法语助手
  • 关闭
shòu quán
autoriser; mandate; délégation; commissionner
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Voilà ce que nous avons autorisé aujourd'hui.

这是我们今天授权的内容。

Le Gouvernement israélien ne reconnaît pas mon mandat.

色列政府不承认我的授权

L'autorisation accordée ne leur a pas été notifiée non plus.

更没有得到关于已得到授权的通知。

Pour commencer, il est nécessaire de préciser la portée et les limites de mon mandat.

首先我强调我的授权范围和性质。

L'autorisation peut être donnée avant ou après l'inscription.

授权在办理登记之前或之后给予。

Ce mécanisme pourrait également être lié à l'examen des mandats.

这一制也任务授权审查工作挂钩。

Elle autorise en outre l'arrestation des députés sans levée préalable de leur immunité parlementaire.

同一法律授权逮捕议员时无须事先取消豁免。

Les tribunaux locaux sont principalement autorisés à appliquer et à faire respecter le droit coutumier.

地方法院主要获得授权实施习惯法。

Obtenir les pouvoirs réglementaires suffisants pour exiger les renseignements nécessaires.

寻求充分的法规授权,索取必要的资料。

Un ensemble d'organismes publics habilités à mettre en œuvre la politique correspondante.

合理的构框架,授权执行相关政策。

L'autorisation verbale serait suivie d'une autorisation écrite.

口头的授权随后将书面的命令作出。

Enfin, la Constitution philippine prescrit la protection de la vie pour les enfants à naître.

最后,《菲律宾宪法》授权保护胎儿的生命。

On ne voit pas bien sur quelles considérations pratiques ou politiques ce principe se fonderait.

此外,授权或建议何引发责任令人费解。

Une convention constitutive de sûreté écrite suffit pour autoriser l'inscription.

一项书面担保协议足构成对办理登记的授权

Tous les autres achats doivent être examinés par le Comité des marchés du Siège.

超出授权金额的采购案需要总部合同委员会审查。

Il comprend que l'ONU fournira les structures et systèmes d'appui, de commandement et de contrôle.

他还对授权、指挥和控制模糊不清感到关切。

Conformément à son mandat actuel, le Comité tient deux sessions annuelles de trois semaines chacune.

委员会目前的授权是每年开两次会,每次三周。

A titre exceptionnel, la signature de chèques par un seul fonctionnaire peut toutefois être autorisée.

在特别情况下,授权只由一名官员签发支票。

Il faut faire davantage pour expliciter quels sont les pouvoirs conférés par le mandat.

需要开展进一步工作来确定授权所赋予的具体权力。

Les personnes autorisées doivent avoir suivi une formation et savoir comment la loi fonctionne.

授权人员必须经过培训并了解《法案》的运作程序。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 授权 的法语例句

用户正在搜索


déplaisant, déplaisante, déplaisir, déplanation, déplancher, déplanification, déplanifie, déplanifier, déplantage, déplantation,

相似单词


授课, 授理, 授命, 授命组阁, 授旗, 授权, 授权某人…, 授权人, 授权书, 授权于,
shòu quán
autoriser; mandate; délégation; commissionner
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Voilà ce que nous avons autorisé aujourd'hui.

这是我授权的内容。

Le Gouvernement israélien ne reconnaît pas mon mandat.

色列政府不承认我的授权

L'autorisation accordée ne leur a pas été notifiée non plus.

更没有得到关于已得到授权的通知。

Pour commencer, il est nécessaire de préciser la portée et les limites de mon mandat.

首先我强调我的授权范围和性质。

L'autorisation peut être donnée avant ou après l'inscription.

授权在办理登记之前或之后给予。

Ce mécanisme pourrait également être lié à l'examen des mandats.

这一机制也可与任务授权审查工作挂钩。

Elle autorise en outre l'arrestation des députés sans levée préalable de leur immunité parlementaire.

同一法律授权逮捕员时无须事先取消豁免。

Les tribunaux locaux sont principalement autorisés à appliquer et à faire respecter le droit coutumier.

地方法院主要获得授权实施习惯法。

Obtenir les pouvoirs réglementaires suffisants pour exiger les renseignements nécessaires.

寻求充分的法规授权,索取必要的资料。

Un ensemble d'organismes publics habilités à mettre en œuvre la politique correspondante.

合理的公共机构框架,授权执行相关政策。

L'autorisation verbale serait suivie d'une autorisation écrite.

口头的授权随后将书面的命令作出。

Enfin, la Constitution philippine prescrit la protection de la vie pour les enfants à naître.

最后,《菲律宾宪法》授权保护胎儿的生命。

On ne voit pas bien sur quelles considérations pratiques ou politiques ce principe se fonderait.

此外,授权或建引发责任令人费解。

Une convention constitutive de sûreté écrite suffit pour autoriser l'inscription.

一项书面担保协构成对办理登记的授权

Tous les autres achats doivent être examinés par le Comité des marchés du Siège.

超出授权金额的采购案需要总部合同委员会审查。

Il comprend que l'ONU fournira les structures et systèmes d'appui, de commandement et de contrôle.

他还对授权、指挥和控制模糊不清感到关切。

Conformément à son mandat actuel, le Comité tient deux sessions annuelles de trois semaines chacune.

委员会目前的授权是每年开两次会,每次三周。

A titre exceptionnel, la signature de chèques par un seul fonctionnaire peut toutefois être autorisée.

在特别情况下,可授权只由一名官员签发支票。

Il faut faire davantage pour expliciter quels sont les pouvoirs conférés par le mandat.

需要开展进一步工作来确定授权所赋予的具体权力。

Les personnes autorisées doivent avoir suivi une formation et savoir comment la loi fonctionne.

授权人员必须经过培训并了解《法案》的运作程序。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 授权 的法语例句

用户正在搜索


déplier, déplissage, déplisser, déploiement, déploîment, déplombage, déplomber, déploprablement, déplorable, déplorablement,

相似单词


授课, 授理, 授命, 授命组阁, 授旗, 授权, 授权某人…, 授权人, 授权书, 授权于,
shòu quán
autoriser; mandate; délégation; commissionner
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Voilà ce que nous avons autorisé aujourd'hui.

这是我们今天的内容。

Le Gouvernement israélien ne reconnaît pas mon mandat.

色列政府不承认我的

L'autorisation accordée ne leur a pas été notifiée non plus.

更没有得到关于已得到的通知。

Pour commencer, il est nécessaire de préciser la portée et les limites de mon mandat.

首先我强调我的范围和性

L'autorisation peut être donnée avant ou après l'inscription.

在办理登记之前或之后给予。

Ce mécanisme pourrait également être lié à l'examen des mandats.

这一机制也可与任务审查工作挂钩。

Elle autorise en outre l'arrestation des députés sans levée préalable de leur immunité parlementaire.

同一法律逮捕议员时无须事先取消豁免。

Les tribunaux locaux sont principalement autorisés à appliquer et à faire respecter le droit coutumier.

地方法院主要获得实施习惯法。

Obtenir les pouvoirs réglementaires suffisants pour exiger les renseignements nécessaires.

寻求充分的法规,索取必要的资料。

Un ensemble d'organismes publics habilités à mettre en œuvre la politique correspondante.

合理的公共机构框架,执行相关政策。

L'autorisation verbale serait suivie d'une autorisation écrite.

口头的随后将的命令作出。

Enfin, la Constitution philippine prescrit la protection de la vie pour les enfants à naître.

最后,《菲律宾宪法》保护胎儿的生命。

On ne voit pas bien sur quelles considérations pratiques ou politiques ce principe se fonderait.

此外,或建议何引发责任令人费解。

Une convention constitutive de sûreté écrite suffit pour autoriser l'inscription.

一项担保协议足构成对办理登记的

Tous les autres achats doivent être examinés par le Comité des marchés du Siège.

超出金额的采购案需要总部合同委员会审查。

Il comprend que l'ONU fournira les structures et systèmes d'appui, de commandement et de contrôle.

他还对、指挥和控制模糊不清感到关切。

Conformément à son mandat actuel, le Comité tient deux sessions annuelles de trois semaines chacune.

委员会目前的是每年开两次会,每次三周。

A titre exceptionnel, la signature de chèques par un seul fonctionnaire peut toutefois être autorisée.

在特别情况下,可只由一名官员签发支票。

Il faut faire davantage pour expliciter quels sont les pouvoirs conférés par le mandat.

需要开展进一步工作来确定所赋予的具体权力。

Les personnes autorisées doivent avoir suivi une formation et savoir comment la loi fonctionne.

人员必须经过培训并了解《法案》的运作程序。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 授权 的法语例句

用户正在搜索


dépollution, dépolymérase, dépolymérisation, dépolymériser, dépommoir, déponent, déponente, dépopulateur, dépopulation, Deport,

相似单词


授课, 授理, 授命, 授命组阁, 授旗, 授权, 授权某人…, 授权人, 授权书, 授权于,
shòu quán
autoriser; mandate; délégation; commissionner
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Voilà ce que nous avons autorisé aujourd'hui.

这是我们今天内容。

Le Gouvernement israélien ne reconnaît pas mon mandat.

以色列政府不承认我

L'autorisation accordée ne leur a pas été notifiée non plus.

更没有得到关于已得到通知。

Pour commencer, il est nécessaire de préciser la portée et les limites de mon mandat.

首先我强调我范围和性质。

L'autorisation peut être donnée avant ou après l'inscription.

可以在办登记之前或之后给予。

Ce mécanisme pourrait également être lié à l'examen des mandats.

这一机制也可以与审查工作挂钩。

Elle autorise en outre l'arrestation des députés sans levée préalable de leur immunité parlementaire.

同一法律逮捕议员时无须事先取消豁免。

Les tribunaux locaux sont principalement autorisés à appliquer et à faire respecter le droit coutumier.

地方法院主要获得实施习惯法。

Obtenir les pouvoirs réglementaires suffisants pour exiger les renseignements nécessaires.

寻求充分法规,索取必要资料。

Un ensemble d'organismes publics habilités à mettre en œuvre la politique correspondante.

公共机构框架,执行相关政策。

L'autorisation verbale serait suivie d'une autorisation écrite.

口头随后将以书面命令作出。

Enfin, la Constitution philippine prescrit la protection de la vie pour les enfants à naître.

最后,《菲律宾宪法》保护胎儿生命。

On ne voit pas bien sur quelles considérations pratiques ou politiques ce principe se fonderait.

此外,或建议何以引发责令人费解。

Une convention constitutive de sûreté écrite suffit pour autoriser l'inscription.

一项书面担保协议足以构成对办登记

Tous les autres achats doivent être examinés par le Comité des marchés du Siège.

超出金额采购案需要总部同委员会审查。

Il comprend que l'ONU fournira les structures et systèmes d'appui, de commandement et de contrôle.

他还对、指挥和控制模糊不清感到关切。

Conformément à son mandat actuel, le Comité tient deux sessions annuelles de trois semaines chacune.

委员会目前是每年开两次会,每次三周。

A titre exceptionnel, la signature de chèques par un seul fonctionnaire peut toutefois être autorisée.

在特别情况下,可只由一名官员签发支票。

Il faut faire davantage pour expliciter quels sont les pouvoirs conférés par le mandat.

需要开展进一步工作来确定所赋予具体权力。

Les personnes autorisées doivent avoir suivi une formation et savoir comment la loi fonctionne.

人员必须经过培训并了解《法案》运作程序。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 授权 的法语例句

用户正在搜索


déposé, déposer, dépositaire, déposition, dépositoire, déposséder, dépossession, dépôt, dépotage, dépotement,

相似单词


授课, 授理, 授命, 授命组阁, 授旗, 授权, 授权某人…, 授权人, 授权书, 授权于,
shòu quán
autoriser; mandate; délégation; commissionner
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Voilà ce que nous avons autorisé aujourd'hui.

这是我们今天授权的内容。

Le Gouvernement israélien ne reconnaît pas mon mandat.

以色列政府不承认我的授权

L'autorisation accordée ne leur a pas été notifiée non plus.

更没有得到关于已得到授权的通知。

Pour commencer, il est nécessaire de préciser la portée et les limites de mon mandat.

首先我强调我的授权范围和性质。

L'autorisation peut être donnée avant ou après l'inscription.

授权可以在办理登记之前或之后给予。

Ce mécanisme pourrait également être lié à l'examen des mandats.

这一机制也可以与任务授权审查工作挂钩。

Elle autorise en outre l'arrestation des députés sans levée préalable de leur immunité parlementaire.

同一法律授权逮捕议员时无须事先取消豁

Les tribunaux locaux sont principalement autorisés à appliquer et à faire respecter le droit coutumier.

获得授权实施习惯法。

Obtenir les pouvoirs réglementaires suffisants pour exiger les renseignements nécessaires.

寻求充分的法规授权,索取必的资料。

Un ensemble d'organismes publics habilités à mettre en œuvre la politique correspondante.

合理的公共机构框架,授权执行相关政策。

L'autorisation verbale serait suivie d'une autorisation écrite.

口头的授权随后将以书面的命令作出。

Enfin, la Constitution philippine prescrit la protection de la vie pour les enfants à naître.

最后,《菲律宾宪法》授权保护胎儿的生命。

On ne voit pas bien sur quelles considérations pratiques ou politiques ce principe se fonderait.

此外,授权或建议何以引发责任令人费解。

Une convention constitutive de sûreté écrite suffit pour autoriser l'inscription.

一项书面担保协议足以构成对办理登记的授权

Tous les autres achats doivent être examinés par le Comité des marchés du Siège.

超出授权金额的采购案需总部合同委员会审查。

Il comprend que l'ONU fournira les structures et systèmes d'appui, de commandement et de contrôle.

他还对授权、指挥和控制模糊不清感到关切。

Conformément à son mandat actuel, le Comité tient deux sessions annuelles de trois semaines chacune.

委员会目前的授权是每年开两次会,每次三周。

A titre exceptionnel, la signature de chèques par un seul fonctionnaire peut toutefois être autorisée.

在特别情况下,可授权只由一名官员签发支票。

Il faut faire davantage pour expliciter quels sont les pouvoirs conférés par le mandat.

开展进一步工作来确定授权所赋予的具体权力。

Les personnes autorisées doivent avoir suivi une formation et savoir comment la loi fonctionne.

授权人员必须经过培训并了解《法案》的运作程序。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 授权 的法语例句

用户正在搜索


dépouilles, dépourvoir, dépourvu, dépoussiérage, dépoussiérant, dépoussiérer, dépoussiéreur, dépousslérer, dépravant, dépravateur,

相似单词


授课, 授理, 授命, 授命组阁, 授旗, 授权, 授权某人…, 授权人, 授权书, 授权于,
shòu quán
autoriser; mandate; délégation; commissionner
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Voilà ce que nous avons autorisé aujourd'hui.

这是我们今天内容。

Le Gouvernement israélien ne reconnaît pas mon mandat.

以色列政府不承认我

L'autorisation accordée ne leur a pas été notifiée non plus.

更没有得到关于已得到通知。

Pour commencer, il est nécessaire de préciser la portée et les limites de mon mandat.

首先我强调我范围和

L'autorisation peut être donnée avant ou après l'inscription.

可以在办理登记之前或之后给予。

Ce mécanisme pourrait également être lié à l'examen des mandats.

这一机制也可以与任务审查工作挂钩。

Elle autorise en outre l'arrestation des députés sans levée préalable de leur immunité parlementaire.

同一法律逮捕议员时无须事先取消豁免。

Les tribunaux locaux sont principalement autorisés à appliquer et à faire respecter le droit coutumier.

地方法院主要获得实施习惯法。

Obtenir les pouvoirs réglementaires suffisants pour exiger les renseignements nécessaires.

寻求充分法规,索取必要资料。

Un ensemble d'organismes publics habilités à mettre en œuvre la politique correspondante.

合理公共机构框架,执行相关政策。

L'autorisation verbale serait suivie d'une autorisation écrite.

口头随后将以命令作出。

Enfin, la Constitution philippine prescrit la protection de la vie pour les enfants à naître.

最后,《菲律宾宪法》保护胎儿生命。

On ne voit pas bien sur quelles considérations pratiques ou politiques ce principe se fonderait.

此外,或建议何以引发责任令人费解。

Une convention constitutive de sûreté écrite suffit pour autoriser l'inscription.

一项担保协议足以构成对办理登记

Tous les autres achats doivent être examinés par le Comité des marchés du Siège.

超出金额采购案需要总部合同委员会审查。

Il comprend que l'ONU fournira les structures et systèmes d'appui, de commandement et de contrôle.

他还对、指挥和控制模糊不清感到关切。

Conformément à son mandat actuel, le Comité tient deux sessions annuelles de trois semaines chacune.

委员会目前是每年开两次会,每次三周。

A titre exceptionnel, la signature de chèques par un seul fonctionnaire peut toutefois être autorisée.

在特别情况下,可只由一名官员签发支票。

Il faut faire davantage pour expliciter quels sont les pouvoirs conférés par le mandat.

需要开展进一步工作来确定所赋予具体权力。

Les personnes autorisées doivent avoir suivi une formation et savoir comment la loi fonctionne.

人员必须经过培训并了解《法案》运作程序。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 授权 的法语例句

用户正在搜索


depuis, depuis que, dépulpage, dépulpation, dépulper, dépupinisation, dépurateur, dépuratif, dépuration, dépurative,

相似单词


授课, 授理, 授命, 授命组阁, 授旗, 授权, 授权某人…, 授权人, 授权书, 授权于,
shòu quán
autoriser; mandate; délégation; commissionner
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Voilà ce que nous avons autorisé aujourd'hui.

这是我们今天内容。

Le Gouvernement israélien ne reconnaît pas mon mandat.

以色列政府不承认我

L'autorisation accordée ne leur a pas été notifiée non plus.

更没有得到关于已得到通知。

Pour commencer, il est nécessaire de préciser la portée et les limites de mon mandat.

首先我强调我范围和

L'autorisation peut être donnée avant ou après l'inscription.

可以在办理登记之前或之后给予。

Ce mécanisme pourrait également être lié à l'examen des mandats.

这一机制也可以与任务审查工作挂钩。

Elle autorise en outre l'arrestation des députés sans levée préalable de leur immunité parlementaire.

同一法律逮捕议员时无须事先取消豁免。

Les tribunaux locaux sont principalement autorisés à appliquer et à faire respecter le droit coutumier.

地方法院主要获得实施习惯法。

Obtenir les pouvoirs réglementaires suffisants pour exiger les renseignements nécessaires.

寻求充分法规,索取必要资料。

Un ensemble d'organismes publics habilités à mettre en œuvre la politique correspondante.

合理公共机构框架,执行相关政策。

L'autorisation verbale serait suivie d'une autorisation écrite.

口头随后将以命令作出。

Enfin, la Constitution philippine prescrit la protection de la vie pour les enfants à naître.

最后,《菲律宾宪法》保护胎儿生命。

On ne voit pas bien sur quelles considérations pratiques ou politiques ce principe se fonderait.

此外,或建议何以引发责任令人费解。

Une convention constitutive de sûreté écrite suffit pour autoriser l'inscription.

一项担保协议足以构成对办理登记

Tous les autres achats doivent être examinés par le Comité des marchés du Siège.

超出金额采购案需要总部合同委员会审查。

Il comprend que l'ONU fournira les structures et systèmes d'appui, de commandement et de contrôle.

他还对、指挥和控制模糊不清感到关切。

Conformément à son mandat actuel, le Comité tient deux sessions annuelles de trois semaines chacune.

委员会目前是每年开两次会,每次三周。

A titre exceptionnel, la signature de chèques par un seul fonctionnaire peut toutefois être autorisée.

在特别情况下,可只由一名官员签发支票。

Il faut faire davantage pour expliciter quels sont les pouvoirs conférés par le mandat.

需要开展进一步工作来确定所赋予具体权力。

Les personnes autorisées doivent avoir suivi une formation et savoir comment la loi fonctionne.

人员必须经过培训并了解《法案》运作程序。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 授权 的法语例句

用户正在搜索


dérayure, derbouka, derby, derbylite, derche, déréalisant, déréalisation, déréaliser, derechef, déréel,

相似单词


授课, 授理, 授命, 授命组阁, 授旗, 授权, 授权某人…, 授权人, 授权书, 授权于,
shòu quán
autoriser; mandate; délégation; commissionner
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Voilà ce que nous avons autorisé aujourd'hui.

这是我们今天授权的内容。

Le Gouvernement israélien ne reconnaît pas mon mandat.

以色不承认我的授权

L'autorisation accordée ne leur a pas été notifiée non plus.

更没有得到关于已得到授权的通知。

Pour commencer, il est nécessaire de préciser la portée et les limites de mon mandat.

首先我强调我的授权范围和性质。

L'autorisation peut être donnée avant ou après l'inscription.

授权可以在办理登记之前或之后给予。

Ce mécanisme pourrait également être lié à l'examen des mandats.

这一机制也可以与任务授权审查工作挂钩。

Elle autorise en outre l'arrestation des députés sans levée préalable de leur immunité parlementaire.

同一法律授权逮捕议员时无须事先取消豁免。

Les tribunaux locaux sont principalement autorisés à appliquer et à faire respecter le droit coutumier.

地方法院主要获得授权实施习惯法。

Obtenir les pouvoirs réglementaires suffisants pour exiger les renseignements nécessaires.

寻求充分的法规授权,索取必要的资料。

Un ensemble d'organismes publics habilités à mettre en œuvre la politique correspondante.

合理的公共机构框架,授权执行相关策。

L'autorisation verbale serait suivie d'une autorisation écrite.

口头的授权随后将以书面的命令作出。

Enfin, la Constitution philippine prescrit la protection de la vie pour les enfants à naître.

最后,《菲律宾宪法》授权保护胎儿的生命。

On ne voit pas bien sur quelles considérations pratiques ou politiques ce principe se fonderait.

此外,授权或建议何以引发责任令

Une convention constitutive de sûreté écrite suffit pour autoriser l'inscription.

一项书面担保协议足以构成对办理登记的授权

Tous les autres achats doivent être examinés par le Comité des marchés du Siège.

超出授权金额的采购案需要总部合同委员会审查。

Il comprend que l'ONU fournira les structures et systèmes d'appui, de commandement et de contrôle.

他还对授权、指挥和控制模糊不清感到关切。

Conformément à son mandat actuel, le Comité tient deux sessions annuelles de trois semaines chacune.

委员会目前的授权是每年开两次会,每次三周。

A titre exceptionnel, la signature de chèques par un seul fonctionnaire peut toutefois être autorisée.

在特别情况下,可授权只由一名官员签发支票。

Il faut faire davantage pour expliciter quels sont les pouvoirs conférés par le mandat.

需要开展进一步工作来确定授权所赋予的具体权力。

Les personnes autorisées doivent avoir suivi une formation et savoir comment la loi fonctionne.

授权员必须经过培训并了《法案》的运作程序。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 授权 的法语例句

用户正在搜索


dériveter, dériveur, dérivomètre, dermadrome, dermalgie, dermaphyte, Dermatea, dermathémie, Dermatina, dermatine,

相似单词


授课, 授理, 授命, 授命组阁, 授旗, 授权, 授权某人…, 授权人, 授权书, 授权于,
shòu quán
autoriser; mandate; délégation; commissionner
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Voilà ce que nous avons autorisé aujourd'hui.

这是我们今天内容。

Le Gouvernement israélien ne reconnaît pas mon mandat.

以色列政府不承认我

L'autorisation accordée ne leur a pas été notifiée non plus.

更没有得到关于已得到通知。

Pour commencer, il est nécessaire de préciser la portée et les limites de mon mandat.

首先我强调我范围和

L'autorisation peut être donnée avant ou après l'inscription.

可以在办理登记之前或之后给予。

Ce mécanisme pourrait également être lié à l'examen des mandats.

这一机制也可以与任务审查工作挂钩。

Elle autorise en outre l'arrestation des députés sans levée préalable de leur immunité parlementaire.

同一法律逮捕议员时无须事先取消豁免。

Les tribunaux locaux sont principalement autorisés à appliquer et à faire respecter le droit coutumier.

地方法院主要获得实施习惯法。

Obtenir les pouvoirs réglementaires suffisants pour exiger les renseignements nécessaires.

寻求充分法规,索取必要资料。

Un ensemble d'organismes publics habilités à mettre en œuvre la politique correspondante.

合理公共机构框架,执行相关政策。

L'autorisation verbale serait suivie d'une autorisation écrite.

口头随后将以命令作出。

Enfin, la Constitution philippine prescrit la protection de la vie pour les enfants à naître.

最后,《菲律宾宪法》保护胎儿生命。

On ne voit pas bien sur quelles considérations pratiques ou politiques ce principe se fonderait.

此外,或建议何以引发责任令人费解。

Une convention constitutive de sûreté écrite suffit pour autoriser l'inscription.

一项担保协议足以构成对办理登记

Tous les autres achats doivent être examinés par le Comité des marchés du Siège.

超出金额采购案需要总部合同委员会审查。

Il comprend que l'ONU fournira les structures et systèmes d'appui, de commandement et de contrôle.

他还对、指挥和控制模糊不清感到关切。

Conformément à son mandat actuel, le Comité tient deux sessions annuelles de trois semaines chacune.

委员会目前是每年开两次会,每次三周。

A titre exceptionnel, la signature de chèques par un seul fonctionnaire peut toutefois être autorisée.

在特别情况下,可只由一名官员签发支票。

Il faut faire davantage pour expliciter quels sont les pouvoirs conférés par le mandat.

需要开展进一步工作来确定所赋予具体权力。

Les personnes autorisées doivent avoir suivi une formation et savoir comment la loi fonctionne.

人员必须经过培训并了解《法案》运作程序。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 授权 的法语例句

用户正在搜索


dermatofibrosarcome, dermatogène, dermatoglyphe, dermatographe, dermatographie, Dermatol, Dermatolithon, dermatologie, dermatologique, dermatologiste,

相似单词


授课, 授理, 授命, 授命组阁, 授旗, 授权, 授权某人…, 授权人, 授权书, 授权于,