En conséquence, il recommande de n'accorder aucune indemnité pour le coût des équipements d'interface.
据此,小组建议不为 口设备
口设备 费用提供任何赔偿。
费用提供任何赔偿。
En conséquence, il recommande de n'accorder aucune indemnité pour le coût des équipements d'interface.
据此,小组建议不为 口设备
口设备 费用提供任何赔偿。
费用提供任何赔偿。
Le montant réclamé par le Ministère comprend le coût de certains matériels de liaison.
邮电部 索赔包括某些
索赔包括某些 口设备
口设备 费用。
费用。
Ce système tiendra compte des servitudes de compatibilité et d'échange de données avec les autres progiciels.
 一会议管
一会议管 系
系
 开发考虑到了未来同其他企业系
开发考虑到了未来同其他企业系

 口和数据交换以及这些系
口和数据交换以及这些系 相互之间
相互之间
 口和数据交换。
口和数据交换。
Il a invité les Parties en mesure de le faire à fournir des ressources à cet effet.
科技咨询机构请有能力 缔约方为该
缔约方为该 口
口 支助和维护工作提供
支助和维护工作提供 源。
源。
L'UNESCO et l'OMS ont présenté à Dakar des études conjointes montrant comment les pays opéraient ces interactions.
联合国教育、科学及文化组 (教科文组
(教科文组 )和世界卫生组
)和世界卫生组 (卫生组
(卫生组 )在达喀尔会议上提出
)在达喀尔会议上提出 联合研究报告叙明各国是如何处
联合研究报告叙明各国是如何处 这种
这种 口
口 。
。
Le SBSTA a demandé au secrétariat d'élaborer, avant sa vingt-huitième session, les fonctions d'interface donnant accès à ces données.
科技咨询机构请秘书处在本机构第二十八届会议前开发查阅这类数据
 口功能。
口功能。
L'amélioration de l'interface entre utilisateurs et financeurs de la gestion durable des forêts fait partie des priorités majeures.
改善可持续森林管


 使用者与提供者之间
使用者与提供者之间
 口是一个主要
口是一个主要 优先事项。
优先事项。
En conséquence, le Comité recommande de ne pas accorder d'indemnité au titre des coûts du matériel de liaison.
因此,小组建议不赔偿 口设备
口设备 费用。
费用。
Ces formats de message sont présentés dans la “Description de l'interface standard des centres de contrôle de mission COSPAS-SARSAT”.
这些电文格式题为“COSPAS-SARSAT飞行任务控制中心标准 口描述”
口描述” 文件中曾经提到。
文件中曾经提到。
Il assurera également la liaison avec le quartier général de l'opération militaire de l'Union européenne et avec la MINUAD.
中心也将为与欧洲联盟军事行动总部及与达尔富尔混合行动之间 报告和联络提供必要
报告和联络提供必要
 口。
口。
La Trésorerie utilise un certain nombre de logiciels bancaires qui seront intégrés au SIG en vue d'un fonctionnement homogène.
财务处使用几个将与综管系
 口进行无缝运作
口进行无缝运作 银行业务软件程序。
银行业务软件程序。
Interface du système d'information budgétaire.
根据现行 制度,经常预算
制度,经常预算 预算权和供
预算权和供 文件是通过预算信息系
文件是通过预算信息系 产生
产生 ,并经由一种称为预算信息系
,并经由一种称为预算信息系
 口
口 程序转入(上载至)综管系
程序转入(上载至)综管系 。
。
Ces CD-ROM ont été produits en utilisant un logiciel d'interface mis au point par ou avec la Division de statistique.
这些光盘利用由 计司或会同
计司或会同 计司研发
计司研发
 口软件制作
口软件制作 。
。
Cette interface permettait au PNUD d'effectuer a) des paiements directs, et b) des paiements depuis d'autres comptes bancaires via le réseau SWIFT.
开发署同银行间
 口可以执行下列职能:㈠ 直
口可以执行下列职能:㈠ 直 付款;㈡ 通过SWIFT从其他银行账户付款。
付款;㈡ 通过SWIFT从其他银行账户付款。
Il a également étudié la façon dont le SIG s'articulait avec le système d'information budgétaire et le système d'achats Reality.
委员会还审查了综管系 与预算信息系
与预算信息系 和实际采购系
和实际采购系 之间
之间
 口。
口。
Certains progrès technologiques et, notamment, l'amélioration des interfaces et du site Web, ont bien évidemment amélioré la situation par certains côtés.
毫无疑问,技术、特别是得到改进
 口和经过完善
口和经过完善 网站发挥了作用。
网站发挥了作用。
La Caisse a informé le Comité qu'elle ne serait pas seule à travailler à la mise au point d'interfaces avec le SIG.
基 通知审计委员会:开发同综管信息系
通知审计委员会:开发同综管信息系
 口
口 适当软件,并不是基
适当软件,并不是基 一家
一家 任务。
任务。
Le Comité était d'avis qu'il fallait améliorer ce système pour remédier aux limitations de l'interface utilisée entre l'ordinateur central et le SIG.
审计委员会认为,由于目前主机和综管系 之间
之间
 口有所限制,该税务系
口有所限制,该税务系 需要加强。
需要加强。
Le Comité a félicité le CCI pour son portail et les mécanismes de suivi et d'établissement des rapports qui y sont associés.
委员会赞扬国贸中心有自己 门户
门户 口以及相关
口以及相关 监测和报告措施。
监测和报告措施。
Lorsque le nouveau système d'information budgétaire sera mis en place, prochainement, une nouvelle interface sera créée sur la base de spécifications définitives.
由于即将执行新 预算信息系
预算信息系 ,将根据最后确定
,将根据最后确定 系
系 规格制订一个新
规格制订一个新
 口方案。
口方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网 源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En conséquence, il recommande de n'accorder aucune indemnité pour le coût des équipements d'interface.
 此,小组建议不为接口设备的费用提供任何赔偿。
此,小组建议不为接口设备的费用提供任何赔偿。
Le montant réclamé par le Ministère comprend le coût de certains matériels de liaison.
邮电部的索赔包括某些接口设备的费用。
Ce système tiendra compte des servitudes de compatibilité et d'échange de données avec les autres progiciels.
统一会议管理系统的
 考虑到了未来同其他企业系统的接口
考虑到了未来同其他企业系统的接口

 交换以及这些系统相互之间的接口
交换以及这些系统相互之间的接口

 交换。
交换。
Il a invité les Parties en mesure de le faire à fournir des ressources à cet effet.
科技咨询机构请有能力的缔约方为该接口的支助 维护工作提供资源。
维护工作提供资源。
L'UNESCO et l'OMS ont présenté à Dakar des études conjointes montrant comment les pays opéraient ces interactions.
联合国教育、科学及文化组 (教科文组
(教科文组 )
) 世界卫生组
世界卫生组 (卫生组
(卫生组 )在达喀尔会议上提出的联合研究报告叙明各国是如何处理这种接口的。
)在达喀尔会议上提出的联合研究报告叙明各国是如何处理这种接口的。
Le SBSTA a demandé au secrétariat d'élaborer, avant sa vingt-huitième session, les fonctions d'interface donnant accès à ces données.
科技咨询机构请秘书处在本机构第二十八届会议

 查阅这类
查阅这类
 的接口功能。
的接口功能。
L'amélioration de l'interface entre utilisateurs et financeurs de la gestion durable des forêts fait partie des priorités majeures.
改善可持续森林管理资金的使用者与提供者之间的接口是一个主要的优先事项。
En conséquence, le Comité recommande de ne pas accorder d'indemnité au titre des coûts du matériel de liaison.
因此,小组建议不赔偿接口设备的费用。
Ces formats de message sont présentés dans la “Description de l'interface standard des centres de contrôle de mission COSPAS-SARSAT”.
这些电文格式题为“COSPAS-SARSAT飞行任务控制中心标准接口描述”的文件中曾经提到。
Il assurera également la liaison avec le quartier général de l'opération militaire de l'Union européenne et avec la MINUAD.
中心也将为与欧洲联盟军事行动总部及与达尔富尔混合行动之间的报告 联络提供必要的接口。
联络提供必要的接口。
La Trésorerie utilise un certain nombre de logiciels bancaires qui seront intégrés au SIG en vue d'un fonctionnement homogène.
财务处使用几个将与综管系统接口进行无缝运作的银行业务软件程序。
Interface du système d'information budgétaire.
根 现行的制度,经常预算的预算权
现行的制度,经常预算的预算权 供资文件是通过预算信息系统产生的,并经由一种称为预算信息系统接口的程序转入(上载至)综管系统。
供资文件是通过预算信息系统产生的,并经由一种称为预算信息系统接口的程序转入(上载至)综管系统。
Ces CD-ROM ont été produits en utilisant un logiciel d'interface mis au point par ou avec la Division de statistique.
这些光盘利用由统计司或会同统计司研 的接口软件制作的。
的接口软件制作的。
Cette interface permettait au PNUD d'effectuer a) des paiements directs, et b) des paiements depuis d'autres comptes bancaires via le réseau SWIFT.

 署同银行间的接口可以执行下列职能:㈠ 直接付款;㈡ 通过SWIFT从其他银行账户付款。
署同银行间的接口可以执行下列职能:㈠ 直接付款;㈡ 通过SWIFT从其他银行账户付款。
Il a également étudié la façon dont le SIG s'articulait avec le système d'information budgétaire et le système d'achats Reality.
委员会还审查了综管系统与预算信息系统 实际采购系统之间的接口。
实际采购系统之间的接口。
Certains progrès technologiques et, notamment, l'amélioration des interfaces et du site Web, ont bien évidemment amélioré la situation par certains côtés.
毫无疑问,技术、特别是得到改进的接口 经过完善的网站
经过完善的网站 挥了作用。
挥了作用。
La Caisse a informé le Comité qu'elle ne serait pas seule à travailler à la mise au point d'interfaces avec le SIG.
基金通知审计委员会:
 同综管信息系统接口的适当软件,并不是基金一家的任务。
同综管信息系统接口的适当软件,并不是基金一家的任务。
Le Comité était d'avis qu'il fallait améliorer ce système pour remédier aux limitations de l'interface utilisée entre l'ordinateur central et le SIG.
审计委员会认为,由于目 主机
主机 综管系统之间的接口有所限制,该税务系统需要加强。
综管系统之间的接口有所限制,该税务系统需要加强。
Le Comité a félicité le CCI pour son portail et les mécanismes de suivi et d'établissement des rapports qui y sont associés.
委员会赞扬国贸中心有自己的门户接口以及相关的监测 报告措施。
报告措施。
Lorsque le nouveau système d'information budgétaire sera mis en place, prochainement, une nouvelle interface sera créée sur la base de spécifications définitives.
由于即将执行新的预算信息系统,将根 最后确定的系统规格制订一个新的接口方案。
最后确定的系统规格制订一个新的接口方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若 现问题,欢迎向我们指正。
现问题,欢迎向我们指正。
En conséquence, il recommande de n'accorder aucune indemnité pour le coût des équipements d'interface.
 此,小组建议不为接口设备的费用提供任何赔偿。
此,小组建议不为接口设备的费用提供任何赔偿。
Le montant réclamé par le Ministère comprend le coût de certains matériels de liaison.
邮电部的索赔包括某些接口设备的费用。
Ce système tiendra compte des servitudes de compatibilité et d'échange de données avec les autres progiciels.
统一会议管理系统的开发考虑到了未来同其他企业系统的接口和

 换以及这些系统相互之间的接口和
换以及这些系统相互之间的接口和

 换。
换。
Il a invité les Parties en mesure de le faire à fournir des ressources à cet effet.
科技咨询机构请有能力的缔约方为该接口的支助和维护工作提供资源。
L'UNESCO et l'OMS ont présenté à Dakar des études conjointes montrant comment les pays opéraient ces interactions.
联合国教育、科学及文化组 (教科文组
(教科文组 )和世界卫生组
)和世界卫生组 (卫生组
(卫生组 )在达喀尔会议上提出的联合研究报告叙明各国是如何处理这种接口的。
)在达喀尔会议上提出的联合研究报告叙明各国是如何处理这种接口的。
Le SBSTA a demandé au secrétariat d'élaborer, avant sa vingt-huitième session, les fonctions d'interface donnant accès à ces données.
科技咨询机构请秘书处在本机构第二十八届会议前开发查阅这类
 的接口功能。
的接口功能。
L'amélioration de l'interface entre utilisateurs et financeurs de la gestion durable des forêts fait partie des priorités majeures.
改善可

 林管理资金的使用者与提供者之间的接口是一个主要的优先事项。
林管理资金的使用者与提供者之间的接口是一个主要的优先事项。
En conséquence, le Comité recommande de ne pas accorder d'indemnité au titre des coûts du matériel de liaison.
因此,小组建议不赔偿接口设备的费用。
Ces formats de message sont présentés dans la “Description de l'interface standard des centres de contrôle de mission COSPAS-SARSAT”.
这些电文格式题为“COSPAS-SARSAT飞行任务控制中心标准接口描述”的文件中曾经提到。
Il assurera également la liaison avec le quartier général de l'opération militaire de l'Union européenne et avec la MINUAD.
中心也将为与欧洲联盟军事行动总部及与达尔富尔混合行动之间的报告和联络提供必要的接口。
La Trésorerie utilise un certain nombre de logiciels bancaires qui seront intégrés au SIG en vue d'un fonctionnement homogène.
财务处使用几个将与综管系统接口进行无缝运作的银行业务软件程序。
Interface du système d'information budgétaire.
根 现行的制度,经常预算的预算权和供资文件是通过预算信息系统产生的,并经由一种称为预算信息系统接口的程序转入(上载至)综管系统。
现行的制度,经常预算的预算权和供资文件是通过预算信息系统产生的,并经由一种称为预算信息系统接口的程序转入(上载至)综管系统。
Ces CD-ROM ont été produits en utilisant un logiciel d'interface mis au point par ou avec la Division de statistique.
这些光盘利用由统计司或会同统计司研发的接口软件制作的。
Cette interface permettait au PNUD d'effectuer a) des paiements directs, et b) des paiements depuis d'autres comptes bancaires via le réseau SWIFT.
开发署同银行间的接口可以执行下列职能:㈠ 直接付款;㈡ 通过SWIFT从其他银行账户付款。
Il a également étudié la façon dont le SIG s'articulait avec le système d'information budgétaire et le système d'achats Reality.
委员会还审查了综管系统与预算信息系统和实际采购系统之间的接口。
Certains progrès technologiques et, notamment, l'amélioration des interfaces et du site Web, ont bien évidemment amélioré la situation par certains côtés.
毫无疑问,技术、特别是得到改进的接口和经过完善的网站发挥了作用。
La Caisse a informé le Comité qu'elle ne serait pas seule à travailler à la mise au point d'interfaces avec le SIG.
基金通知审计委员会:开发同综管信息系统接口的适当软件,并不是基金一家的任务。
Le Comité était d'avis qu'il fallait améliorer ce système pour remédier aux limitations de l'interface utilisée entre l'ordinateur central et le SIG.
审计委员会认为,由于目前主机和综管系统之间的接口有所限制,该税务系统需要加强。
Le Comité a félicité le CCI pour son portail et les mécanismes de suivi et d'établissement des rapports qui y sont associés.
委员会赞扬国贸中心有自己的门户接口以及相关的监测和报告措施。
Lorsque le nouveau système d'information budgétaire sera mis en place, prochainement, une nouvelle interface sera créée sur la base de spécifications définitives.
由于即将执行新的预算信息系统,将根 最后确定的系统规格制订一个新的接口方案。
最后确定的系统规格制订一个新的接口方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En conséquence, il recommande de n'accorder aucune indemnité pour le coût des équipements d'interface.
据此,小组建议不为接 设备
设备 费用提供任何赔偿。
费用提供任何赔偿。
Le montant réclamé par le Ministère comprend le coût de certains matériels de liaison.
邮电部 索赔包括某些接
索赔包括某些接 设备
设备 费用。
费用。
Ce système tiendra compte des servitudes de compatibilité et d'échange de données avec les autres progiciels.
统一会议管理系统 开发考虑到了未来同其他企业系统
开发考虑到了未来同其他企业系统 接
接 和数据交换以及这些系统相互之间
和数据交换以及这些系统相互之间 接
接 和数据交换。
和数据交换。
Il a invité les Parties en mesure de le faire à fournir des ressources à cet effet.

 咨询机构请有能力
咨询机构请有能力 缔约方为该接
缔约方为该接

 助和维护工作提供资源。
助和维护工作提供资源。
L'UNESCO et l'OMS ont présenté à Dakar des études conjointes montrant comment les pays opéraient ces interactions.
联合国教育、 学及文化组
学及文化组 (教
(教 文组
文组 )和世界卫生组
)和世界卫生组 (卫生组
(卫生组 )在达喀尔会议上提出
)在达喀尔会议上提出 联合研究报告叙明各国是如何处理这种接
联合研究报告叙明各国是如何处理这种接
 。
。
Le SBSTA a demandé au secrétariat d'élaborer, avant sa vingt-huitième session, les fonctions d'interface donnant accès à ces données.

 咨询机构请秘书处在本机构第二十八届会议前开发查阅这类数据
咨询机构请秘书处在本机构第二十八届会议前开发查阅这类数据 接
接 功能。
功能。
L'amélioration de l'interface entre utilisateurs et financeurs de la gestion durable des forêts fait partie des priorités majeures.
改善可持续森林管理资金 使用者与提供者之间
使用者与提供者之间 接
接 是一个主要
是一个主要 优先事项。
优先事项。
En conséquence, le Comité recommande de ne pas accorder d'indemnité au titre des coûts du matériel de liaison.
因此,小组建议不赔偿接 设备
设备 费用。
费用。
Ces formats de message sont présentés dans la “Description de l'interface standard des centres de contrôle de mission COSPAS-SARSAT”.
这些电文格式题为“COSPAS-SARSAT飞行任务控制中心标准接 描述”
描述” 文件中曾经提到。
文件中曾经提到。
Il assurera également la liaison avec le quartier général de l'opération militaire de l'Union européenne et avec la MINUAD.
中心也将为与欧洲联盟军事行动总部及与达尔富尔混合行动之间 报告和联络提供必要
报告和联络提供必要 接
接 。
。
La Trésorerie utilise un certain nombre de logiciels bancaires qui seront intégrés au SIG en vue d'un fonctionnement homogène.
财务处使用几个将与综管系统接 进行无缝运作
进行无缝运作 银行业务软件程序。
银行业务软件程序。
Interface du système d'information budgétaire.
根据现行 制度,经常预算
制度,经常预算 预算权和供资文件是通过预算信息系统产生
预算权和供资文件是通过预算信息系统产生 ,并经由一种称为预算信息系统接
,并经由一种称为预算信息系统接
 程序转入(上载至)综管系统。
程序转入(上载至)综管系统。
Ces CD-ROM ont été produits en utilisant un logiciel d'interface mis au point par ou avec la Division de statistique.
这些光盘利用由统计司或会同统计司研发 接
接 软件制作
软件制作 。
。
Cette interface permettait au PNUD d'effectuer a) des paiements directs, et b) des paiements depuis d'autres comptes bancaires via le réseau SWIFT.
开发署同银行间 接
接 可以执行下列职能:㈠ 直接付款;㈡ 通过SWIFT从其他银行账户付款。
可以执行下列职能:㈠ 直接付款;㈡ 通过SWIFT从其他银行账户付款。
Il a également étudié la façon dont le SIG s'articulait avec le système d'information budgétaire et le système d'achats Reality.
委员会还审查了综管系统与预算信息系统和实际采购系统之间 接
接 。
。
Certains progrès technologiques et, notamment, l'amélioration des interfaces et du site Web, ont bien évidemment amélioré la situation par certains côtés.
毫无疑问, 术、特别是得到改进
术、特别是得到改进 接
接 和经过完善
和经过完善 网站发挥了作用。
网站发挥了作用。
La Caisse a informé le Comité qu'elle ne serait pas seule à travailler à la mise au point d'interfaces avec le SIG.
基金通知审计委员会:开发同综管信息系统接
 适当软件,并不是基金一家
适当软件,并不是基金一家 任务。
任务。
Le Comité était d'avis qu'il fallait améliorer ce système pour remédier aux limitations de l'interface utilisée entre l'ordinateur central et le SIG.
审计委员会认为,由于目前主机和综管系统之间 接
接 有所限制,该税务系统需要加强。
有所限制,该税务系统需要加强。
Le Comité a félicité le CCI pour son portail et les mécanismes de suivi et d'établissement des rapports qui y sont associés.
委员会赞扬国贸中心有自己 门户接
门户接 以及相关
以及相关 监测和报告措施。
监测和报告措施。
Lorsque le nouveau système d'information budgétaire sera mis en place, prochainement, une nouvelle interface sera créée sur la base de spécifications définitives.
由于即将执行新 预算信息系统,将根据最后确定
预算信息系统,将根据最后确定 系统规格制订一个新
系统规格制订一个新 接
接 方案。
方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En conséquence, il recommande de n'accorder aucune indemnité pour le coût des équipements d'interface.
据此,小组建议不为接口设备 费用提供任何赔偿。
费用提供任何赔偿。
Le montant réclamé par le Ministère comprend le coût de certains matériels de liaison.
邮电部 索赔包括某些接口设备
索赔包括某些接口设备 费用。
费用。
Ce système tiendra compte des servitudes de compatibilité et d'échange de données avec les autres progiciels.
统一会议管理系统 开发考虑到了未来同其他企业系统
开发考虑到了未来同其他企业系统 接口和数据交换以及这些系统相互之间
接口和数据交换以及这些系统相互之间 接口和数据交换。
接口和数据交换。
Il a invité les Parties en mesure de le faire à fournir des ressources à cet effet.
科技咨询机构请有能

 约方为该接口
约方为该接口 支助和维护工作提供资源。
支助和维护工作提供资源。
L'UNESCO et l'OMS ont présenté à Dakar des études conjointes montrant comment les pays opéraient ces interactions.
联合国教育、科学及文化组 (教科文组
(教科文组 )和世界卫生组
)和世界卫生组 (卫生组
(卫生组 )在达喀尔会议上提出
)在达喀尔会议上提出 联合研究报告叙明各国是如何
联合研究报告叙明各国是如何 理这种接口
理这种接口 。
。
Le SBSTA a demandé au secrétariat d'élaborer, avant sa vingt-huitième session, les fonctions d'interface donnant accès à ces données.
科技咨询机构请

 在本机构第二十八届会议前开发查阅这类数据
在本机构第二十八届会议前开发查阅这类数据 接口功能。
接口功能。
L'amélioration de l'interface entre utilisateurs et financeurs de la gestion durable des forêts fait partie des priorités majeures.
改善可持续森林管理资金 使用者与提供者之间
使用者与提供者之间 接口是一个主要
接口是一个主要 优先事项。
优先事项。
En conséquence, le Comité recommande de ne pas accorder d'indemnité au titre des coûts du matériel de liaison.
因此,小组建议不赔偿接口设备 费用。
费用。
Ces formats de message sont présentés dans la “Description de l'interface standard des centres de contrôle de mission COSPAS-SARSAT”.
这些电文格式题为“COSPAS-SARSAT飞行任务控制中心标准接口描述” 文件中曾经提到。
文件中曾经提到。
Il assurera également la liaison avec le quartier général de l'opération militaire de l'Union européenne et avec la MINUAD.
中心也将为与欧洲联盟军事行动总部及与达尔富尔混合行动之间 报告和联络提供必要
报告和联络提供必要 接口。
接口。
La Trésorerie utilise un certain nombre de logiciels bancaires qui seront intégrés au SIG en vue d'un fonctionnement homogène.
财务 使用几个将与综管系统接口进行无缝运作
使用几个将与综管系统接口进行无缝运作 银行业务软件程序。
银行业务软件程序。
Interface du système d'information budgétaire.
根据现行 制度,经常预算
制度,经常预算 预算权和供资文件是通过预算信息系统产生
预算权和供资文件是通过预算信息系统产生 ,并经由一种称为预算信息系统接口
,并经由一种称为预算信息系统接口 程序转入(上载至)综管系统。
程序转入(上载至)综管系统。
Ces CD-ROM ont été produits en utilisant un logiciel d'interface mis au point par ou avec la Division de statistique.
这些光盘利用由统计司或会同统计司研发 接口软件制作
接口软件制作 。
。
Cette interface permettait au PNUD d'effectuer a) des paiements directs, et b) des paiements depuis d'autres comptes bancaires via le réseau SWIFT.
开发署同银行间 接口可以执行下列职能:㈠ 直接付款;㈡ 通过SWIFT从其他银行账户付款。
接口可以执行下列职能:㈠ 直接付款;㈡ 通过SWIFT从其他银行账户付款。
Il a également étudié la façon dont le SIG s'articulait avec le système d'information budgétaire et le système d'achats Reality.
委员会还审查了综管系统与预算信息系统和实际采购系统之间 接口。
接口。
Certains progrès technologiques et, notamment, l'amélioration des interfaces et du site Web, ont bien évidemment amélioré la situation par certains côtés.
毫无疑问,技术、特别是得到改进 接口和经过完善
接口和经过完善 网站发挥了作用。
网站发挥了作用。
La Caisse a informé le Comité qu'elle ne serait pas seule à travailler à la mise au point d'interfaces avec le SIG.
基金通知审计委员会:开发同综管信息系统接口 适当软件,并不是基金一家
适当软件,并不是基金一家 任务。
任务。
Le Comité était d'avis qu'il fallait améliorer ce système pour remédier aux limitations de l'interface utilisée entre l'ordinateur central et le SIG.
审计委员会认为,由于目前主机和综管系统之间 接口有所限制,该税务系统需要加强。
接口有所限制,该税务系统需要加强。
Le Comité a félicité le CCI pour son portail et les mécanismes de suivi et d'établissement des rapports qui y sont associés.
委员会赞扬国贸中心有自己 门户接口以及相关
门户接口以及相关 监测和报告措施。
监测和报告措施。
Lorsque le nouveau système d'information budgétaire sera mis en place, prochainement, une nouvelle interface sera créée sur la base de spécifications définitives.
由于即将执行新 预算信息系统,将根据最后确定
预算信息系统,将根据最后确定 系统规格制订一个新
系统规格制订一个新 接口方案。
接口方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En conséquence, il recommande de n'accorder aucune indemnité pour le coût des équipements d'interface.
据此,小组建议不为接口设备的费用提 任何赔偿。
任何赔偿。
Le montant réclamé par le Ministère comprend le coût de certains matériels de liaison.
邮电部的索赔包括某些接口设备的费用。
Ce système tiendra compte des servitudes de compatibilité et d'échange de données avec les autres progiciels.
统一会议管理系统的开发考虑到了未来同其他企业系统的接口和数据交换以及这些系统相互之间的接口和数据交换。
Il a invité les Parties en mesure de le faire à fournir des ressources à cet effet.
科技咨询机构请有能力的缔约方为该接口的支助和维护工作提

 。
。
L'UNESCO et l'OMS ont présenté à Dakar des études conjointes montrant comment les pays opéraient ces interactions.
联合 教育、科学及文化组
教育、科学及文化组 (教科文组
(教科文组 )和世界卫生组
)和世界卫生组 (卫生组
(卫生组 )在达喀尔会议上提出的联合研究报告叙明各
)在达喀尔会议上提出的联合研究报告叙明各

 何处理这种接口的。
何处理这种接口的。
Le SBSTA a demandé au secrétariat d'élaborer, avant sa vingt-huitième session, les fonctions d'interface donnant accès à ces données.
科技咨询机构请秘书处在本机构第二十八届会议前开发查阅这类数据的接口功能。
L'amélioration de l'interface entre utilisateurs et financeurs de la gestion durable des forêts fait partie des priorités majeures.
改善可持续森林管理 金的使用者与提
金的使用者与提 者之间的接口
者之间的接口 一个主要的优先事项。
一个主要的优先事项。
En conséquence, le Comité recommande de ne pas accorder d'indemnité au titre des coûts du matériel de liaison.
因此,小组建议不赔偿接口设备的费用。
Ces formats de message sont présentés dans la “Description de l'interface standard des centres de contrôle de mission COSPAS-SARSAT”.
这些电文格式题为“COSPAS-SARSAT飞行任务控制中心标准接口描述”的文件中曾经提到。
Il assurera également la liaison avec le quartier général de l'opération militaire de l'Union européenne et avec la MINUAD.
中心也将为与欧洲联盟军事行动总部及与达尔富尔混合行动之间的报告和联络提 必要的接口。
必要的接口。
La Trésorerie utilise un certain nombre de logiciels bancaires qui seront intégrés au SIG en vue d'un fonctionnement homogène.
财务处使用几个将与综管系统接口进行无缝运作的银行业务软件程序。
Interface du système d'information budgétaire.
根据现行的制度,经常预算的预算权和
 文件
文件 通过预算信息系统产生的,并经由一种称为预算信息系统接口的程序转入(上载至)综管系统。
通过预算信息系统产生的,并经由一种称为预算信息系统接口的程序转入(上载至)综管系统。
Ces CD-ROM ont été produits en utilisant un logiciel d'interface mis au point par ou avec la Division de statistique.
这些光盘利用由统计司或会同统计司研发的接口软件制作的。
Cette interface permettait au PNUD d'effectuer a) des paiements directs, et b) des paiements depuis d'autres comptes bancaires via le réseau SWIFT.
开发署同银行间的接口可以执行下列职能:㈠ 直接付款;㈡ 通过SWIFT从其他银行账户付款。
Il a également étudié la façon dont le SIG s'articulait avec le système d'information budgétaire et le système d'achats Reality.
委员会还审查了综管系统与预算信息系统和实际采购系统之间的接口。
Certains progrès technologiques et, notamment, l'amélioration des interfaces et du site Web, ont bien évidemment amélioré la situation par certains côtés.
毫无疑问,技术、特别 得到改进的接口和经过完善的网站发挥了作用。
得到改进的接口和经过完善的网站发挥了作用。
La Caisse a informé le Comité qu'elle ne serait pas seule à travailler à la mise au point d'interfaces avec le SIG.
基金通知审计委员会:开发同综管信息系统接口的适当软件,并不 基金一家的任务。
基金一家的任务。
Le Comité était d'avis qu'il fallait améliorer ce système pour remédier aux limitations de l'interface utilisée entre l'ordinateur central et le SIG.
审计委员会认为,由于目前主机和综管系统之间的接口有所限制,该税务系统需要加强。
Le Comité a félicité le CCI pour son portail et les mécanismes de suivi et d'établissement des rapports qui y sont associés.
委员会赞扬 贸中心有自己的门户接口以及相关的监测和报告措施。
贸中心有自己的门户接口以及相关的监测和报告措施。
Lorsque le nouveau système d'information budgétaire sera mis en place, prochainement, une nouvelle interface sera créée sur la base de spécifications définitives.
由于即将执行新的预算信息系统,将根据最后确定的系统规格制订一个新的接口方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网
 自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En conséquence, il recommande de n'accorder aucune indemnité pour le coût des équipements d'interface.
据此,小组建议不为接口设备的费用提供任何赔偿。
Le montant réclamé par le Ministère comprend le coût de certains matériels de liaison.
邮电部的索赔包括某些接口设备的费用。
Ce système tiendra compte des servitudes de compatibilité et d'échange de données avec les autres progiciels.
 一会议管
一会议管

 的开发考虑到了未来同其他企业
的开发考虑到了未来同其他企业
 的接口和数据交换以及这些
的接口和数据交换以及这些
 相互之间的接口和数据交换。
相互之间的接口和数据交换。
Il a invité les Parties en mesure de le faire à fournir des ressources à cet effet.
科技咨询机构请有能力的缔约方为该接口的支助和维护工作提供资源。
L'UNESCO et l'OMS ont présenté à Dakar des études conjointes montrant comment les pays opéraient ces interactions.
联合国教育、科学及文化组 (教科文组
(教科文组 )和世界卫生组
)和世界卫生组 (卫生组
(卫生组 )在达喀尔会议上提出的联合研究报告叙明各国是如何处
)在达喀尔会议上提出的联合研究报告叙明各国是如何处 这种接口的。
这种接口的。
Le SBSTA a demandé au secrétariat d'élaborer, avant sa vingt-huitième session, les fonctions d'interface donnant accès à ces données.
科技咨询机构请秘书处在本机构第二十八届会议前开发查阅这类数据的接口功能。
L'amélioration de l'interface entre utilisateurs et financeurs de la gestion durable des forêts fait partie des priorités majeures.
改善可持续森林管 资金的使用者与提供者之间的接口是一
资金的使用者与提供者之间的接口是一

 的优先事项。
的优先事项。
En conséquence, le Comité recommande de ne pas accorder d'indemnité au titre des coûts du matériel de liaison.
因此,小组建议不赔偿接口设备的费用。
Ces formats de message sont présentés dans la “Description de l'interface standard des centres de contrôle de mission COSPAS-SARSAT”.
这些电文格式题为“COSPAS-SARSAT飞行任务控制中心标准接口描述”的文件中曾经提到。
Il assurera également la liaison avec le quartier général de l'opération militaire de l'Union européenne et avec la MINUAD.
中心也将为与欧洲联盟军事行动总部及与达尔富尔混合行动之间的报告和联络提供必 的接口。
的接口。
La Trésorerie utilise un certain nombre de logiciels bancaires qui seront intégrés au SIG en vue d'un fonctionnement homogène.
财务处使用几 将与综管
将与综管
 接口进行无缝运作的银行业务软件程序。
接口进行无缝运作的银行业务软件程序。
Interface du système d'information budgétaire.
根据现行的制度,经常预算的预算权和供资文件是通过预算信息
 产生的,并经由一种称为预算信息
产生的,并经由一种称为预算信息
 接口的程序转入(上载至)综管
接口的程序转入(上载至)综管
 。
。
Ces CD-ROM ont été produits en utilisant un logiciel d'interface mis au point par ou avec la Division de statistique.
这些光盘利用由 计司或会同
计司或会同 计司研发的接口软件制作的。
计司研发的接口软件制作的。
Cette interface permettait au PNUD d'effectuer a) des paiements directs, et b) des paiements depuis d'autres comptes bancaires via le réseau SWIFT.
开发署同银行间的接口可以执行下列职能:㈠ 直接付款;㈡ 通过SWIFT从其他银行账户付款。
Il a également étudié la façon dont le SIG s'articulait avec le système d'information budgétaire et le système d'achats Reality.
委员会还审查了综管
 与预算信息
与预算信息
 和实际采购
和实际采购
 之间的接口。
之间的接口。
Certains progrès technologiques et, notamment, l'amélioration des interfaces et du site Web, ont bien évidemment amélioré la situation par certains côtés.
毫无疑问,技术、特别是得到改进的接口和经过完善的网站发挥了作用。
La Caisse a informé le Comité qu'elle ne serait pas seule à travailler à la mise au point d'interfaces avec le SIG.
基金通知审计委员会:开发同综管信息
 接口的适当软件,并不是基金一家的任务。
接口的适当软件,并不是基金一家的任务。
Le Comité était d'avis qu'il fallait améliorer ce système pour remédier aux limitations de l'interface utilisée entre l'ordinateur central et le SIG.
审计委员会认为,由于目前 机和综管
机和综管
 之间的接口有所限制,该税务
之间的接口有所限制,该税务
 需
需 加强。
加强。
Le Comité a félicité le CCI pour son portail et les mécanismes de suivi et d'établissement des rapports qui y sont associés.
委员会赞扬国贸中心有自己的门户接口以及相关的监测和报告措施。
Lorsque le nouveau système d'information budgétaire sera mis en place, prochainement, une nouvelle interface sera créée sur la base de spécifications définitives.
由于即将执行新的预算信息
 ,将根据最后确定的
,将根据最后确定的
 规格制订一
规格制订一 新的接口方案。
新的接口方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En conséquence, il recommande de n'accorder aucune indemnité pour le coût des équipements d'interface.
据此,小组建议不为接口

 费用提供任何
费用提供任何 偿。
偿。
Le montant réclamé par le Ministère comprend le coût de certains matériels de liaison.
邮电部

 包括某些接口
包括某些接口

 费用。
费用。
Ce système tiendra compte des servitudes de compatibilité et d'échange de données avec les autres progiciels.
统一会议管理系统 开发考虑到了未来同其他企业系统
开发考虑到了未来同其他企业系统 接口和数据交换以及这些系统相互之间
接口和数据交换以及这些系统相互之间 接口和数据交换。
接口和数据交换。
Il a invité les Parties en mesure de le faire à fournir des ressources à cet effet.
科技咨询机构请有能力 缔约方为该接口
缔约方为该接口 支助和维护工作提供资源。
支助和维护工作提供资源。
L'UNESCO et l'OMS ont présenté à Dakar des études conjointes montrant comment les pays opéraient ces interactions.
联合国教育、科学及文化组 (教科文组
(教科文组 )和世界卫生组
)和世界卫生组 (卫生组
(卫生组 )在达喀尔会议上提出
)在达喀尔会议上提出 联合研究报告叙明各国是如何处理这种接口
联合研究报告叙明各国是如何处理这种接口 。
。
Le SBSTA a demandé au secrétariat d'élaborer, avant sa vingt-huitième session, les fonctions d'interface donnant accès à ces données.
科技咨询机构请秘书处在本机构第二十八届会议前开发查阅这类数据 接口功能。
接口功能。
L'amélioration de l'interface entre utilisateurs et financeurs de la gestion durable des forêts fait partie des priorités majeures.
改善可持续森林管理资金 使用者与提供者之间
使用者与提供者之间 接口是一个主要
接口是一个主要 优先事项。
优先事项。
En conséquence, le Comité recommande de ne pas accorder d'indemnité au titre des coûts du matériel de liaison.
因此,小组建议不 偿接口
偿接口

 费用。
费用。
Ces formats de message sont présentés dans la “Description de l'interface standard des centres de contrôle de mission COSPAS-SARSAT”.
这些电文格式题为“COSPAS-SARSAT飞行任务控制中心标准接口描述” 文件中曾经提到。
文件中曾经提到。
Il assurera également la liaison avec le quartier général de l'opération militaire de l'Union européenne et avec la MINUAD.
中心也将为与欧洲联盟军事行动总部及与达尔富尔混合行动之间 报告和联络提供必要
报告和联络提供必要 接口。
接口。
La Trésorerie utilise un certain nombre de logiciels bancaires qui seront intégrés au SIG en vue d'un fonctionnement homogène.
财务处使用几个将与综管系统接口进行无缝运作 银行业务软件程序。
银行业务软件程序。
Interface du système d'information budgétaire.
根据现行 制度,经常预算
制度,经常预算 预算权和供资文件是通过预算信息系统产生
预算权和供资文件是通过预算信息系统产生 ,并经由一种称为预算信息系统接口
,并经由一种称为预算信息系统接口 程序转入(上载至)综管系统。
程序转入(上载至)综管系统。
Ces CD-ROM ont été produits en utilisant un logiciel d'interface mis au point par ou avec la Division de statistique.
这些光盘利用由统计司或会同统计司研发 接口软件制作
接口软件制作 。
。
Cette interface permettait au PNUD d'effectuer a) des paiements directs, et b) des paiements depuis d'autres comptes bancaires via le réseau SWIFT.
开发署同银行间 接口可以执行下列职能:㈠ 直接付款;㈡ 通过SWIFT从其他银行账户付款。
接口可以执行下列职能:㈠ 直接付款;㈡ 通过SWIFT从其他银行账户付款。
Il a également étudié la façon dont le SIG s'articulait avec le système d'information budgétaire et le système d'achats Reality.
委员会还审查了综管系统与预算信息系统和实际采购系统之间 接口。
接口。
Certains progrès technologiques et, notamment, l'amélioration des interfaces et du site Web, ont bien évidemment amélioré la situation par certains côtés.
毫无疑问,技术、特别是得到改进 接口和经过完善
接口和经过完善 网站发挥了作用。
网站发挥了作用。
La Caisse a informé le Comité qu'elle ne serait pas seule à travailler à la mise au point d'interfaces avec le SIG.
基金通知审计委员会:开发同综管信息系统接口 适当软件,并不是基金一家
适当软件,并不是基金一家 任务。
任务。
Le Comité était d'avis qu'il fallait améliorer ce système pour remédier aux limitations de l'interface utilisée entre l'ordinateur central et le SIG.
审计委员会认为,由于目前主机和综管系统之间 接口有所限制,该税务系统需要加强。
接口有所限制,该税务系统需要加强。
Le Comité a félicité le CCI pour son portail et les mécanismes de suivi et d'établissement des rapports qui y sont associés.
委员会赞扬国贸中心有自己 门户接口以及相关
门户接口以及相关 监测和报告措施。
监测和报告措施。
Lorsque le nouveau système d'information budgétaire sera mis en place, prochainement, une nouvelle interface sera créée sur la base de spécifications définitives.
由于即将执行新 预算信息系统,将根据最后确定
预算信息系统,将根据最后确定 系统规格制订一个新
系统规格制订一个新 接口方案。
接口方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En conséquence, il recommande de n'accorder aucune indemnité pour le coût des équipements d'interface.
据此,小组建议不为接口设

 用提供
用提供 何赔偿。
何赔偿。
Le montant réclamé par le Ministère comprend le coût de certains matériels de liaison.
邮电部 索赔包括某些接口设
索赔包括某些接口设

 用。
用。
Ce système tiendra compte des servitudes de compatibilité et d'échange de données avec les autres progiciels.
统一会议管理系统 开发考虑到了未来同其他企业系统
开发考虑到了未来同其他企业系统 接口和数据交换以及这些系统相互之间
接口和数据交换以及这些系统相互之间 接口和数据交换。
接口和数据交换。
Il a invité les Parties en mesure de le faire à fournir des ressources à cet effet.
科技咨询机构请有能力 缔约方为该接口
缔约方为该接口 支助和维护工作提供资源。
支助和维护工作提供资源。
L'UNESCO et l'OMS ont présenté à Dakar des études conjointes montrant comment les pays opéraient ces interactions.
联合国教育、科学及文化组 (教科文组
(教科文组 )和世界卫生组
)和世界卫生组 (卫生组
(卫生组 )在达喀尔会议上提出
)在达喀尔会议上提出 联合研究报告叙明各国是如何处理这种接口
联合研究报告叙明各国是如何处理这种接口 。
。
Le SBSTA a demandé au secrétariat d'élaborer, avant sa vingt-huitième session, les fonctions d'interface donnant accès à ces données.
科技咨询机构请秘书处在本机构第二十八届会议前开发查阅这类数据 接口功能。
接口功能。
L'amélioration de l'interface entre utilisateurs et financeurs de la gestion durable des forêts fait partie des priorités majeures.
改善可持续森林管理资金 使用者与提供者之间
使用者与提供者之间 接口是一个主要
接口是一个主要 优先事项。
优先事项。
En conséquence, le Comité recommande de ne pas accorder d'indemnité au titre des coûts du matériel de liaison.
因此,小组建议不赔偿接口设

 用。
用。
Ces formats de message sont présentés dans la “Description de l'interface standard des centres de contrôle de mission COSPAS-SARSAT”.
这些电文格式题为“COSPAS-SARSAT

 务控制中心标准接口描述”
务控制中心标准接口描述” 文件中曾经提到。
文件中曾经提到。
Il assurera également la liaison avec le quartier général de l'opération militaire de l'Union européenne et avec la MINUAD.
中心也将为与欧洲联盟军事 动总部及与达尔富尔混合
动总部及与达尔富尔混合 动之间
动之间 报告和联络提供必要
报告和联络提供必要 接口。
接口。
La Trésorerie utilise un certain nombre de logiciels bancaires qui seront intégrés au SIG en vue d'un fonctionnement homogène.
财务处使用几个将与综管系统接口进 无缝运作
无缝运作 银
银 业务软件程序。
业务软件程序。
Interface du système d'information budgétaire.
根据现
 制度,经常预算
制度,经常预算 预算权和供资文件是通过预算信息系统产生
预算权和供资文件是通过预算信息系统产生 ,并经由一种称为预算信息系统接口
,并经由一种称为预算信息系统接口 程序转入(上载至)综管系统。
程序转入(上载至)综管系统。
Ces CD-ROM ont été produits en utilisant un logiciel d'interface mis au point par ou avec la Division de statistique.
这些光盘利用由统计司或会同统计司研发 接口软件制作
接口软件制作 。
。
Cette interface permettait au PNUD d'effectuer a) des paiements directs, et b) des paiements depuis d'autres comptes bancaires via le réseau SWIFT.
开发署同银 间
间 接口可以执
接口可以执 下列职能:㈠ 直接付款;㈡ 通过SWIFT从其他银
下列职能:㈠ 直接付款;㈡ 通过SWIFT从其他银 账户付款。
账户付款。
Il a également étudié la façon dont le SIG s'articulait avec le système d'information budgétaire et le système d'achats Reality.
委员会还审查了综管系统与预算信息系统和实际采购系统之间 接口。
接口。
Certains progrès technologiques et, notamment, l'amélioration des interfaces et du site Web, ont bien évidemment amélioré la situation par certains côtés.
毫无疑问,技术、特别是得到改进 接口和经过完善
接口和经过完善 网站发挥了作用。
网站发挥了作用。
La Caisse a informé le Comité qu'elle ne serait pas seule à travailler à la mise au point d'interfaces avec le SIG.
基金通知审计委员会:开发同综管信息系统接口 适当软件,并不是基金一家
适当软件,并不是基金一家
 务。
务。
Le Comité était d'avis qu'il fallait améliorer ce système pour remédier aux limitations de l'interface utilisée entre l'ordinateur central et le SIG.
审计委员会认为,由于目前主机和综管系统之间 接口有所限制,该税务系统需要加强。
接口有所限制,该税务系统需要加强。
Le Comité a félicité le CCI pour son portail et les mécanismes de suivi et d'établissement des rapports qui y sont associés.
委员会赞扬国贸中心有自己 门户接口以及相关
门户接口以及相关 监测和报告措施。
监测和报告措施。
Lorsque le nouveau système d'information budgétaire sera mis en place, prochainement, une nouvelle interface sera créée sur la base de spécifications définitives.
由于即将执 新
新 预算信息系统,将根据最后确定
预算信息系统,将根据最后确定 系统规格制订一个新
系统规格制订一个新 接口方案。
接口方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。