法语助手
  • 关闭

排他的

添加到生词本

exclusif, ive

Aucune des deux démarches n'est utilisée à l'exclusion de l'autre.

其中每个方法在使用当中都不是

Changer les mentalités étroites et exclusivistes des groupes islamiques (Jama'at).

改变穆斯林集团(jama'ats)狭隘、思维方式。

C'est pourquoi toute liste spécifique de victimes implique que d'autres n'ont pas été prises en compte.

任何受害者名单都只能是

Le « modèle républicain » de l'école, synonyme d'égalité des chances s'avère, en réalité, exclusif.

学校“共国模式”,机会均等同义词,在实际上是

Le régime juridique régissant l'espace aérien est fondé sur la souveraineté complète et exclusive des États.

有关空气空间法律制度以国家具有完全主权为基

D'une façon générale, le Comité spécial a tendance à suivre une démarche d'exclusion plutôt que d'inclusion.

委员会内一般趋向是采取做法而不是包容做法。

L'ONU. L'ONU a un rôle important, mais pas exclusif, à jouer dans le maintien de la paix.

联合国需要在维中发挥重大、但不是作用。

Peut-on y parvenir sans examiner les programmes éducatifs qui ouvrent la porte aux idéologies terroristes et à l'exclusion?

不研究造成恐怖主义意识教学课程,能达到这一目的吗?

Nous devons gagner la guerre contre la pauvreté déshumanisante, la guerre contre l'ignorance et la guerre contre l'exclusion.

我们必须赢得对不人道贫穷战争,赢得解决无知问题战争赢得打击主义战争。

Les États contractants reconnaissent que chaque État a la souveraineté complète et exclusive sur l'espace aérien au-dessus de son territoire.”

国承认每一国家对其领土之上空气空间具有完全主权。”

Il a été estimé que l'on pourrait simplifier la situation en autorisant l'adoption par les parties d'une clause de compétence exclusive.

据认为,如果允许当事方采用一项管辖权条款,则要解决这一问题可能就不太麻烦。

Suivant l'accumulation des produits séparés et la progression de celle-ci, l'unité et la communication deviennent l'attribut exclusif de la direction du système.

随着分离产品积累生产程序集中进程,统一交往变成了体制领导者[方向][专有]属性。

Une question légitime se pose donc : l'issue de procédures aussi dénuées de transparence, exclusives et politiques peut-elle correspondre aux points de vue de l'ensemble des États Membres?

因此产生一个合理问题:如此不透明、政治进程结果,能否代表全体会员国立场?

Il s'agit là d'une réaffirmation qui ne souffre d'aucune ambiguïté de la compétence exclusive du Conseil pour décider du recours à la force dans les relations internationales.

这意味着明确重申安理会拥有在国际关系中批准使用武力职权。

En effet, s'il est communément admis que l'Article 24 de la Charte confère au Conseil de sécurité la responsabilité principale dans ce domaine, cette responsabilité n'est pas exclusive.

事实上,虽然人们一般认为,《宪章》第二十四条授权安全理事会在这方面负主要责任,但这一责任不是

M. Smith (États-Unis d'Amérique) dit que sa délégation avait l'esprit ouvert sur la question du contrôle en tant que moyen exclusif ou non exclusif de matérialiser l'opposabilité aux tiers.

Smith先生(美利坚合众国)说,其本国代表团对控制权作为定对抗第三方效力或非手段问题持开放态度。

Il est également inacceptable que tout différend ou revendication découlant du plébiscite relèverait exclusivement de la compétence des tribunaux fédéraux des États-Unis, plutôt que des tribunaux nationaux de Porto Rico.

有关公民投票行为任何争端或主张将由美国联邦法院行使管辖权,而波多黎国家法院则无权管辖,这也是不可接受

L'histoire nous enseigne que les actes unilatéraux, ou que ceux qui sont menés par des alliances exclusives ne répondant pas au critère de légitimité, affaiblissent les règles du droit international.

历史告诉我们,单方面行动那些缺乏合法性联盟采取行动削弱国际法准则。

Le Gouvernement néerlandais a indiqué au cours de la huitième session de la Commission préparatoire qu'il se sentait une responsabilité particulière mais en aucune façon exclusive dans l'efficacité du fonctionnement de la Cour.

荷兰政府在筹备委员会第八届会议期间曾指出,它感到负有别责任,但绝非责任应使法院能有效地运作。

Ces sont le développement individuel et les contributions sociales des enfants qui façonneront l'avenir du monde, et c'est par la promotion des enfants que les cycles intergénérationnels de pauvreté, d'exclusion et de discrimination pourront être brisés.

世界未来将由儿童个人发展社会贡献决定,只有通过促进儿童事业才能打破世代间贫困,歧视循环。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 排他的 的法语例句

用户正在搜索


持不同政见者, 持仓, 持刀威胁某人, 持法, 持股, 持股公司, 持衡, 持家, 持矜持态度, 持久,

相似单词


排水巷道, 排水型船, 排水性能, 排水者, 排他, 排他的, 排他性, 排他主义, 排坛, 排头,
exclusif, ive

Aucune des deux démarches n'est utilisée à l'exclusion de l'autre.

其中每个方法在使用当中都不是

Changer les mentalités étroites et exclusivistes des groupes islamiques (Jama'at).

改变穆斯林集团(jama'ats)狭隘、思维方式。

C'est pourquoi toute liste spécifique de victimes implique que d'autres n'ont pas été prises en compte.

任何受害者名单都只能是

Le « modèle républicain » de l'école, synonyme d'égalité des chances s'avère, en réalité, exclusif.

学校“共国模式”,机会均等同义词,在实际上是

Le régime juridique régissant l'espace aérien est fondé sur la souveraineté complète et exclusive des États.

法律制度以国家具有完全主权为基础。

D'une façon générale, le Comité spécial a tendance à suivre une démarche d'exclusion plutôt que d'inclusion.

特设委员会内一般趋向是采取做法而不是包容做法。

L'ONU. L'ONU a un rôle important, mais pas exclusif, à jouer dans le maintien de la paix.

联合国需要在维中发挥重大、但不是作用。

Peut-on y parvenir sans examiner les programmes éducatifs qui ouvrent la porte aux idéologies terroristes et à l'exclusion?

不研究造成恐怖主义意识教学课程,能达到这一目吗?

Nous devons gagner la guerre contre la pauvreté déshumanisante, la guerre contre l'ignorance et la guerre contre l'exclusion.

我们必须赢得对不人道贫穷战争,赢得解决无知问题战争赢得打击主义战争。

Les États contractants reconnaissent que chaque État a la souveraineté complète et exclusive sur l'espace aérien au-dessus de son territoire.”

“各缔约国承认每一国家对其领土之上间具有完全主权。”

Il a été estimé que l'on pourrait simplifier la situation en autorisant l'adoption par les parties d'une clause de compétence exclusive.

据认为,如果允许各当事方采用一项管辖权条款,则要解决这一问题可能就不太麻烦。

Suivant l'accumulation des produits séparés et la progression de celle-ci, l'unité et la communication deviennent l'attribut exclusif de la direction du système.

随着分离产品积累生产程序集中进程,统一交往变成了体制领导者[方向][专有]属性。

Une question légitime se pose donc : l'issue de procédures aussi dénuées de transparence, exclusives et politiques peut-elle correspondre aux points de vue de l'ensemble des États Membres?

因此产生一个合理问题:如此不透明、政治进程结果,能否代表全体会员国立场?

Il s'agit là d'une réaffirmation qui ne souffre d'aucune ambiguïté de la compétence exclusive du Conseil pour décider du recours à la force dans les relations internationales.

这意味着明确重申安理会拥有在国际系中批准使用武力职权。

En effet, s'il est communément admis que l'Article 24 de la Charte confère au Conseil de sécurité la responsabilité principale dans ce domaine, cette responsabilité n'est pas exclusive.

事实上,虽然人们一般认为,《宪章》第二十四条授权安全理事会在这方面负主要责任,但这一责任不是

M. Smith (États-Unis d'Amérique) dit que sa délégation avait l'esprit ouvert sur la question du contrôle en tant que moyen exclusif ou non exclusif de matérialiser l'opposabilité aux tiers.

Smith先生(美利坚合众国)说,其本国代表团对控制权作为设定对抗第三方效力或非手段问题持开放态度。

Il est également inacceptable que tout différend ou revendication découlant du plébiscite relèverait exclusivement de la compétence des tribunaux fédéraux des États-Unis, plutôt que des tribunaux nationaux de Porto Rico.

公民投票行为任何争端或主张将由美国联邦法院行使管辖权,而波多黎各国家法院则无权管辖,这也是不可接受

L'histoire nous enseigne que les actes unilatéraux, ou que ceux qui sont menés par des alliances exclusives ne répondant pas au critère de légitimité, affaiblissent les règles du droit international.

历史告诉我们,单方面行动那些缺乏合法性联盟采取行动削弱国际法准则。

Le Gouvernement néerlandais a indiqué au cours de la huitième session de la Commission préparatoire qu'il se sentait une responsabilité particulière mais en aucune façon exclusive dans l'efficacité du fonctionnement de la Cour.

荷兰政府在筹备委员会第八届会议期间曾指出,它感到负有特别责任,但绝非责任应使法院能有效地运作。

Ces sont le développement individuel et les contributions sociales des enfants qui façonneront l'avenir du monde, et c'est par la promotion des enfants que les cycles intergénérationnels de pauvreté, d'exclusion et de discrimination pourront être brisés.

世界未来将由儿童个人发展社会贡献决定,只有通过促进儿童事业才能打破世代间贫困,歧视循环。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 排他的 的法语例句

用户正在搜索


持久和平, 持久力, 持久性, 持久战, 持久作用, 持论, 持论公允, 持棉器, 持票人, 持平,

相似单词


排水巷道, 排水型船, 排水性能, 排水者, 排他, 排他的, 排他性, 排他主义, 排坛, 排头,
exclusif, ive

Aucune des deux démarches n'est utilisée à l'exclusion de l'autre.

其中每个方法在使用当中不是

Changer les mentalités étroites et exclusivistes des groupes islamiques (Jama'at).

改变穆斯林集团(jama'ats)狭隘、思维方式。

C'est pourquoi toute liste spécifique de victimes implique que d'autres n'ont pas été prises en compte.

任何受害者名单

Le « modèle républicain » de l'école, synonyme d'égalité des chances s'avère, en réalité, exclusif.

学校“共国模式”,机会均等同义词,在实际上是

Le régime juridique régissant l'espace aérien est fondé sur la souveraineté complète et exclusive des États.

有关空气空间法律制度以国家具有完全主权为基础。

D'une façon générale, le Comité spécial a tendance à suivre une démarche d'exclusion plutôt que d'inclusion.

特设委员会内一般趋向是采取做法而不是包容做法。

L'ONU. L'ONU a un rôle important, mais pas exclusif, à jouer dans le maintien de la paix.

联合国需要在维中发挥重大、但不是作用。

Peut-on y parvenir sans examiner les programmes éducatifs qui ouvrent la porte aux idéologies terroristes et à l'exclusion?

不研究造成恐怖主义意识教学课程,达到一目的吗?

Nous devons gagner la guerre contre la pauvreté déshumanisante, la guerre contre l'ignorance et la guerre contre l'exclusion.

我们必须赢得对不人道贫穷战争,赢得无知问题战争赢得打击主义战争。

Les États contractants reconnaissent que chaque État a la souveraineté complète et exclusive sur l'espace aérien au-dessus de son territoire.”

“各缔约国承认每一国家对其领土之上空气空间具有完全主权。”

Il a été estimé que l'on pourrait simplifier la situation en autorisant l'adoption par les parties d'une clause de compétence exclusive.

据认为,如果允许各当事方采用一项管辖权条款,则要一问题可就不太麻烦。

Suivant l'accumulation des produits séparés et la progression de celle-ci, l'unité et la communication deviennent l'attribut exclusif de la direction du système.

随着分离产品积累生产程序集中进程,统一交往变成了体制领导者[方向][专有]属性。

Une question légitime se pose donc : l'issue de procédures aussi dénuées de transparence, exclusives et politiques peut-elle correspondre aux points de vue de l'ensemble des États Membres?

因此产生一个合理问题:如此不透明、政治进程结果,否代表全体会员国立场?

Il s'agit là d'une réaffirmation qui ne souffre d'aucune ambiguïté de la compétence exclusive du Conseil pour décider du recours à la force dans les relations internationales.

意味着明确重申安理会拥有在国际关系中批准使用武力职权。

En effet, s'il est communément admis que l'Article 24 de la Charte confère au Conseil de sécurité la responsabilité principale dans ce domaine, cette responsabilité n'est pas exclusive.

事实上,虽然人们一般认为,《宪章》第二十四条授权安全理事会在方面负主要责任,但一责任不是

M. Smith (États-Unis d'Amérique) dit que sa délégation avait l'esprit ouvert sur la question du contrôle en tant que moyen exclusif ou non exclusif de matérialiser l'opposabilité aux tiers.

Smith先生(美利坚合众国)说,其本国代表团对控制权作为设定对抗第三方效力或非手段问题持开放态度。

Il est également inacceptable que tout différend ou revendication découlant du plébiscite relèverait exclusivement de la compétence des tribunaux fédéraux des États-Unis, plutôt que des tribunaux nationaux de Porto Rico.

有关公民投票行为任何争端或主张将由美国联邦法院行使管辖权,而波多黎各国家法院则无权管辖,也是不可接受

L'histoire nous enseigne que les actes unilatéraux, ou que ceux qui sont menés par des alliances exclusives ne répondant pas au critère de légitimité, affaiblissent les règles du droit international.

历史告诉我们,单方面行动那些缺乏合法性联盟采取行动削弱国际法准则。

Le Gouvernement néerlandais a indiqué au cours de la huitième session de la Commission préparatoire qu'il se sentait une responsabilité particulière mais en aucune façon exclusive dans l'efficacité du fonctionnement de la Cour.

荷兰政府在筹备委员会第八届会议期间曾指出,它感到负有特别责任,但绝非责任应使法院有效地运作。

Ces sont le développement individuel et les contributions sociales des enfants qui façonneront l'avenir du monde, et c'est par la promotion des enfants que les cycles intergénérationnels de pauvreté, d'exclusion et de discrimination pourront être brisés.

世界未来将由儿童个人发展社会贡献定,有通过促进儿童事业才打破世代间贫困,歧视循环。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 排他的 的法语例句

用户正在搜索


持续, 持续(性)的, 持续不断的努力, 持续不尽的, 持续不尽地, 持续不懈的热情, 持续的, 持续的晴天, 持续的热度, 持续的运动,

相似单词


排水巷道, 排水型船, 排水性能, 排水者, 排他, 排他的, 排他性, 排他主义, 排坛, 排头,
exclusif, ive

Aucune des deux démarches n'est utilisée à l'exclusion de l'autre.

其中每个方法在使用当中都不

Changer les mentalités étroites et exclusivistes des groupes islamiques (Jama'at).

改变穆斯林集团(jama'ats)狭隘、思维方式。

C'est pourquoi toute liste spécifique de victimes implique que d'autres n'ont pas été prises en compte.

任何受害者名单都只能

Le « modèle républicain » de l'école, synonyme d'égalité des chances s'avère, en réalité, exclusif.

学校“共国模式”,机会均等同义词,在实际上

Le régime juridique régissant l'espace aérien est fondé sur la souveraineté complète et exclusive des États.

有关空气空间法律制度以国家具有完全权为基础。

D'une façon générale, le Comité spécial a tendance à suivre une démarche d'exclusion plutôt que d'inclusion.

特设委员会内一般趋向采取做法而不包容做法。

L'ONU. L'ONU a un rôle important, mais pas exclusif, à jouer dans le maintien de la paix.

联合国需要在维中发挥重大、但不作用。

Peut-on y parvenir sans examiner les programmes éducatifs qui ouvrent la porte aux idéologies terroristes et à l'exclusion?

不研究造成恐怖意识教学课程,能达到这一目的吗?

Nous devons gagner la guerre contre la pauvreté déshumanisante, la guerre contre l'ignorance et la guerre contre l'exclusion.

我们必须赢得对不人道贫穷战争,赢得解决无知问题战争赢得打击战争。

Les États contractants reconnaissent que chaque État a la souveraineté complète et exclusive sur l'espace aérien au-dessus de son territoire.”

“各缔约国承认每一国家对其领土之上空气空间具有完全权。”

Il a été estimé que l'on pourrait simplifier la situation en autorisant l'adoption par les parties d'une clause de compétence exclusive.

认为,如果允许各当事方采用一项管辖权条款,则要解决这一问题可能就不太麻烦。

Suivant l'accumulation des produits séparés et la progression de celle-ci, l'unité et la communication deviennent l'attribut exclusif de la direction du système.

随着分离产品积累生产程序集中进程,统一交往变成了体制领导者[方向][专有]属性。

Une question légitime se pose donc : l'issue de procédures aussi dénuées de transparence, exclusives et politiques peut-elle correspondre aux points de vue de l'ensemble des États Membres?

因此产生一个合理问题:如此不透明、政治进程结果,能否代表全体会员国立场?

Il s'agit là d'une réaffirmation qui ne souffre d'aucune ambiguïté de la compétence exclusive du Conseil pour décider du recours à la force dans les relations internationales.

这意味着明确重申安理会拥有在国际关系中批准使用武力职权。

En effet, s'il est communément admis que l'Article 24 de la Charte confère au Conseil de sécurité la responsabilité principale dans ce domaine, cette responsabilité n'est pas exclusive.

事实上,虽然人们一般认为,《宪章》第二十四条授权安全理事会在这方面负要责任,但这一责任不

M. Smith (États-Unis d'Amérique) dit que sa délégation avait l'esprit ouvert sur la question du contrôle en tant que moyen exclusif ou non exclusif de matérialiser l'opposabilité aux tiers.

Smith先生(美利坚合众国)说,其本国代表团对控制权作为设定对抗第三方效力或非手段问题持开放态度。

Il est également inacceptable que tout différend ou revendication découlant du plébiscite relèverait exclusivement de la compétence des tribunaux fédéraux des États-Unis, plutôt que des tribunaux nationaux de Porto Rico.

有关公民投票行为任何争端或张将由美国联邦法院行使管辖权,而波多黎各国家法院则无权管辖,这也不可接受

L'histoire nous enseigne que les actes unilatéraux, ou que ceux qui sont menés par des alliances exclusives ne répondant pas au critère de légitimité, affaiblissent les règles du droit international.

历史告诉我们,单方面行动那些缺乏合法性联盟采取行动削弱国际法准则。

Le Gouvernement néerlandais a indiqué au cours de la huitième session de la Commission préparatoire qu'il se sentait une responsabilité particulière mais en aucune façon exclusive dans l'efficacité du fonctionnement de la Cour.

荷兰政府在筹备委员会第八届会议期间曾指出,它感到负有特别责任,但绝非责任应使法院能有效地运作。

Ces sont le développement individuel et les contributions sociales des enfants qui façonneront l'avenir du monde, et c'est par la promotion des enfants que les cycles intergénérationnels de pauvreté, d'exclusion et de discrimination pourront être brisés.

世界未来将由儿童个人发展社会贡献决定,只有通过促进儿童事业才能打破世代间贫困,歧视循环。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 排他的 的法语例句

用户正在搜索


持续牵引, 持续十年的, 持续时间, 持续态, 持续体, 持续体动词, 持续性剧痛, 持续性心搏过速, 持续性肢端皮炎, 持续血尿,

相似单词


排水巷道, 排水型船, 排水性能, 排水者, 排他, 排他的, 排他性, 排他主义, 排坛, 排头,
exclusif, ive

Aucune des deux démarches n'est utilisée à l'exclusion de l'autre.

其中每个方法在使用当中都不是

Changer les mentalités étroites et exclusivistes des groupes islamiques (Jama'at).

改变穆斯林集团(jama'ats)狭隘、思维方式。

C'est pourquoi toute liste spécifique de victimes implique que d'autres n'ont pas été prises en compte.

任何受害者名单都只能是

Le « modèle républicain » de l'école, synonyme d'égalité des chances s'avère, en réalité, exclusif.

学校“共国模式”,机会均等同义词,在实际上是

Le régime juridique régissant l'espace aérien est fondé sur la souveraineté complète et exclusive des États.

有关空气空间法律制度以国家具有完全主权为基础。

D'une façon générale, le Comité spécial a tendance à suivre une démarche d'exclusion plutôt que d'inclusion.

特设委员会内一般趋向是采取做法而不是包容做法。

L'ONU. L'ONU a un rôle important, mais pas exclusif, à jouer dans le maintien de la paix.

联合国需要在维中发挥重大、但不是作用。

Peut-on y parvenir sans examiner les programmes éducatifs qui ouvrent la porte aux idéologies terroristes et à l'exclusion?

不研究造成恐怖主义意识教学课程,能达到这一目吗?

Nous devons gagner la guerre contre la pauvreté déshumanisante, la guerre contre l'ignorance et la guerre contre l'exclusion.

我们必须赢得对不人道贫穷战争,赢得解决无知问题战争赢得打击主义战争。

Les États contractants reconnaissent que chaque État a la souveraineté complète et exclusive sur l'espace aérien au-dessus de son territoire.”

“各缔约国承认每一国家对其领土之上空气空间具有完全主权。”

Il a été estimé que l'on pourrait simplifier la situation en autorisant l'adoption par les parties d'une clause de compétence exclusive.

据认为,如果允许各当事方采用一项管辖权要解决这一问题可能就不太麻烦。

Suivant l'accumulation des produits séparés et la progression de celle-ci, l'unité et la communication deviennent l'attribut exclusif de la direction du système.

随着分离产品积累生产程序集中进程,统一交往变成了体制领导者[方向][专有]属性。

Une question légitime se pose donc : l'issue de procédures aussi dénuées de transparence, exclusives et politiques peut-elle correspondre aux points de vue de l'ensemble des États Membres?

因此产生一个合理问题:如此不透明、政治进程结果,能否代表全体会员国立场?

Il s'agit là d'une réaffirmation qui ne souffre d'aucune ambiguïté de la compétence exclusive du Conseil pour décider du recours à la force dans les relations internationales.

这意味着明确重申安理会拥有在国际关系中批准使用武力职权。

En effet, s'il est communément admis que l'Article 24 de la Charte confère au Conseil de sécurité la responsabilité principale dans ce domaine, cette responsabilité n'est pas exclusive.

事实上,虽然人们一般认为,《宪章》第二十四授权安全理事会在这方面负主要责任,但这一责任不是

M. Smith (États-Unis d'Amérique) dit que sa délégation avait l'esprit ouvert sur la question du contrôle en tant que moyen exclusif ou non exclusif de matérialiser l'opposabilité aux tiers.

Smith先生(美利坚合众国)说,其本国代表团对控制权作为设定对抗第三方效力或非手段问题持开放态度。

Il est également inacceptable que tout différend ou revendication découlant du plébiscite relèverait exclusivement de la compétence des tribunaux fédéraux des États-Unis, plutôt que des tribunaux nationaux de Porto Rico.

有关公民投票行为任何争端或主张将由美国联邦法院行使管辖权,而波多黎各国家法院无权管辖,这也是不可接受

L'histoire nous enseigne que les actes unilatéraux, ou que ceux qui sont menés par des alliances exclusives ne répondant pas au critère de légitimité, affaiblissent les règles du droit international.

历史告诉我们,单方面行动那些缺乏合法性联盟采取行动削弱国际法准

Le Gouvernement néerlandais a indiqué au cours de la huitième session de la Commission préparatoire qu'il se sentait une responsabilité particulière mais en aucune façon exclusive dans l'efficacité du fonctionnement de la Cour.

荷兰政府在筹备委员会第八届会议期间曾指出,它感到负有特别责任,但绝非责任应使法院能有效地运作。

Ces sont le développement individuel et les contributions sociales des enfants qui façonneront l'avenir du monde, et c'est par la promotion des enfants que les cycles intergénérationnels de pauvreté, d'exclusion et de discrimination pourront être brisés.

世界未来将由儿童个人发展社会贡献决定,只有通过促进儿童事业才能打破世代间贫困,歧视循环。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 排他的 的法语例句

用户正在搜索


持有者, 持斋, 持针法, 持针器, 持正, 持之以恒, 持之以恒地, 持之有故, 持中立态度, 持重,

相似单词


排水巷道, 排水型船, 排水性能, 排水者, 排他, 排他的, 排他性, 排他主义, 排坛, 排头,
exclusif, ive

Aucune des deux démarches n'est utilisée à l'exclusion de l'autre.

其中每个法在使用当中都不是

Changer les mentalités étroites et exclusivistes des groupes islamiques (Jama'at).

改变穆斯林集团(jama'ats)狭隘、思维式。

C'est pourquoi toute liste spécifique de victimes implique que d'autres n'ont pas été prises en compte.

任何受害名单都只能是

Le « modèle républicain » de l'école, synonyme d'égalité des chances s'avère, en réalité, exclusif.

学校“共国模式”,机会均等同义词,在实际上是

Le régime juridique régissant l'espace aérien est fondé sur la souveraineté complète et exclusive des États.

有关空气空间法律制度以国家具有完全主权为基础。

D'une façon générale, le Comité spécial a tendance à suivre une démarche d'exclusion plutôt que d'inclusion.

特设委员会内一般趋是采取做法而不是包容做法。

L'ONU. L'ONU a un rôle important, mais pas exclusif, à jouer dans le maintien de la paix.

联合国需要在维中发挥重大、但不是作用。

Peut-on y parvenir sans examiner les programmes éducatifs qui ouvrent la porte aux idéologies terroristes et à l'exclusion?

不研究造成恐怖主义意识教学课程,能达到这一目的吗?

Nous devons gagner la guerre contre la pauvreté déshumanisante, la guerre contre l'ignorance et la guerre contre l'exclusion.

我们必须赢得对不人道贫穷战争,赢得解决无知问题战争赢得打击主义战争。

Les États contractants reconnaissent que chaque État a la souveraineté complète et exclusive sur l'espace aérien au-dessus de son territoire.”

“各缔约国承认每一国家对其领土之上空气空间具有完全主权。”

Il a été estimé que l'on pourrait simplifier la situation en autorisant l'adoption par les parties d'une clause de compétence exclusive.

据认为,如果允许各当事采用一项管辖权条款,则要解决这一问题可能就不太麻烦。

Suivant l'accumulation des produits séparés et la progression de celle-ci, l'unité et la communication deviennent l'attribut exclusif de la direction du système.

随着分离产品积累生产程序集中进程,统一交往变成了体制领导[][专有]属性。

Une question légitime se pose donc : l'issue de procédures aussi dénuées de transparence, exclusives et politiques peut-elle correspondre aux points de vue de l'ensemble des États Membres?

因此产生一个合理问题:如此不透明、政治进程结果,能否代表全体会员国立场?

Il s'agit là d'une réaffirmation qui ne souffre d'aucune ambiguïté de la compétence exclusive du Conseil pour décider du recours à la force dans les relations internationales.

这意味着明确重申安理会拥有在国际关系中批准使用武力职权。

En effet, s'il est communément admis que l'Article 24 de la Charte confère au Conseil de sécurité la responsabilité principale dans ce domaine, cette responsabilité n'est pas exclusive.

事实上,虽然人们一般认为,《宪章》第二十四条授权安全理事会在这面负主要责任,但这一责任不是

M. Smith (États-Unis d'Amérique) dit que sa délégation avait l'esprit ouvert sur la question du contrôle en tant que moyen exclusif ou non exclusif de matérialiser l'opposabilité aux tiers.

Smith先生(美利坚合众国)说,其本国代表团对控制权作为设定对抗第三效力或非手段问题持开放态度。

Il est également inacceptable que tout différend ou revendication découlant du plébiscite relèverait exclusivement de la compétence des tribunaux fédéraux des États-Unis, plutôt que des tribunaux nationaux de Porto Rico.

有关公民投票行为任何争端或主张将由美国联邦法院行使管辖权,而波多黎各国家法院则无权管辖,这也是不可接受

L'histoire nous enseigne que les actes unilatéraux, ou que ceux qui sont menés par des alliances exclusives ne répondant pas au critère de légitimité, affaiblissent les règles du droit international.

历史告诉我们,单面行动那些缺乏合法性联盟采取行动削弱国际法准则。

Le Gouvernement néerlandais a indiqué au cours de la huitième session de la Commission préparatoire qu'il se sentait une responsabilité particulière mais en aucune façon exclusive dans l'efficacité du fonctionnement de la Cour.

荷兰政府在筹备委员会第八届会议期间曾指出,它感到负有特别责任,但绝非责任应使法院能有效地运作。

Ces sont le développement individuel et les contributions sociales des enfants qui façonneront l'avenir du monde, et c'est par la promotion des enfants que les cycles intergénérationnels de pauvreté, d'exclusion et de discrimination pourront être brisés.

世界未来将由儿童个人发展社会贡献决定,只有通过促进儿童事业才能打破世代间贫困,歧视循环。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 排他的 的法语例句

用户正在搜索


尺侧滑液囊, 尺蝽, 尺寸, 尺寸比, 尺寸过大, 尺寸界线, 尺寸精度, 尺寸离散, 尺寸链, 尺寸偏差,

相似单词


排水巷道, 排水型船, 排水性能, 排水者, 排他, 排他的, 排他性, 排他主义, 排坛, 排头,
exclusif, ive

Aucune des deux démarches n'est utilisée à l'exclusion de l'autre.

其中每个方法在使用当中都不是

Changer les mentalités étroites et exclusivistes des groupes islamiques (Jama'at).

改变穆斯林集团(jama'ats)狭隘、思维方式。

C'est pourquoi toute liste spécifique de victimes implique que d'autres n'ont pas été prises en compte.

任何受害者名单都只能是

Le « modèle républicain » de l'école, synonyme d'égalité des chances s'avère, en réalité, exclusif.

学校“共国模式”,机会均等同义词,在实际上是

Le régime juridique régissant l'espace aérien est fondé sur la souveraineté complète et exclusive des États.

有关空气空间法律制度以国家具有完全主权为基础。

D'une façon générale, le Comité spécial a tendance à suivre une démarche d'exclusion plutôt que d'inclusion.

特设委员会内一般趋向是采取做法而不是包容做法。

L'ONU. L'ONU a un rôle important, mais pas exclusif, à jouer dans le maintien de la paix.

联合国需要在维中发挥重大、但不是作用。

Peut-on y parvenir sans examiner les programmes éducatifs qui ouvrent la porte aux idéologies terroristes et à l'exclusion?

不研究造成恐怖主义意识教学课程,能达到这一目吗?

Nous devons gagner la guerre contre la pauvreté déshumanisante, la guerre contre l'ignorance et la guerre contre l'exclusion.

我们必须赢得对不人道贫穷战争,赢得解决无知问题战争赢得打击主义战争。

Les États contractants reconnaissent que chaque État a la souveraineté complète et exclusive sur l'espace aérien au-dessus de son territoire.”

“各缔约国承认每一国家对其领土之上空气空间具有完全主权。”

Il a été estimé que l'on pourrait simplifier la situation en autorisant l'adoption par les parties d'une clause de compétence exclusive.

据认为,如果允许各当事方采用一项管辖权条款,则要解决这一问题可能就不太麻烦。

Suivant l'accumulation des produits séparés et la progression de celle-ci, l'unité et la communication deviennent l'attribut exclusif de la direction du système.

随着分离产品积累生产程序集中进程,统一交往变成了体制领导者[方向][专有]属性。

Une question légitime se pose donc : l'issue de procédures aussi dénuées de transparence, exclusives et politiques peut-elle correspondre aux points de vue de l'ensemble des États Membres?

因此产生一个合理问题:如此不透明、政治进程结果,能否代表全体会员国立场?

Il s'agit là d'une réaffirmation qui ne souffre d'aucune ambiguïté de la compétence exclusive du Conseil pour décider du recours à la force dans les relations internationales.

这意味着明确重申安理会拥有在国际关系中批准使用武力职权。

En effet, s'il est communément admis que l'Article 24 de la Charte confère au Conseil de sécurité la responsabilité principale dans ce domaine, cette responsabilité n'est pas exclusive.

事实上,虽然人们一般认为,《宪章》第二十四条授权安全理事会在这方面负主要责任,但这一责任不是

M. Smith (États-Unis d'Amérique) dit que sa délégation avait l'esprit ouvert sur la question du contrôle en tant que moyen exclusif ou non exclusif de matérialiser l'opposabilité aux tiers.

Smith先生(美利坚合众国)说,其本国代表团对控制权作为设定对抗第三方效力或非手段问题持开放态度。

Il est également inacceptable que tout différend ou revendication découlant du plébiscite relèverait exclusivement de la compétence des tribunaux fédéraux des États-Unis, plutôt que des tribunaux nationaux de Porto Rico.

有关公民投票行为任何争端或主张将由美国联邦法院行使管辖权,而波多黎各国家法院则无权管辖,这也是不可接受

L'histoire nous enseigne que les actes unilatéraux, ou que ceux qui sont menés par des alliances exclusives ne répondant pas au critère de légitimité, affaiblissent les règles du droit international.

历史告诉我们,单方面行动那些缺乏合法性联盟采取行动削弱国际法准则。

Le Gouvernement néerlandais a indiqué au cours de la huitième session de la Commission préparatoire qu'il se sentait une responsabilité particulière mais en aucune façon exclusive dans l'efficacité du fonctionnement de la Cour.

荷兰政府在筹备委员会第八届会议期间曾指出,它感到负有特别责任,但绝非责任应使法院能有效地运作。

Ces sont le développement individuel et les contributions sociales des enfants qui façonneront l'avenir du monde, et c'est par la promotion des enfants que les cycles intergénérationnels de pauvreté, d'exclusion et de discrimination pourront être brisés.

世界未来将由儿童个人发展社会贡献决定,只有通过促进儿童事业才能打破世代间贫困,歧视循环。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 排他的 的法语例句

用户正在搜索


尺幅千里, 尺骨, 尺骨的, 尺骨反射, 尺骨茎突, 尺骨神经, 尺蠖, 尺蠖蛾, 尺静脉, 尺码,

相似单词


排水巷道, 排水型船, 排水性能, 排水者, 排他, 排他的, 排他性, 排他主义, 排坛, 排头,
exclusif, ive

Aucune des deux démarches n'est utilisée à l'exclusion de l'autre.

其中每个方法在使用当中都不

Changer les mentalités étroites et exclusivistes des groupes islamiques (Jama'at).

改变穆斯林集团(jama'ats)狭隘、思维方式。

C'est pourquoi toute liste spécifique de victimes implique que d'autres n'ont pas été prises en compte.

任何受害者名单都

Le « modèle républicain » de l'école, synonyme d'égalité des chances s'avère, en réalité, exclusif.

学校“共国模式”,机会均等同义词,在实际上

Le régime juridique régissant l'espace aérien est fondé sur la souveraineté complète et exclusive des États.

有关空气空间法律制度以国家具有完全主权为基础。

D'une façon générale, le Comité spécial a tendance à suivre une démarche d'exclusion plutôt que d'inclusion.

特设委员会内一般趋向采取做法而不包容做法。

L'ONU. L'ONU a un rôle important, mais pas exclusif, à jouer dans le maintien de la paix.

联合国需在维中发挥重大、但不作用。

Peut-on y parvenir sans examiner les programmes éducatifs qui ouvrent la porte aux idéologies terroristes et à l'exclusion?

不研究造成恐怖主义意识教学课程,达到这一目的吗?

Nous devons gagner la guerre contre la pauvreté déshumanisante, la guerre contre l'ignorance et la guerre contre l'exclusion.

我们必须赢得对不人道贫穷战争,赢得无知问题战争赢得打击主义战争。

Les États contractants reconnaissent que chaque État a la souveraineté complète et exclusive sur l'espace aérien au-dessus de son territoire.”

“各缔约国承认每一国家对其领土之上空气空间具有完全主权。”

Il a été estimé que l'on pourrait simplifier la situation en autorisant l'adoption par les parties d'une clause de compétence exclusive.

据认为,如果允许各当事方采用一项管辖权条款,则这一问题可就不太麻烦。

Suivant l'accumulation des produits séparés et la progression de celle-ci, l'unité et la communication deviennent l'attribut exclusif de la direction du système.

随着分离产品积累生产程序集中进程,统一交往变成了体制领导者[方向][专有]属性。

Une question légitime se pose donc : l'issue de procédures aussi dénuées de transparence, exclusives et politiques peut-elle correspondre aux points de vue de l'ensemble des États Membres?

因此产生一个合理问题:如此不透明、政治进程结果,否代表全体会员国立场?

Il s'agit là d'une réaffirmation qui ne souffre d'aucune ambiguïté de la compétence exclusive du Conseil pour décider du recours à la force dans les relations internationales.

这意味着明确重申安理会拥有在国际关系中批准使用武力职权。

En effet, s'il est communément admis que l'Article 24 de la Charte confère au Conseil de sécurité la responsabilité principale dans ce domaine, cette responsabilité n'est pas exclusive.

事实上,虽然人们一般认为,《宪章》第二十四条授权安全理事会在这方面负主责任,但这一责任不

M. Smith (États-Unis d'Amérique) dit que sa délégation avait l'esprit ouvert sur la question du contrôle en tant que moyen exclusif ou non exclusif de matérialiser l'opposabilité aux tiers.

Smith先生(美利坚合众国)说,其本国代表团对控制权作为设定对抗第三方效力或非手段问题持开放态度。

Il est également inacceptable que tout différend ou revendication découlant du plébiscite relèverait exclusivement de la compétence des tribunaux fédéraux des États-Unis, plutôt que des tribunaux nationaux de Porto Rico.

有关公民投票行为任何争端或主张将由美国联邦法院行使管辖权,而波多黎各国家法院则无权管辖,这也不可接受

L'histoire nous enseigne que les actes unilatéraux, ou que ceux qui sont menés par des alliances exclusives ne répondant pas au critère de légitimité, affaiblissent les règles du droit international.

历史告诉我们,单方面行动那些缺乏合法性联盟采取行动削弱国际法准则。

Le Gouvernement néerlandais a indiqué au cours de la huitième session de la Commission préparatoire qu'il se sentait une responsabilité particulière mais en aucune façon exclusive dans l'efficacité du fonctionnement de la Cour.

荷兰政府在筹备委员会第八届会议期间曾指出,它感到负有特别责任,但绝非责任应使法院有效地运作。

Ces sont le développement individuel et les contributions sociales des enfants qui façonneront l'avenir du monde, et c'est par la promotion des enfants que les cycles intergénérationnels de pauvreté, d'exclusion et de discrimination pourront être brisés.

世界未来将由儿童个人发展社会贡献定,有通过促进儿童事业才打破世代间贫困,歧视循环。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 排他的 的法语例句

用户正在搜索


齿状韧带, 齿状物, 齿嘴类[旧分类名], , 侈靡, 侈谈, , 耻骨, 耻骨的, 耻骨弓,

相似单词


排水巷道, 排水型船, 排水性能, 排水者, 排他, 排他的, 排他性, 排他主义, 排坛, 排头,
exclusif, ive

Aucune des deux démarches n'est utilisée à l'exclusion de l'autre.

其中每个方法在使用当中都不是

Changer les mentalités étroites et exclusivistes des groupes islamiques (Jama'at).

改变穆斯林集团(jama'ats)狭隘、思维方式。

C'est pourquoi toute liste spécifique de victimes implique que d'autres n'ont pas été prises en compte.

任何受害者名单都只能是

Le « modèle républicain » de l'école, synonyme d'égalité des chances s'avère, en réalité, exclusif.

学校“共国模式”,机会均等同义词,在实际上是

Le régime juridique régissant l'espace aérien est fondé sur la souveraineté complète et exclusive des États.

有关空气空间法律制度以国家具有完全主权为基

D'une façon générale, le Comité spécial a tendance à suivre une démarche d'exclusion plutôt que d'inclusion.

委员会内一般趋向是采取做法而不是包容做法。

L'ONU. L'ONU a un rôle important, mais pas exclusif, à jouer dans le maintien de la paix.

联合国需要在维中发挥重大、但不是作用。

Peut-on y parvenir sans examiner les programmes éducatifs qui ouvrent la porte aux idéologies terroristes et à l'exclusion?

不研究造成恐怖主义意识教学课程,能达到这一目的吗?

Nous devons gagner la guerre contre la pauvreté déshumanisante, la guerre contre l'ignorance et la guerre contre l'exclusion.

我们必须赢得对不人道贫穷战争,赢得解决无知问题战争赢得打击主义战争。

Les États contractants reconnaissent que chaque État a la souveraineté complète et exclusive sur l'espace aérien au-dessus de son territoire.”

国承认每一国家对其领土之上空气空间具有完全主权。”

Il a été estimé que l'on pourrait simplifier la situation en autorisant l'adoption par les parties d'une clause de compétence exclusive.

据认为,如果允许当事方采用一项管辖权条款,则要解决这一问题可能就不太麻烦。

Suivant l'accumulation des produits séparés et la progression de celle-ci, l'unité et la communication deviennent l'attribut exclusif de la direction du système.

随着分离产品积累生产程序集中进程,统一交往变成了体制领导者[方向][专有]属性。

Une question légitime se pose donc : l'issue de procédures aussi dénuées de transparence, exclusives et politiques peut-elle correspondre aux points de vue de l'ensemble des États Membres?

因此产生一个合理问题:如此不透明、政治进程结果,能否代表全体会员国立场?

Il s'agit là d'une réaffirmation qui ne souffre d'aucune ambiguïté de la compétence exclusive du Conseil pour décider du recours à la force dans les relations internationales.

这意味着明确重申安理会拥有在国际关系中批准使用武力职权。

En effet, s'il est communément admis que l'Article 24 de la Charte confère au Conseil de sécurité la responsabilité principale dans ce domaine, cette responsabilité n'est pas exclusive.

事实上,虽然人们一般认为,《宪章》第二十四条授权安全理事会在这方面负主要责任,但这一责任不是

M. Smith (États-Unis d'Amérique) dit que sa délégation avait l'esprit ouvert sur la question du contrôle en tant que moyen exclusif ou non exclusif de matérialiser l'opposabilité aux tiers.

Smith先生(美利坚合众国)说,其本国代表团对控制权作为定对抗第三方效力或非手段问题持开放态度。

Il est également inacceptable que tout différend ou revendication découlant du plébiscite relèverait exclusivement de la compétence des tribunaux fédéraux des États-Unis, plutôt que des tribunaux nationaux de Porto Rico.

有关公民投票行为任何争端或主张将由美国联邦法院行使管辖权,而波多黎国家法院则无权管辖,这也是不可接受

L'histoire nous enseigne que les actes unilatéraux, ou que ceux qui sont menés par des alliances exclusives ne répondant pas au critère de légitimité, affaiblissent les règles du droit international.

历史告诉我们,单方面行动那些缺乏合法性联盟采取行动削弱国际法准则。

Le Gouvernement néerlandais a indiqué au cours de la huitième session de la Commission préparatoire qu'il se sentait une responsabilité particulière mais en aucune façon exclusive dans l'efficacité du fonctionnement de la Cour.

荷兰政府在筹备委员会第八届会议期间曾指出,它感到负有别责任,但绝非责任应使法院能有效地运作。

Ces sont le développement individuel et les contributions sociales des enfants qui façonneront l'avenir du monde, et c'est par la promotion des enfants que les cycles intergénérationnels de pauvreté, d'exclusion et de discrimination pourront être brisés.

世界未来将由儿童个人发展社会贡献决定,只有通过促进儿童事业才能打破世代间贫困,歧视循环。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 排他的 的法语例句

用户正在搜索


赤白带下, 赤白痢, 赤白肉际, 赤白游风, 赤背, 赤崩, 赤壁草属, 赤膊, 赤膊上阵, 赤潮,

相似单词


排水巷道, 排水型船, 排水性能, 排水者, 排他, 排他的, 排他性, 排他主义, 排坛, 排头,