylaxie oncologique et de planification de la famille pour les femmes, de gynécologie, d'endocrinologie et de mammographie, les habitants du pays ont accès à de nouvelles formes d'assistance médicale hautement qualifiée.
除此之外,由于在女性咨询处开设了肿瘤预防和家庭计划生育办公室,组织儿科医生、内分泌科医生和乳腺癌医生接诊,居民们可以享受到新式高水平服务。
II est par ailleurs procédé au développement des missions médicales avec l'aide des partenaires au développement et des Béninois de l'étranger pour contribuer non seulement à la résolution rapide du problème du manque de personnel qualifié mais aussi et surtout à la disponibilité des services de spécialité.
另外,还通过利用发展合作伙伴以及在国外贝宁
帮助,建立一些医疗队;这不仅有利于很快解决合格
短缺
问题,而且特别有利于保证专业科室随时可以接诊。
À l'Université de Columbia, le docteur Rosenfield a conçu des programmes de santé de la procréation se fondant sur les communautés et les établissements d'enseignement dans la partie nord de Manhattan avant de s'intéresser à la création de centres de planification familiale et de dispensaires destinés aux jeunes adultes, qui continuent de fonctionner aujourd'hui.
在哥伦比亚大学,罗森菲尔德博士设计了曼哈顿北部社区和学校一级生殖健康临床方案,并将这些活动范围扩大到建立计划生育诊所和青年诊所,这些诊所至今还在接诊。
Enfin le troisième dispositif récent, visant à la prise en charge médicale des populations défavorisées, est l'Aide Médicale de l'Etat (AME). Celle-ci est destinée à prendre en charge les frais de santé des personnes qui ne peuvent pas remplir les conditions de stabilité et de régularité de résidence pour bénéficier de la CMU et dont le revenu est inférieur au seuil d'ouverture de la CMUC.
最后,旨在接诊弱势群体第三个最新措施,是国家医疗救助(AME),适用于负担那些无法满足稳定合法居留条件以享受全国疾病保险(CMU)、收入低于设立全国疾病补充保险(CMUC)
医疗费用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette régionalisation s'est accompagnée d'une augmentation de la capacité des centres de jour.
伴随这一区域化是日间接诊中心能力
提高。
Dans les dispensaires, on compte un médecin pour plus de 100 patients par jour.
在医疗中心,每个医生每天要接诊100多名患者。
Le système de télésanté de l'Institut a permis de réaliser 7,2 millions de consultations dans 168 unités.
利用该学会远程保健系统,168个保健机构
预约接诊数已达720万
次。
Sur les médecins qui ont répondu, 43 % (212 en chiffres absolus) avaient soigné des femmes mutilées dans l'exercice de leur profession.
在作答医生中,43%(绝对数值212
)在执业中接诊了一位被切割生殖器官
妇女。
Les horaires d'ouverture trop stricts rendent souvent difficile aux jeunes sans logis l'accès aux services quand une urgence se produit «hors horaire».
死板接诊时间,使无家可归
青年在出现“接诊时间”之外紧急情况时,
到服务。
Le personnel médical de l'Office y a effectué plus de 5 300 000 consultations car la demande en soins de santé primaires a continué d'augmenter.
由于对初级保健服务需求继续上升,近东救济工程处
医务
员在这些设施中看病接诊超过530万
次。
Les répondants estiment que les locaux des prestataires de services devraient être plus accessibles aux handicapés et que les horaires devraient être assouplis, en particulier dans les zones rurales.
接受调查认为,服务提供者
应当建
对残疾
更便利些儿,接诊时间之外
服务,特别是农村
区
服务,应当更好。
Tout(e) adolescent(e) a le droit d'être soigné(e) dans les services de santé par le personnel de l'institution, quels que soient le motif, le jour et l'heure de sa visite, sans rendez-vous ni horaire fixe.
凡青少年均有权享受医疗保健员
照料服务(因任何原因在接诊时间内、无需排期和在固定时间表内)。
Lors de l'établissement des rapports de vérification concernant le soutien médical autonome, la qualité des soins, la capacité de traitement et les capacités techniques, tels que les normes les définissent, sont les considérations qui doivent primer.
“49. 在编制医疗自我维持核查报告时,标准中界定
质量、接诊容量和能力是首要考虑因素。
La réforme institue l'accès universel aux soins de santé, en particulier les soins de santé primaires, des cotisations proportionnelles aux ressources de la personne et des soins intégraux offerts à tous dans des conditions d'égalité et de qualité homogène.
这一改革提出了普遍享受医疗一种模式,重点是初级医疗接诊(APS)战略,征收收入所
税以便给所有乌拉圭
提供同等医疗服务和医疗质量。
Ce qui plus est, grâce à l'ouverture de cabinets de consultation de prophylaxie oncologique et de planification de la famille pour les femmes, de gynécologie, d'endocrinologie et de mammographie, les habitants du pays ont accès à de nouvelles formes d'assistance médicale hautement qualifiée.
除此之外,由于在女性咨询处开设了肿瘤预防和家庭计划生育办公室,组织儿科医生、内分泌科医生和乳腺癌医生接诊,居民们可以享受到新式高水平服务。
II est par ailleurs procédé au développement des missions médicales avec l'aide des partenaires au développement et des Béninois de l'étranger pour contribuer non seulement à la résolution rapide du problème du manque de personnel qualifié mais aussi et surtout à la disponibilité des services de spécialité.
另外,还通过利用发展合作伙伴以及在国外贝宁
帮助,建立一些医疗队;这不仅有利于
快解决合格
员短缺
问题,而且特别有利于保证专业科室随时可以接诊。
À l'Université de Columbia, le docteur Rosenfield a conçu des programmes de santé de la procréation se fondant sur les communautés et les établissements d'enseignement dans la partie nord de Manhattan avant de s'intéresser à la création de centres de planification familiale et de dispensaires destinés aux jeunes adultes, qui continuent de fonctionner aujourd'hui.
在哥伦比亚大学,罗森菲尔德博士设计了曼哈顿北部社区和学校一级生殖健康临床方案,并将这些活动范围扩大到建立计划生育诊所和青年诊所,这些诊所至今还在接诊。
Enfin le troisième dispositif récent, visant à la prise en charge médicale des populations défavorisées, est l'Aide Médicale de l'Etat (AME). Celle-ci est destinée à prendre en charge les frais de santé des personnes qui ne peuvent pas remplir les conditions de stabilité et de régularité de résidence pour bénéficier de la CMU et dont le revenu est inférieur au seuil d'ouverture de la CMUC.
最后,旨在接诊弱势群体第三个最新措施,是国家医疗救助(AME),适用于负担那些无法满足稳定合法居留条件以享受全国疾病保险(CMU)、收入低于设立全国疾病补充保险(CMUC)
医疗费用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette régionalisation s'est accompagnée d'une augmentation de la capacité des centres de jour.
伴随这一区域化的是日间接诊中心能力的提高。
Dans les dispensaires, on compte un médecin pour plus de 100 patients par jour.
在医疗中心,每个医生每天要接诊100多名患者。
Le système de télésanté de l'Institut a permis de réaliser 7,2 millions de consultations dans 168 unités.
利用该学会的远保健系统,168个保健机构的预约接诊数已达720万
次。
Sur les médecins qui ont répondu, 43 % (212 en chiffres absolus) avaient soigné des femmes mutilées dans l'exercice de leur profession.
在作答的医生中,43%(绝对数值212)在执业中接诊了一位被切割生殖器官的妇女。
Les horaires d'ouverture trop stricts rendent souvent difficile aux jeunes sans logis l'accès aux services quand une urgence se produit «hors horaire».
死板的接诊时间,使无家可归的青年在出现“接诊时间”之外紧急情况时,很难得到服务。
Le personnel médical de l'Office y a effectué plus de 5 300 000 consultations car la demande en soins de santé primaires a continué d'augmenter.
由于对初级保健服务的需求继续上升,近东救济的医务
员在这
中看病接诊超过530万
次。
Les répondants estiment que les locaux des prestataires de services devraient être plus accessibles aux handicapés et que les horaires devraient être assouplis, en particulier dans les zones rurales.
接受调查的认为,服务提供者的房地应当建得对残疾
更便利
儿,接诊时间之外的服务,特别是农村地区的服务,应当更好。
Tout(e) adolescent(e) a le droit d'être soigné(e) dans les services de santé par le personnel de l'institution, quels que soient le motif, le jour et l'heure de sa visite, sans rendez-vous ni horaire fixe.
凡青少年均有权享受医疗保健员的照料服务(因任何原因在接诊时间内、无需排期和在固定时间表内)。
Lors de l'établissement des rapports de vérification concernant le soutien médical autonome, la qualité des soins, la capacité de traitement et les capacités techniques, tels que les normes les définissent, sont les considérations qui doivent primer.
“49. 在编制医疗自我维持的核查报告时,标准中界定的质量、接诊容量和能力是首要考虑因素。
La réforme institue l'accès universel aux soins de santé, en particulier les soins de santé primaires, des cotisations proportionnelles aux ressources de la personne et des soins intégraux offerts à tous dans des conditions d'égalité et de qualité homogène.
这一改革提出了普遍享受医疗的一种模式,重点是初级医疗接诊(APS)战略,征收收入所得税以便给所有乌拉圭提供同等医疗服务和医疗质量。
Ce qui plus est, grâce à l'ouverture de cabinets de consultation de prophylaxie oncologique et de planification de la famille pour les femmes, de gynécologie, d'endocrinologie et de mammographie, les habitants du pays ont accès à de nouvelles formes d'assistance médicale hautement qualifiée.
除此之外,由于在女性咨询开
了肿瘤预防和家庭计划生育办公室,组织儿科医生、内分泌科医生和乳腺癌医生接诊,居民们可以享受到新式的高水平服务。
II est par ailleurs procédé au développement des missions médicales avec l'aide des partenaires au développement et des Béninois de l'étranger pour contribuer non seulement à la résolution rapide du problème du manque de personnel qualifié mais aussi et surtout à la disponibilité des services de spécialité.
另外,还通过利用发展合作伙伴以及在国外的贝宁的帮助,建立一
医疗队;这不仅有利于很快解决合格
员短缺的问题,而且特别有利于保证专业科室随时可以接诊。
À l'Université de Columbia, le docteur Rosenfield a conçu des programmes de santé de la procréation se fondant sur les communautés et les établissements d'enseignement dans la partie nord de Manhattan avant de s'intéresser à la création de centres de planification familiale et de dispensaires destinés aux jeunes adultes, qui continuent de fonctionner aujourd'hui.
在哥伦比亚大学,罗森菲尔德博士计了曼哈顿北部社区和学校一级生殖健康临床方案,并将这
活动的范围扩大到建立计划生育诊所和青年诊所,这
诊所至今还在接诊。
Enfin le troisième dispositif récent, visant à la prise en charge médicale des populations défavorisées, est l'Aide Médicale de l'Etat (AME). Celle-ci est destinée à prendre en charge les frais de santé des personnes qui ne peuvent pas remplir les conditions de stabilité et de régularité de résidence pour bénéficier de la CMU et dont le revenu est inférieur au seuil d'ouverture de la CMUC.
最后,旨在接诊弱势群体的第三个最新措,是国家医疗救助(AME),适用于负担那
无法满足稳定合法居留条件以享受全国疾病保险(CMU)、收入低于
立全国疾病补充保险(CMUC)的
的医疗费用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette régionalisation s'est accompagnée d'une augmentation de la capacité des centres de jour.
伴随这区域化
是日间接诊中心能力
提高。
Dans les dispensaires, on compte un médecin pour plus de 100 patients par jour.
在医疗中心,每个医生每天要接诊100多名患者。
Le système de télésanté de l'Institut a permis de réaliser 7,2 millions de consultations dans 168 unités.
利用该学会远程保健系统,168个保健机构
预约接诊数已达720万
次。
Sur les médecins qui ont répondu, 43 % (212 en chiffres absolus) avaient soigné des femmes mutilées dans l'exercice de leur profession.
在作答医生中,43%(绝对数值212
)在执业中接诊了
位被切割生殖器官
妇女。
Les horaires d'ouverture trop stricts rendent souvent difficile aux jeunes sans logis l'accès aux services quand une urgence se produit «hors horaire».
死板接诊时间,使无家可归
青年在出现“接诊时间”之外紧急情况时,很难得到服务。
Le personnel médical de l'Office y a effectué plus de 5 300 000 consultations car la demande en soins de santé primaires a continué d'augmenter.
由于对初级保健服务需求继续上升,近东救济工程处
医务
员在这些设施中看病接诊超过530万
次。
Les répondants estiment que les locaux des prestataires de services devraient être plus accessibles aux handicapés et que les horaires devraient être assouplis, en particulier dans les zones rurales.
接受调查认为,服务提供者
房地应当建得对残疾
更便利些儿,接诊时间之外
服务,特别是农村地区
服务,应当更好。
Tout(e) adolescent(e) a le droit d'être soigné(e) dans les services de santé par le personnel de l'institution, quels que soient le motif, le jour et l'heure de sa visite, sans rendez-vous ni horaire fixe.
凡青少年均有权享受医疗保健员
照料服务(因任何原因在接诊时间内、无需排期和在固定时间表内)。
Lors de l'établissement des rapports de vérification concernant le soutien médical autonome, la qualité des soins, la capacité de traitement et les capacités techniques, tels que les normes les définissent, sont les considérations qui doivent primer.
“49. 在编制医疗自我维持核查报告时,标准中界定
质量、接诊容量和能力是首要考虑因素。
La réforme institue l'accès universel aux soins de santé, en particulier les soins de santé primaires, des cotisations proportionnelles aux ressources de la personne et des soins intégraux offerts à tous dans des conditions d'égalité et de qualité homogène.
这改革提出了普遍享受医疗
模式,重点是初级医疗接诊(APS)战略,征收收入所得税以便给所有乌拉圭
提供同等医疗服务和医疗质量。
Ce qui plus est, grâce à l'ouverture de cabinets de consultation de prophylaxie oncologique et de planification de la famille pour les femmes, de gynécologie, d'endocrinologie et de mammographie, les habitants du pays ont accès à de nouvelles formes d'assistance médicale hautement qualifiée.
除此之外,由于在女性咨询处开设了肿瘤预防和家庭计划生育办公室,组织儿科医生、内分泌科医生和乳腺癌医生接诊,居民们可以享受到新式高水平服务。
II est par ailleurs procédé au développement des missions médicales avec l'aide des partenaires au développement et des Béninois de l'étranger pour contribuer non seulement à la résolution rapide du problème du manque de personnel qualifié mais aussi et surtout à la disponibilité des services de spécialité.
另外,还通过利用发展合作伙伴以及在国外贝宁
帮助,建立
些医疗队;这不仅有利于很快解决合格
员短缺
问题,而且特别有利于保证专业科室随时可以接诊。
À l'Université de Columbia, le docteur Rosenfield a conçu des programmes de santé de la procréation se fondant sur les communautés et les établissements d'enseignement dans la partie nord de Manhattan avant de s'intéresser à la création de centres de planification familiale et de dispensaires destinés aux jeunes adultes, qui continuent de fonctionner aujourd'hui.
在哥伦比亚大学,罗森菲尔德博士设计了曼哈顿北部社区和学校级生殖健康临床方案,并将这些活动
范围扩大到建立计划生育诊所和青年诊所,这些诊所至今还在接诊。
Enfin le troisième dispositif récent, visant à la prise en charge médicale des populations défavorisées, est l'Aide Médicale de l'Etat (AME). Celle-ci est destinée à prendre en charge les frais de santé des personnes qui ne peuvent pas remplir les conditions de stabilité et de régularité de résidence pour bénéficier de la CMU et dont le revenu est inférieur au seuil d'ouverture de la CMUC.
最后,旨在接诊弱势群体第三个最新措施,是国家医疗救助(AME),适用于负担那些无法满足稳定合法居留条件以享受全国疾病保险(CMU)、收入低于设立全国疾病补充保险(CMUC)
医疗费用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。