法语助手
  • 关闭

探索者

添加到生词本

scrutateur, trice
expérimentateur, trice 法语 助 手

De plus, l'Association des explorateurs de l'espace a organisé des ateliers spécifiques sur ce sujet.

此外,空间探索者已经就此专题组织了一些专门讲习班。

L'observateur de l'Association des explorateurs de l'espace (ASE) a également fait une déclaration sur ce point.

空间探索者观察员也就这一项目作了发言。

Par la suite, l'Association a constitué un comité sur les objets géocroiseurs afin d'étudier la question des impacts futurs d'astéroïdes.

因此,空间探索者设立了体委员,负责审议今后的小行星撞击挑战。

À cet égard, l'Équipe sur les objets géocroiseurs a tenu quatre séances pendant la quarante-sixième session du Sous-Comité pour discuter du rapport de l'ASE et l'examiner.

在这方面,体行动小组在小组委员第四十议期间举行了四次议,讨论和审查空间探索者的报告。

Au cours des trois dernières années, l'Équipe sur les objets géocroiseurs a constamment bénéficié, dans le cadre de ses travaux, des conseils du Comité, par l'intermédiaire de l'Association.

在过去三年里,该小组通过空间探索者不断向委员体行动小组提供作建议。

Le Conseil consultatif de la génération spatiale l'appuie dans ses efforts visant à créer un cadre juridique international pour faire face aux menaces que représentent les objets géocroiseurs.

新一代咨询理事支持空间探索者在创立国际法律框架应对体威胁方面的作。

L'Association des explorateurs de l'espace a participé à des conférences et à des ateliers pour sensibiliser à l'importance de la prise de décisions concernant la déviation des objets géocroiseurs.

空间探索者参加了旨在就偏转体决策的重要性提高认识的多个议和讲习班。

Le Comité des objets géocroiseurs de l'Association des explorateurs de l'espace a été créé pour observer les travaux sur les objets géocroiseurs et en informer les principales organisations spatiales du monde entier.

空间探索者体委员旨在观察与体有关的作情况,并将作情况传达给世界各的重要空间组织。

Consciente des progrès accomplis dans la rédaction des procédures relatives au processus décisionnel pour répondre à la menace des astéroïdes, l'Équipe a accepté le rapport du Comité pour complément d'examen et suite à donner.

该行动小组了解小行星威胁应对决策程序起草方面的进展,接受了空间探索者国际小行星威胁缓减小组的报告以便进一步审议和采取行动。

Le Sous-Comité a noté avec satisfaction que le Comité d'experts internationaux sur la réduction de la menace des astéroïdes de l'ASE avait établi un rapport sur l'appel à une réponse globale face à la menace des astéroïdes.

小组委员满意注意到,空间探索者减轻小行星威胁国际小组编写了一份题为“小行星威胁:需要采取全球对策”的报告。

À cet égard, l'Équipe sur les objets géocroiseurs a tenu quatre séances pendant la quarante-sixième session du Sous-Comité pour discuter du rapport de l'ASE sur l'appel à une réponse globale face à la menace des astéroïdes et l'examiner.

在这方面,体行动小组在小组委员第四十议期间举行了四次议,讨论和审查空间探索者的主题为“小行星的威胁:呼吁采取全球对策”的报告。

L'Association des explorateurs de l'espace et son Comité d'experts internationaux sur la réduction de la menace des astéroïdes ont la certitude qu'une fois qu'un plan d'action concertée aura été mis en place, la communauté internationale pourra prévenir la plupart des impacts.

空间探索者及其国际小行星威胁缓减小组确信,只要一致行动方案到位,国际社就能防止在不久的将来发生撞击。

Lorsque les premiers sulfures polymétalliques ont été découverts dans le secteur de la dorsale de l'Explorer dans le Pacifique Nord-Est (fig. A1), les observations faites depuis un submersible ont permis d'estimer que le monticule le plus vaste faisait 250 mètres sur 200 mètres.

当人们首次在东北太平洋的探索者海脊发现多金属硫化物时(图A1),最大的硫化物丘体的尺寸估计为250米×200米,这是通过水下观测取得的。

Alors que ses richesses naturelles ont attiré des colonisateurs et des prospecteurs de tous les horizons, et en ont enrichi certains de manière fabuleuse, la majorité de ses habitants est prise dans un cercle vicieux de pauvreté, d'analphabétisme, de maladies et de conflits.

其丰富的自然资源吸引了来自各的殖民者和探索者,使其中一些人大发横财,而其大多数人民则陷于贫穷、文盲、疾病和冲突的恶性循环。

Pour constituer son comité d'experts internationaux sur la réduction de la menace des astéroïdes, l'Association des explorateurs de l'espace a fait appel à des scientifiques, des diplomates, des juristes et des experts de la gestion des catastrophes du monde entier qui siègent à titre volontaire.

空间探索者设立了国际小行星威胁缓减小组,并从世界各征聘了科学、外交、法律和灾害管理方面的自愿专家。

L'observateur de l'Association des explorateurs de l'espace (ASE) a fait une déclaration au Groupe de travail sur les activités exécutées par son association pour promouvoir au cours de la période intersessions les travaux de l'Équipe sur les objets géocroiseurs sur ce point, conformément au plan de travail pluriannuel du Groupe de travail.

作组听取了空间探索者观察员所作的发言,其中介绍了空间探索者根据作组的多年期作计划,在本项目下为促进体行动小组闭期间作而开展的作。

Le Groupe de travail est convenu que le rapport de l'ASE lui serait utile pour avancer dans la mise en œuvre de son plan de travail, et continuer de rédiger des procédures internationales relatives à la gestion des risques que présentent les objets géocroiseurs et de susciter une adhésion à ces procédures.

作组一致认为,空间探索者的报告为推动执行作组关于继续拟订处理体威胁的国际程序并争取就这些程序达成一致意见的作计划奠定了一个良好的基础。

Ils sont fermement convaincus que, si la communauté internationale n'adopte pas un programme efficace exprimant sa volonté, il est probable que l'on subisse à l'avenir une catastrophe planétaire dont les effets (pertes en vies humaines, sinistres économiques et perturbations sociales à long terme) seront d'autant plus pénibles que l'on saura qu'ils auraient pu être évités.

空间探索者及其国际小组坚信,如果国际社不能通过有效的、经国际授权的方案,人类社今后就有可能受到行星灾害的影响——因了解到可以防止人们丧生、经济荒芜和社长期崩溃而更坚定了这一看法。

Une enquête auprès des membres du Conseil consultatif de la génération spatiale pour connaître leur avis sur les efforts de l'Association des explorateurs de l'espace visant à soumettre un projet de protocole au Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique concernant un cadre juridique pour l'atténuation de la menace des objets géocroiseurs a également suscité l'intérêt.

新一代咨询理事的成员开展的一项调查也激发了进一步的兴趣,空间探索者向和平利用外层空间委员提出了减缓体法律框架议定书草案,该调查是为了确定成员对空间探索者这一作的看法。

Le Comité a noté que l'Agence spatiale européenne apportait une contribution utile aux travaux de l'Équipe sur les objets géocroiseurs et du Groupe de travail sur les objets géocroiseurs en ce qui concerne l'élaboration d'un projet de procédures internationales relatives à la gestion des risques que présentent les objets géocroiseurs conformément au plan de travail pluriannuel.

委员注意到,空间探索者体行动小组和作组按照体议程项目多年期作计划拟订处理体威胁的国际程序草案作出了有益贡献。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 探索者 的法语例句

用户正在搜索


anticyclotron, anticytolysine, antidate, antidater, antidécomposition, antidéflagrant, antidémarrage, antidémocratique, antidéplacement, antidéprédatent,

相似单词


探索派学者, 探索性的, 探索性会谈, 探索一门科学, 探索宇宙, 探索者, 探探某人的意图, 探讨, 探条, 探条插入(法),
scrutateur, trice
expérimentateur, trice 法语 助 手

De plus, l'Association des explorateurs de l'espace a organisé des ateliers spécifiques sur ce sujet.

此外,空间探索者已经就此专题组织了一些专门讲习班。

L'observateur de l'Association des explorateurs de l'espace (ASE) a également fait une déclaration sur ce point.

空间探索者观察员也就这一项目作了发言。

Par la suite, l'Association a constitué un comité sur les objets géocroiseurs afin d'étudier la question des impacts futurs d'astéroïdes.

因此,空间探索者设立了近委员,负责审今后的小行星撞击挑战。

À cet égard, l'Équipe sur les objets géocroiseurs a tenu quatre séances pendant la quarante-sixième session du Sous-Comité pour discuter du rapport de l'ASE et l'examiner.

在这方面,近行动小组在小组委员第四十六届期间举行了四次,讨论和审查空间探索者的报告。

Au cours des trois dernières années, l'Équipe sur les objets géocroiseurs a constamment bénéficié, dans le cadre de ses travaux, des conseils du Comité, par l'intermédiaire de l'Association.

在过去三年里,该小组通过空间探索者不断向委员行动小组提供作建

Le Conseil consultatif de la génération spatiale l'appuie dans ses efforts visant à créer un cadre juridique international pour faire face aux menaces que représentent les objets géocroiseurs.

新一代咨询理事支持空间探索者在创立国际法律框架应对近威胁方面的作。

L'Association des explorateurs de l'espace a participé à des conférences et à des ateliers pour sensibiliser à l'importance de la prise de décisions concernant la déviation des objets géocroiseurs.

空间探索者参加了旨在就偏转近决策的重要性提高认识的多和讲习班。

Le Comité des objets géocroiseurs de l'Association des explorateurs de l'espace a été créé pour observer les travaux sur les objets géocroiseurs et en informer les principales organisations spatiales du monde entier.

空间探索者的近委员旨在观察与近有关的作情况,并将作情况传达给世界各的重要空间组织。

Consciente des progrès accomplis dans la rédaction des procédures relatives au processus décisionnel pour répondre à la menace des astéroïdes, l'Équipe a accepté le rapport du Comité pour complément d'examen et suite à donner.

该行动小组了解小行星威胁应对决策程序起草方面的进展,接受了空间探索者国际小行星威胁缓减小组的报告以便进一步审和采取行动。

Le Sous-Comité a noté avec satisfaction que le Comité d'experts internationaux sur la réduction de la menace des astéroïdes de l'ASE avait établi un rapport sur l'appel à une réponse globale face à la menace des astéroïdes.

小组委员满意注意到,空间探索者减轻小行星威胁国际小组编写了一份题为“小行星威胁:需要采取全球对策”的报告。

À cet égard, l'Équipe sur les objets géocroiseurs a tenu quatre séances pendant la quarante-sixième session du Sous-Comité pour discuter du rapport de l'ASE sur l'appel à une réponse globale face à la menace des astéroïdes et l'examiner.

在这方面,近行动小组在小组委员第四十六届期间举行了四次,讨论和审查空间探索者的主题为“小行星的威胁:呼吁采取全球对策”的报告。

L'Association des explorateurs de l'espace et son Comité d'experts internationaux sur la réduction de la menace des astéroïdes ont la certitude qu'une fois qu'un plan d'action concertée aura été mis en place, la communauté internationale pourra prévenir la plupart des impacts.

空间探索者及其国际小行星威胁缓减小组确信,只要一致行动方案到位,国际社就能防止在不久的将来发生撞击。

Lorsque les premiers sulfures polymétalliques ont été découverts dans le secteur de la dorsale de l'Explorer dans le Pacifique Nord-Est (fig. A1), les observations faites depuis un submersible ont permis d'estimer que le monticule le plus vaste faisait 250 mètres sur 200 mètres.

当人们首次在东北太平洋的探索者海脊发现多金属硫化物时(图A1),最大的硫化物丘的尺寸估计为250米×200米,这是通过水下观测取得的。

Alors que ses richesses naturelles ont attiré des colonisateurs et des prospecteurs de tous les horizons, et en ont enrichi certains de manière fabuleuse, la majorité de ses habitants est prise dans un cercle vicieux de pauvreté, d'analphabétisme, de maladies et de conflits.

其丰富的自然资源吸引了来自各的殖民者和探索者,使其中一些人大发横财,而其大多数人民则陷于贫穷、文盲、疾病和冲突的恶性循环。

Pour constituer son comité d'experts internationaux sur la réduction de la menace des astéroïdes, l'Association des explorateurs de l'espace a fait appel à des scientifiques, des diplomates, des juristes et des experts de la gestion des catastrophes du monde entier qui siègent à titre volontaire.

空间探索者设立了国际小行星威胁缓减小组,并从世界各征聘了科学、外交、法律和灾害管理方面的自愿专家。

L'observateur de l'Association des explorateurs de l'espace (ASE) a fait une déclaration au Groupe de travail sur les activités exécutées par son association pour promouvoir au cours de la période intersessions les travaux de l'Équipe sur les objets géocroiseurs sur ce point, conformément au plan de travail pluriannuel du Groupe de travail.

作组听取了空间探索者观察员所作的发言,其中介绍了空间探索者根据作组的多年期作计划,在本项目下为促进近行动小组闭期间作而开展的作。

Le Groupe de travail est convenu que le rapport de l'ASE lui serait utile pour avancer dans la mise en œuvre de son plan de travail, et continuer de rédiger des procédures internationales relatives à la gestion des risques que présentent les objets géocroiseurs et de susciter une adhésion à ces procédures.

作组一致认为,空间探索者的报告为推动执行作组关于继续拟订处理近威胁的国际程序并争取就这些程序达成一致意见的作计划奠定了一良好的基础。

Ils sont fermement convaincus que, si la communauté internationale n'adopte pas un programme efficace exprimant sa volonté, il est probable que l'on subisse à l'avenir une catastrophe planétaire dont les effets (pertes en vies humaines, sinistres économiques et perturbations sociales à long terme) seront d'autant plus pénibles que l'on saura qu'ils auraient pu être évités.

空间探索者及其国际小组坚信,如果国际社不能通过有效的、经国际授权的方案,人类社今后就有可能受到行星灾害的影响——因了解到可以防止人们丧生、经济荒芜和社长期崩溃而更坚定了这一看法。

Une enquête auprès des membres du Conseil consultatif de la génération spatiale pour connaître leur avis sur les efforts de l'Association des explorateurs de l'espace visant à soumettre un projet de protocole au Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique concernant un cadre juridique pour l'atténuation de la menace des objets géocroiseurs a également suscité l'intérêt.

新一代咨询理事的成员开展的一项调查也激发了进一步的兴趣,空间探索者向和平利用外层空间委员提出了减缓近法律框架定书草案,该调查是为了确定成员对空间探索者这一作的看法。

Le Comité a noté que l'Agence spatiale européenne apportait une contribution utile aux travaux de l'Équipe sur les objets géocroiseurs et du Groupe de travail sur les objets géocroiseurs en ce qui concerne l'élaboration d'un projet de procédures internationales relatives à la gestion des risques que présentent les objets géocroiseurs conformément au plan de travail pluriannuel.

委员注意到,空间探索者为近行动小组和近作组按照近程项目多年期作计划拟订处理近威胁的国际程序草案作出了有益贡献。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 探索者 的法语例句

用户正在搜索


antidétonation, antidétonnant, antideutéron, antideuton, antidiarrhéique, antidifférentielle, antidiffusion, antidiphtérique, antidiscriminatoire, antidiurétique,

相似单词


探索派学者, 探索性的, 探索性会谈, 探索一门科学, 探索宇宙, 探索者, 探探某人的意图, 探讨, 探条, 探条插入(法),
scrutateur, trice
expérimentateur, trice 法语 助 手

De plus, l'Association des explorateurs de l'espace a organisé des ateliers spécifiques sur ce sujet.

此外,索者协会已经就此专题组织了一些专门讲习班。

L'observateur de l'Association des explorateurs de l'espace (ASE) a également fait une déclaration sur ce point.

索者协会观察员也就这一项目作了发言。

Par la suite, l'Association a constitué un comité sur les objets géocroiseurs afin d'étudier la question des impacts futurs d'astéroïdes.

因此,索者协会设立了近地天体委员会,负责议今后的小行星撞击挑战。

À cet égard, l'Équipe sur les objets géocroiseurs a tenu quatre séances pendant la quarante-sixième session du Sous-Comité pour discuter du rapport de l'ASE et l'examiner.

在这方面,近地天体行动小组在小组委员会第四十六届会议期举行了四次会议,讨论索者协会的报告。

Au cours des trois dernières années, l'Équipe sur les objets géocroiseurs a constamment bénéficié, dans le cadre de ses travaux, des conseils du Comité, par l'intermédiaire de l'Association.

在过去三年里,该小组通过索者协会不断向委员会近地天体行动小组提供作建议。

Le Conseil consultatif de la génération spatiale l'appuie dans ses efforts visant à créer un cadre juridique international pour faire face aux menaces que représentent les objets géocroiseurs.

航天新一代咨询理事会支持索者协会在创立国际法律框架应对近地天体威胁方面的作。

L'Association des explorateurs de l'espace a participé à des conférences et à des ateliers pour sensibiliser à l'importance de la prise de décisions concernant la déviation des objets géocroiseurs.

索者协会参加了旨在就偏转近地天体决策的重要性提高认识的多个会议讲习班。

Le Comité des objets géocroiseurs de l'Association des explorateurs de l'espace a été créé pour observer les travaux sur les objets géocroiseurs et en informer les principales organisations spatiales du monde entier.

索者协会的近地天体委员会旨在观察与近地天体有关的作情况,并将作情况传达给世界各地的重要组织。

Consciente des progrès accomplis dans la rédaction des procédures relatives au processus décisionnel pour répondre à la menace des astéroïdes, l'Équipe a accepté le rapport du Comité pour complément d'examen et suite à donner.

该行动小组了解小行星威胁应对决策程序起草方面的进展,接受了索者协会国际小行星威胁缓减小组的报告以便进一步采取行动。

Le Sous-Comité a noté avec satisfaction que le Comité d'experts internationaux sur la réduction de la menace des astéroïdes de l'ASE avait établi un rapport sur l'appel à une réponse globale face à la menace des astéroïdes.

小组委员会满意地注意到,索者协会减轻小行星威胁国际小组编写了一份题为“小行星威胁:需要采取全球对策”的报告。

À cet égard, l'Équipe sur les objets géocroiseurs a tenu quatre séances pendant la quarante-sixième session du Sous-Comité pour discuter du rapport de l'ASE sur l'appel à une réponse globale face à la menace des astéroïdes et l'examiner.

在这方面,近地天体行动小组在小组委员会第四十六届会议期举行了四次会议,讨论索者协会的主题为“小行星的威胁:呼吁采取全球对策”的报告。

L'Association des explorateurs de l'espace et son Comité d'experts internationaux sur la réduction de la menace des astéroïdes ont la certitude qu'une fois qu'un plan d'action concertée aura été mis en place, la communauté internationale pourra prévenir la plupart des impacts.

索者协会及其国际小行星威胁缓减小组确信,只要一致行动方案到位,国际社会就能防止在不久的将来发生撞击。

Lorsque les premiers sulfures polymétalliques ont été découverts dans le secteur de la dorsale de l'Explorer dans le Pacifique Nord-Est (fig. A1), les observations faites depuis un submersible ont permis d'estimer que le monticule le plus vaste faisait 250 mètres sur 200 mètres.

当人们首次在东北太平洋的索者海脊发现多金属硫化物时(图A1),最大的硫化物丘体的尺寸估计为250米×200米,这是通过水下观测取得的。

Alors que ses richesses naturelles ont attiré des colonisateurs et des prospecteurs de tous les horizons, et en ont enrichi certains de manière fabuleuse, la majorité de ses habitants est prise dans un cercle vicieux de pauvreté, d'analphabétisme, de maladies et de conflits.

其丰富的自然资源吸引了来自各地的殖民者索者,使其中一些人大发横财,而其大多数人民则陷于贫穷、文盲、疾病冲突的恶性循环。

Pour constituer son comité d'experts internationaux sur la réduction de la menace des astéroïdes, l'Association des explorateurs de l'espace a fait appel à des scientifiques, des diplomates, des juristes et des experts de la gestion des catastrophes du monde entier qui siègent à titre volontaire.

索者协会设立了国际小行星威胁缓减小组,并从世界各地征聘了科学、外交、法律灾害管理方面的自愿专家。

L'observateur de l'Association des explorateurs de l'espace (ASE) a fait une déclaration au Groupe de travail sur les activités exécutées par son association pour promouvoir au cours de la période intersessions les travaux de l'Équipe sur les objets géocroiseurs sur ce point, conformément au plan de travail pluriannuel du Groupe de travail.

作组听取了索者协会观察员所作的发言,其中介绍了索者协会根据作组的多年期作计划,在本项目下为促进近地天体行动小组闭会期作而开展的作。

Le Groupe de travail est convenu que le rapport de l'ASE lui serait utile pour avancer dans la mise en œuvre de son plan de travail, et continuer de rédiger des procédures internationales relatives à la gestion des risques que présentent les objets géocroiseurs et de susciter une adhésion à ces procédures.

作组一致认为,索者协会的报告为推动执行作组关于继续拟订处理近地天体威胁的国际程序并争取就这些程序达成一致意见的作计划奠定了一个良好的基础。

Ils sont fermement convaincus que, si la communauté internationale n'adopte pas un programme efficace exprimant sa volonté, il est probable que l'on subisse à l'avenir une catastrophe planétaire dont les effets (pertes en vies humaines, sinistres économiques et perturbations sociales à long terme) seront d'autant plus pénibles que l'on saura qu'ils auraient pu être évités.

索者协会及其国际小组坚信,如果国际社会不能通过有效的、经国际授权的方案,人类社会今后就有可能受到行星灾害的影响——因了解到可以防止人们丧生、经济荒芜社会长期崩溃而更坚定了这一看法。

Une enquête auprès des membres du Conseil consultatif de la génération spatiale pour connaître leur avis sur les efforts de l'Association des explorateurs de l'espace visant à soumettre un projet de protocole au Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique concernant un cadre juridique pour l'atténuation de la menace des objets géocroiseurs a également suscité l'intérêt.

航天新一代咨询理事会的成员开展的一项调也激发了进一步的兴趣,索者协会向平利用外层委员会提出了减缓近地天体法律框架议定书草案,该调是为了确定成员对索者协会这一作的看法。

Le Comité a noté que l'Agence spatiale européenne apportait une contribution utile aux travaux de l'Équipe sur les objets géocroiseurs et du Groupe de travail sur les objets géocroiseurs en ce qui concerne l'élaboration d'un projet de procédures internationales relatives à la gestion des risques que présentent les objets géocroiseurs conformément au plan de travail pluriannuel.

委员会注意到,索者协会为近地天体行动小组近地天体作组按照近地天体议程项目多年期作计划拟订处理近地天体威胁的国际程序草案作出了有益贡献。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 探索者 的法语例句

用户正在搜索


antihémidioctaèdre, antihémiédrie, antihémolysine, antihémolytique, antihémophilique, antihémorragique, antihéros, antihidrotique, antihistamine, antihistaminique,

相似单词


探索派学者, 探索性的, 探索性会谈, 探索一门科学, 探索宇宙, 探索者, 探探某人的意图, 探讨, 探条, 探条插入(法),
scrutateur, trice
expérimentateur, trice 法语 助 手

De plus, l'Association des explorateurs de l'espace a organisé des ateliers spécifiques sur ce sujet.

此外,空协会已经就此专题组织了一些专门讲习班。

L'observateur de l'Association des explorateurs de l'espace (ASE) a également fait une déclaration sur ce point.

协会观察员也就这一项目作了发言。

Par la suite, l'Association a constitué un comité sur les objets géocroiseurs afin d'étudier la question des impacts futurs d'astéroïdes.

因此,空协会设立了近地天体委员会,负责审议今后的小行星撞击挑战。

À cet égard, l'Équipe sur les objets géocroiseurs a tenu quatre séances pendant la quarante-sixième session du Sous-Comité pour discuter du rapport de l'ASE et l'examiner.

在这方面,近地天体行动小组在小组委员会第四十六届会议期举行了四次会议,讨论和审查空协会的报告。

Au cours des trois dernières années, l'Équipe sur les objets géocroiseurs a constamment bénéficié, dans le cadre de ses travaux, des conseils du Comité, par l'intermédiaire de l'Association.

在过去三年里,该小组通过空协会不断向委员会近地天体行动小组提供作建议。

Le Conseil consultatif de la génération spatiale l'appuie dans ses efforts visant à créer un cadre juridique international pour faire face aux menaces que représentent les objets géocroiseurs.

航天新一代咨询理事会支持空协会在创立国际法律框架应对近地天体威胁方面的作。

L'Association des explorateurs de l'espace a participé à des conférences et à des ateliers pour sensibiliser à l'importance de la prise de décisions concernant la déviation des objets géocroiseurs.

协会参加了旨在就偏转近地天体决策的重要性提高认识的多个会议和讲习班。

Le Comité des objets géocroiseurs de l'Association des explorateurs de l'espace a été créé pour observer les travaux sur les objets géocroiseurs et en informer les principales organisations spatiales du monde entier.

协会的近地天体委员会旨在观察与近地天体有关的作情况,并将作情况传达给世界各地的重要空组织。

Consciente des progrès accomplis dans la rédaction des procédures relatives au processus décisionnel pour répondre à la menace des astéroïdes, l'Équipe a accepté le rapport du Comité pour complément d'examen et suite à donner.

该行动小组了解小行星威胁应对决策程序起草方面的进展,接受了空协会国际小行星威胁缓减小组的报告以便进一步审议和采取行动。

Le Sous-Comité a noté avec satisfaction que le Comité d'experts internationaux sur la réduction de la menace des astéroïdes de l'ASE avait établi un rapport sur l'appel à une réponse globale face à la menace des astéroïdes.

小组委员会满意地注意到,空协会减轻小行星威胁国际小组编写了一份题为“小行星威胁:需要采取全球对策”的报告。

À cet égard, l'Équipe sur les objets géocroiseurs a tenu quatre séances pendant la quarante-sixième session du Sous-Comité pour discuter du rapport de l'ASE sur l'appel à une réponse globale face à la menace des astéroïdes et l'examiner.

在这方面,近地天体行动小组在小组委员会第四十六届会议期举行了四次会议,讨论和审查空协会的主题为“小行星的威胁:呼吁采取全球对策”的报告。

L'Association des explorateurs de l'espace et son Comité d'experts internationaux sur la réduction de la menace des astéroïdes ont la certitude qu'une fois qu'un plan d'action concertée aura été mis en place, la communauté internationale pourra prévenir la plupart des impacts.

协会及其国际小行星威胁缓减小组确信,只要一致行动方案到位,国际社会就能防止在不久的将来发生撞击。

Lorsque les premiers sulfures polymétalliques ont été découverts dans le secteur de la dorsale de l'Explorer dans le Pacifique Nord-Est (fig. A1), les observations faites depuis un submersible ont permis d'estimer que le monticule le plus vaste faisait 250 mètres sur 200 mètres.

当人们首次在东北太平洋的海脊发现多金属硫化物时(图A1),最大的硫化物丘体的尺寸估计为250米×200米,这是通过水下观测取得的。

Alors que ses richesses naturelles ont attiré des colonisateurs et des prospecteurs de tous les horizons, et en ont enrichi certains de manière fabuleuse, la majorité de ses habitants est prise dans un cercle vicieux de pauvreté, d'analphabétisme, de maladies et de conflits.

其丰富的自然资源吸引了来自各地的殖民者和,使其中一些人大发横财,而其大多数人民则陷于贫穷、文盲、疾病和冲突的恶性循环。

Pour constituer son comité d'experts internationaux sur la réduction de la menace des astéroïdes, l'Association des explorateurs de l'espace a fait appel à des scientifiques, des diplomates, des juristes et des experts de la gestion des catastrophes du monde entier qui siègent à titre volontaire.

协会设立了国际小行星威胁缓减小组,并从世界各地征聘了科学、外交、法律和灾害管理方面的自愿专家。

L'observateur de l'Association des explorateurs de l'espace (ASE) a fait une déclaration au Groupe de travail sur les activités exécutées par son association pour promouvoir au cours de la période intersessions les travaux de l'Équipe sur les objets géocroiseurs sur ce point, conformément au plan de travail pluriannuel du Groupe de travail.

作组听取了空协会观察员所作的发言,其中介绍了空协会根据作组的多年期作计划,在本项目下为促进近地天体行动小组闭会期作而开展的作。

Le Groupe de travail est convenu que le rapport de l'ASE lui serait utile pour avancer dans la mise en œuvre de son plan de travail, et continuer de rédiger des procédures internationales relatives à la gestion des risques que présentent les objets géocroiseurs et de susciter une adhésion à ces procédures.

作组一致认为,空协会的报告为推动执行作组关于继续拟订处理近地天体威胁的国际程序并争取就这些程序达成一致意见的作计划奠定了一个良好的基础。

Ils sont fermement convaincus que, si la communauté internationale n'adopte pas un programme efficace exprimant sa volonté, il est probable que l'on subisse à l'avenir une catastrophe planétaire dont les effets (pertes en vies humaines, sinistres économiques et perturbations sociales à long terme) seront d'autant plus pénibles que l'on saura qu'ils auraient pu être évités.

协会及其国际小组坚信,如果国际社会不能通过有效的、经国际授权的方案,人类社会今后就有可能受到行星灾害的影响——因了解到可以防止人们丧生、经济荒芜和社会长期崩溃而更坚定了这一看法。

Une enquête auprès des membres du Conseil consultatif de la génération spatiale pour connaître leur avis sur les efforts de l'Association des explorateurs de l'espace visant à soumettre un projet de protocole au Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique concernant un cadre juridique pour l'atténuation de la menace des objets géocroiseurs a également suscité l'intérêt.

航天新一代咨询理事会的成员开展的一项调查也激发了进一步的兴趣,空协会向和平利用外层空委员会提出了减缓近地天体法律框架议定书草案,该调查是为了确定成员对空协会这一作的看法。

Le Comité a noté que l'Agence spatiale européenne apportait une contribution utile aux travaux de l'Équipe sur les objets géocroiseurs et du Groupe de travail sur les objets géocroiseurs en ce qui concerne l'élaboration d'un projet de procédures internationales relatives à la gestion des risques que présentent les objets géocroiseurs conformément au plan de travail pluriannuel.

委员会注意到,空协会为近地天体行动小组和近地天体作组按照近地天体议程项目多年期作计划拟订处理近地天体威胁的国际程序草案作出了有益贡献。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 探索者 的法语例句

用户正在搜索


antiinfectieux, anti-infectieux, antiinflammation, antiinflammatoire, anti-inflammatoire, anti-inflationniste, antijeu, antikaon, antikérosène, antikinase,

相似单词


探索派学者, 探索性的, 探索性会谈, 探索一门科学, 探索宇宙, 探索者, 探探某人的意图, 探讨, 探条, 探条插入(法),
scrutateur, trice
expérimentateur, trice 法语 助 手

De plus, l'Association des explorateurs de l'espace a organisé des ateliers spécifiques sur ce sujet.

此外,空间探索者协会已经就此专题组织了一些专门讲习班。

L'observateur de l'Association des explorateurs de l'espace (ASE) a également fait une déclaration sur ce point.

空间探索者协会观察员也就这一项目作了发言。

Par la suite, l'Association a constitué un comité sur les objets géocroiseurs afin d'étudier la question des impacts futurs d'astéroïdes.

因此,空间探索者协会设立了近委员会,负责审议今后小行星撞击挑战。

À cet égard, l'Équipe sur les objets géocroiseurs a tenu quatre séances pendant la quarante-sixième session du Sous-Comité pour discuter du rapport de l'ASE et l'examiner.

在这方面,近行动小组在小组委员会第四十六届会议期间举行了四次会议,讨论和审查空间探索者协会

Au cours des trois dernières années, l'Équipe sur les objets géocroiseurs a constamment bénéficié, dans le cadre de ses travaux, des conseils du Comité, par l'intermédiaire de l'Association.

在过去三年里,该小组通过空间探索者协会不断向委员会近行动小组提供作建议。

Le Conseil consultatif de la génération spatiale l'appuie dans ses efforts visant à créer un cadre juridique international pour faire face aux menaces que représentent les objets géocroiseurs.

新一代咨询理事会支持空间探索者协会在创立国际法律框架应对近威胁方面作。

L'Association des explorateurs de l'espace a participé à des conférences et à des ateliers pour sensibiliser à l'importance de la prise de décisions concernant la déviation des objets géocroiseurs.

空间探索者协会参加了旨在就偏转近决策重要性提高认识多个会议和讲习班。

Le Comité des objets géocroiseurs de l'Association des explorateurs de l'espace a été créé pour observer les travaux sur les objets géocroiseurs et en informer les principales organisations spatiales du monde entier.

空间探索者协会委员会旨在观察与近有关作情况,并将作情况传达给世界各重要空间组织。

Consciente des progrès accomplis dans la rédaction des procédures relatives au processus décisionnel pour répondre à la menace des astéroïdes, l'Équipe a accepté le rapport du Comité pour complément d'examen et suite à donner.

该行动小组了解小行星威胁应对决策程序起草方面进展,接受了空间探索者协会国际小行星威胁缓减小组以便进一步审议和采取行动。

Le Sous-Comité a noté avec satisfaction que le Comité d'experts internationaux sur la réduction de la menace des astéroïdes de l'ASE avait établi un rapport sur l'appel à une réponse globale face à la menace des astéroïdes.

小组委员会满意注意到,空间探索者协会减轻小行星威胁国际小组编写了一份题为“小行星威胁:需要采取全球对策”

À cet égard, l'Équipe sur les objets géocroiseurs a tenu quatre séances pendant la quarante-sixième session du Sous-Comité pour discuter du rapport de l'ASE sur l'appel à une réponse globale face à la menace des astéroïdes et l'examiner.

在这方面,近行动小组在小组委员会第四十六届会议期间举行了四次会议,讨论和审查空间探索者协会主题为“小行星威胁:呼吁采取全球对策”

L'Association des explorateurs de l'espace et son Comité d'experts internationaux sur la réduction de la menace des astéroïdes ont la certitude qu'une fois qu'un plan d'action concertée aura été mis en place, la communauté internationale pourra prévenir la plupart des impacts.

空间探索者协会及其国际小行星威胁缓减小组确信,只要一致行动方案到位,国际社会就能防止在不久将来发生撞击。

Lorsque les premiers sulfures polymétalliques ont été découverts dans le secteur de la dorsale de l'Explorer dans le Pacifique Nord-Est (fig. A1), les observations faites depuis un submersible ont permis d'estimer que le monticule le plus vaste faisait 250 mètres sur 200 mètres.

当人们首次在东北太平洋探索者海脊发现多金属硫化物时(图A1),最大硫化物丘尺寸估计为250米×200米,这是通过水下观测取得

Alors que ses richesses naturelles ont attiré des colonisateurs et des prospecteurs de tous les horizons, et en ont enrichi certains de manière fabuleuse, la majorité de ses habitants est prise dans un cercle vicieux de pauvreté, d'analphabétisme, de maladies et de conflits.

其丰富自然资源吸引了来自各殖民者和探索者,使其中一些人大发横财,而其大多数人民则陷于贫穷、文盲、疾病和冲突恶性循环。

Pour constituer son comité d'experts internationaux sur la réduction de la menace des astéroïdes, l'Association des explorateurs de l'espace a fait appel à des scientifiques, des diplomates, des juristes et des experts de la gestion des catastrophes du monde entier qui siègent à titre volontaire.

空间探索者协会设立了国际小行星威胁缓减小组,并从世界各征聘了科学、外交、法律和灾害管理方面自愿专家。

L'observateur de l'Association des explorateurs de l'espace (ASE) a fait une déclaration au Groupe de travail sur les activités exécutées par son association pour promouvoir au cours de la période intersessions les travaux de l'Équipe sur les objets géocroiseurs sur ce point, conformément au plan de travail pluriannuel du Groupe de travail.

作组听取了空间探索者协会观察员所作发言,其中介绍了空间探索者协会根据作组多年期作计划,在本项目下为促进近行动小组闭会期间作而开展作。

Le Groupe de travail est convenu que le rapport de l'ASE lui serait utile pour avancer dans la mise en œuvre de son plan de travail, et continuer de rédiger des procédures internationales relatives à la gestion des risques que présentent les objets géocroiseurs et de susciter une adhésion à ces procédures.

作组一致认为,空间探索者协会为推动执行作组关于继续拟订处理近威胁国际程序并争取就这些程序达成一致意见作计划奠定了一个良好基础。

Ils sont fermement convaincus que, si la communauté internationale n'adopte pas un programme efficace exprimant sa volonté, il est probable que l'on subisse à l'avenir une catastrophe planétaire dont les effets (pertes en vies humaines, sinistres économiques et perturbations sociales à long terme) seront d'autant plus pénibles que l'on saura qu'ils auraient pu être évités.

空间探索者协会及其国际小组坚信,如果国际社会不能通过有效、经国际授权方案,人类社会今后就有可能受到行星灾害影响——因了解到可以防止人们丧生、经济荒芜和社会长期崩溃而更坚定了这一看法。

Une enquête auprès des membres du Conseil consultatif de la génération spatiale pour connaître leur avis sur les efforts de l'Association des explorateurs de l'espace visant à soumettre un projet de protocole au Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique concernant un cadre juridique pour l'atténuation de la menace des objets géocroiseurs a également suscité l'intérêt.

新一代咨询理事会成员开展一项调查也激发了进一步兴趣,空间探索者协会向和平利用外层空间委员会提出了减缓近法律框架议定书草案,该调查是为了确定成员对空间探索者协会这一看法。

Le Comité a noté que l'Agence spatiale européenne apportait une contribution utile aux travaux de l'Équipe sur les objets géocroiseurs et du Groupe de travail sur les objets géocroiseurs en ce qui concerne l'élaboration d'un projet de procédures internationales relatives à la gestion des risques que présentent les objets géocroiseurs conformément au plan de travail pluriannuel.

委员会注意到,空间探索者协会为近行动小组和近作组按照近议程项目多年期作计划拟订处理近威胁国际程序草案作出了有益贡献。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 探索者 的法语例句

用户正在搜索


antilithique, antillais, antilles, antillite, Antilocapra, antilœmique, antilogarithme, antilogie, antilogique, antilope,

相似单词


探索派学者, 探索性的, 探索性会谈, 探索一门科学, 探索宇宙, 探索者, 探探某人的意图, 探讨, 探条, 探条插入(法),
scrutateur, trice
expérimentateur, trice 法语 助 手

De plus, l'Association des explorateurs de l'espace a organisé des ateliers spécifiques sur ce sujet.

此外,空间探索者已经就此专题组织了一些专门讲习班。

L'observateur de l'Association des explorateurs de l'espace (ASE) a également fait une déclaration sur ce point.

空间探索者观察也就这一项目作了发言。

Par la suite, l'Association a constitué un comité sur les objets géocroiseurs afin d'étudier la question des impacts futurs d'astéroïdes.

因此,空间探索者设立了近地天体委审议今后的小行星撞击挑战。

À cet égard, l'Équipe sur les objets géocroiseurs a tenu quatre séances pendant la quarante-sixième session du Sous-Comité pour discuter du rapport de l'ASE et l'examiner.

在这方面,近地天体行动小组在小组委第四十六届议期间举行了四次议,讨论和审查空间探索者的报告。

Au cours des trois dernières années, l'Équipe sur les objets géocroiseurs a constamment bénéficié, dans le cadre de ses travaux, des conseils du Comité, par l'intermédiaire de l'Association.

在过去三年里,该小组通过空间探索者不断向委近地天体行动小组提供作建议。

Le Conseil consultatif de la génération spatiale l'appuie dans ses efforts visant à créer un cadre juridique international pour faire face aux menaces que représentent les objets géocroiseurs.

航天新一代咨询理事支持空间探索者在创立国际法律框架应对近地天体威胁方面的作。

L'Association des explorateurs de l'espace a participé à des conférences et à des ateliers pour sensibiliser à l'importance de la prise de décisions concernant la déviation des objets géocroiseurs.

空间探索者参加了在就偏转近地天体决策的重要性提高认识的多个议和讲习班。

Le Comité des objets géocroiseurs de l'Association des explorateurs de l'espace a été créé pour observer les travaux sur les objets géocroiseurs et en informer les principales organisations spatiales du monde entier.

空间探索者的近地天体委在观察与近地天体有关的作情况,并将作情况传达给世界各地的重要空间组织。

Consciente des progrès accomplis dans la rédaction des procédures relatives au processus décisionnel pour répondre à la menace des astéroïdes, l'Équipe a accepté le rapport du Comité pour complément d'examen et suite à donner.

该行动小组了解小行星威胁应对决策程序起草方面的进展,接受了空间探索者国际小行星威胁缓减小组的报告以便进一步审议和采取行动。

Le Sous-Comité a noté avec satisfaction que le Comité d'experts internationaux sur la réduction de la menace des astéroïdes de l'ASE avait établi un rapport sur l'appel à une réponse globale face à la menace des astéroïdes.

小组委满意地注意到,空间探索者减轻小行星威胁国际小组编写了一份题为“小行星威胁:需要采取全球对策”的报告。

À cet égard, l'Équipe sur les objets géocroiseurs a tenu quatre séances pendant la quarante-sixième session du Sous-Comité pour discuter du rapport de l'ASE sur l'appel à une réponse globale face à la menace des astéroïdes et l'examiner.

在这方面,近地天体行动小组在小组委第四十六届议期间举行了四次议,讨论和审查空间探索者的主题为“小行星的威胁:呼吁采取全球对策”的报告。

L'Association des explorateurs de l'espace et son Comité d'experts internationaux sur la réduction de la menace des astéroïdes ont la certitude qu'une fois qu'un plan d'action concertée aura été mis en place, la communauté internationale pourra prévenir la plupart des impacts.

空间探索者及其国际小行星威胁缓减小组确信,只要一致行动方案到位,国际社就能防止在不久的将来发生撞击。

Lorsque les premiers sulfures polymétalliques ont été découverts dans le secteur de la dorsale de l'Explorer dans le Pacifique Nord-Est (fig. A1), les observations faites depuis un submersible ont permis d'estimer que le monticule le plus vaste faisait 250 mètres sur 200 mètres.

当人们首次在东北太平洋的探索者海脊发现多金属硫化物时(图A1),最大的硫化物丘体的尺寸估计为250米×200米,这是通过水下观测取得的。

Alors que ses richesses naturelles ont attiré des colonisateurs et des prospecteurs de tous les horizons, et en ont enrichi certains de manière fabuleuse, la majorité de ses habitants est prise dans un cercle vicieux de pauvreté, d'analphabétisme, de maladies et de conflits.

其丰富的自然资源吸引了来自各地的殖民者和探索者,使其中一些人大发横财,而其大多数人民则陷于贫穷、文盲、疾病和冲突的恶性循环。

Pour constituer son comité d'experts internationaux sur la réduction de la menace des astéroïdes, l'Association des explorateurs de l'espace a fait appel à des scientifiques, des diplomates, des juristes et des experts de la gestion des catastrophes du monde entier qui siègent à titre volontaire.

空间探索者设立了国际小行星威胁缓减小组,并从世界各地征聘了科学、外交、法律和灾害管理方面的自愿专家。

L'observateur de l'Association des explorateurs de l'espace (ASE) a fait une déclaration au Groupe de travail sur les activités exécutées par son association pour promouvoir au cours de la période intersessions les travaux de l'Équipe sur les objets géocroiseurs sur ce point, conformément au plan de travail pluriannuel du Groupe de travail.

作组听取了空间探索者观察所作的发言,其中介绍了空间探索者根据作组的多年期作计划,在本项目下为促进近地天体行动小组闭期间作而开展的作。

Le Groupe de travail est convenu que le rapport de l'ASE lui serait utile pour avancer dans la mise en œuvre de son plan de travail, et continuer de rédiger des procédures internationales relatives à la gestion des risques que présentent les objets géocroiseurs et de susciter une adhésion à ces procédures.

作组一致认为,空间探索者的报告为推动执行作组关于继续拟订处理近地天体威胁的国际程序并争取就这些程序达成一致意见的作计划奠定了一个良好的基础。

Ils sont fermement convaincus que, si la communauté internationale n'adopte pas un programme efficace exprimant sa volonté, il est probable que l'on subisse à l'avenir une catastrophe planétaire dont les effets (pertes en vies humaines, sinistres économiques et perturbations sociales à long terme) seront d'autant plus pénibles que l'on saura qu'ils auraient pu être évités.

空间探索者及其国际小组坚信,如果国际社不能通过有效的、经国际授权的方案,人类社今后就有可能受到行星灾害的影响——因了解到可以防止人们丧生、经济荒芜和社长期崩溃而更坚定了这一看法。

Une enquête auprès des membres du Conseil consultatif de la génération spatiale pour connaître leur avis sur les efforts de l'Association des explorateurs de l'espace visant à soumettre un projet de protocole au Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique concernant un cadre juridique pour l'atténuation de la menace des objets géocroiseurs a également suscité l'intérêt.

航天新一代咨询理事的成开展的一项调查也激发了进一步的兴趣,空间探索者向和平利用外层空间委提出了减缓近地天体法律框架议定书草案,该调查是为了确定成对空间探索者这一作的看法。

Le Comité a noté que l'Agence spatiale européenne apportait une contribution utile aux travaux de l'Équipe sur les objets géocroiseurs et du Groupe de travail sur les objets géocroiseurs en ce qui concerne l'élaboration d'un projet de procédures internationales relatives à la gestion des risques que présentent les objets géocroiseurs conformément au plan de travail pluriannuel.

注意到,空间探索者为近地天体行动小组和近地天体作组按照近地天体议程项目多年期作计划拟订处理近地天体威胁的国际程序草案作出了有益贡献。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 探索者 的法语例句

用户正在搜索


antiméridien, antiméson, antimétabolite, antimiasmatique, antimicrobien, antimicropegmatite, antimigraine, antimigraineuse, antimigraineux, antimilitarisme,

相似单词


探索派学者, 探索性的, 探索性会谈, 探索一门科学, 探索宇宙, 探索者, 探探某人的意图, 探讨, 探条, 探条插入(法),
scrutateur, trice
expérimentateur, trice 法语 助 手

De plus, l'Association des explorateurs de l'espace a organisé des ateliers spécifiques sur ce sujet.

此外,空间探索者已经就此专题组织了一些专门讲习班。

L'observateur de l'Association des explorateurs de l'espace (ASE) a également fait une déclaration sur ce point.

空间探索者观察也就这一项目作了发言。

Par la suite, l'Association a constitué un comité sur les objets géocroiseurs afin d'étudier la question des impacts futurs d'astéroïdes.

因此,空间探索者设立了近地天体委,负责审议今后小行星撞击挑战。

À cet égard, l'Équipe sur les objets géocroiseurs a tenu quatre séances pendant la quarante-sixième session du Sous-Comité pour discuter du rapport de l'ASE et l'examiner.

在这方面,近地天体行动小组在小组委四十六届议期间举行了四次议,讨论和审查空间探索者报告。

Au cours des trois dernières années, l'Équipe sur les objets géocroiseurs a constamment bénéficié, dans le cadre de ses travaux, des conseils du Comité, par l'intermédiaire de l'Association.

在过去三年里,该小组通过空间探索者不断向委近地天体行动小组提供作建议。

Le Conseil consultatif de la génération spatiale l'appuie dans ses efforts visant à créer un cadre juridique international pour faire face aux menaces que représentent les objets géocroiseurs.

航天新一代咨询理事支持空间探索者在创立国际法律框架应对近地天体威胁方面作。

L'Association des explorateurs de l'espace a participé à des conférences et à des ateliers pour sensibiliser à l'importance de la prise de décisions concernant la déviation des objets géocroiseurs.

空间探索者参加了旨在就偏转近地天体决要性提高认识多个议和讲习班。

Le Comité des objets géocroiseurs de l'Association des explorateurs de l'espace a été créé pour observer les travaux sur les objets géocroiseurs et en informer les principales organisations spatiales du monde entier.

空间探索者近地天体委旨在观察与近地天体有关作情况,并将作情况传达给世界各地要空间组织。

Consciente des progrès accomplis dans la rédaction des procédures relatives au processus décisionnel pour répondre à la menace des astéroïdes, l'Équipe a accepté le rapport du Comité pour complément d'examen et suite à donner.

该行动小组了解小行星威胁应对决程序起草方面进展,接受了空间探索者国际小行星威胁缓减小组报告以便进一步审议和采取行动。

Le Sous-Comité a noté avec satisfaction que le Comité d'experts internationaux sur la réduction de la menace des astéroïdes de l'ASE avait établi un rapport sur l'appel à une réponse globale face à la menace des astéroïdes.

小组委满意地注意到,空间探索者减轻小行星威胁国际小组编写了一份题为“小行星威胁:需要采取全球对报告。

À cet égard, l'Équipe sur les objets géocroiseurs a tenu quatre séances pendant la quarante-sixième session du Sous-Comité pour discuter du rapport de l'ASE sur l'appel à une réponse globale face à la menace des astéroïdes et l'examiner.

在这方面,近地天体行动小组在小组委四十六届议期间举行了四次议,讨论和审查空间探索者主题为“小行星威胁:呼吁采取全球对报告。

L'Association des explorateurs de l'espace et son Comité d'experts internationaux sur la réduction de la menace des astéroïdes ont la certitude qu'une fois qu'un plan d'action concertée aura été mis en place, la communauté internationale pourra prévenir la plupart des impacts.

空间探索者及其国际小行星威胁缓减小组确信,只要一致行动方案到位,国际社就能防止在不久将来发生撞击。

Lorsque les premiers sulfures polymétalliques ont été découverts dans le secteur de la dorsale de l'Explorer dans le Pacifique Nord-Est (fig. A1), les observations faites depuis un submersible ont permis d'estimer que le monticule le plus vaste faisait 250 mètres sur 200 mètres.

当人们首次在东北太平洋探索者海脊发现多金属硫化物时(图A1),最大硫化物丘体尺寸估计为250米×200米,这是通过水下观测取得

Alors que ses richesses naturelles ont attiré des colonisateurs et des prospecteurs de tous les horizons, et en ont enrichi certains de manière fabuleuse, la majorité de ses habitants est prise dans un cercle vicieux de pauvreté, d'analphabétisme, de maladies et de conflits.

其丰富自然资源吸引了来自各地殖民者和探索者,使其中一些人大发横财,而其大多数人民则陷于贫穷、文盲、疾病和冲突恶性循环。

Pour constituer son comité d'experts internationaux sur la réduction de la menace des astéroïdes, l'Association des explorateurs de l'espace a fait appel à des scientifiques, des diplomates, des juristes et des experts de la gestion des catastrophes du monde entier qui siègent à titre volontaire.

空间探索者设立了国际小行星威胁缓减小组,并从世界各地征聘了科学、外交、法律和灾害管理方面自愿专家。

L'observateur de l'Association des explorateurs de l'espace (ASE) a fait une déclaration au Groupe de travail sur les activités exécutées par son association pour promouvoir au cours de la période intersessions les travaux de l'Équipe sur les objets géocroiseurs sur ce point, conformément au plan de travail pluriannuel du Groupe de travail.

作组听取了空间探索者观察所作发言,其中介绍了空间探索者根据作组多年期作计划,在本项目下为促进近地天体行动小组闭期间作而开展作。

Le Groupe de travail est convenu que le rapport de l'ASE lui serait utile pour avancer dans la mise en œuvre de son plan de travail, et continuer de rédiger des procédures internationales relatives à la gestion des risques que présentent les objets géocroiseurs et de susciter une adhésion à ces procédures.

作组一致认为,空间探索者报告为推动执行作组关于继续拟订处理近地天体威胁国际程序并争取就这些程序达成一致意见作计划奠定了一个良好基础。

Ils sont fermement convaincus que, si la communauté internationale n'adopte pas un programme efficace exprimant sa volonté, il est probable que l'on subisse à l'avenir une catastrophe planétaire dont les effets (pertes en vies humaines, sinistres économiques et perturbations sociales à long terme) seront d'autant plus pénibles que l'on saura qu'ils auraient pu être évités.

空间探索者及其国际小组坚信,如果国际社不能通过有效、经国际授权方案,人类社今后就有可能受到行星灾害影响——因了解到可以防止人们丧生、经济荒芜和社长期崩溃而更坚定了这一看法。

Une enquête auprès des membres du Conseil consultatif de la génération spatiale pour connaître leur avis sur les efforts de l'Association des explorateurs de l'espace visant à soumettre un projet de protocole au Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique concernant un cadre juridique pour l'atténuation de la menace des objets géocroiseurs a également suscité l'intérêt.

航天新一代咨询理事开展一项调查也激发了进一步兴趣,空间探索者向和平利用外层空间委提出了减缓近地天体法律框架议定书草案,该调查是为了确定成对空间探索者这一看法。

Le Comité a noté que l'Agence spatiale européenne apportait une contribution utile aux travaux de l'Équipe sur les objets géocroiseurs et du Groupe de travail sur les objets géocroiseurs en ce qui concerne l'élaboration d'un projet de procédures internationales relatives à la gestion des risques que présentent les objets géocroiseurs conformément au plan de travail pluriannuel.

注意到,空间探索者为近地天体行动小组和近地天体作组按照近地天体议程项目多年期作计划拟订处理近地天体威胁国际程序草案作出了有益贡献。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 探索者 的法语例句

用户正在搜索


antimoniate, antimonickel, antimonide, antimonié, antimoniée, antimonieux, antimonifère, antimonine, antimonio, antimoniotartrate,

相似单词


探索派学者, 探索性的, 探索性会谈, 探索一门科学, 探索宇宙, 探索者, 探探某人的意图, 探讨, 探条, 探条插入(法),
scrutateur, trice
expérimentateur, trice 法语 助 手

De plus, l'Association des explorateurs de l'espace a organisé des ateliers spécifiques sur ce sujet.

此外,空间探索者协会已经就此专题组织一些专门讲习班。

L'observateur de l'Association des explorateurs de l'espace (ASE) a également fait une déclaration sur ce point.

空间探索者协会观察员也就这一项目作发言。

Par la suite, l'Association a constitué un comité sur les objets géocroiseurs afin d'étudier la question des impacts futurs d'astéroïdes.

因此,空间探索者协会设立体委员会,负责审议今后的小行星撞击挑战。

À cet égard, l'Équipe sur les objets géocroiseurs a tenu quatre séances pendant la quarante-sixième session du Sous-Comité pour discuter du rapport de l'ASE et l'examiner.

在这方面,体行动小组在小组委员会第四十六届会议期间举行四次会议,讨论和审查空间探索者协会的报告。

Au cours des trois dernières années, l'Équipe sur les objets géocroiseurs a constamment bénéficié, dans le cadre de ses travaux, des conseils du Comité, par l'intermédiaire de l'Association.

在过去三年里,该小组通过空间探索者协会不断向委员会体行动小组提供作建议。

Le Conseil consultatif de la génération spatiale l'appuie dans ses efforts visant à créer un cadre juridique international pour faire face aux menaces que représentent les objets géocroiseurs.

新一代咨询理事会支持空间探索者协会在创立国际法律框架应对体威胁方面的作。

L'Association des explorateurs de l'espace a participé à des conférences et à des ateliers pour sensibiliser à l'importance de la prise de décisions concernant la déviation des objets géocroiseurs.

空间探索者协会参加旨在就偏转体决策的重要性提高认识的多个会议和讲习班。

Le Comité des objets géocroiseurs de l'Association des explorateurs de l'espace a été créé pour observer les travaux sur les objets géocroiseurs et en informer les principales organisations spatiales du monde entier.

空间探索者协会的体委员会旨在观察与体有关的作情况,并将作情况传达给世界各的重要空间组织。

Consciente des progrès accomplis dans la rédaction des procédures relatives au processus décisionnel pour répondre à la menace des astéroïdes, l'Équipe a accepté le rapport du Comité pour complément d'examen et suite à donner.

该行动小组解小行星威胁应对决策程序起草方面的进展,接受空间探索者协会国际小行星威胁缓减小组的报告以便进一步审议和采取行动。

Le Sous-Comité a noté avec satisfaction que le Comité d'experts internationaux sur la réduction de la menace des astéroïdes de l'ASE avait établi un rapport sur l'appel à une réponse globale face à la menace des astéroïdes.

小组委员会满意注意到,空间探索者协会减轻小行星威胁国际小组编写一份题为“小行星威胁:需要采取全球对策”的报告。

À cet égard, l'Équipe sur les objets géocroiseurs a tenu quatre séances pendant la quarante-sixième session du Sous-Comité pour discuter du rapport de l'ASE sur l'appel à une réponse globale face à la menace des astéroïdes et l'examiner.

在这方面,体行动小组在小组委员会第四十六届会议期间举行四次会议,讨论和审查空间探索者协会的主题为“小行星的威胁:呼吁采取全球对策”的报告。

L'Association des explorateurs de l'espace et son Comité d'experts internationaux sur la réduction de la menace des astéroïdes ont la certitude qu'une fois qu'un plan d'action concertée aura été mis en place, la communauté internationale pourra prévenir la plupart des impacts.

空间探索者协会及其国际小行星威胁缓减小组确信,只要一致行动方案到位,国际社会就能防止在不久的将来发生撞击。

Lorsque les premiers sulfures polymétalliques ont été découverts dans le secteur de la dorsale de l'Explorer dans le Pacifique Nord-Est (fig. A1), les observations faites depuis un submersible ont permis d'estimer que le monticule le plus vaste faisait 250 mètres sur 200 mètres.

当人们首次在东北太平洋的探索者海脊发现多金属硫化物时(图A1),最大的硫化物丘体的尺寸估计为250米×200米,这是通过水下观测取得的。

Alors que ses richesses naturelles ont attiré des colonisateurs et des prospecteurs de tous les horizons, et en ont enrichi certains de manière fabuleuse, la majorité de ses habitants est prise dans un cercle vicieux de pauvreté, d'analphabétisme, de maladies et de conflits.

其丰富的自然资源吸引来自各的殖民者和探索者,使其中一些人大发横财,而其大多数人民则陷于贫穷、文盲、疾病和冲突的恶性循环。

Pour constituer son comité d'experts internationaux sur la réduction de la menace des astéroïdes, l'Association des explorateurs de l'espace a fait appel à des scientifiques, des diplomates, des juristes et des experts de la gestion des catastrophes du monde entier qui siègent à titre volontaire.

空间探索者协会设立国际小行星威胁缓减小组,并从世界各征聘科学、外交、法律和灾害管理方面的自愿专家。

L'observateur de l'Association des explorateurs de l'espace (ASE) a fait une déclaration au Groupe de travail sur les activités exécutées par son association pour promouvoir au cours de la période intersessions les travaux de l'Équipe sur les objets géocroiseurs sur ce point, conformément au plan de travail pluriannuel du Groupe de travail.

作组听取空间探索者协会观察员所作的发言,其中介绍空间探索者协会根据作组的多年期作计划,在本项目下为促进体行动小组闭会期间作而开展的作。

Le Groupe de travail est convenu que le rapport de l'ASE lui serait utile pour avancer dans la mise en œuvre de son plan de travail, et continuer de rédiger des procédures internationales relatives à la gestion des risques que présentent les objets géocroiseurs et de susciter une adhésion à ces procédures.

作组一致认为,空间探索者协会的报告为推动执行作组关于继续拟订处理体威胁的国际程序并争取就这些程序达成一致意见的作计划奠定一个良好的基础。

Ils sont fermement convaincus que, si la communauté internationale n'adopte pas un programme efficace exprimant sa volonté, il est probable que l'on subisse à l'avenir une catastrophe planétaire dont les effets (pertes en vies humaines, sinistres économiques et perturbations sociales à long terme) seront d'autant plus pénibles que l'on saura qu'ils auraient pu être évités.

空间探索者协会及其国际小组坚信,如果国际社会不能通过有效的、经国际授权的方案,人类社会今后就有可能受到行星灾害的影响——因解到可以防止人们丧生、经济荒芜和社会长期崩溃而更坚定这一看法。

Une enquête auprès des membres du Conseil consultatif de la génération spatiale pour connaître leur avis sur les efforts de l'Association des explorateurs de l'espace visant à soumettre un projet de protocole au Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique concernant un cadre juridique pour l'atténuation de la menace des objets géocroiseurs a également suscité l'intérêt.

新一代咨询理事会的成员开展的一项调查也激发进一步的兴趣,空间探索者协会向和平利用外层空间委员会提出减缓体法律框架议定书草案,该调查是为确定成员对空间探索者协会这一作的看法。

Le Comité a noté que l'Agence spatiale européenne apportait une contribution utile aux travaux de l'Équipe sur les objets géocroiseurs et du Groupe de travail sur les objets géocroiseurs en ce qui concerne l'élaboration d'un projet de procédures internationales relatives à la gestion des risques que présentent les objets géocroiseurs conformément au plan de travail pluriannuel.

委员会注意到,空间探索者协会为体行动小组和作组按照体议程项目多年期作计划拟订处理体威胁的国际程序草案作出有益贡献。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 探索者 的法语例句

用户正在搜索


antimoyenne, antimultiple, antimutagène, antimutagénique, antimyasthénique, antimycine, antimycosique, Antin, antinataliste, antinational,

相似单词


探索派学者, 探索性的, 探索性会谈, 探索一门科学, 探索宇宙, 探索者, 探探某人的意图, 探讨, 探条, 探条插入(法),
scrutateur, trice
expérimentateur, trice 法语 助 手

De plus, l'Association des explorateurs de l'espace a organisé des ateliers spécifiques sur ce sujet.

此外,空间探索者已经就此专题组织了一些专门讲习班。

L'observateur de l'Association des explorateurs de l'espace (ASE) a également fait une déclaration sur ce point.

空间探索者观察也就这一项目作了发言。

Par la suite, l'Association a constitué un comité sur les objets géocroiseurs afin d'étudier la question des impacts futurs d'astéroïdes.

因此,空间探索者设立了近地天体委,负责审议今后小行星撞击挑战。

À cet égard, l'Équipe sur les objets géocroiseurs a tenu quatre séances pendant la quarante-sixième session du Sous-Comité pour discuter du rapport de l'ASE et l'examiner.

在这方面,近地天体行动小组在小组委四十六届议期间举行了四次议,讨论和审查空间探索者报告。

Au cours des trois dernières années, l'Équipe sur les objets géocroiseurs a constamment bénéficié, dans le cadre de ses travaux, des conseils du Comité, par l'intermédiaire de l'Association.

在过去三年里,该小组通过空间探索者不断向委近地天体行动小组提供作建议。

Le Conseil consultatif de la génération spatiale l'appuie dans ses efforts visant à créer un cadre juridique international pour faire face aux menaces que représentent les objets géocroiseurs.

航天新一代咨询理事支持空间探索者在创立国际法律框架应对近地天体威胁方面作。

L'Association des explorateurs de l'espace a participé à des conférences et à des ateliers pour sensibiliser à l'importance de la prise de décisions concernant la déviation des objets géocroiseurs.

空间探索者参加了旨在就偏转近地天体决要性提高认识多个议和讲习班。

Le Comité des objets géocroiseurs de l'Association des explorateurs de l'espace a été créé pour observer les travaux sur les objets géocroiseurs et en informer les principales organisations spatiales du monde entier.

空间探索者近地天体委旨在观察与近地天体有关作情况,并将作情况传达给世界各地要空间组织。

Consciente des progrès accomplis dans la rédaction des procédures relatives au processus décisionnel pour répondre à la menace des astéroïdes, l'Équipe a accepté le rapport du Comité pour complément d'examen et suite à donner.

该行动小组了解小行星威胁应对决程序起草方面进展,接受了空间探索者国际小行星威胁缓减小组报告以便进一步审议和采取行动。

Le Sous-Comité a noté avec satisfaction que le Comité d'experts internationaux sur la réduction de la menace des astéroïdes de l'ASE avait établi un rapport sur l'appel à une réponse globale face à la menace des astéroïdes.

小组委满意地注意到,空间探索者减轻小行星威胁国际小组编写了一份题为“小行星威胁:需要采取全球对报告。

À cet égard, l'Équipe sur les objets géocroiseurs a tenu quatre séances pendant la quarante-sixième session du Sous-Comité pour discuter du rapport de l'ASE sur l'appel à une réponse globale face à la menace des astéroïdes et l'examiner.

在这方面,近地天体行动小组在小组委四十六届议期间举行了四次议,讨论和审查空间探索者主题为“小行星威胁:呼吁采取全球对报告。

L'Association des explorateurs de l'espace et son Comité d'experts internationaux sur la réduction de la menace des astéroïdes ont la certitude qu'une fois qu'un plan d'action concertée aura été mis en place, la communauté internationale pourra prévenir la plupart des impacts.

空间探索者及其国际小行星威胁缓减小组确信,只要一致行动方案到位,国际社就能防止在不久将来发生撞击。

Lorsque les premiers sulfures polymétalliques ont été découverts dans le secteur de la dorsale de l'Explorer dans le Pacifique Nord-Est (fig. A1), les observations faites depuis un submersible ont permis d'estimer que le monticule le plus vaste faisait 250 mètres sur 200 mètres.

当人们首次在东北太平洋探索者海脊发现多金属硫化物时(图A1),最大硫化物丘体尺寸估计为250米×200米,这是通过水下观测取得

Alors que ses richesses naturelles ont attiré des colonisateurs et des prospecteurs de tous les horizons, et en ont enrichi certains de manière fabuleuse, la majorité de ses habitants est prise dans un cercle vicieux de pauvreté, d'analphabétisme, de maladies et de conflits.

其丰富自然资源吸引了来自各地殖民者和探索者,使其中一些人大发横财,而其大多数人民则陷于贫穷、文盲、疾病和冲突恶性循环。

Pour constituer son comité d'experts internationaux sur la réduction de la menace des astéroïdes, l'Association des explorateurs de l'espace a fait appel à des scientifiques, des diplomates, des juristes et des experts de la gestion des catastrophes du monde entier qui siègent à titre volontaire.

空间探索者设立了国际小行星威胁缓减小组,并从世界各地征聘了科学、外交、法律和灾害管理方面自愿专家。

L'observateur de l'Association des explorateurs de l'espace (ASE) a fait une déclaration au Groupe de travail sur les activités exécutées par son association pour promouvoir au cours de la période intersessions les travaux de l'Équipe sur les objets géocroiseurs sur ce point, conformément au plan de travail pluriannuel du Groupe de travail.

作组听取了空间探索者观察所作发言,其中介绍了空间探索者根据作组多年期作计划,在本项目下为促进近地天体行动小组闭期间作而开展作。

Le Groupe de travail est convenu que le rapport de l'ASE lui serait utile pour avancer dans la mise en œuvre de son plan de travail, et continuer de rédiger des procédures internationales relatives à la gestion des risques que présentent les objets géocroiseurs et de susciter une adhésion à ces procédures.

作组一致认为,空间探索者报告为推动执行作组关于继续拟订处理近地天体威胁国际程序并争取就这些程序达成一致意见作计划奠定了一个良好基础。

Ils sont fermement convaincus que, si la communauté internationale n'adopte pas un programme efficace exprimant sa volonté, il est probable que l'on subisse à l'avenir une catastrophe planétaire dont les effets (pertes en vies humaines, sinistres économiques et perturbations sociales à long terme) seront d'autant plus pénibles que l'on saura qu'ils auraient pu être évités.

空间探索者及其国际小组坚信,如果国际社不能通过有效、经国际授权方案,人类社今后就有可能受到行星灾害影响——因了解到可以防止人们丧生、经济荒芜和社长期崩溃而更坚定了这一看法。

Une enquête auprès des membres du Conseil consultatif de la génération spatiale pour connaître leur avis sur les efforts de l'Association des explorateurs de l'espace visant à soumettre un projet de protocole au Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique concernant un cadre juridique pour l'atténuation de la menace des objets géocroiseurs a également suscité l'intérêt.

航天新一代咨询理事开展一项调查也激发了进一步兴趣,空间探索者向和平利用外层空间委提出了减缓近地天体法律框架议定书草案,该调查是为了确定成对空间探索者这一看法。

Le Comité a noté que l'Agence spatiale européenne apportait une contribution utile aux travaux de l'Équipe sur les objets géocroiseurs et du Groupe de travail sur les objets géocroiseurs en ce qui concerne l'élaboration d'un projet de procédures internationales relatives à la gestion des risques que présentent les objets géocroiseurs conformément au plan de travail pluriannuel.

注意到,空间探索者为近地天体行动小组和近地天体作组按照近地天体议程项目多年期作计划拟订处理近地天体威胁国际程序草案作出了有益贡献。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 探索者 的法语例句

用户正在搜索


antiparlementaire, antiparlementarisme, antiparti, antiparticule, Antipathes, antipathie, antipathique, antipatinage, antipatriote, antipatriotique,

相似单词


探索派学者, 探索性的, 探索性会谈, 探索一门科学, 探索宇宙, 探索者, 探探某人的意图, 探讨, 探条, 探条插入(法),