Les membres permanents sont prêts à agir collectivement et exclusivement, ce qu'ils font souvent.
常任理事国准备、并往往确实以一致的外的方式采取行动。
Les membres permanents sont prêts à agir collectivement et exclusivement, ce qu'ils font souvent.
常任理事国准备、并往往确实以一致的外的方式采取行动。
Certaines personnes ont des besoins sociaux, qui, s'ils ne sont pas satisfaits, entraînent des situations d'exclusion sociale.
一个人对社会有需求,如果不得到满足将造成社会
外的情况。
Excusez-moi. C’est bon ! C’est bon ! On s’en va Xénophobe!Et puis, tout simple, rien à manger.
别笑我了。行了,行了,走吧你们这外的讨厌鬼。???这
好了,没的吃了。
La crainte causée par la menace du terrorisme a déjà engendré une xénophobie accrue.
由恐怖主义威胁所造成的忧虑在许多国家已经导致日益严重的外心理并要求限制移民。
M. Rabah a fait observer que la traite d'enfants assumait un caractère racial ou xénophobe dans trois contextes différents.
他指出,贩卖儿童在三种情况有某种种族主义或
外心理的特征。
Une importante dimension des réformes adoptées a consisté à renforcer les instruments de lutte contre la pauvreté et l'exclusion.
实行的这改革的一个重要方面就是加强旨在解决贫
外问题的文书。
Le Comité est préoccupé par la multiplication des manifestations de xénophobie donnant lieu à des actes de discrimination raciale.
委员会关注地注意到,外情绪的高涨造成了各种种族歧视的行为。
Les gouvernements d'orientation ethnique pouvaient engendrer l'exclusion et il était nécessaire de trouver les moyens de protéger les minorités.
以种族为基础的政府可能是外性的,因此必须找到保障少数群体的办法。
Maints représentants de partis politiques ont tenu des propos racistes, xénophobes et spécifiquement antivietnamiens au cours de la campagne électorale.
一政党代表在竞选期间运用了种族
外的论调,特别是反越南的论调。
Ces mêmes enjeux ont fait l'objet de la septième Conférence panafricaine des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge, à Johannesburg.
该宣言使它们致力于促进对社区多样性的尊重,并促进打击种族主义及其他形式的外行为。
Comment faudrait-il adapter les cadres nationaux de planification de manière à renforcer les solutions locales face à l'exclusion sociale et spatiale?
怎样调整国家规划框架来加强地方为处理社会空间
外问题而采取的反应?
Je voudrais toutefois suggérer que cette refonte ne se limite pas uniquement à augmenter le nombre des membres d'un club très fermé.
不过我谨建议,改革的内容必须不仅仅是增加特权外俱乐部的成员国。
Nonobstant l'exiguïté du territoire, la coexistence était une réalité et aucun acte xénophobe, ni aucune manifestation d'antagonisme n'avaient été constatés, allégués ou formulés.
尽管领土面积小,但居民共处,未发现任何外的行为,也没有任何对抗的表现。
Il s'agit d'une « mesure destinée à combattre la pauvreté et l'exclusion sociale », qui comporte également des programmes personnalisés et des compléments de revenu.
这是一项“打击贫社会
外的措施”,还设想了提供个性化的方案
以资金转让的形式提供收入支助。
À l'heure actuelle, les populations émigrées venant de toutes les parties du monde, sont particulièrement exposées à l'exclusion sociale et à la xénophobie.
今天,来自不同国家的移民群体尤其容易受到社会外
仇外心理的伤害。
Il faudrait notamment appliquer des normes internationalement acceptables quant aux moyens de sanctionner l'incitation à la violence, à la haine et à la xénophobie.
这将包括采用国际上接受的标准,确定对煽动暴力、仇恨外行为的惩罚方式。
Il a estimé que la migration était l'une des forces fondamentales génératrices de discrimination et des formes les plus extrêmes de racisme et xénophobie.
他说,移民是引起歧视作为其更极端表现的种族主义
外现象的根本因素之一。
Il a mis en garde contre un nationalisme fondé sur l'exclusion et engagé l'ensemble de la société à adopter un certain degré de relativisme culturel.
他表示要提防有
外性质的民族主义,并提倡全社会设法在某种程度上认可其他文化。
Les divers gouvernements ne proposent pas de formation concernant les droits des réfugiés et des demandeurs d'asile et ceux-ci continuent d'être victimes de xénophobie.
政府各个部门内缺少有关难民寻求庇护者权利的培训,难民
寻求庇护者继续成为
外态度的受害者 80 。
La diversité raciale et la double discrimination fondée sur la couleur de peau, l'exclusion sociale et économique qu'elles entraînent, posent un problème plus sérieux.
至于种族差异性基于肤色的双重歧视问题,社会上
经济上的
外是一个更严重的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les membres permanents sont prêts à agir collectivement et exclusivement, ce qu'ils font souvent.
常任理事国准备、并往往确实以一致的和的方式采取行动。
Certaines personnes ont des besoins sociaux, qui, s'ils ne sont pas satisfaits, entraînent des situations d'exclusion sociale.
一个人对社会有需求,如果不得到满足将造成社会
的情况。
Excusez-moi. C’est bon ! C’est bon ! On s’en va Xénophobe!Et puis, tout simple, rien à manger.
别笑我了。行了,行了,走吧你们这的讨厌鬼。???这下好了,没的吃了。
La crainte causée par la menace du terrorisme a déjà engendré une xénophobie accrue.
由恐怖主义威胁所造成的忧虑在许多国家已经导致日益严重的理并要求限制移民。
M. Rabah a fait observer que la traite d'enfants assumait un caractère racial ou xénophobe dans trois contextes différents.
他指出,贩卖儿童在三种情况下具有某种种族主义或理的特征。
Une importante dimension des réformes adoptées a consisté à renforcer les instruments de lutte contre la pauvreté et l'exclusion.
实行的这改革的一个重要方
加强旨在解决贫困和
问题的文书。
Le Comité est préoccupé par la multiplication des manifestations de xénophobie donnant lieu à des actes de discrimination raciale.
委员会关注地注意到,情绪的高涨造成了各种种族歧视的行为。
Les gouvernements d'orientation ethnique pouvaient engendrer l'exclusion et il était nécessaire de trouver les moyens de protéger les minorités.
以种族为基础的政府可能性的,因此必须找到保障少数群体的办法。
Maints représentants de partis politiques ont tenu des propos racistes, xénophobes et spécifiquement antivietnamiens au cours de la campagne électorale.
一政党代表在竞选期间运用了种族和
的论调,特别
反越南的论调。
Ces mêmes enjeux ont fait l'objet de la septième Conférence panafricaine des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge, à Johannesburg.
该宣言使它们致力于促进对社区多样性的尊重,并促进打击种族主义及其他形式的行为。
Comment faudrait-il adapter les cadres nationaux de planification de manière à renforcer les solutions locales face à l'exclusion sociale et spatiale?
怎样调整国家规划框架来加强地方为处理社会和空间问题而采取的反应?
Je voudrais toutefois suggérer que cette refonte ne se limite pas uniquement à augmenter le nombre des membres d'un club très fermé.
不过我谨建议,改革的内容必须不仅仅增加特权
俱乐部的成员国。
Nonobstant l'exiguïté du territoire, la coexistence était une réalité et aucun acte xénophobe, ni aucune manifestation d'antagonisme n'avaient été constatés, allégués ou formulés.
尽管领土积小,但居民共处,未发现任何
的行为,也没有任何对抗的表现。
Il s'agit d'une « mesure destinée à combattre la pauvreté et l'exclusion sociale », qui comporte également des programmes personnalisés et des compléments de revenu.
这一项“打击贫困和社会
的措施”,还设想了提供个性化的方案和以资金转让的形式提供收入支助。
À l'heure actuelle, les populations émigrées venant de toutes les parties du monde, sont particulièrement exposées à l'exclusion sociale et à la xénophobie.
今天,来自不同国家的移民群体尤其容易受到社会和仇
理的伤害。
Il faudrait notamment appliquer des normes internationalement acceptables quant aux moyens de sanctionner l'incitation à la violence, à la haine et à la xénophobie.
这将包括采用国际上接受的标准,确定对煽动暴力、仇恨和行为的惩罚方式。
Il a estimé que la migration était l'une des forces fondamentales génératrices de discrimination et des formes les plus extrêmes de racisme et xénophobie.
他说,移民引起歧视和作为其更极端表现的种族主义和
现象的根本因素之一。
Il a mis en garde contre un nationalisme fondé sur l'exclusion et engagé l'ensemble de la société à adopter un certain degré de relativisme culturel.
他表示要提防具有性质的民族主义,并提倡全社会设法在某种程度上认可其他文化。
Les divers gouvernements ne proposent pas de formation concernant les droits des réfugiés et des demandeurs d'asile et ceux-ci continuent d'être victimes de xénophobie.
政府各个部门内缺少有关难民和寻求庇护者权利的培训,难民和寻求庇护者继续成为态度的受害者 80 。
La diversité raciale et la double discrimination fondée sur la couleur de peau, l'exclusion sociale et économique qu'elles entraînent, posent un problème plus sérieux.
至于种族差异性和基于肤色的双重歧视问题,社会上和经济上的一个更严重的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les membres permanents sont prêts à agir collectivement et exclusivement, ce qu'ils font souvent.
常任理事国准备、并往往确实以一致和排外
采取行动。
Certaines personnes ont des besoins sociaux, qui, s'ils ne sont pas satisfaits, entraînent des situations d'exclusion sociale.
一个人对社会有需求,如果不得到满足将造成社会排外
情况。
Excusez-moi. C’est bon ! C’est bon ! On s’en va Xénophobe!Et puis, tout simple, rien à manger.
别笑我了。行了,行了,走吧你们这排外
讨厌鬼。???这下好了,没
吃了。
La crainte causée par la menace du terrorisme a déjà engendré une xénophobie accrue.
由恐怖主义威胁所造成忧虑在许
国家已经导致日益严重
排外心理并要求限制移民。
M. Rabah a fait observer que la traite d'enfants assumait un caractère racial ou xénophobe dans trois contextes différents.
他指出,贩卖儿童在三种情况下具有某种种族主义或排外心理特征。
Une importante dimension des réformes adoptées a consisté à renforcer les instruments de lutte contre la pauvreté et l'exclusion.
实行这
改革
一个重要
面就是加强旨在解决贫困和排外问题
文书。
Le Comité est préoccupé par la multiplication des manifestations de xénophobie donnant lieu à des actes de discrimination raciale.
委员会关注地注意到,排外情绪高涨造成了各种种族歧视
行为。
Les gouvernements d'orientation ethnique pouvaient engendrer l'exclusion et il était nécessaire de trouver les moyens de protéger les minorités.
以种族为基础政府可能是排外性
,因此必须找到保障少数群体
办法。
Maints représentants de partis politiques ont tenu des propos racistes, xénophobes et spécifiquement antivietnamiens au cours de la campagne électorale.
一政党代表在竞选期间运用了种族和排外
论调,特别是反越南
论调。
Ces mêmes enjeux ont fait l'objet de la septième Conférence panafricaine des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge, à Johannesburg.
该宣言使它们致力于促进对社性
尊重,并促进打击种族主义及其他形
排外行为。
Comment faudrait-il adapter les cadres nationaux de planification de manière à renforcer les solutions locales face à l'exclusion sociale et spatiale?
怎调整国家规划框架来加强地
为处理社会和空间排外问题而采取
反应?
Je voudrais toutefois suggérer que cette refonte ne se limite pas uniquement à augmenter le nombre des membres d'un club très fermé.
不过我谨建议,改革内容必须不仅仅是增加特权排外俱乐部
成员国。
Nonobstant l'exiguïté du territoire, la coexistence était une réalité et aucun acte xénophobe, ni aucune manifestation d'antagonisme n'avaient été constatés, allégués ou formulés.
尽管领土面积小,但居民共处,未发现任何排外行为,也没有任何对抗
表现。
Il s'agit d'une « mesure destinée à combattre la pauvreté et l'exclusion sociale », qui comporte également des programmes personnalisés et des compléments de revenu.
这是一项“打击贫困和社会排外措施”,还设想了提供个性化
案和以资金转让
形
提供收入支助。
À l'heure actuelle, les populations émigrées venant de toutes les parties du monde, sont particulièrement exposées à l'exclusion sociale et à la xénophobie.
今天,来自不同国家移民群体尤其容易受到社会排外和仇外心理
伤害。
Il faudrait notamment appliquer des normes internationalement acceptables quant aux moyens de sanctionner l'incitation à la violence, à la haine et à la xénophobie.
这将包括采用国际上接受标准,确定对煽动暴力、仇恨和排外行为
惩罚
。
Il a estimé que la migration était l'une des forces fondamentales génératrices de discrimination et des formes les plus extrêmes de racisme et xénophobie.
他说,移民是引起歧视和作为其更极端表现种族主义和排外现象
根本因素之一。
Il a mis en garde contre un nationalisme fondé sur l'exclusion et engagé l'ensemble de la société à adopter un certain degré de relativisme culturel.
他表示要提防具有排外性质民族主义,并提倡全社会设法在某种程度上认可其他文化。
Les divers gouvernements ne proposent pas de formation concernant les droits des réfugiés et des demandeurs d'asile et ceux-ci continuent d'être victimes de xénophobie.
政府各个部门内缺少有关难民和寻求庇护者权利培训,难民和寻求庇护者继续成为排外态度
受害者 80 。
La diversité raciale et la double discrimination fondée sur la couleur de peau, l'exclusion sociale et économique qu'elles entraînent, posent un problème plus sérieux.
至于种族差异性和基于肤色双重歧视问题,社会上和经济上
排外是一个更严重
问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les membres permanents sont prêts à agir collectivement et exclusivement, ce qu'ils font souvent.
常任理事国准备、并往往确实以一致的和排外的方式采取行动。
Certaines personnes ont des besoins sociaux, qui, s'ils ne sont pas satisfaits, entraînent des situations d'exclusion sociale.
一个人对社会有需求,如果不得到满足将造成社会排外的情况。
Excusez-moi. C’est bon ! C’est bon ! On s’en va Xénophobe!Et puis, tout simple, rien à manger.
别笑我了。行了,行了,走吧你们这排外的讨厌鬼。???这下好了,没的吃了。
La crainte causée par la menace du terrorisme a déjà engendré une xénophobie accrue.
由恐怖主义威胁所造成的忧虑在许多国已经导致日益严重的排外心理并要求限制移民。
M. Rabah a fait observer que la traite d'enfants assumait un caractère racial ou xénophobe dans trois contextes différents.
他指出,贩卖儿童在三种情况下具有某种种族主义或排外心理的特征。
Une importante dimension des réformes adoptées a consisté à renforcer les instruments de lutte contre la pauvreté et l'exclusion.
实行的这改革的一个重要方面就是加强旨在解决贫困和排外问题的文书。
Le Comité est préoccupé par la multiplication des manifestations de xénophobie donnant lieu à des actes de discrimination raciale.
委员会关注地注意到,排外情绪的高涨造成了各种种族歧视的行为。
Les gouvernements d'orientation ethnique pouvaient engendrer l'exclusion et il était nécessaire de trouver les moyens de protéger les minorités.
以种族为基础的政府可能是排外性的,因此必须找到保障少数群体的办法。
Maints représentants de partis politiques ont tenu des propos racistes, xénophobes et spécifiquement antivietnamiens au cours de la campagne électorale.
一政党代表在竞选期间运用了种族和排外的论调,特别是反越南的论调。
Ces mêmes enjeux ont fait l'objet de la septième Conférence panafricaine des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge, à Johannesburg.
该宣言使它们致力于促进对社区多样性的尊重,并促进打击种族主义及其他形式的排外行为。
Comment faudrait-il adapter les cadres nationaux de planification de manière à renforcer les solutions locales face à l'exclusion sociale et spatiale?
怎样调整国框架来加强地方为处理社会和空间排外问题而采取的反应?
Je voudrais toutefois suggérer que cette refonte ne se limite pas uniquement à augmenter le nombre des membres d'un club très fermé.
不过我谨建议,改革的内容必须不仅仅是增加特权排外俱乐部的成员国。
Nonobstant l'exiguïté du territoire, la coexistence était une réalité et aucun acte xénophobe, ni aucune manifestation d'antagonisme n'avaient été constatés, allégués ou formulés.
尽管领土面积小,但居民共处,未发现任何排外的行为,也没有任何对抗的表现。
Il s'agit d'une « mesure destinée à combattre la pauvreté et l'exclusion sociale », qui comporte également des programmes personnalisés et des compléments de revenu.
这是一项“打击贫困和社会排外的措施”,还设想了提供个性化的方案和以资金转让的形式提供收入支助。
À l'heure actuelle, les populations émigrées venant de toutes les parties du monde, sont particulièrement exposées à l'exclusion sociale et à la xénophobie.
今天,来自不同国的移民群体尤其容易受到社会排外和仇外心理的伤害。
Il faudrait notamment appliquer des normes internationalement acceptables quant aux moyens de sanctionner l'incitation à la violence, à la haine et à la xénophobie.
这将包括采用国际上接受的标准,确定对煽动暴力、仇恨和排外行为的惩罚方式。
Il a estimé que la migration était l'une des forces fondamentales génératrices de discrimination et des formes les plus extrêmes de racisme et xénophobie.
他说,移民是引起歧视和作为其更极端表现的种族主义和排外现象的根本因素之一。
Il a mis en garde contre un nationalisme fondé sur l'exclusion et engagé l'ensemble de la société à adopter un certain degré de relativisme culturel.
他表示要提防具有排外性质的民族主义,并提倡全社会设法在某种程度上认可其他文化。
Les divers gouvernements ne proposent pas de formation concernant les droits des réfugiés et des demandeurs d'asile et ceux-ci continuent d'être victimes de xénophobie.
政府各个部门内缺少有关难民和寻求庇护者权利的培训,难民和寻求庇护者继续成为排外态度的受害者 80 。
La diversité raciale et la double discrimination fondée sur la couleur de peau, l'exclusion sociale et économique qu'elles entraînent, posent un problème plus sérieux.
至于种族差异性和基于肤色的双重歧视问题,社会上和经济上的排外是一个更严重的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les membres permanents sont prêts à agir collectivement et exclusivement, ce qu'ils font souvent.
常任理事、并往往确实以一致的和排外的方式采取行动。
Certaines personnes ont des besoins sociaux, qui, s'ils ne sont pas satisfaits, entraînent des situations d'exclusion sociale.
一个人对社会有需求,如果不得到满足将造成社会排外的情况。
Excusez-moi. C’est bon ! C’est bon ! On s’en va Xénophobe!Et puis, tout simple, rien à manger.
别笑我了。行了,行了,走吧你们这排外的讨厌鬼。???这下好了,没的吃了。
La crainte causée par la menace du terrorisme a déjà engendré une xénophobie accrue.
由恐怖主威胁所造成的忧虑在许多
家已经导致日益严重的排外心理并要求限制移民。
M. Rabah a fait observer que la traite d'enfants assumait un caractère racial ou xénophobe dans trois contextes différents.
他指出,贩卖儿童在三种情况下具有某种种族主或排外心理的特征。
Une importante dimension des réformes adoptées a consisté à renforcer les instruments de lutte contre la pauvreté et l'exclusion.
实行的这改革的一个重要方面就是加强旨在解决贫困和排外问题的文书。
Le Comité est préoccupé par la multiplication des manifestations de xénophobie donnant lieu à des actes de discrimination raciale.
委员会关注地注意到,排外情绪的高涨造成了各种种族歧视的行为。
Les gouvernements d'orientation ethnique pouvaient engendrer l'exclusion et il était nécessaire de trouver les moyens de protéger les minorités.
以种族为基础的政府可能是排外性的,因此必须找到保障少数群体的办法。
Maints représentants de partis politiques ont tenu des propos racistes, xénophobes et spécifiquement antivietnamiens au cours de la campagne électorale.
一政党代表在竞选期间运用了种族和排外的论调,特别是反越南的论调。
Ces mêmes enjeux ont fait l'objet de la septième Conférence panafricaine des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge, à Johannesburg.
该宣言使它们致力于促进对社区多样性的尊重,并促进打击种族主他形式的排外行为。
Comment faudrait-il adapter les cadres nationaux de planification de manière à renforcer les solutions locales face à l'exclusion sociale et spatiale?
怎样调整家规划框架来加强地方为处理社会和空间排外问题而采取的反应?
Je voudrais toutefois suggérer que cette refonte ne se limite pas uniquement à augmenter le nombre des membres d'un club très fermé.
不过我谨建议,改革的内容必须不仅仅是增加特权排外俱乐部的成员。
Nonobstant l'exiguïté du territoire, la coexistence était une réalité et aucun acte xénophobe, ni aucune manifestation d'antagonisme n'avaient été constatés, allégués ou formulés.
尽管领土面积小,但居民共处,未发现任何排外的行为,也没有任何对抗的表现。
Il s'agit d'une « mesure destinée à combattre la pauvreté et l'exclusion sociale », qui comporte également des programmes personnalisés et des compléments de revenu.
这是一项“打击贫困和社会排外的措施”,还设想了提供个性化的方案和以资金转让的形式提供收入支助。
À l'heure actuelle, les populations émigrées venant de toutes les parties du monde, sont particulièrement exposées à l'exclusion sociale et à la xénophobie.
今天,来自不同家的移民群体尤
容易受到社会排外和仇外心理的伤害。
Il faudrait notamment appliquer des normes internationalement acceptables quant aux moyens de sanctionner l'incitation à la violence, à la haine et à la xénophobie.
这将包括采用际上接受的标
,确定对煽动暴力、仇恨和排外行为的惩罚方式。
Il a estimé que la migration était l'une des forces fondamentales génératrices de discrimination et des formes les plus extrêmes de racisme et xénophobie.
他说,移民是引起歧视和作为更极端表现的种族主
和排外现象的根本因素之一。
Il a mis en garde contre un nationalisme fondé sur l'exclusion et engagé l'ensemble de la société à adopter un certain degré de relativisme culturel.
他表示要提防具有排外性质的民族主,并提倡全社会设法在某种程度上认可
他文化。
Les divers gouvernements ne proposent pas de formation concernant les droits des réfugiés et des demandeurs d'asile et ceux-ci continuent d'être victimes de xénophobie.
政府各个部门内缺少有关难民和寻求庇护者权利的培训,难民和寻求庇护者继续成为排外态度的受害者 80 。
La diversité raciale et la double discrimination fondée sur la couleur de peau, l'exclusion sociale et économique qu'elles entraînent, posent un problème plus sérieux.
至于种族差异性和基于肤色的双重歧视问题,社会上和经济上的排外是一个更严重的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les membres permanents sont prêts à agir collectivement et exclusivement, ce qu'ils font souvent.
常任理事国准备、并往往确实以一致和排外
方式采取行动。
Certaines personnes ont des besoins sociaux, qui, s'ils ne sont pas satisfaits, entraînent des situations d'exclusion sociale.
一个人对社会有需求,如果不得到满足将
社会排外
情况。
Excusez-moi. C’est bon ! C’est bon ! On s’en va Xénophobe!Et puis, tout simple, rien à manger.
别笑我了。行了,行了,走吧你们这排外
讨厌鬼。???这下好了,没
吃了。
La crainte causée par la menace du terrorisme a déjà engendré une xénophobie accrue.
由恐怖主义威胁所忧虑在许多国家已经导致日益严重
排外心理并要求限制移民。
M. Rabah a fait observer que la traite d'enfants assumait un caractère racial ou xénophobe dans trois contextes différents.
他指出,贩卖儿童在三种情况下具有某种种族主义或排外心理特征。
Une importante dimension des réformes adoptées a consisté à renforcer les instruments de lutte contre la pauvreté et l'exclusion.
实行这
改革
一个重要方面就是加强旨在解决贫困和排外问题
文书。
Le Comité est préoccupé par la multiplication des manifestations de xénophobie donnant lieu à des actes de discrimination raciale.
委员会关注地注意到,排外情绪高涨
了各种种族歧视
行为。
Les gouvernements d'orientation ethnique pouvaient engendrer l'exclusion et il était nécessaire de trouver les moyens de protéger les minorités.
以种族为基府可能是排外性
,因此必须找到保障少数群体
办法。
Maints représentants de partis politiques ont tenu des propos racistes, xénophobes et spécifiquement antivietnamiens au cours de la campagne électorale.
一党代表在竞选期间运用了种族和排外
论调,特别是反越南
论调。
Ces mêmes enjeux ont fait l'objet de la septième Conférence panafricaine des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge, à Johannesburg.
该宣言使它们致力于促进对社区多样性尊重,并促进打击种族主义及其他形式
排外行为。
Comment faudrait-il adapter les cadres nationaux de planification de manière à renforcer les solutions locales face à l'exclusion sociale et spatiale?
怎样调整国家规划框架来加强地方为处理社会和空间排外问题而采取反应?
Je voudrais toutefois suggérer que cette refonte ne se limite pas uniquement à augmenter le nombre des membres d'un club très fermé.
不过我谨建议,改革内容必须不仅仅是增加特权排外俱乐部
员国。
Nonobstant l'exiguïté du territoire, la coexistence était une réalité et aucun acte xénophobe, ni aucune manifestation d'antagonisme n'avaient été constatés, allégués ou formulés.
尽管领土面积小,但居民共处,未发现任何排外行为,也没有任何对抗
表现。
Il s'agit d'une « mesure destinée à combattre la pauvreté et l'exclusion sociale », qui comporte également des programmes personnalisés et des compléments de revenu.
这是一项“打击贫困和社会排外措施”,还设想了提供个性化
方案和以资金转让
形式提供收入支助。
À l'heure actuelle, les populations émigrées venant de toutes les parties du monde, sont particulièrement exposées à l'exclusion sociale et à la xénophobie.
今天,来自不同国家移民群体尤其容易受到社会排外和仇外心理
伤害。
Il faudrait notamment appliquer des normes internationalement acceptables quant aux moyens de sanctionner l'incitation à la violence, à la haine et à la xénophobie.
这将包括采用国际上接受标准,确定对煽动暴力、仇恨和排外行为
惩罚方式。
Il a estimé que la migration était l'une des forces fondamentales génératrices de discrimination et des formes les plus extrêmes de racisme et xénophobie.
他说,移民是引起歧视和作为其更极端表现种族主义和排外现象
根本因素之一。
Il a mis en garde contre un nationalisme fondé sur l'exclusion et engagé l'ensemble de la société à adopter un certain degré de relativisme culturel.
他表示要提防具有排外性质民族主义,并提倡全社会设法在某种程度上认可其他文化。
Les divers gouvernements ne proposent pas de formation concernant les droits des réfugiés et des demandeurs d'asile et ceux-ci continuent d'être victimes de xénophobie.
府各个部门内缺少有关难民和寻求庇护者权利
培训,难民和寻求庇护者继续
为排外态度
受害者 80 。
La diversité raciale et la double discrimination fondée sur la couleur de peau, l'exclusion sociale et économique qu'elles entraînent, posent un problème plus sérieux.
至于种族差异性和基于肤色双重歧视问题,社会上和经济上
排外是一个更严重
问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les membres permanents sont prêts à agir collectivement et exclusivement, ce qu'ils font souvent.
常任事国准备、并往往确实以一致的和排
的
式采取行动。
Certaines personnes ont des besoins sociaux, qui, s'ils ne sont pas satisfaits, entraînent des situations d'exclusion sociale.
一个人对社会有需求,如果不得到满足将造成社会排
的情况。
Excusez-moi. C’est bon ! C’est bon ! On s’en va Xénophobe!Et puis, tout simple, rien à manger.
别笑我了。行了,行了,走吧你们这排
的讨厌鬼。???这下好了,没的吃了。
La crainte causée par la menace du terrorisme a déjà engendré une xénophobie accrue.
由恐怖主义威胁所造成的忧虑在许多国家已经导致日益严重的排并要求限制移民。
M. Rabah a fait observer que la traite d'enfants assumait un caractère racial ou xénophobe dans trois contextes différents.
他指出,贩卖儿童在三种情况下具有某种种族主义或排的特征。
Une importante dimension des réformes adoptées a consisté à renforcer les instruments de lutte contre la pauvreté et l'exclusion.
实行的这改革的一个重要
是加强旨在解决贫困和排
问题的文书。
Le Comité est préoccupé par la multiplication des manifestations de xénophobie donnant lieu à des actes de discrimination raciale.
委员会关注地注意到,排情绪的高涨造成了各种种族歧视的行为。
Les gouvernements d'orientation ethnique pouvaient engendrer l'exclusion et il était nécessaire de trouver les moyens de protéger les minorités.
以种族为基础的政府可能是排性的,因此必须找到保障少数群体的办法。
Maints représentants de partis politiques ont tenu des propos racistes, xénophobes et spécifiquement antivietnamiens au cours de la campagne électorale.
一政党代表在竞选期间运用了种族和排
的论调,特别是反越南的论调。
Ces mêmes enjeux ont fait l'objet de la septième Conférence panafricaine des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge, à Johannesburg.
该宣言使它们致力于促进对社区多样性的尊重,并促进打击种族主义及其他形式的排行为。
Comment faudrait-il adapter les cadres nationaux de planification de manière à renforcer les solutions locales face à l'exclusion sociale et spatiale?
怎样调整国家规划框架来加强地为处
社会和空间排
问题而采取的反应?
Je voudrais toutefois suggérer que cette refonte ne se limite pas uniquement à augmenter le nombre des membres d'un club très fermé.
不过我谨建议,改革的内容必须不仅仅是增加特权排俱乐部的成员国。
Nonobstant l'exiguïté du territoire, la coexistence était une réalité et aucun acte xénophobe, ni aucune manifestation d'antagonisme n'avaient été constatés, allégués ou formulés.
尽管领土积小,但居民共处,未发现任何排
的行为,也没有任何对抗的表现。
Il s'agit d'une « mesure destinée à combattre la pauvreté et l'exclusion sociale », qui comporte également des programmes personnalisés et des compléments de revenu.
这是一项“打击贫困和社会排的措施”,还设想了提供个性化的
案和以资金转让的形式提供收入支助。
À l'heure actuelle, les populations émigrées venant de toutes les parties du monde, sont particulièrement exposées à l'exclusion sociale et à la xénophobie.
今天,来自不同国家的移民群体尤其容易受到社会排和仇
的伤害。
Il faudrait notamment appliquer des normes internationalement acceptables quant aux moyens de sanctionner l'incitation à la violence, à la haine et à la xénophobie.
这将包括采用国际上接受的标准,确定对煽动暴力、仇恨和排行为的惩罚
式。
Il a estimé que la migration était l'une des forces fondamentales génératrices de discrimination et des formes les plus extrêmes de racisme et xénophobie.
他说,移民是引起歧视和作为其更极端表现的种族主义和排现象的根本因素之一。
Il a mis en garde contre un nationalisme fondé sur l'exclusion et engagé l'ensemble de la société à adopter un certain degré de relativisme culturel.
他表示要提防具有排性质的民族主义,并提倡全社会设法在某种程度上认可其他文化。
Les divers gouvernements ne proposent pas de formation concernant les droits des réfugiés et des demandeurs d'asile et ceux-ci continuent d'être victimes de xénophobie.
政府各个部门内缺少有关难民和寻求庇护者权利的培训,难民和寻求庇护者继续成为排态度的受害者 80 。
La diversité raciale et la double discrimination fondée sur la couleur de peau, l'exclusion sociale et économique qu'elles entraînent, posent un problème plus sérieux.
至于种族差异性和基于肤色的双重歧视问题,社会上和经济上的排是一个更严重的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les membres permanents sont prêts à agir collectivement et exclusivement, ce qu'ils font souvent.
常任理事国准备、并往往确实以一致的和排外的方式采取行动。
Certaines personnes ont des besoins sociaux, qui, s'ils ne sont pas satisfaits, entraînent des situations d'exclusion sociale.
一个人对社会有需求,如果不得到满足将造成社会排外的情况。
Excusez-moi. C’est bon ! C’est bon ! On s’en va Xénophobe!Et puis, tout simple, rien à manger.
别笑我了。行了,行了,走吧你们这排外的讨厌鬼。???这下好了,没的吃了。
La crainte causée par la menace du terrorisme a déjà engendré une xénophobie accrue.
由恐怖主义威胁所造成的忧虑在许多国已经导致日益严重的排外心理并要求限制移民。
M. Rabah a fait observer que la traite d'enfants assumait un caractère racial ou xénophobe dans trois contextes différents.
他指出,贩卖儿童在三种情况下具有某种种族主义或排外心理的特征。
Une importante dimension des réformes adoptées a consisté à renforcer les instruments de lutte contre la pauvreté et l'exclusion.
实行的这改革的一个重要方面就是加强旨在解决贫困和排外问题的文书。
Le Comité est préoccupé par la multiplication des manifestations de xénophobie donnant lieu à des actes de discrimination raciale.
委员会关注地注意到,排外情绪的高涨造成了各种种族歧视的行为。
Les gouvernements d'orientation ethnique pouvaient engendrer l'exclusion et il était nécessaire de trouver les moyens de protéger les minorités.
以种族为基础的政府可能是排外性的,因此必须找到保障少数群体的办法。
Maints représentants de partis politiques ont tenu des propos racistes, xénophobes et spécifiquement antivietnamiens au cours de la campagne électorale.
一政党代表在竞选期间运用了种族和排外的论调,特别是反越南的论调。
Ces mêmes enjeux ont fait l'objet de la septième Conférence panafricaine des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge, à Johannesburg.
该宣言使它们致力于促进对社区多样性的尊重,并促进打击种族主义及其他形式的排外行为。
Comment faudrait-il adapter les cadres nationaux de planification de manière à renforcer les solutions locales face à l'exclusion sociale et spatiale?
怎样调整国框架来加强地方为处理社会和空间排外问题而采取的反应?
Je voudrais toutefois suggérer que cette refonte ne se limite pas uniquement à augmenter le nombre des membres d'un club très fermé.
不过我谨建议,改革的内容必须不仅仅是增加特权排外俱乐部的成员国。
Nonobstant l'exiguïté du territoire, la coexistence était une réalité et aucun acte xénophobe, ni aucune manifestation d'antagonisme n'avaient été constatés, allégués ou formulés.
尽管领土面积小,但居民共处,未发现任何排外的行为,也没有任何对抗的表现。
Il s'agit d'une « mesure destinée à combattre la pauvreté et l'exclusion sociale », qui comporte également des programmes personnalisés et des compléments de revenu.
这是一项“打击贫困和社会排外的措施”,还设想了提供个性化的方案和以资金转让的形式提供收入支助。
À l'heure actuelle, les populations émigrées venant de toutes les parties du monde, sont particulièrement exposées à l'exclusion sociale et à la xénophobie.
今天,来自不同国的移民群体尤其容易受到社会排外和仇外心理的伤害。
Il faudrait notamment appliquer des normes internationalement acceptables quant aux moyens de sanctionner l'incitation à la violence, à la haine et à la xénophobie.
这将包括采用国际上接受的标准,确定对煽动暴力、仇恨和排外行为的惩罚方式。
Il a estimé que la migration était l'une des forces fondamentales génératrices de discrimination et des formes les plus extrêmes de racisme et xénophobie.
他说,移民是引起歧视和作为其更极端表现的种族主义和排外现象的根本因素之一。
Il a mis en garde contre un nationalisme fondé sur l'exclusion et engagé l'ensemble de la société à adopter un certain degré de relativisme culturel.
他表示要提防具有排外性质的民族主义,并提倡全社会设法在某种程度上认可其他文化。
Les divers gouvernements ne proposent pas de formation concernant les droits des réfugiés et des demandeurs d'asile et ceux-ci continuent d'être victimes de xénophobie.
政府各个部门内缺少有关难民和寻求庇护者权利的培训,难民和寻求庇护者继续成为排外态度的受害者 80 。
La diversité raciale et la double discrimination fondée sur la couleur de peau, l'exclusion sociale et économique qu'elles entraînent, posent un problème plus sérieux.
至于种族差异性和基于肤色的双重歧视问题,社会上和经济上的排外是一个更严重的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les membres permanents sont prêts à agir collectivement et exclusivement, ce qu'ils font souvent.
常任理事国准备、并往往确实以一致的和排外的方式采取行动。
Certaines personnes ont des besoins sociaux, qui, s'ils ne sont pas satisfaits, entraînent des situations d'exclusion sociale.
一个人对社
有
求,如果不得到满足将造成社
排外的情况。
Excusez-moi. C’est bon ! C’est bon ! On s’en va Xénophobe!Et puis, tout simple, rien à manger.
别笑我了。行了,行了,走吧你们这排外的讨厌鬼。???这下好了,没的吃了。
La crainte causée par la menace du terrorisme a déjà engendré une xénophobie accrue.
由恐怖主义威胁所造成的忧虑在许多国家已经导致日益严重的排外心理并要求限制移民。
M. Rabah a fait observer que la traite d'enfants assumait un caractère racial ou xénophobe dans trois contextes différents.
他指出,贩卖儿童在三种情况下具有某种种族主义或排外心理的特征。
Une importante dimension des réformes adoptées a consisté à renforcer les instruments de lutte contre la pauvreté et l'exclusion.
实行的这改革的一个重要方面就是加强旨在解决贫困和排外问题的文书。
Le Comité est préoccupé par la multiplication des manifestations de xénophobie donnant lieu à des actes de discrimination raciale.
委员关注地注意到,排外情绪的高涨造成了各种种族歧视的行为。
Les gouvernements d'orientation ethnique pouvaient engendrer l'exclusion et il était nécessaire de trouver les moyens de protéger les minorités.
以种族为基础的政府可能是排外性的,因此必须找到保障少数群体的办法。
Maints représentants de partis politiques ont tenu des propos racistes, xénophobes et spécifiquement antivietnamiens au cours de la campagne électorale.
一政党代表在竞选期间运用了种族和排外的论调,特别是反越南的论调。
Ces mêmes enjeux ont fait l'objet de la septième Conférence panafricaine des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge, à Johannesburg.
使它们致力于促进对社区多样性的尊重,并促进打击种族主义及其他形式的排外行为。
Comment faudrait-il adapter les cadres nationaux de planification de manière à renforcer les solutions locales face à l'exclusion sociale et spatiale?
怎样调整国家规划框架来加强地方为处理社和空间排外问题而采取的反应?
Je voudrais toutefois suggérer que cette refonte ne se limite pas uniquement à augmenter le nombre des membres d'un club très fermé.
不过我谨建议,改革的内容必须不仅仅是增加特权排外俱乐部的成员国。
Nonobstant l'exiguïté du territoire, la coexistence était une réalité et aucun acte xénophobe, ni aucune manifestation d'antagonisme n'avaient été constatés, allégués ou formulés.
尽管领土面积小,但居民共处,未发现任何排外的行为,也没有任何对抗的表现。
Il s'agit d'une « mesure destinée à combattre la pauvreté et l'exclusion sociale », qui comporte également des programmes personnalisés et des compléments de revenu.
这是一项“打击贫困和社排外的措施”,还设想了提供个性化的方案和以资金转让的形式提供收入支助。
À l'heure actuelle, les populations émigrées venant de toutes les parties du monde, sont particulièrement exposées à l'exclusion sociale et à la xénophobie.
今天,来自不同国家的移民群体尤其容易受到社排外和仇外心理的伤害。
Il faudrait notamment appliquer des normes internationalement acceptables quant aux moyens de sanctionner l'incitation à la violence, à la haine et à la xénophobie.
这将包括采用国际上接受的标准,确定对煽动暴力、仇恨和排外行为的惩罚方式。
Il a estimé que la migration était l'une des forces fondamentales génératrices de discrimination et des formes les plus extrêmes de racisme et xénophobie.
他说,移民是引起歧视和作为其更极端表现的种族主义和排外现象的根本因素之一。
Il a mis en garde contre un nationalisme fondé sur l'exclusion et engagé l'ensemble de la société à adopter un certain degré de relativisme culturel.
他表示要提防具有排外性质的民族主义,并提倡全社设法在某种程度上认可其他文化。
Les divers gouvernements ne proposent pas de formation concernant les droits des réfugiés et des demandeurs d'asile et ceux-ci continuent d'être victimes de xénophobie.
政府各个部门内缺少有关难民和寻求庇护者权利的培训,难民和寻求庇护者继续成为排外态度的受害者 80 。
La diversité raciale et la double discrimination fondée sur la couleur de peau, l'exclusion sociale et économique qu'elles entraînent, posent un problème plus sérieux.
至于种族差异性和基于肤色的双重歧视问题,社上和经济上的排外是一个更严重的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。