法语助手
  • 关闭
jiēzhěn
(médecin) recevoir et soigner (un patient) ;
accorder une consultation (à un malade)
法语 助 手 版 权 所 有

Cette régionalisation s'est accompagnée d'une augmentation de la capacité des centres de jour.

伴随这一区域化的日间接诊的提高。

Dans les dispensaires, on compte un médecin pour plus de 100 patients par jour.

在医疗中,每个医生每天接诊100多名患者。

Le système de télésanté de l'Institut a permis de réaliser 7,2 millions de consultations dans 168 unités.

利用该学会的远程保健系统,168个保健机构的预约接诊数已达720万次。

Sur les médecins qui ont répondu, 43 % (212 en chiffres absolus) avaient soigné des femmes mutilées dans l'exercice de leur profession.

在作答的医生中,43%(绝对数值212)在执业中接诊了一位被切割生殖器官的妇女。

Les horaires d'ouverture trop stricts rendent souvent difficile aux jeunes sans logis l'accès aux services quand une urgence se produit «hors horaire».

死板的接诊时间,使无家可归的青年在出现“接诊时间”之外紧急情况时,很难得到服务。

Le personnel médical de l'Office y a effectué plus de 5 300 000 consultations car la demande en soins de santé primaires a continué d'augmenter.

由于对初级保健服务的需求继续上升,近东救济工程处的医务员在这些设施中看病接诊超过530万次。

Les répondants estiment que les locaux des prestataires de services devraient être plus accessibles aux handicapés et que les horaires devraient être assouplis, en particulier dans les zones rurales.

接受调查的认为,服务提供者的房地应当建得对残疾更便利些儿,接诊时间之外的服务,特别农村地区的服务,应当更好。

Tout(e) adolescent(e) a le droit d'être soigné(e) dans les services de santé par le personnel de l'institution, quels que soient le motif, le jour et l'heure de sa visite, sans rendez-vous ni horaire fixe.

凡青少年均有权享受医疗保健员的照料服务(因任何原因在接诊时间内、无需排期和在固定时间表内)。

Lors de l'établissement des rapports de vérification concernant le soutien médical autonome, la qualité des soins, la capacité de traitement et les capacités techniques, tels que les normes les définissent, sont les considérations qui doivent primer.

“49. 在编制医疗自我维持的核查报告时,标准中界定的质量、接诊容量和考虑因素。

La réforme institue l'accès universel aux soins de santé, en particulier les soins de santé primaires, des cotisations proportionnelles aux ressources de la personne et des soins intégraux offerts à tous dans des conditions d'égalité et de qualité homogène.

这一改革提出了普遍享受医疗的一种模式,重点初级医疗接诊(APS)战略,征收收入所得税以便给所有乌拉圭提供同等医疗服务和医疗质量。

Ce qui plus est, grâce à l'ouverture de cabinets de consultation de prophylaxie oncologique et de planification de la famille pour les femmes, de gynécologie, d'endocrinologie et de mammographie, les habitants du pays ont accès à de nouvelles formes d'assistance médicale hautement qualifiée.

除此之外,由于在女性咨询处开设了肿瘤预防和家庭计划生育办公室,组织儿科医生、内分泌科医生和乳腺癌医生接诊,居民们可以享受到新式的高水平服务。

II est par ailleurs procédé au développement des missions médicales avec l'aide des partenaires au développement et des Béninois de l'étranger pour contribuer non seulement à la résolution rapide du problème du manque de personnel qualifié mais aussi et surtout à la disponibilité des services de spécialité.

另外,还通过利用发展合作伙伴以及在国外的贝宁的帮助,建立一些医疗队;这不仅有利于很快解决合格员短缺的问题,而且特别有利于保证专业科室随时可以接诊

À l'Université de Columbia, le docteur Rosenfield a conçu des programmes de santé de la procréation se fondant sur les communautés et les établissements d'enseignement dans la partie nord de Manhattan avant de s'intéresser à la création de centres de planification familiale et de dispensaires destinés aux jeunes adultes, qui continuent de fonctionner aujourd'hui.

在哥伦比亚大学,罗森菲尔德博士设计了曼哈顿北部社区和学校一级生殖健康临床方案,并将这些活动的范围扩大到建立计划生育诊所和青年诊所,这些诊所至今还在接诊

Enfin le troisième dispositif récent, visant à la prise en charge médicale des populations défavorisées, est l'Aide Médicale de l'Etat (AME). Celle-ci est destinée à prendre en charge les frais de santé des personnes qui ne peuvent pas remplir les conditions de stabilité et de régularité de résidence pour bénéficier de la CMU et dont le revenu est inférieur au seuil d'ouverture de la CMUC.

最后,旨在接诊弱势群体的第三个最新措施,国家医疗救助(AME),适用于负担那些无法满足稳定合法居留条件以享受全国疾病保险(CMU)、收入低于设立全国疾病补充保险(CMUC)的的医疗费用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 接诊 的法语例句

用户正在搜索


袋口, 袋狼, 袋狸, 袋囊, 袋式过滤器, 袋式提升机, 袋鼠, 袋鼠类, 袋鼠属, 袋网,

相似单词


接雨水的贮水糟, 接援, 接着, 接着面, 接着上的一道菜, 接诊, 接枝, 接枝的, 接枝反应, 接枝用单体,
jiēzhěn
(médecin) recevoir et soigner (un patient) ;
accorder une consultation (à un malade)
法语 助 手 版 权 所 有

Cette régionalisation s'est accompagnée d'une augmentation de la capacité des centres de jour.

伴随这一区域化的是日间接诊中心能力的提高。

Dans les dispensaires, on compte un médecin pour plus de 100 patients par jour.

在医疗中心,每个医生每天要接诊100多名患者。

Le système de télésanté de l'Institut a permis de réaliser 7,2 millions de consultations dans 168 unités.

利用该学会的远程保健系统,168个保健机构的预约接诊数已达720万次。

Sur les médecins qui ont répondu, 43 % (212 en chiffres absolus) avaient soigné des femmes mutilées dans l'exercice de leur profession.

在作答的医生中,43%(绝对数值212)在执业中接诊了一位被切割生殖器官的妇女。

Les horaires d'ouverture trop stricts rendent souvent difficile aux jeunes sans logis l'accès aux services quand une urgence se produit «hors horaire».

死板的接诊时间,使无家可归的青年在出现“接诊时间”之外紧急情况时,很难得到服务。

Le personnel médical de l'Office y a effectué plus de 5 300 000 consultations car la demande en soins de santé primaires a continué d'augmenter.

由于对初级保健服务的需求继续上升,近东救济工程处的医务员在这些设施中看病接诊超过530万次。

Les répondants estiment que les locaux des prestataires de services devraient être plus accessibles aux handicapés et que les horaires devraient être assouplis, en particulier dans les zones rurales.

接受调查的认为,服务提供者的房地应当建得对残疾更便利些儿,接诊时间之外的服务,特别是农村地区的服务,应当更好。

Tout(e) adolescent(e) a le droit d'être soigné(e) dans les services de santé par le personnel de l'institution, quels que soient le motif, le jour et l'heure de sa visite, sans rendez-vous ni horaire fixe.

凡青少年均有权享受医疗保健员的照料服务(因任何原因在接诊时间内、无需排期和在固定时间表内)。

Lors de l'établissement des rapports de vérification concernant le soutien médical autonome, la qualité des soins, la capacité de traitement et les capacités techniques, tels que les normes les définissent, sont les considérations qui doivent primer.

“49. 在编制医疗自我维持的核查报告时,标准中界定的质量、接诊容量和能力是首要考虑因素。

La réforme institue l'accès universel aux soins de santé, en particulier les soins de santé primaires, des cotisations proportionnelles aux ressources de la personne et des soins intégraux offerts à tous dans des conditions d'égalité et de qualité homogène.

这一改革提出了普遍享受医疗的一种模是初级医疗接诊(APS)战略,征收收入所得税以便给所有乌拉圭提供同等医疗服务和医疗质量。

Ce qui plus est, grâce à l'ouverture de cabinets de consultation de prophylaxie oncologique et de planification de la famille pour les femmes, de gynécologie, d'endocrinologie et de mammographie, les habitants du pays ont accès à de nouvelles formes d'assistance médicale hautement qualifiée.

除此之外,由于在女性咨询处开设了肿瘤预防和家庭计划生育办公室,组织儿科医生、内分泌科医生和乳腺癌医生接诊,居民们可以享受到新的高水平服务。

II est par ailleurs procédé au développement des missions médicales avec l'aide des partenaires au développement et des Béninois de l'étranger pour contribuer non seulement à la résolution rapide du problème du manque de personnel qualifié mais aussi et surtout à la disponibilité des services de spécialité.

另外,还通过利用发展合作伙伴以及在国外的贝宁的帮助,建立一些医疗队;这不仅有利于很快解决合格员短缺的问题,而且特别有利于保证专业科室随时可以接诊

À l'Université de Columbia, le docteur Rosenfield a conçu des programmes de santé de la procréation se fondant sur les communautés et les établissements d'enseignement dans la partie nord de Manhattan avant de s'intéresser à la création de centres de planification familiale et de dispensaires destinés aux jeunes adultes, qui continuent de fonctionner aujourd'hui.

在哥伦比亚大学,罗森菲尔德博士设计了曼哈顿北部社区和学校一级生殖健康临床方案,并将这些活动的范围扩大到建立计划生育诊所和青年诊所,这些诊所至今还在接诊

Enfin le troisième dispositif récent, visant à la prise en charge médicale des populations défavorisées, est l'Aide Médicale de l'Etat (AME). Celle-ci est destinée à prendre en charge les frais de santé des personnes qui ne peuvent pas remplir les conditions de stabilité et de régularité de résidence pour bénéficier de la CMU et dont le revenu est inférieur au seuil d'ouverture de la CMUC.

最后,旨在接诊弱势群体的第三个最新措施,是国家医疗救助(AME),适用于负担那些无法满足稳定合法居留条件以享受全国疾病保险(CMU)、收入低于设立全国疾病补充保险(CMUC)的的医疗费用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 接诊 的法语例句

用户正在搜索


袋状的, 袋状花的, 袋子, , 戴…眼镜的, 戴白手套的手, 戴比古丹高帽的妇女, 戴刺冠的耶稣的画像或雕像, 戴恩, 戴高乐派元老,

相似单词


接雨水的贮水糟, 接援, 接着, 接着面, 接着上的一道菜, 接诊, 接枝, 接枝的, 接枝反应, 接枝用单体,
jiēzhěn
(médecin) recevoir et soigner (un patient) ;
accorder une consultation (à un malade)
法语 助 手 版 权 所 有

Cette régionalisation s'est accompagnée d'une augmentation de la capacité des centres de jour.

伴随这一区域化的是日间接诊中心能力的提高。

Dans les dispensaires, on compte un médecin pour plus de 100 patients par jour.

在医疗中心,每个医生每天要接诊100多名患者。

Le système de télésanté de l'Institut a permis de réaliser 7,2 millions de consultations dans 168 unités.

利用该学会的远程保健系统,168个保健机构的预约接诊数已达720万次。

Sur les médecins qui ont répondu, 43 % (212 en chiffres absolus) avaient soigné des femmes mutilées dans l'exercice de leur profession.

在作答的医生中,43%(绝对数值212)在执业中接诊了一位被切割生殖器官的妇女。

Les horaires d'ouverture trop stricts rendent souvent difficile aux jeunes sans logis l'accès aux services quand une urgence se produit «hors horaire».

死板的接诊时间,使无家可归的青年在出现“接诊时间”之外紧时,很难到服务。

Le personnel médical de l'Office y a effectué plus de 5 300 000 consultations car la demande en soins de santé primaires a continué d'augmenter.

由于对初级保健服务的需求继续上升,近东救济工程处的医务员在这些设施中看病接诊超过530万次。

Les répondants estiment que les locaux des prestataires de services devraient être plus accessibles aux handicapés et que les horaires devraient être assouplis, en particulier dans les zones rurales.

接受调查的认为,服务提供者的房地应对残疾更便利些儿,接诊时间之外的服务,特别是农村地区的服务,应更好。

Tout(e) adolescent(e) a le droit d'être soigné(e) dans les services de santé par le personnel de l'institution, quels que soient le motif, le jour et l'heure de sa visite, sans rendez-vous ni horaire fixe.

凡青少年均有权享受医疗保健员的照料服务(因任何原因在接诊时间内、无需排期和在固定时间表内)。

Lors de l'établissement des rapports de vérification concernant le soutien médical autonome, la qualité des soins, la capacité de traitement et les capacités techniques, tels que les normes les définissent, sont les considérations qui doivent primer.

“49. 在编制医疗自我维持的核查报告时,标准中界定的质量、接诊容量和能力是首要考虑因素。

La réforme institue l'accès universel aux soins de santé, en particulier les soins de santé primaires, des cotisations proportionnelles aux ressources de la personne et des soins intégraux offerts à tous dans des conditions d'égalité et de qualité homogène.

这一改革提出了普遍享受医疗的一种模式,重点是初级医疗接诊(APS)战略,征收收入所税以便给所有乌拉圭提供同等医疗服务和医疗质量。

Ce qui plus est, grâce à l'ouverture de cabinets de consultation de prophylaxie oncologique et de planification de la famille pour les femmes, de gynécologie, d'endocrinologie et de mammographie, les habitants du pays ont accès à de nouvelles formes d'assistance médicale hautement qualifiée.

除此之外,由于在女性咨询处开设了肿瘤预防和家庭计划生育办公室,组织儿科医生、内分泌科医生和乳腺癌医生接诊,居民们可以享受到新式的高水平服务。

II est par ailleurs procédé au développement des missions médicales avec l'aide des partenaires au développement et des Béninois de l'étranger pour contribuer non seulement à la résolution rapide du problème du manque de personnel qualifié mais aussi et surtout à la disponibilité des services de spécialité.

另外,还通过利用发展合作伙伴以及在国外的贝宁的帮助,立一些医疗队;这不仅有利于很快解决合格员短缺的问题,而且特别有利于保证专业科室随时可以接诊

À l'Université de Columbia, le docteur Rosenfield a conçu des programmes de santé de la procréation se fondant sur les communautés et les établissements d'enseignement dans la partie nord de Manhattan avant de s'intéresser à la création de centres de planification familiale et de dispensaires destinés aux jeunes adultes, qui continuent de fonctionner aujourd'hui.

在哥伦比亚大学,罗森菲尔德博士设计了曼哈顿北部社区和学校一级生殖健康临床方案,并将这些活动的范围扩大到立计划生育诊所和青年诊所,这些诊所至今还在接诊

Enfin le troisième dispositif récent, visant à la prise en charge médicale des populations défavorisées, est l'Aide Médicale de l'Etat (AME). Celle-ci est destinée à prendre en charge les frais de santé des personnes qui ne peuvent pas remplir les conditions de stabilité et de régularité de résidence pour bénéficier de la CMU et dont le revenu est inférieur au seuil d'ouverture de la CMUC.

最后,旨在接诊弱势群体的第三个最新措施,是国家医疗救助(AME),适用于负担那些无法满足稳定合法居留条件以享受全国疾病保险(CMU)、收入低于设立全国疾病补充保险(CMUC)的的医疗费用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 接诊 的法语例句

用户正在搜索


戴盔的, 戴盔形帽的, 戴拉线虫属, 戴了戒指的, 戴了指环的, 戴利兹统, 戴绿帽子, 戴绿帽子<俗>, 戴帽, 戴帽的[以御寒、避雨],

相似单词


接雨水的贮水糟, 接援, 接着, 接着面, 接着上的一道菜, 接诊, 接枝, 接枝的, 接枝反应, 接枝用单体,
jiēzhěn
(médecin) recevoir et soigner (un patient) ;
accorder une consultation (à un malade)
法语 助 手 版 权 所 有

Cette régionalisation s'est accompagnée d'une augmentation de la capacité des centres de jour.

伴随这一区域化是日间接诊中心能力提高。

Dans les dispensaires, on compte un médecin pour plus de 100 patients par jour.

疗中心,每个生每天要接诊100多名患者。

Le système de télésanté de l'Institut a permis de réaliser 7,2 millions de consultations dans 168 unités.

利用该学会远程保健系统,168个保健机构预约接诊数已达720万次。

Sur les médecins qui ont répondu, 43 % (212 en chiffres absolus) avaient soigné des femmes mutilées dans l'exercice de leur profession.

在作生中,43%(绝对数值212)在执业中接诊了一位被切割生殖器官妇女。

Les horaires d'ouverture trop stricts rendent souvent difficile aux jeunes sans logis l'accès aux services quand une urgence se produit «hors horaire».

死板接诊时间,使无家可归青年在出现“接诊时间”之外紧急情况时,很难得到服

Le personnel médical de l'Office y a effectué plus de 5 300 000 consultations car la demande en soins de santé primaires a continué d'augmenter.

由于对初级保健服需求继续上升,近东救济工程处员在这些设施中看病接诊超过530万次。

Les répondants estiment que les locaux des prestataires de services devraient être plus accessibles aux handicapés et que les horaires devraient être assouplis, en particulier dans les zones rurales.

接受调查认为,服提供者房地应当建得对残疾更便利些儿,接诊时间之外,特别是农村地区,应当更好。

Tout(e) adolescent(e) a le droit d'être soigné(e) dans les services de santé par le personnel de l'institution, quels que soient le motif, le jour et l'heure de sa visite, sans rendez-vous ni horaire fixe.

凡青少年均有权享受疗保健照料服何原接诊时间内、无需排期和在固定时间表内)。

Lors de l'établissement des rapports de vérification concernant le soutien médical autonome, la qualité des soins, la capacité de traitement et les capacités techniques, tels que les normes les définissent, sont les considérations qui doivent primer.

“49. 在编制疗自我维持核查报告时,标准中界定质量、接诊容量和能力是首要考虑素。

La réforme institue l'accès universel aux soins de santé, en particulier les soins de santé primaires, des cotisations proportionnelles aux ressources de la personne et des soins intégraux offerts à tous dans des conditions d'égalité et de qualité homogène.

这一改革提出了普遍享受一种模式,重点是初级接诊(APS)战略,征收收入所得税以便给所有乌拉圭提供同等疗服疗质量。

Ce qui plus est, grâce à l'ouverture de cabinets de consultation de prophylaxie oncologique et de planification de la famille pour les femmes, de gynécologie, d'endocrinologie et de mammographie, les habitants du pays ont accès à de nouvelles formes d'assistance médicale hautement qualifiée.

除此之外,由于在女性咨询处开设了肿瘤预防和家庭计划生育办公室,组织儿科生、内分泌科生和乳腺癌接诊,居民们可以享受到新式高水平服

II est par ailleurs procédé au développement des missions médicales avec l'aide des partenaires au développement et des Béninois de l'étranger pour contribuer non seulement à la résolution rapide du problème du manque de personnel qualifié mais aussi et surtout à la disponibilité des services de spécialité.

另外,还通过利用发展合作伙伴以及在国外贝宁帮助,建立一些疗队;这不仅有利于很快解决合格员短缺问题,而且特别有利于保证专业科室随时可以接诊

À l'Université de Columbia, le docteur Rosenfield a conçu des programmes de santé de la procréation se fondant sur les communautés et les établissements d'enseignement dans la partie nord de Manhattan avant de s'intéresser à la création de centres de planification familiale et de dispensaires destinés aux jeunes adultes, qui continuent de fonctionner aujourd'hui.

在哥伦比亚大学,罗森菲尔德博士设计了曼哈顿北部社区和学校一级生殖健康临床方案,并将这些活动范围扩大到建立计划生育诊所和青年诊所,这些诊所至今还在接诊

Enfin le troisième dispositif récent, visant à la prise en charge médicale des populations défavorisées, est l'Aide Médicale de l'Etat (AME). Celle-ci est destinée à prendre en charge les frais de santé des personnes qui ne peuvent pas remplir les conditions de stabilité et de régularité de résidence pour bénéficier de la CMU et dont le revenu est inférieur au seuil d'ouverture de la CMUC.

最后,旨在接诊弱势群体第三个最新措施,是国家疗救助(AME),适用于负担那些无法满足稳定合法居留条件以享受全国疾病保险(CMU)、收入低于设立全国疾病补充保险(CMUC)疗费用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 接诊 的法语例句

用户正在搜索


戴上王冠, 戴上眼镜, 戴胜, 戴胜科鸟, 戴氏鱼属, 戴手套, 戴首饰, 戴碳钙石, 戴同藻属, 戴头饰的,

相似单词


接雨水的贮水糟, 接援, 接着, 接着面, 接着上的一道菜, 接诊, 接枝, 接枝的, 接枝反应, 接枝用单体,
jiēzhěn
(médecin) recevoir et soigner (un patient) ;
accorder une consultation (à un malade)
法语 助 手 版 权 所 有

Cette régionalisation s'est accompagnée d'une augmentation de la capacité des centres de jour.

伴随这一区域化的是日间中心能力的提高。

Dans les dispensaires, on compte un médecin pour plus de 100 patients par jour.

在医疗中心,每个医生每天要100多名患者。

Le système de télésanté de l'Institut a permis de réaliser 7,2 millions de consultations dans 168 unités.

利用该学会的远程保健系统,168个保健机构的预数已达720万次。

Sur les médecins qui ont répondu, 43 % (212 en chiffres absolus) avaient soigné des femmes mutilées dans l'exercice de leur profession.

在作答的医生中,43%(绝对数值212)在执业中了一位被切割生殖器官的妇女。

Les horaires d'ouverture trop stricts rendent souvent difficile aux jeunes sans logis l'accès aux services quand une urgence se produit «hors horaire».

死板的时间,使家可归的青年在出现“时间”之外紧急情况时,很难得到服务。

Le personnel médical de l'Office y a effectué plus de 5 300 000 consultations car la demande en soins de santé primaires a continué d'augmenter.

由于对初级保健服务的求继续上升,近东救济工程处的医务员在这些设施中看病超过530万次。

Les répondants estiment que les locaux des prestataires de services devraient être plus accessibles aux handicapés et que les horaires devraient être assouplis, en particulier dans les zones rurales.

受调查的认为,服务提供者的房地应当建得对残疾更便利些儿,时间之外的服务,特别是农村地区的服务,应当更好。

Tout(e) adolescent(e) a le droit d'être soigné(e) dans les services de santé par le personnel de l'institution, quels que soient le motif, le jour et l'heure de sa visite, sans rendez-vous ni horaire fixe.

凡青少年均有权享受医疗保健员的照料服务(因任何原因在时间排期和在固定时间表)。

Lors de l'établissement des rapports de vérification concernant le soutien médical autonome, la qualité des soins, la capacité de traitement et les capacités techniques, tels que les normes les définissent, sont les considérations qui doivent primer.

“49. 在编制医疗自我维持的核查报告时,标准中界定的质量、容量和能力是首要考虑因素。

La réforme institue l'accès universel aux soins de santé, en particulier les soins de santé primaires, des cotisations proportionnelles aux ressources de la personne et des soins intégraux offerts à tous dans des conditions d'égalité et de qualité homogène.

这一改革提出了普遍享受医疗的一种模式,重点是初级医疗(APS)战略,征收收入所得税以便给所有乌拉圭提供同等医疗服务和医疗质量。

Ce qui plus est, grâce à l'ouverture de cabinets de consultation de prophylaxie oncologique et de planification de la famille pour les femmes, de gynécologie, d'endocrinologie et de mammographie, les habitants du pays ont accès à de nouvelles formes d'assistance médicale hautement qualifiée.

除此之外,由于在女性咨询处开设了肿瘤预防和家庭计划生育办公室,组织儿科医生、分泌科医生和乳腺癌医生,居民们可以享受到新式的高水平服务。

II est par ailleurs procédé au développement des missions médicales avec l'aide des partenaires au développement et des Béninois de l'étranger pour contribuer non seulement à la résolution rapide du problème du manque de personnel qualifié mais aussi et surtout à la disponibilité des services de spécialité.

另外,还通过利用发展合作伙伴以及在国外的贝宁的帮助,建立一些医疗队;这不仅有利于很快解决合格员短缺的问题,而且特别有利于保证专业科室随时可以

À l'Université de Columbia, le docteur Rosenfield a conçu des programmes de santé de la procréation se fondant sur les communautés et les établissements d'enseignement dans la partie nord de Manhattan avant de s'intéresser à la création de centres de planification familiale et de dispensaires destinés aux jeunes adultes, qui continuent de fonctionner aujourd'hui.

在哥伦比亚大学,罗森菲尔德博士设计了曼哈顿北部社区和学校一级生殖健康临床方案,并将这些活动的范围扩大到建立计划生育所和青年所,这些所至今还在

Enfin le troisième dispositif récent, visant à la prise en charge médicale des populations défavorisées, est l'Aide Médicale de l'Etat (AME). Celle-ci est destinée à prendre en charge les frais de santé des personnes qui ne peuvent pas remplir les conditions de stabilité et de régularité de résidence pour bénéficier de la CMU et dont le revenu est inférieur au seuil d'ouverture de la CMUC.

最后,旨在弱势群体的第三个最新措施,是国家医疗救助(AME),适用于负担那些法满足稳定合法居留条件以享受全国疾病保险(CMU)、收入低于设立全国疾病补充保险(CMUC)的的医疗费用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 接诊 的法语例句

用户正在搜索


戴重孝, 戴罪立功, , 黛绿, , 丹参, 丹参等鼠尾草属植物, 丹忱, 丹墀, 丹顶鹤,

相似单词


接雨水的贮水糟, 接援, 接着, 接着面, 接着上的一道菜, 接诊, 接枝, 接枝的, 接枝反应, 接枝用单体,
jiēzhěn
(médecin) recevoir et soigner (un patient) ;
accorder une consultation (à un malade)
法语 助 手 版 权 所 有

Cette régionalisation s'est accompagnée d'une augmentation de la capacité des centres de jour.

伴随这一区域化是日间接诊中心能力提高。

Dans les dispensaires, on compte un médecin pour plus de 100 patients par jour.

在医疗中心,每个医生每天要接诊100多名患者。

Le système de télésanté de l'Institut a permis de réaliser 7,2 millions de consultations dans 168 unités.

利用该学会远程保健系统,168个保健机构预约接诊已达720万次。

Sur les médecins qui ont répondu, 43 % (212 en chiffres absolus) avaient soigné des femmes mutilées dans l'exercice de leur profession.

在作答医生中,43%(绝212)在执业中接诊了一位被切割生殖器官妇女。

Les horaires d'ouverture trop stricts rendent souvent difficile aux jeunes sans logis l'accès aux services quand une urgence se produit «hors horaire».

死板接诊时间,使无家可归青年在出现“接诊时间”之外紧急情况时,很难得到服务。

Le personnel médical de l'Office y a effectué plus de 5 300 000 consultations car la demande en soins de santé primaires a continué d'augmenter.

由于初级保健服务需求继续上升,近东救济工程处医务在这些设施中看病接诊超过530万次。

Les répondants estiment que les locaux des prestataires de services devraient être plus accessibles aux handicapés et que les horaires devraient être assouplis, en particulier dans les zones rurales.

接受调查认为,服务提供者房地应当建得残疾更便利些儿,接诊时间之外服务,特别是农村地区服务,应当更好。

Tout(e) adolescent(e) a le droit d'être soigné(e) dans les services de santé par le personnel de l'institution, quels que soient le motif, le jour et l'heure de sa visite, sans rendez-vous ni horaire fixe.

凡青少年均有权享受医疗保健照料服务(因任何原因在接诊时间内、无需排期和在固定时间表内)。

Lors de l'établissement des rapports de vérification concernant le soutien médical autonome, la qualité des soins, la capacité de traitement et les capacités techniques, tels que les normes les définissent, sont les considérations qui doivent primer.

“49. 在编制医疗自我维持核查报告时,标准中界定质量、接诊容量和能力是首要考虑因素。

La réforme institue l'accès universel aux soins de santé, en particulier les soins de santé primaires, des cotisations proportionnelles aux ressources de la personne et des soins intégraux offerts à tous dans des conditions d'égalité et de qualité homogène.

这一改革提出了普遍享受医疗一种模式,重点是初级医疗接诊(APS)战略,征收收入所得税以便给所有乌拉圭提供同等医疗服务和医疗质量。

Ce qui plus est, grâce à l'ouverture de cabinets de consultation de prophylaxie oncologique et de planification de la famille pour les femmes, de gynécologie, d'endocrinologie et de mammographie, les habitants du pays ont accès à de nouvelles formes d'assistance médicale hautement qualifiée.

除此之外,由于在女性咨询处开设了肿瘤预防和家庭计划生育办公室,组织儿科医生、内分泌科医生和乳腺癌医生接诊,居民们可以享受到新式高水平服务。

II est par ailleurs procédé au développement des missions médicales avec l'aide des partenaires au développement et des Béninois de l'étranger pour contribuer non seulement à la résolution rapide du problème du manque de personnel qualifié mais aussi et surtout à la disponibilité des services de spécialité.

另外,还通过利用发展合作伙伴以及在国外贝宁帮助,建立一些医疗队;这不仅有利于很快解决合格短缺问题,而且特别有利于保证专业科室随时可以接诊

À l'Université de Columbia, le docteur Rosenfield a conçu des programmes de santé de la procréation se fondant sur les communautés et les établissements d'enseignement dans la partie nord de Manhattan avant de s'intéresser à la création de centres de planification familiale et de dispensaires destinés aux jeunes adultes, qui continuent de fonctionner aujourd'hui.

在哥伦比亚大学,罗森菲尔德博士设计了曼哈顿北部社区和学校一级生殖健康临床方案,并将这些活动范围扩大到建立计划生育诊所和青年诊所,这些诊所至今还在接诊

Enfin le troisième dispositif récent, visant à la prise en charge médicale des populations défavorisées, est l'Aide Médicale de l'Etat (AME). Celle-ci est destinée à prendre en charge les frais de santé des personnes qui ne peuvent pas remplir les conditions de stabilité et de régularité de résidence pour bénéficier de la CMU et dont le revenu est inférieur au seuil d'ouverture de la CMUC.

最后,旨在接诊弱势群体第三个最新措施,是国家医疗救助(AME),适用于负担那些无法满足稳定合法居留条件以享受全国疾病保险(CMU)、收入低于设立全国疾病补充保险(CMUC)医疗费用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 接诊 的法语例句

用户正在搜索


丹青, 丹青妙笔, 丹砂, 丹痧, 丹田, 丹田之气, 丹心, , 担孢子, 担保,

相似单词


接雨水的贮水糟, 接援, 接着, 接着面, 接着上的一道菜, 接诊, 接枝, 接枝的, 接枝反应, 接枝用单体,
jiēzhěn
(médecin) recevoir et soigner (un patient) ;
accorder une consultation (à un malade)
法语 助 手 版 权 所 有

Cette régionalisation s'est accompagnée d'une augmentation de la capacité des centres de jour.

伴随这一区域化是日间接诊中心能力提高。

Dans les dispensaires, on compte un médecin pour plus de 100 patients par jour.

在医疗中心,每个医生每天要接诊100多名患者。

Le système de télésanté de l'Institut a permis de réaliser 7,2 millions de consultations dans 168 unités.

利用该学会远程保健系统,168个保健机构预约接诊数已达720万次。

Sur les médecins qui ont répondu, 43 % (212 en chiffres absolus) avaient soigné des femmes mutilées dans l'exercice de leur profession.

在作答医生中,43%(绝对数值212)在执业中接诊了一位被切割生殖器官妇女。

Les horaires d'ouverture trop stricts rendent souvent difficile aux jeunes sans logis l'accès aux services quand une urgence se produit «hors horaire».

死板接诊时间,使无家可归青年在出现“接诊时间”之外紧急情况时,到服务。

Le personnel médical de l'Office y a effectué plus de 5 300 000 consultations car la demande en soins de santé primaires a continué d'augmenter.

由于对初级保健服务需求继续上升,近东救济工程处医务员在这些设施中看病接诊超过530万次。

Les répondants estiment que les locaux des prestataires de services devraient être plus accessibles aux handicapés et que les horaires devraient être assouplis, en particulier dans les zones rurales.

接受调查认为,服务提供者应当建对残疾更便利些儿,接诊时间之外服务,特别是农村服务,应当更好。

Tout(e) adolescent(e) a le droit d'être soigné(e) dans les services de santé par le personnel de l'institution, quels que soient le motif, le jour et l'heure de sa visite, sans rendez-vous ni horaire fixe.

凡青少年均有权享受医疗保健照料服务(因任何原因在接诊时间内、无需排期和在固定时间表内)。

Lors de l'établissement des rapports de vérification concernant le soutien médical autonome, la qualité des soins, la capacité de traitement et les capacités techniques, tels que les normes les définissent, sont les considérations qui doivent primer.

“49. 在编制医疗自我维持核查报告时,标准中界定质量、接诊容量和能力是首要考虑因素。

La réforme institue l'accès universel aux soins de santé, en particulier les soins de santé primaires, des cotisations proportionnelles aux ressources de la personne et des soins intégraux offerts à tous dans des conditions d'égalité et de qualité homogène.

这一改革提出了普遍享受医疗一种模式,重点是初级医疗接诊(APS)战略,征收收入所税以便给所有乌拉圭提供同等医疗服务和医疗质量。

Ce qui plus est, grâce à l'ouverture de cabinets de consultation de prophylaxie oncologique et de planification de la famille pour les femmes, de gynécologie, d'endocrinologie et de mammographie, les habitants du pays ont accès à de nouvelles formes d'assistance médicale hautement qualifiée.

除此之外,由于在女性咨询处开设了肿瘤预防和家庭计划生育办公室,组织儿科医生、内分泌科医生和乳腺癌医生接诊,居民们可以享受到新式高水平服务。

II est par ailleurs procédé au développement des missions médicales avec l'aide des partenaires au développement et des Béninois de l'étranger pour contribuer non seulement à la résolution rapide du problème du manque de personnel qualifié mais aussi et surtout à la disponibilité des services de spécialité.

另外,还通过利用发展合作伙伴以及在国外贝宁帮助,建立一些医疗队;这不仅有利于快解决合格员短缺问题,而且特别有利于保证专业科室随时可以接诊

À l'Université de Columbia, le docteur Rosenfield a conçu des programmes de santé de la procréation se fondant sur les communautés et les établissements d'enseignement dans la partie nord de Manhattan avant de s'intéresser à la création de centres de planification familiale et de dispensaires destinés aux jeunes adultes, qui continuent de fonctionner aujourd'hui.

在哥伦比亚大学,罗森菲尔德博士设计了曼哈顿北部社区和学校一级生殖健康临床方案,并将这些活动范围扩大到建立计划生育诊所和青年诊所,这些诊所至今还在接诊

Enfin le troisième dispositif récent, visant à la prise en charge médicale des populations défavorisées, est l'Aide Médicale de l'Etat (AME). Celle-ci est destinée à prendre en charge les frais de santé des personnes qui ne peuvent pas remplir les conditions de stabilité et de régularité de résidence pour bénéficier de la CMU et dont le revenu est inférieur au seuil d'ouverture de la CMUC.

最后,旨在接诊弱势群体第三个最新措施,是国家医疗救助(AME),适用于负担那些无法满足稳定合法居留条件以享受全国疾病保险(CMU)、收入低于设立全国疾病补充保险(CMUC)医疗费用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 接诊 的法语例句

用户正在搜索


担保商业票据, 担保书, 担保条款, 担保条约, 担保文件, 担保物权, 担保债权, 担保债券, 担保债务的偿还, 担保者,

相似单词


接雨水的贮水糟, 接援, 接着, 接着面, 接着上的一道菜, 接诊, 接枝, 接枝的, 接枝反应, 接枝用单体,
jiēzhěn
(médecin) recevoir et soigner (un patient) ;
accorder une consultation (à un malade)
法语 助 手 版 权 所 有

Cette régionalisation s'est accompagnée d'une augmentation de la capacité des centres de jour.

伴随这一区域化的是日间接诊中心能力的提高。

Dans les dispensaires, on compte un médecin pour plus de 100 patients par jour.

在医疗中心,每个医生每天要接诊100多名患者。

Le système de télésanté de l'Institut a permis de réaliser 7,2 millions de consultations dans 168 unités.

利用该学会的远保健系统,168个保健机构的预约接诊数已达720万次。

Sur les médecins qui ont répondu, 43 % (212 en chiffres absolus) avaient soigné des femmes mutilées dans l'exercice de leur profession.

在作答的医生中,43%(绝对数值212)在执业中接诊了一位被切割生殖器官的妇女。

Les horaires d'ouverture trop stricts rendent souvent difficile aux jeunes sans logis l'accès aux services quand une urgence se produit «hors horaire».

死板的接诊时间,使无家可归的青年在出现“接诊时间”之外紧急情况时,很难得到服务。

Le personnel médical de l'Office y a effectué plus de 5 300 000 consultations car la demande en soins de santé primaires a continué d'augmenter.

由于对初级保健服务的需求继续上升,近东救济的医务员在这中看病接诊超过530万次。

Les répondants estiment que les locaux des prestataires de services devraient être plus accessibles aux handicapés et que les horaires devraient être assouplis, en particulier dans les zones rurales.

接受调查的认为,服务提供者的房地应当建得对残疾更便利儿,接诊时间之外的服务,特别是农村地区的服务,应当更好。

Tout(e) adolescent(e) a le droit d'être soigné(e) dans les services de santé par le personnel de l'institution, quels que soient le motif, le jour et l'heure de sa visite, sans rendez-vous ni horaire fixe.

凡青少年均有权享受医疗保健员的照料服务(因任何原因在接诊时间内、无需排期和在固定时间表内)。

Lors de l'établissement des rapports de vérification concernant le soutien médical autonome, la qualité des soins, la capacité de traitement et les capacités techniques, tels que les normes les définissent, sont les considérations qui doivent primer.

“49. 在编制医疗自我维持的核查报告时,标准中界定的质量、接诊容量和能力是首要考虑因素。

La réforme institue l'accès universel aux soins de santé, en particulier les soins de santé primaires, des cotisations proportionnelles aux ressources de la personne et des soins intégraux offerts à tous dans des conditions d'égalité et de qualité homogène.

这一改革提出了普遍享受医疗的一种模式,重点是初级医疗接诊(APS)战略,征收收入所得税以便给所有乌拉圭提供同等医疗服务和医疗质量。

Ce qui plus est, grâce à l'ouverture de cabinets de consultation de prophylaxie oncologique et de planification de la famille pour les femmes, de gynécologie, d'endocrinologie et de mammographie, les habitants du pays ont accès à de nouvelles formes d'assistance médicale hautement qualifiée.

除此之外,由于在女性咨询了肿瘤预防和家庭计划生育办公室,组织儿科医生、内分泌科医生和乳腺癌医生接诊,居民们可以享受到新式的高水平服务。

II est par ailleurs procédé au développement des missions médicales avec l'aide des partenaires au développement et des Béninois de l'étranger pour contribuer non seulement à la résolution rapide du problème du manque de personnel qualifié mais aussi et surtout à la disponibilité des services de spécialité.

另外,还通过利用发展合作伙伴以及在国外的贝宁的帮助,建立一医疗队;这不仅有利于很快解决合格员短缺的问题,而且特别有利于保证专业科室随时可以接诊

À l'Université de Columbia, le docteur Rosenfield a conçu des programmes de santé de la procréation se fondant sur les communautés et les établissements d'enseignement dans la partie nord de Manhattan avant de s'intéresser à la création de centres de planification familiale et de dispensaires destinés aux jeunes adultes, qui continuent de fonctionner aujourd'hui.

在哥伦比亚大学,罗森菲尔德博士计了曼哈顿北部社区和学校一级生殖健康临床方案,并将这活动的范围扩大到建立计划生育诊所和青年诊所,这诊所至今还在接诊

Enfin le troisième dispositif récent, visant à la prise en charge médicale des populations défavorisées, est l'Aide Médicale de l'Etat (AME). Celle-ci est destinée à prendre en charge les frais de santé des personnes qui ne peuvent pas remplir les conditions de stabilité et de régularité de résidence pour bénéficier de la CMU et dont le revenu est inférieur au seuil d'ouverture de la CMUC.

最后,旨在接诊弱势群体的第三个最新措,是国家医疗救助(AME),适用于负担那无法满足稳定合法居留条件以享受全国疾病保险(CMU)、收入低于立全国疾病补充保险(CMUC)的的医疗费用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 接诊 的法语例句

用户正在搜索


担负某项职务者, 担负一项任务, 担负重任, 担纲, 担搁, 担架, 担架兵, 担架柄, 担架员, 担惊受怕,

相似单词


接雨水的贮水糟, 接援, 接着, 接着面, 接着上的一道菜, 接诊, 接枝, 接枝的, 接枝反应, 接枝用单体,
jiēzhěn
(médecin) recevoir et soigner (un patient) ;
accorder une consultation (à un malade)
法语 助 手 版 权 所 有

Cette régionalisation s'est accompagnée d'une augmentation de la capacité des centres de jour.

伴随这区域化是日间接诊中心能力提高。

Dans les dispensaires, on compte un médecin pour plus de 100 patients par jour.

在医疗中心,每个医生每天要接诊100多名患者。

Le système de télésanté de l'Institut a permis de réaliser 7,2 millions de consultations dans 168 unités.

利用该学会远程保健系统,168个保健机构预约接诊数已达720万次。

Sur les médecins qui ont répondu, 43 % (212 en chiffres absolus) avaient soigné des femmes mutilées dans l'exercice de leur profession.

在作答医生中,43%(绝对数值212)在执业中接诊位被切割生殖器官妇女。

Les horaires d'ouverture trop stricts rendent souvent difficile aux jeunes sans logis l'accès aux services quand une urgence se produit «hors horaire».

死板接诊时间,使无家可归青年在出现“接诊时间”之外紧急情况时,很难得到服务。

Le personnel médical de l'Office y a effectué plus de 5 300 000 consultations car la demande en soins de santé primaires a continué d'augmenter.

由于对初级保健服务需求继续上升,近东救济工程处医务员在这些设施中看病接诊超过530万次。

Les répondants estiment que les locaux des prestataires de services devraient être plus accessibles aux handicapés et que les horaires devraient être assouplis, en particulier dans les zones rurales.

接受调查认为,服务提供者房地应当建得对残疾更便利些儿,接诊时间之外服务,特别是农村地区服务,应当更好。

Tout(e) adolescent(e) a le droit d'être soigné(e) dans les services de santé par le personnel de l'institution, quels que soient le motif, le jour et l'heure de sa visite, sans rendez-vous ni horaire fixe.

凡青少年均有权享受医疗保健照料服务(因任何原因在接诊时间内、无需排期和在固定时间表内)。

Lors de l'établissement des rapports de vérification concernant le soutien médical autonome, la qualité des soins, la capacité de traitement et les capacités techniques, tels que les normes les définissent, sont les considérations qui doivent primer.

“49. 在编制医疗自我维持核查报告时,标准中界定质量、接诊容量和能力是首要考虑因素。

La réforme institue l'accès universel aux soins de santé, en particulier les soins de santé primaires, des cotisations proportionnelles aux ressources de la personne et des soins intégraux offerts à tous dans des conditions d'égalité et de qualité homogène.

改革提出了普遍享受医疗模式,重点是初级医疗接诊(APS)战略,征收收入所得税以便给所有乌拉圭提供同等医疗服务和医疗质量。

Ce qui plus est, grâce à l'ouverture de cabinets de consultation de prophylaxie oncologique et de planification de la famille pour les femmes, de gynécologie, d'endocrinologie et de mammographie, les habitants du pays ont accès à de nouvelles formes d'assistance médicale hautement qualifiée.

除此之外,由于在女性咨询处开设了肿瘤预防和家庭计划生育办公室,组织儿科医生、内分泌科医生和乳腺癌医生接诊,居民们可以享受到新式高水平服务。

II est par ailleurs procédé au développement des missions médicales avec l'aide des partenaires au développement et des Béninois de l'étranger pour contribuer non seulement à la résolution rapide du problème du manque de personnel qualifié mais aussi et surtout à la disponibilité des services de spécialité.

另外,还通过利用发展合作伙伴以及在国外贝宁帮助,建立些医疗队;这不仅有利于很快解决合格员短缺问题,而且特别有利于保证专业科室随时可以接诊

À l'Université de Columbia, le docteur Rosenfield a conçu des programmes de santé de la procréation se fondant sur les communautés et les établissements d'enseignement dans la partie nord de Manhattan avant de s'intéresser à la création de centres de planification familiale et de dispensaires destinés aux jeunes adultes, qui continuent de fonctionner aujourd'hui.

在哥伦比亚大学,罗森菲尔德博士设计了曼哈顿北部社区和学校级生殖健康临床方案,并将这些活动范围扩大到建立计划生育诊所和青年诊所,这些诊所至今还在接诊

Enfin le troisième dispositif récent, visant à la prise en charge médicale des populations défavorisées, est l'Aide Médicale de l'Etat (AME). Celle-ci est destinée à prendre en charge les frais de santé des personnes qui ne peuvent pas remplir les conditions de stabilité et de régularité de résidence pour bénéficier de la CMU et dont le revenu est inférieur au seuil d'ouverture de la CMUC.

最后,旨在接诊弱势群体第三个最新措施,是国家医疗救助(AME),适用于负担那些无法满足稳定合法居留条件以享受全国疾病保险(CMU)、收入低于设立全国疾病补充保险(CMUC)医疗费用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 接诊 的法语例句

用户正在搜索


担任证婚人, 担水, 担心, 担心…的, 担心的, 担忧, 担子, 担子柄, 担子果, 担子菌纲,

相似单词


接雨水的贮水糟, 接援, 接着, 接着面, 接着上的一道菜, 接诊, 接枝, 接枝的, 接枝反应, 接枝用单体,