法语助手
  • 关闭
páichá
procéder à une enquête [à une vérification] méthodique [systématique] (d'une unité, d'une installation, d'un secteur...)

Tous les contacts des cas enregistrés sont contrôlés.

对与编号患者接触过所有人员进行了排查

La MINUL continue de mener des opérations de bouclage et de perquisition dans la ville et ses alentours.

联利特派团继续在城及其外围地区开展设卡排查行动。

Le bureau de Nairobi est le centre de coordination nationale où les réfugiés font l'objet de contrôles avant d'être envoyés dans les camps de réfugiés.

内罗毕办事处是国家级协调心,难民在那里经过排查之后被送往难民营。

Le Centre de compétence en matière de prostitution a examiné minutieusement 96 des 98 municipalités du Danemark pour y détecter l'existence éventuelle de salons de massage.

打击卖淫活动心已经在丹麦98所城96所城进行了按摩店排查

La Commission devrait selon nous s'intéresser en priorité aux mécanismes d'alerte rapide afin d'identifier les problèmes et les risques susceptibles d'apparaître dans les pays à l'examen.

我们认为,建设和平委员会优先事项之一当是侧重于预警机制,以排查议程上各国可能发生挫折和风险。

Il devrait en priorité examiner plus avant les obstacles actuels à l'engagement de la responsabilité, afin de déterminer l'ampleur exact du problème et le meilleur moyen de le régler.

当优先更深入地排查追究犯罪责任现有障碍,以便确定问题牵涉所有方面,并确定最佳处理方法。

Le titulaire remplirait les fonctions d'assistant informatique chargé de moderniser le parc matériel électronique et logiciel, d'intervenir en cas de problèmes techniques et d'assurer le suivi des applications conçues par le Service.

该员额将担任信息和系统助理,负责电件和软件升级、排查故障和监测该处开发用软件。

Le Ministère de la santé a également lancé des campagnes de sensibilisation et d' éducation dans les organes d'information de masse et fait paraître des informations sur les possibilités de dépistage du cancer du col de l'utérus.

卫生部还在大众媒体上发起了提高认识和教育运动,传播关于获得宫颈癌排查方面信息。

Des séminaires de formation ont été organisés à l'intention des juges, des procureurs de la République, des fonctionnaires de police et des agents des services de santé en ce qui concerne les processus d'investigation et de poursuites en justice.

为法官、检察官、警官和卫生部门官员组织了一些关于排查和提供建议工作培训研讨会。

Ce sont, notamment, les rapports sur les opérations suspectes et les entités qui y sont associées, les casiers judiciaires, les enquêtes en cours, les enquêtes sur les ménages, les antécédents professionnels, les registres des sociétés, le registre des faillites, le registre des mariages, les véhicules, les biens, les actions et les titres détenus.

这些情报包括可疑交易报告、与有关实体联系、犯罪记录、关于目前调查情报、家庭情况排查、就业记录、公司记录、破产和婚姻记录、拥有车辆、财产、股票和证券情况。

Participent également de ce dispositif, la surveillance des milieux sensibles de nationaux et d'étrangers, le filtrage au niveau des plates-formes aéroportuaires, la tenue régulière des registres aux frontières, la mise en place d'une brigade opérationnelle chargée de la migration au niveau de l'aéroport international de Ouagadougou et une étude approfondie des dossiers de demandes de visas et titres de séjour.

这一安排还包括对国民和外国人敏感人群实行监视,在航空港登机台进行排查,定期更新出入境登记簿,设立在瓦加杜古国际机场负责移民事务行动队,以及深入研究签证和居留证申请文件等。

D'autre part, par l'intermédiaire de l'Agence hellénique pour le développement international, le Ministère des affaires étrangères a mis en œuvre un plan d'action couvrant notamment les questions d'investigation, d'identification, d'envoi vers des centres d'hébergement, de logement en général, d'aide psychologique et juridique, d'aide au rapatriement volontaire vers les pays d'origine, de formation des procureurs et des fonctionnaires de police, et, enfin, de traitement des causes profondes, dans les pays d'origine, de la traite d'êtres humains.

外交部通过希腊国际开发署实施了一项行动计划,这项计划包括,除其他外,排查、确定和提供住所、膳宿、社会心理和法律援助、帮助自愿返回来源国、培训检察官和警官以及一些地区性主动行动,这些主动行动是解决来源国人口贩运根源。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 排查 的法语例句

用户正在搜索


虫蛀的套衫, 虫蛀的衣服, 虫蛀过的木板, 虫蛀木, 虫子, , 崇拜, 崇拜(对某圣徒的), 崇拜<书>, 崇拜的对象,

相似单词


排便反射, 排便困难, 排草属, 排叉儿, 排杈儿, 排查, 排场, 排成方阵, 排成行, 排成几列,
páichá
procéder à une enquête [à une vérification] méthodique [systématique] (d'une unité, d'une installation, d'un secteur...)

Tous les contacts des cas enregistrés sont contrôlés.

对与编号患者接触过所有人员进行了排查

La MINUL continue de mener des opérations de bouclage et de perquisition dans la ville et ses alentours.

联利特派团继续在城市及其外围区开展设卡排查行动。

Le bureau de Nairobi est le centre de coordination nationale où les réfugiés font l'objet de contrôles avant d'être envoyés dans les camps de réfugiés.

内罗毕办事处是国家级协调中心,难民在那里经过排查之后被送往难民营。

Le Centre de compétence en matière de prostitution a examiné minutieusement 96 des 98 municipalités du Danemark pour y détecter l'existence éventuelle de salons de massage.

打击卖淫活动中心已经在丹麦98所城市中96所城市进行了按摩店排查

La Commission devrait selon nous s'intéresser en priorité aux mécanismes d'alerte rapide afin d'identifier les problèmes et les risques susceptibles d'apparaître dans les pays à l'examen.

我们认为,建设和平委员会优先事项之一当是侧重于预警机制,以排查议程上各国可能发生和风险。

Il devrait en priorité examiner plus avant les obstacles actuels à l'engagement de la responsabilité, afin de déterminer l'ampleur exact du problème et le meilleur moyen de le régler.

当优先更排查追究犯罪责任现有障碍,以便确定问题牵涉所有方面,并确定最佳处理方法。

Le titulaire remplirait les fonctions d'assistant informatique chargé de moderniser le parc matériel électronique et logiciel, d'intervenir en cas de problèmes techniques et d'assurer le suivi des applications conçues par le Service.

该员额将担任信息和系统助理,负责电子硬件和软件升级、排查故障和监测该处开发用软件。

Le Ministère de la santé a également lancé des campagnes de sensibilisation et d' éducation dans les organes d'information de masse et fait paraître des informations sur les possibilités de dépistage du cancer du col de l'utérus.

卫生部还在大众媒体上发起了提高认识和教育运动,传播关于获得宫颈癌排查方面信息。

Des séminaires de formation ont été organisés à l'intention des juges, des procureurs de la République, des fonctionnaires de police et des agents des services de santé en ce qui concerne les processus d'investigation et de poursuites en justice.

为法官、检察官、警官和卫生部门官员组织了一些关于排查和提供建议工作培训研讨会。

Ce sont, notamment, les rapports sur les opérations suspectes et les entités qui y sont associées, les casiers judiciaires, les enquêtes en cours, les enquêtes sur les ménages, les antécédents professionnels, les registres des sociétés, le registre des faillites, le registre des mariages, les véhicules, les biens, les actions et les titres détenus.

这些情报包括可疑交易报告、与有关实体联系、犯罪记录、关于目前调查情报、家庭情况排查、就业记录、公司记录、破产和婚姻记录、拥有车辆、财产、股票和证券情况。

Participent également de ce dispositif, la surveillance des milieux sensibles de nationaux et d'étrangers, le filtrage au niveau des plates-formes aéroportuaires, la tenue régulière des registres aux frontières, la mise en place d'une brigade opérationnelle chargée de la migration au niveau de l'aéroport international de Ouagadougou et une étude approfondie des dossiers de demandes de visas et titres de séjour.

这一安排还包括对国民和外国人敏感人群实行监视,在航空港登机台进行排查,定期更新出境登记簿,设立在瓦加杜古国际机场负责移民事务行动队,以及研究签证和居留证申请文件等。

D'autre part, par l'intermédiaire de l'Agence hellénique pour le développement international, le Ministère des affaires étrangères a mis en œuvre un plan d'action couvrant notamment les questions d'investigation, d'identification, d'envoi vers des centres d'hébergement, de logement en général, d'aide psychologique et juridique, d'aide au rapatriement volontaire vers les pays d'origine, de formation des procureurs et des fonctionnaires de police, et, enfin, de traitement des causes profondes, dans les pays d'origine, de la traite d'êtres humains.

外交部通过希腊国际开发署实施了一项行动计划,这项计划包括,除其他外,排查、确定和提供住所、膳宿、社会心理和法律援助、帮助自愿返回来源国、培训检察官和警官以及一些区性主动行动,这些主动行动是解决来源国中人口贩运根源。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 排查 的法语例句

用户正在搜索


崇拜者<俗>, 崇奉, 崇高, 崇高的, 崇高的感情, 崇高的理想, 崇高的思想或行为, 崇高的威望, 崇高的牺牲精神, 崇高地,

相似单词


排便反射, 排便困难, 排草属, 排叉儿, 排杈儿, 排查, 排场, 排成方阵, 排成行, 排成几列,
páichá
procéder à une enquête [à une vérification] méthodique [systématique] (d'une unité, d'une installation, d'un secteur...)

Tous les contacts des cas enregistrés sont contrôlés.

对与编号患者接触过的所有人员进行了排查

La MINUL continue de mener des opérations de bouclage et de perquisition dans la ville et ses alentours.

联利特派团继续在城市及其外围地区开展设卡排查

Le bureau de Nairobi est le centre de coordination nationale où les réfugiés font l'objet de contrôles avant d'être envoyés dans les camps de réfugiés.

毕办事处是国家级的协调中心,难民在那里经过排查之后被送往难民营。

Le Centre de compétence en matière de prostitution a examiné minutieusement 96 des 98 municipalités du Danemark pour y détecter l'existence éventuelle de salons de massage.

打击卖淫活中心已经在丹麦98所城市中的96所城市进行了按摩店排查

La Commission devrait selon nous s'intéresser en priorité aux mécanismes d'alerte rapide afin d'identifier les problèmes et les risques susceptibles d'apparaître dans les pays à l'examen.

我们认为,建设和平委员会的优先事项之一当是侧重预警机制,以排查议程上各国可能发生的挫折和风险。

Il devrait en priorité examiner plus avant les obstacles actuels à l'engagement de la responsabilité, afin de déterminer l'ampleur exact du problème et le meilleur moyen de le régler.

当优先更深入地排查追究犯罪责任的现有障碍,以便确定问题牵涉的所有方面,并确定最佳处理方法。

Le titulaire remplirait les fonctions d'assistant informatique chargé de moderniser le parc matériel électronique et logiciel, d'intervenir en cas de problèmes techniques et d'assurer le suivi des applications conçues par le Service.

该员额将担任信息和系统助理,负责电子硬件和软件的升级、排查故障和监测该处开发的用软件。

Le Ministère de la santé a également lancé des campagnes de sensibilisation et d' éducation dans les organes d'information de masse et fait paraître des informations sur les possibilités de dépistage du cancer du col de l'utérus.

卫生部还在大众媒体上发起了提高认识和教育运,传获得宫颈癌排查方面的信息。

Des séminaires de formation ont été organisés à l'intention des juges, des procureurs de la République, des fonctionnaires de police et des agents des services de santé en ce qui concerne les processus d'investigation et de poursuites en justice.

为法官、检察官、警官和卫生部门官员组织了一些排查和提供建议工作的培训研讨会。

Ce sont, notamment, les rapports sur les opérations suspectes et les entités qui y sont associées, les casiers judiciaires, les enquêtes en cours, les enquêtes sur les ménages, les antécédents professionnels, les registres des sociétés, le registre des faillites, le registre des mariages, les véhicules, les biens, les actions et les titres détenus.

这些情报包括可疑交易报告、与有实体的联系、犯罪记录、目前调查的情报、家庭情况排查、就业记录、公司记录、破产和婚姻记录、拥有车辆、财产、股票和证券的情况。

Participent également de ce dispositif, la surveillance des milieux sensibles de nationaux et d'étrangers, le filtrage au niveau des plates-formes aéroportuaires, la tenue régulière des registres aux frontières, la mise en place d'une brigade opérationnelle chargée de la migration au niveau de l'aéroport international de Ouagadougou et une étude approfondie des dossiers de demandes de visas et titres de séjour.

这一安排还包括对国民和外国人的敏感人群实行监视,在航空港登机台进行排查,定期更新出入境登记簿,设立在瓦加杜古国际机场负责移民事务的行队,以及深入研究签证和居留证申请文件等。

D'autre part, par l'intermédiaire de l'Agence hellénique pour le développement international, le Ministère des affaires étrangères a mis en œuvre un plan d'action couvrant notamment les questions d'investigation, d'identification, d'envoi vers des centres d'hébergement, de logement en général, d'aide psychologique et juridique, d'aide au rapatriement volontaire vers les pays d'origine, de formation des procureurs et des fonctionnaires de police, et, enfin, de traitement des causes profondes, dans les pays d'origine, de la traite d'êtres humains.

外交部通过希腊国际开发署实施了一项行计划,这项计划包括,除其他外,排查、确定和提供住所、膳宿、社会心理和法律援助、帮助自愿返回来源国、培训检察官和警官以及一些地区性的主,这些主的目的是解决来源国中人口贩运的根源。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 排查 的法语例句

用户正在搜索


崇仰, 崇祯, , 漴漴, , 宠爱, 宠爱<俗>, 宠臣, 宠儿, 宠儿<俗>,

相似单词


排便反射, 排便困难, 排草属, 排叉儿, 排杈儿, 排查, 排场, 排成方阵, 排成行, 排成几列,
páichá
procéder à une enquête [à une vérification] méthodique [systématique] (d'une unité, d'une installation, d'un secteur...)

Tous les contacts des cas enregistrés sont contrôlés.

对与编号患者接触过的所有人进行了排查

La MINUL continue de mener des opérations de bouclage et de perquisition dans la ville et ses alentours.

联利特派团继续在城市及其外围地区开展排查行动。

Le bureau de Nairobi est le centre de coordination nationale où les réfugiés font l'objet de contrôles avant d'être envoyés dans les camps de réfugiés.

内罗毕办事处是国家级的协调中心,难民在那里经过排查之后被送往难民营。

Le Centre de compétence en matière de prostitution a examiné minutieusement 96 des 98 municipalités du Danemark pour y détecter l'existence éventuelle de salons de massage.

打击卖淫活动中心已经在丹麦98所城市中的96所城市进行了按摩店排查

La Commission devrait selon nous s'intéresser en priorité aux mécanismes d'alerte rapide afin d'identifier les problèmes et les risques susceptibles d'apparaître dans les pays à l'examen.

我们认和平委会的优先事项之一当是侧重于预警机制,以排查议程上各国可能发生的挫折和风险。

Il devrait en priorité examiner plus avant les obstacles actuels à l'engagement de la responsabilité, afin de déterminer l'ampleur exact du problème et le meilleur moyen de le régler.

当优先更深入地排查追究犯罪责任的现有障碍,以便确定问题牵涉的所有方面,并确定最佳处理方法。

Le titulaire remplirait les fonctions d'assistant informatique chargé de moderniser le parc matériel électronique et logiciel, d'intervenir en cas de problèmes techniques et d'assurer le suivi des applications conçues par le Service.

额将担任信息和系统助理,负责电子硬件和软件的升级、排查故障和监测处开发的用软件。

Le Ministère de la santé a également lancé des campagnes de sensibilisation et d' éducation dans les organes d'information de masse et fait paraître des informations sur les possibilités de dépistage du cancer du col de l'utérus.

卫生部还在大众媒体上发起了提高认识和教育运动,传播关于获得宫颈癌排查方面的信息。

Des séminaires de formation ont été organisés à l'intention des juges, des procureurs de la République, des fonctionnaires de police et des agents des services de santé en ce qui concerne les processus d'investigation et de poursuites en justice.

法官、检察官、警官和卫生部门官组织了一些关于排查和提供议工作的培训研讨会。

Ce sont, notamment, les rapports sur les opérations suspectes et les entités qui y sont associées, les casiers judiciaires, les enquêtes en cours, les enquêtes sur les ménages, les antécédents professionnels, les registres des sociétés, le registre des faillites, le registre des mariages, les véhicules, les biens, les actions et les titres détenus.

这些情报包括可疑交易报告、与有关实体的联系、犯罪记录、关于目前调查的情报、家庭情况排查、就业记录、公司记录、破产和婚姻记录、拥有车辆、财产、股票和证券的情况。

Participent également de ce dispositif, la surveillance des milieux sensibles de nationaux et d'étrangers, le filtrage au niveau des plates-formes aéroportuaires, la tenue régulière des registres aux frontières, la mise en place d'une brigade opérationnelle chargée de la migration au niveau de l'aéroport international de Ouagadougou et une étude approfondie des dossiers de demandes de visas et titres de séjour.

这一安排还包括对国民和外国人的敏感人群实行监视,在航空港登机台进行排查,定期更新出入境登记簿,立在瓦加杜古国际机场负责移民事务的行动队,以及深入研究签证和居留证申请文件等。

D'autre part, par l'intermédiaire de l'Agence hellénique pour le développement international, le Ministère des affaires étrangères a mis en œuvre un plan d'action couvrant notamment les questions d'investigation, d'identification, d'envoi vers des centres d'hébergement, de logement en général, d'aide psychologique et juridique, d'aide au rapatriement volontaire vers les pays d'origine, de formation des procureurs et des fonctionnaires de police, et, enfin, de traitement des causes profondes, dans les pays d'origine, de la traite d'êtres humains.

外交部通过希腊国际开发署实施了一项行动计划,这项计划包括,除其他外,排查、确定和提供住所、膳宿、社会心理和法律援助、帮助自愿返回来源国、培训检察官和警官以及一些地区性的主动行动,这些主动行动的目的是解决来源国中人口贩运的根源。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 排查 的法语例句

用户正在搜索


, , 抽板, 抽不开身, 抽彩赌博, 抽彩法, 抽彩赛马赌博, 抽测, 抽查, 抽成,

相似单词


排便反射, 排便困难, 排草属, 排叉儿, 排杈儿, 排查, 排场, 排成方阵, 排成行, 排成几列,
páichá
procéder à une enquête [à une vérification] méthodique [systématique] (d'une unité, d'une installation, d'un secteur...)

Tous les contacts des cas enregistrés sont contrôlés.

对与编号患者接触过的所有人员进行了排查

La MINUL continue de mener des opérations de bouclage et de perquisition dans la ville et ses alentours.

联利特派团继续在城市及其外围地区开展设卡排查行动。

Le bureau de Nairobi est le centre de coordination nationale où les réfugiés font l'objet de contrôles avant d'être envoyés dans les camps de réfugiés.

内罗毕办事处是国家级的协调中心,难民在那里经过排查之后被送往难民营。

Le Centre de compétence en matière de prostitution a examiné minutieusement 96 des 98 municipalités du Danemark pour y détecter l'existence éventuelle de salons de massage.

打击卖淫活动中心已经在丹麦98所城市中的96所城市进行了按摩店排查

La Commission devrait selon nous s'intéresser en priorité aux mécanismes d'alerte rapide afin d'identifier les problèmes et les risques susceptibles d'apparaître dans les pays à l'examen.

我们认为,建设和平委员会的优先事项之一当是侧重于预排查议程上各国可能发生的挫折和风险。

Il devrait en priorité examiner plus avant les obstacles actuels à l'engagement de la responsabilité, afin de déterminer l'ampleur exact du problème et le meilleur moyen de le régler.

当优先更深入地排查追究犯罪责任的现有障确定问题牵涉的所有方面,并确定最佳处理方法。

Le titulaire remplirait les fonctions d'assistant informatique chargé de moderniser le parc matériel électronique et logiciel, d'intervenir en cas de problèmes techniques et d'assurer le suivi des applications conçues par le Service.

该员额将担任信息和系统助理,负责电子硬件和软件的升级、排查故障和监测该处开发的用软件。

Le Ministère de la santé a également lancé des campagnes de sensibilisation et d' éducation dans les organes d'information de masse et fait paraître des informations sur les possibilités de dépistage du cancer du col de l'utérus.

卫生部还在大众媒体上发起了提高认识和教育运动,传播关于获得宫颈癌排查方面的信息。

Des séminaires de formation ont été organisés à l'intention des juges, des procureurs de la République, des fonctionnaires de police et des agents des services de santé en ce qui concerne les processus d'investigation et de poursuites en justice.

为法官、检察官、官和卫生部门官员组织了一些关于排查和提供建议工作的培训研讨会。

Ce sont, notamment, les rapports sur les opérations suspectes et les entités qui y sont associées, les casiers judiciaires, les enquêtes en cours, les enquêtes sur les ménages, les antécédents professionnels, les registres des sociétés, le registre des faillites, le registre des mariages, les véhicules, les biens, les actions et les titres détenus.

这些情报包括可疑交易报告、与有关实体的联系、犯罪记录、关于目前调查的情报、家庭情况排查、就业记录、公司记录、破产和婚姻记录、拥有车辆、财产、股票和证券的情况。

Participent également de ce dispositif, la surveillance des milieux sensibles de nationaux et d'étrangers, le filtrage au niveau des plates-formes aéroportuaires, la tenue régulière des registres aux frontières, la mise en place d'une brigade opérationnelle chargée de la migration au niveau de l'aéroport international de Ouagadougou et une étude approfondie des dossiers de demandes de visas et titres de séjour.

这一安排还包括对国民和外国人的敏感人群实行监视,在航空港登台进行排查,定期更新出入境登记簿,设立在瓦加杜古国际场负责移民事务的行动队,及深入研究签证和居留证申请文件等。

D'autre part, par l'intermédiaire de l'Agence hellénique pour le développement international, le Ministère des affaires étrangères a mis en œuvre un plan d'action couvrant notamment les questions d'investigation, d'identification, d'envoi vers des centres d'hébergement, de logement en général, d'aide psychologique et juridique, d'aide au rapatriement volontaire vers les pays d'origine, de formation des procureurs et des fonctionnaires de police, et, enfin, de traitement des causes profondes, dans les pays d'origine, de la traite d'êtres humains.

外交部通过希腊国际开发署实施了一项行动计划,这项计划包括,除其他外,排查、确定和提供住所、膳宿、社会心理和法律援助、帮助自愿返回来源国、培训检察官和及一些地区性的主动行动,这些主动行动的目的是解决来源国中人口贩运的根源。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 排查 的法语例句

用户正在搜索


抽打, 抽打(用皮鞭等), 抽刀断水, 抽动, 抽耳光, 抽肥补瘦, 抽干池塘的水, 抽干水库里的水, 抽几口烟斗, 抽奖,

相似单词


排便反射, 排便困难, 排草属, 排叉儿, 排杈儿, 排查, 排场, 排成方阵, 排成行, 排成几列,
páichá
procéder à une enquête [à une vérification] méthodique [systématique] (d'une unité, d'une installation, d'un secteur...)

Tous les contacts des cas enregistrés sont contrôlés.

对与编号患者接触过的所有人员进排查

La MINUL continue de mener des opérations de bouclage et de perquisition dans la ville et ses alentours.

联利特派团继续在城市及其外围地区开展设卡排查动。

Le bureau de Nairobi est le centre de coordination nationale où les réfugiés font l'objet de contrôles avant d'être envoyés dans les camps de réfugiés.

内罗毕办事处是国家级的协调中心,难民在那里经过排查之后被送往难民营。

Le Centre de compétence en matière de prostitution a examiné minutieusement 96 des 98 municipalités du Danemark pour y détecter l'existence éventuelle de salons de massage.

打击卖淫活动中心已经在丹麦98所城市中的96所城市进摩店排查

La Commission devrait selon nous s'intéresser en priorité aux mécanismes d'alerte rapide afin d'identifier les problèmes et les risques susceptibles d'apparaître dans les pays à l'examen.

我们认为,建设和平委员会的优先事项之一当是侧重于预警机制,以排查议程上各国可能发生的挫折和风险。

Il devrait en priorité examiner plus avant les obstacles actuels à l'engagement de la responsabilité, afin de déterminer l'ampleur exact du problème et le meilleur moyen de le régler.

当优先更深入地排查追究犯罪责任的现有障碍,以便确定问题牵涉的所有方面,并确定最佳处理方法。

Le titulaire remplirait les fonctions d'assistant informatique chargé de moderniser le parc matériel électronique et logiciel, d'intervenir en cas de problèmes techniques et d'assurer le suivi des applications conçues par le Service.

该员额将担任信息和助理,负责电子硬件和软件的升级、排查故障和监测该处开发的用软件。

Le Ministère de la santé a également lancé des campagnes de sensibilisation et d' éducation dans les organes d'information de masse et fait paraître des informations sur les possibilités de dépistage du cancer du col de l'utérus.

卫生部还在大众媒体上发起提高认识和教育运动,传播关于获得宫颈癌排查方面的信息。

Des séminaires de formation ont été organisés à l'intention des juges, des procureurs de la République, des fonctionnaires de police et des agents des services de santé en ce qui concerne les processus d'investigation et de poursuites en justice.

为法官、检察官、警官和卫生部门官员组织一些关于排查和提供建议工作的培训研讨会。

Ce sont, notamment, les rapports sur les opérations suspectes et les entités qui y sont associées, les casiers judiciaires, les enquêtes en cours, les enquêtes sur les ménages, les antécédents professionnels, les registres des sociétés, le registre des faillites, le registre des mariages, les véhicules, les biens, les actions et les titres détenus.

这些情报包括可疑交易报告、与有关实体的联、犯罪记录、关于目前调查的情报、家庭情况排查、就业记录、公司记录、破产和婚姻记录、拥有车辆、财产、股票和证券的情况。

Participent également de ce dispositif, la surveillance des milieux sensibles de nationaux et d'étrangers, le filtrage au niveau des plates-formes aéroportuaires, la tenue régulière des registres aux frontières, la mise en place d'une brigade opérationnelle chargée de la migration au niveau de l'aéroport international de Ouagadougou et une étude approfondie des dossiers de demandes de visas et titres de séjour.

这一安排还包括对国民和外国人的敏感人群实监视,在航空港登机台进排查,定期更新出入境登记簿,设立在瓦加杜古国际机场负责移民事务的动队,以及深入研究签证和居留证申请文件等。

D'autre part, par l'intermédiaire de l'Agence hellénique pour le développement international, le Ministère des affaires étrangères a mis en œuvre un plan d'action couvrant notamment les questions d'investigation, d'identification, d'envoi vers des centres d'hébergement, de logement en général, d'aide psychologique et juridique, d'aide au rapatriement volontaire vers les pays d'origine, de formation des procureurs et des fonctionnaires de police, et, enfin, de traitement des causes profondes, dans les pays d'origine, de la traite d'êtres humains.

外交部通过希腊国际开发署实施一项动计划,这项计划包括,除其他外,排查、确定和提供住所、膳宿、社会心理和法律援助、帮助自愿返回来源国、培训检察官和警官以及一些地区性的主动动,这些主动动的目的是解决来源国中人口贩运的根源。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 排查 的法语例句

用户正在搜索


抽马一鞭子, 抽气, 抽气的, 抽气点, 抽气机, 抽气机玻璃钟罩, 抽泣, 抽签, 抽签还本付息债券, 抽签还本债券,

相似单词


排便反射, 排便困难, 排草属, 排叉儿, 排杈儿, 排查, 排场, 排成方阵, 排成行, 排成几列,
páichá
procéder à une enquête [à une vérification] méthodique [systématique] (d'une unité, d'une installation, d'un secteur...)

Tous les contacts des cas enregistrés sont contrôlés.

对与编号患者接触过的所有人员进行了排查

La MINUL continue de mener des opérations de bouclage et de perquisition dans la ville et ses alentours.

联利特派团继续在城市及其外围地区开展设卡排查行动。

Le bureau de Nairobi est le centre de coordination nationale où les réfugiés font l'objet de contrôles avant d'être envoyés dans les camps de réfugiés.

内罗毕办事是国家级的协调中心,难民在那里经过排查之后被送往难民营。

Le Centre de compétence en matière de prostitution a examiné minutieusement 96 des 98 municipalités du Danemark pour y détecter l'existence éventuelle de salons de massage.

打击卖淫活动中心已经在丹麦98所城市中的96所城市进行了按摩店排查

La Commission devrait selon nous s'intéresser en priorité aux mécanismes d'alerte rapide afin d'identifier les problèmes et les risques susceptibles d'apparaître dans les pays à l'examen.

我们认为,建设员会的优先事项之一当是侧重于预警机制,以排查议程上各国可能发生的挫折风险。

Il devrait en priorité examiner plus avant les obstacles actuels à l'engagement de la responsabilité, afin de déterminer l'ampleur exact du problème et le meilleur moyen de le régler.

当优先更深入地排查追究犯罪责任的现有障碍,以便确定问题牵涉的所有面,并确定最佳法。

Le titulaire remplirait les fonctions d'assistant informatique chargé de moderniser le parc matériel électronique et logiciel, d'intervenir en cas de problèmes techniques et d'assurer le suivi des applications conçues par le Service.

该员额将担任信息系统助,负责电子硬件软件的升级、排查故障监测该开发的用软件。

Le Ministère de la santé a également lancé des campagnes de sensibilisation et d' éducation dans les organes d'information de masse et fait paraître des informations sur les possibilités de dépistage du cancer du col de l'utérus.

卫生部还在大众媒体上发起了提高认识教育运动,传播关于获得宫颈癌排查面的信息。

Des séminaires de formation ont été organisés à l'intention des juges, des procureurs de la République, des fonctionnaires de police et des agents des services de santé en ce qui concerne les processus d'investigation et de poursuites en justice.

为法官、检察官、警官卫生部门官员组织了一些关于排查提供建议工作的培训研讨会。

Ce sont, notamment, les rapports sur les opérations suspectes et les entités qui y sont associées, les casiers judiciaires, les enquêtes en cours, les enquêtes sur les ménages, les antécédents professionnels, les registres des sociétés, le registre des faillites, le registre des mariages, les véhicules, les biens, les actions et les titres détenus.

这些情报包括可疑交易报告、与有关实体的联系、犯罪记录、关于目前调查的情报、家庭情况排查、就业记录、公司记录、破产婚姻记录、拥有车辆、财产、股票证券的情况。

Participent également de ce dispositif, la surveillance des milieux sensibles de nationaux et d'étrangers, le filtrage au niveau des plates-formes aéroportuaires, la tenue régulière des registres aux frontières, la mise en place d'une brigade opérationnelle chargée de la migration au niveau de l'aéroport international de Ouagadougou et une étude approfondie des dossiers de demandes de visas et titres de séjour.

这一安排还包括对国民外国人的敏感人群实行监视,在航空港登机台进行排查,定期更新出入境登记簿,设立在瓦加杜古国际机场负责移民事务的行动队,以及深入研究签证居留证申请文件等。

D'autre part, par l'intermédiaire de l'Agence hellénique pour le développement international, le Ministère des affaires étrangères a mis en œuvre un plan d'action couvrant notamment les questions d'investigation, d'identification, d'envoi vers des centres d'hébergement, de logement en général, d'aide psychologique et juridique, d'aide au rapatriement volontaire vers les pays d'origine, de formation des procureurs et des fonctionnaires de police, et, enfin, de traitement des causes profondes, dans les pays d'origine, de la traite d'êtres humains.

外交部通过希腊国际开发署实施了一项行动计划,这项计划包括,除其他外,排查、确定提供住所、膳宿、社会心法律援助、帮助自愿返回来源国、培训检察官警官以及一些地区性的主动行动,这些主动行动的目的是解决来源国中人口贩运的根源。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 排查 的法语例句

用户正在搜索


抽吸供水, 抽吸器, 抽线, 抽象, 抽象(作用), 抽象的, 抽象的概念, 抽象的思维, 抽象地, 抽象劳动,

相似单词


排便反射, 排便困难, 排草属, 排叉儿, 排杈儿, 排查, 排场, 排成方阵, 排成行, 排成几列,
páichá
procéder à une enquête [à une vérification] méthodique [systématique] (d'une unité, d'une installation, d'un secteur...)

Tous les contacts des cas enregistrés sont contrôlés.

对与编号患者接触过的所有人员进行了排查

La MINUL continue de mener des opérations de bouclage et de perquisition dans la ville et ses alentours.

联利特派团继续在城市及其外围地区展设卡排查行动。

Le bureau de Nairobi est le centre de coordination nationale où les réfugiés font l'objet de contrôles avant d'être envoyés dans les camps de réfugiés.

内罗毕办事是国家级的协调中心,难在那里经过排查之后被送往难

Le Centre de compétence en matière de prostitution a examiné minutieusement 96 des 98 municipalités du Danemark pour y détecter l'existence éventuelle de salons de massage.

击卖淫活动中心已经在丹麦98所城市中的96所城市进行了按摩店排查

La Commission devrait selon nous s'intéresser en priorité aux mécanismes d'alerte rapide afin d'identifier les problèmes et les risques susceptibles d'apparaître dans les pays à l'examen.

我们认为,建设和平委员会的优先事项之一当是侧重于预警机制,以排查议程上各国可能生的挫折和风险。

Il devrait en priorité examiner plus avant les obstacles actuels à l'engagement de la responsabilité, afin de déterminer l'ampleur exact du problème et le meilleur moyen de le régler.

当优先更深入地排查追究犯罪责任的现有障碍,以便确定问题牵涉的所有方面,并确定最佳理方法。

Le titulaire remplirait les fonctions d'assistant informatique chargé de moderniser le parc matériel électronique et logiciel, d'intervenir en cas de problèmes techniques et d'assurer le suivi des applications conçues par le Service.

该员额将担任信息和系统助理,负责电子硬件和软件的升级、排查故障和监测该用软件。

Le Ministère de la santé a également lancé des campagnes de sensibilisation et d' éducation dans les organes d'information de masse et fait paraître des informations sur les possibilités de dépistage du cancer du col de l'utérus.

卫生部还在大众媒体上起了提高认识和教育运动,传播关于获得宫颈癌排查方面的信息。

Des séminaires de formation ont été organisés à l'intention des juges, des procureurs de la République, des fonctionnaires de police et des agents des services de santé en ce qui concerne les processus d'investigation et de poursuites en justice.

为法官、检察官、警官和卫生部门官员组织了一些关于排查和提供建议工作的培训研讨会。

Ce sont, notamment, les rapports sur les opérations suspectes et les entités qui y sont associées, les casiers judiciaires, les enquêtes en cours, les enquêtes sur les ménages, les antécédents professionnels, les registres des sociétés, le registre des faillites, le registre des mariages, les véhicules, les biens, les actions et les titres détenus.

这些情报包括可疑交易报告、与有关实体的联系、犯罪记录、关于目前调查的情报、家庭情况排查、就业记录、公司记录、破产和婚姻记录、拥有车辆、财产、股票和证券的情况。

Participent également de ce dispositif, la surveillance des milieux sensibles de nationaux et d'étrangers, le filtrage au niveau des plates-formes aéroportuaires, la tenue régulière des registres aux frontières, la mise en place d'une brigade opérationnelle chargée de la migration au niveau de l'aéroport international de Ouagadougou et une étude approfondie des dossiers de demandes de visas et titres de séjour.

这一安排还包括对国和外国人的敏感人群实行监视,在航空港登机台进行排查,定期更新出入境登记簿,设立在瓦加杜古国际机场负责移事务的行动队,以及深入研究签证和居留证申请文件等。

D'autre part, par l'intermédiaire de l'Agence hellénique pour le développement international, le Ministère des affaires étrangères a mis en œuvre un plan d'action couvrant notamment les questions d'investigation, d'identification, d'envoi vers des centres d'hébergement, de logement en général, d'aide psychologique et juridique, d'aide au rapatriement volontaire vers les pays d'origine, de formation des procureurs et des fonctionnaires de police, et, enfin, de traitement des causes profondes, dans les pays d'origine, de la traite d'êtres humains.

外交部通过希腊国际署实施了一项行动计划,这项计划包括,除其他外,排查、确定和提供住所、膳宿、社会心理和法律援助、帮助自愿返回来源国、培训检察官和警官以及一些地区性的主动行动,这些主动行动的目的是解决来源国中人口贩运的根源。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 排查 的法语例句

用户正在搜索


抽选, 抽血, 抽鸦片, 抽牙髓术, 抽芽, 抽烟, 抽烟的人, 抽烟斗, 抽样, 抽样定理,

相似单词


排便反射, 排便困难, 排草属, 排叉儿, 排杈儿, 排查, 排场, 排成方阵, 排成行, 排成几列,
páichá
procéder à une enquête [à une vérification] méthodique [systématique] (d'une unité, d'une installation, d'un secteur...)

Tous les contacts des cas enregistrés sont contrôlés.

对与编号患者接触过的所有人员进行了排查

La MINUL continue de mener des opérations de bouclage et de perquisition dans la ville et ses alentours.

联利特派团城市及其外围地区开展设卡排查行动。

Le bureau de Nairobi est le centre de coordination nationale où les réfugiés font l'objet de contrôles avant d'être envoyés dans les camps de réfugiés.

内罗毕办事处是国家级的协调中心,难民那里经过排查之后被送往难民营。

Le Centre de compétence en matière de prostitution a examiné minutieusement 96 des 98 municipalités du Danemark pour y détecter l'existence éventuelle de salons de massage.

打击卖淫活动中心已经丹麦98所城市中的96所城市进行了按摩店排查

La Commission devrait selon nous s'intéresser en priorité aux mécanismes d'alerte rapide afin d'identifier les problèmes et les risques susceptibles d'apparaître dans les pays à l'examen.

我们认为,建设和平委员会的优先事项之一当是侧重于预警机制,以排查议程上各国可能发生的挫折和风险。

Il devrait en priorité examiner plus avant les obstacles actuels à l'engagement de la responsabilité, afin de déterminer l'ampleur exact du problème et le meilleur moyen de le régler.

当优先更深入地排查追究犯罪责任的现有障碍,以便确定问题牵涉的所有方面,并确定最佳处理方法。

Le titulaire remplirait les fonctions d'assistant informatique chargé de moderniser le parc matériel électronique et logiciel, d'intervenir en cas de problèmes techniques et d'assurer le suivi des applications conçues par le Service.

该员额将担任信息和系统助理,负责电子硬件和软件的升级、排查故障和监测该处开发的用软件。

Le Ministère de la santé a également lancé des campagnes de sensibilisation et d' éducation dans les organes d'information de masse et fait paraître des informations sur les possibilités de dépistage du cancer du col de l'utérus.

卫生部还大众媒体上发起了提高认识和教育运动,传播关于获得宫颈癌排查方面的信息。

Des séminaires de formation ont été organisés à l'intention des juges, des procureurs de la République, des fonctionnaires de police et des agents des services de santé en ce qui concerne les processus d'investigation et de poursuites en justice.

为法、警和卫生部门员组织了一些关于排查和提供建议工作的培训研讨会。

Ce sont, notamment, les rapports sur les opérations suspectes et les entités qui y sont associées, les casiers judiciaires, les enquêtes en cours, les enquêtes sur les ménages, les antécédents professionnels, les registres des sociétés, le registre des faillites, le registre des mariages, les véhicules, les biens, les actions et les titres détenus.

这些情报包括可疑交易报告、与有关实体的联系、犯罪记录、关于目前调查的情报、家庭情况排查、就业记录、公司记录、破产和婚姻记录、拥有车辆、财产、股票和证券的情况。

Participent également de ce dispositif, la surveillance des milieux sensibles de nationaux et d'étrangers, le filtrage au niveau des plates-formes aéroportuaires, la tenue régulière des registres aux frontières, la mise en place d'une brigade opérationnelle chargée de la migration au niveau de l'aéroport international de Ouagadougou et une étude approfondie des dossiers de demandes de visas et titres de séjour.

这一安排还包括对国民和外国人的敏感人群实行监视,航空港登机台进行排查,定期更新出入境登记簿,设立瓦加杜古国际机场负责移民事务的行动队,以及深入研究签证和居留证申请文件等。

D'autre part, par l'intermédiaire de l'Agence hellénique pour le développement international, le Ministère des affaires étrangères a mis en œuvre un plan d'action couvrant notamment les questions d'investigation, d'identification, d'envoi vers des centres d'hébergement, de logement en général, d'aide psychologique et juridique, d'aide au rapatriement volontaire vers les pays d'origine, de formation des procureurs et des fonctionnaires de police, et, enfin, de traitement des causes profondes, dans les pays d'origine, de la traite d'êtres humains.

外交部通过希腊国际开发署实施了一项行动计划,这项计划包括,除其他外,排查、确定和提供住所、膳宿、社会心理和法律援助、帮助自愿返回来源国、培训和警以及一些地区性的主动行动,这些主动行动的目的是解决来源国中人口贩运的根源。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 排查 的法语例句

用户正在搜索


抽油杆柱, 抽油机, 抽油井, 抽油井架, 抽油烟机, 抽运场, 抽真空, 抽真空系统, 抽真空装置, 抽支香烟,

相似单词


排便反射, 排便困难, 排草属, 排叉儿, 排杈儿, 排查, 排场, 排成方阵, 排成行, 排成几列,