Elle exprime également sa reconnaissance aux pays donateurs pour leurs contributions.
约旦还对资国的贡献表示赞赏。
Elle exprime également sa reconnaissance aux pays donateurs pour leurs contributions.
约旦还对资国的贡献表示赞赏。
Nous insistons en particulier sur l'importance de la conférence de Lisbonne le mois prochain.
我们愿特别重申下个月里斯本资国会议的重要性。
À cette fin, elles pourraient notamment organiser des séminaires au siège des organismes donateurs.
其中有一种做法是由空间界到资机构所在地举办报告会。
Les donateurs ne payaient pas les données générées mais finançaient plutôt les initiatives locales.
资者所提供的款项不是用来购买数据,而是用来资助当地的项目动议。
Traiter le problème du financement et des contributions privées
处理私人筹资资问题。
L'Italie a fourni 10 millions d'euros à l'AMISOM et a invité d'autres donateurs à contribuer.
意大利已为非索特派团提供了1 000万欧元,并请其助方提供
资。
L'Australie a d'ailleurs été l'un des premiers donateurs au Fonds pour la consolidation de la paix.
大利亚还是
平基金首批
资者之一。
Il importe aussi de dynamiser les mécanismes de suivi et d'évaluation et les contributions au financement.
同样重要的是应该让跟踪评价机制以及
资工作充满活力。
Nous espérons ouvrir ce programme à d'autres donateurs et nous invitons les États intéressés à y contribuer.
我们希望向其他资国开放这个方案,我们将邀请有兴趣的国家出资。
Le système des Nations Unies doit être ouvert aux jeunes, en particulier à ceux des pays en développement.
应鼓励各国向联合国青年基金资,为青年工作提供充足的资金。
Nous sommes très reconnaissants au Japon qui a été le premier à verser 17 millions de dollars à ce programme.
我们十分赞赏日本发挥带头作用,资1 700万美元。
Nous demandons aux donateurs et aux institutions multilatérales de revoir leur décision et de recommencer à financer le FNUAP.
我们要求各资者
多国机构重新考虑其决定,并恢复对人口基金的资助。
Malgré ses ressources limitées, l'Inde a, au fil des ans, contribué à plusieurs fonds et programmes spécialement destinés à l'Afrique.
尽管资源有限,印度多年来已向若干专用于非洲的基金与方案资。
Le Japon a versé une contribution de plus de 800 000 dollars à l'AIEA pour appuyer le développement de l'infrastructure nucléaire.
日本资80多万美元,支助原子能机构的核基础
施发展活动。
Ces priorités doivent être reprises dans les programmes d'appui des donateurs et des organisations, avec une allocation de ressources correspondante.
资方
机构对贸易援助的支持
资源分配都应反映出这些优先事项。
Cependant, il convient de faire davantage, en particulier pour assurer l'engagement des pays fournisseurs de contingents et des pays bailleurs de fonds.
然而,需要做更多工作,特别是在确保部队派遣国资国的参与方面。
Pour que le projet puisse continuer comme durable, par conséquent, nombre de donateurs insistaient sur l'application d'une approche participative englobant les bénéficiaires.
因此,为了使项目看起来能够持续,许多资者坚持采取“大家参与”的做法,把受益人也包括进来。
Ce sera une occasion de rendre hommage aux généreuses contributions des donateurs et de mobiliser un large soutien politique en faveur du Fonds.
这项活动将是资者的慷慨贡献得到公开表彰
基金赢得广泛政治支持的一个机会。
Il serait également bon que les donateurs s'engagent à faire des contributions pluriannuelles et incluent des rubriques réservées au Fonds dans leurs budgets d'assistance.
如资方承付多年认
并在其援助预算中专门为基金开列预算项目,那也将对基金颇有助益。
Des contributions volontaires d'un faible montant seraient nécessaires pour le recrutement de personnel temporaire pendant deux à trois mois pour la maintenance du site Web.
网站的保持将需要最低限度的自愿资以支付两到三个月短期合同工的费用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle exprime également sa reconnaissance aux pays donateurs pour leurs contributions.
约旦还对国的贡献表示赞
。
Nous insistons en particulier sur l'importance de la conférence de Lisbonne le mois prochain.
愿特别重申下个月里斯本
国会议的重要性。
À cette fin, elles pourraient notamment organiser des séminaires au siège des organismes donateurs.
其中有一种做法是由空间界到机构所在地举办报告会。
Les donateurs ne payaient pas les données générées mais finançaient plutôt les initiatives locales.
者所提供的款项不是
来购买数据,而是
来
助当地的项目动议。
Traiter le problème du financement et des contributions privées
处理私人筹和
问题。
L'Italie a fourni 10 millions d'euros à l'AMISOM et a invité d'autres donateurs à contribuer.
意大利已为非索特派团提供了1 000万欧元,并请其它助方提供
。
L'Australie a d'ailleurs été l'un des premiers donateurs au Fonds pour la consolidation de la paix.
大利亚还是建设和平基金首批
者之一。
Il importe aussi de dynamiser les mécanismes de suivi et d'évaluation et les contributions au financement.
同样重要的是应该让跟踪和评价机制以及工作充满活力。
Nous espérons ouvrir ce programme à d'autres donateurs et nous invitons les États intéressés à y contribuer.
希望向其他
国开放这个方案,
将邀请有兴趣的国家出
。
Le système des Nations Unies doit être ouvert aux jeunes, en particulier à ceux des pays en développement.
应鼓励各国向联合国青年基金,为青年工作提供充足的
金。
Nous sommes très reconnaissants au Japon qui a été le premier à verser 17 millions de dollars à ce programme.
十分赞
日本发挥带头作
,
1 700万美元。
Nous demandons aux donateurs et aux institutions multilatérales de revoir leur décision et de recommencer à financer le FNUAP.
要求各
者和多国机构重新考虑其决定,并恢复对人口基金的
助。
Malgré ses ressources limitées, l'Inde a, au fil des ans, contribué à plusieurs fonds et programmes spécialement destinés à l'Afrique.
尽管源有限,印度多年来已向若干专
于非洲的基金与方案
。
Le Japon a versé une contribution de plus de 800 000 dollars à l'AIEA pour appuyer le développement de l'infrastructure nucléaire.
日本80多万美元,支助原子能机构的核基础设施发展活动。
Ces priorités doivent être reprises dans les programmes d'appui des donateurs et des organisations, avec une allocation de ressources correspondante.
方和机构对贸易援助的支持和
源分配都应反映出这些优先事项。
Cependant, il convient de faire davantage, en particulier pour assurer l'engagement des pays fournisseurs de contingents et des pays bailleurs de fonds.
然而,需要做更多工作,特别是在确保部队派遣国和国的参与方面。
Pour que le projet puisse continuer comme durable, par conséquent, nombre de donateurs insistaient sur l'application d'une approche participative englobant les bénéficiaires.
因此,为了使项目看起来能够持续,许多者坚持采取“大家参与”的做法,把受益人也包括进来。
Ce sera une occasion de rendre hommage aux généreuses contributions des donateurs et de mobiliser un large soutien politique en faveur du Fonds.
这项活动将是者的慷慨贡献得到公开表彰和基金赢得广泛政治支持的一个机会。
Il serait également bon que les donateurs s'engagent à faire des contributions pluriannuelles et incluent des rubriques réservées au Fonds dans leurs budgets d'assistance.
如方承付多年认
并在其援助预算中专门为基金开列预算项目,那也将对基金颇有助益。
Des contributions volontaires d'un faible montant seraient nécessaires pour le recrutement de personnel temporaire pendant deux à trois mois pour la maintenance du site Web.
网站的保持将需要最低限度的自愿以支付两到三个月短期合同工的费
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。
Elle exprime également sa reconnaissance aux pays donateurs pour leurs contributions.
约旦还对捐资国的贡献表示赞赏。
Nous insistons en particulier sur l'importance de la conférence de Lisbonne le mois prochain.
我们愿特别重申下个月里斯本捐资国会议的重要性。
À cette fin, elles pourraient notamment organiser des séminaires au siège des organismes donateurs.
其中有一种做法是由空间界到捐资机构所在地举办报告会。
Les donateurs ne payaient pas les données générées mais finançaient plutôt les initiatives locales.
捐资者所提供的款项不是用来购买数据,而是用来资助当地的项目动议。
Traiter le problème du financement et des contributions privées
处理私人筹资和捐资问题。
L'Italie a fourni 10 millions d'euros à l'AMISOM et a invité d'autres donateurs à contribuer.
意大利已为非索特派团提供了1 000万欧,
其它捐助方提供捐资。
L'Australie a d'ailleurs été l'un des premiers donateurs au Fonds pour la consolidation de la paix.
大利亚还是建设和平
批捐资者之一。
Il importe aussi de dynamiser les mécanismes de suivi et d'évaluation et les contributions au financement.
同样重要的是应该让跟踪和评价机制以及捐资工作充满活力。
Nous espérons ouvrir ce programme à d'autres donateurs et nous invitons les États intéressés à y contribuer.
我们希望向其他捐资国开放这个方案,我们将邀有兴趣的国家出资。
Le système des Nations Unies doit être ouvert aux jeunes, en particulier à ceux des pays en développement.
应鼓励各国向联合国青年捐资,为青年工作提供充足的资
。
Nous sommes très reconnaissants au Japon qui a été le premier à verser 17 millions de dollars à ce programme.
我们十分赞赏日本发挥带头作用,捐资1 700万美。
Nous demandons aux donateurs et aux institutions multilatérales de revoir leur décision et de recommencer à financer le FNUAP.
我们要求各捐资者和多国机构重新考虑其决定,恢复对人口
的资助。
Malgré ses ressources limitées, l'Inde a, au fil des ans, contribué à plusieurs fonds et programmes spécialement destinés à l'Afrique.
尽管资源有限,印度多年来已向若干专用于非洲的与方案捐资。
Le Japon a versé une contribution de plus de 800 000 dollars à l'AIEA pour appuyer le développement de l'infrastructure nucléaire.
日本捐资80多万美,支助原子能机构的核
础设施发展活动。
Ces priorités doivent être reprises dans les programmes d'appui des donateurs et des organisations, avec une allocation de ressources correspondante.
捐资方和机构对贸易援助的支持和资源分配都应反映出这些优先事项。
Cependant, il convient de faire davantage, en particulier pour assurer l'engagement des pays fournisseurs de contingents et des pays bailleurs de fonds.
然而,需要做更多工作,特别是在确保部队派遣国和捐资国的参与方面。
Pour que le projet puisse continuer comme durable, par conséquent, nombre de donateurs insistaient sur l'application d'une approche participative englobant les bénéficiaires.
因此,为了使项目看起来能够持续,许多捐资者坚持采取“大家参与”的做法,把受益人也包括进来。
Ce sera une occasion de rendre hommage aux généreuses contributions des donateurs et de mobiliser un large soutien politique en faveur du Fonds.
这项活动将是捐资者的慷慨贡献得到公开表彰和赢得广泛政治支持的一个机会。
Il serait également bon que les donateurs s'engagent à faire des contributions pluriannuelles et incluent des rubriques réservées au Fonds dans leurs budgets d'assistance.
如捐资方承付多年认捐在其援助预算中专门为
开列预算项目,那也将对
颇有助益。
Des contributions volontaires d'un faible montant seraient nécessaires pour le recrutement de personnel temporaire pendant deux à trois mois pour la maintenance du site Web.
网站的保持将需要最低限度的自愿捐资以支付两到三个月短期合同工的费用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle exprime également sa reconnaissance aux pays donateurs pour leurs contributions.
约旦还对资国的贡献表示赞赏。
Nous insistons en particulier sur l'importance de la conférence de Lisbonne le mois prochain.
我们愿特别重申下个月里斯本资国会议的重要性。
À cette fin, elles pourraient notamment organiser des séminaires au siège des organismes donateurs.
其中有一种做法由空间界到
资机构所在地举办报告会。
Les donateurs ne payaient pas les données générées mais finançaient plutôt les initiatives locales.
资者所提供的款项不
用来购买数据,而
用来资助当地的项目动议。
Traiter le problème du financement et des contributions privées
处理私人筹资和资问题。
L'Italie a fourni 10 millions d'euros à l'AMISOM et a invité d'autres donateurs à contribuer.
意大利已为非索特派团提供了1 000万欧元,并请其它助
提供
资。
L'Australie a d'ailleurs été l'un des premiers donateurs au Fonds pour la consolidation de la paix.
大利亚还
和平基金首批
资者之一。
Il importe aussi de dynamiser les mécanismes de suivi et d'évaluation et les contributions au financement.
同样重要的应该让跟踪和评价机制以及
资工作充满活力。
Nous espérons ouvrir ce programme à d'autres donateurs et nous invitons les États intéressés à y contribuer.
我们希望向其他资国开放这个
案,我们将邀请有兴趣的国家出资。
Le système des Nations Unies doit être ouvert aux jeunes, en particulier à ceux des pays en développement.
应鼓励各国向联合国青年基金资,为青年工作提供充足的资金。
Nous sommes très reconnaissants au Japon qui a été le premier à verser 17 millions de dollars à ce programme.
我们十分赞赏日本发挥带头作用,资1 700万美元。
Nous demandons aux donateurs et aux institutions multilatérales de revoir leur décision et de recommencer à financer le FNUAP.
我们要求各资者和多国机构重新考虑其决定,并恢复对人口基金的资助。
Malgré ses ressources limitées, l'Inde a, au fil des ans, contribué à plusieurs fonds et programmes spécialement destinés à l'Afrique.
尽管资源有限,印度多年来已向若干专用于非洲的基金与案
资。
Le Japon a versé une contribution de plus de 800 000 dollars à l'AIEA pour appuyer le développement de l'infrastructure nucléaire.
日本资80多万美元,支助原子能机构的核基础
施发展活动。
Ces priorités doivent être reprises dans les programmes d'appui des donateurs et des organisations, avec une allocation de ressources correspondante.
资
和机构对贸易援助的支持和资源分配都应反映出这些优先事项。
Cependant, il convient de faire davantage, en particulier pour assurer l'engagement des pays fournisseurs de contingents et des pays bailleurs de fonds.
然而,需要做更多工作,特别在确保部队派遣国和
资国的参与
面。
Pour que le projet puisse continuer comme durable, par conséquent, nombre de donateurs insistaient sur l'application d'une approche participative englobant les bénéficiaires.
因此,为了使项目看起来能够持续,许多资者坚持采取“大家参与”的做法,把受益人也包括进来。
Ce sera une occasion de rendre hommage aux généreuses contributions des donateurs et de mobiliser un large soutien politique en faveur du Fonds.
这项活动将资者的慷慨贡献得到公开表彰和基金赢得广泛政治支持的一个机会。
Il serait également bon que les donateurs s'engagent à faire des contributions pluriannuelles et incluent des rubriques réservées au Fonds dans leurs budgets d'assistance.
如资
承付多年认
并在其援助预算中专门为基金开列预算项目,那也将对基金颇有助益。
Des contributions volontaires d'un faible montant seraient nécessaires pour le recrutement de personnel temporaire pendant deux à trois mois pour la maintenance du site Web.
网站的保持将需要最低限度的自愿资以支付两到三个月短期合同工的费用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle exprime également sa reconnaissance aux pays donateurs pour leurs contributions.
约旦还国的贡献表示赞赏。
Nous insistons en particulier sur l'importance de la conférence de Lisbonne le mois prochain.
我们愿特别重申下个月里斯本国会议的重要性。
À cette fin, elles pourraient notamment organiser des séminaires au siège des organismes donateurs.
其中有一种做法是由空间界到机构所在地举办报告会。
Les donateurs ne payaient pas les données générées mais finançaient plutôt les initiatives locales.
者所提供的款项不是用来购买数据,而是用来
助当地的项目动议。
Traiter le problème du financement et des contributions privées
处理私人筹和
问题。
L'Italie a fourni 10 millions d'euros à l'AMISOM et a invité d'autres donateurs à contribuer.
意大利已为非索特派团提供了1 000万欧元,并请其它助方提供
。
L'Australie a d'ailleurs été l'un des premiers donateurs au Fonds pour la consolidation de la paix.
大利亚还是建设和平基金首批
者之一。
Il importe aussi de dynamiser les mécanismes de suivi et d'évaluation et les contributions au financement.
同样重要的是应该让跟踪和评价机制以及工作充满活力。
Nous espérons ouvrir ce programme à d'autres donateurs et nous invitons les États intéressés à y contribuer.
我们希望向其他国开放这个方案,我们将邀请有兴趣的国家出
。
Le système des Nations Unies doit être ouvert aux jeunes, en particulier à ceux des pays en développement.
应鼓励国向联合国青年基金
,为青年工作提供充足的
金。
Nous sommes très reconnaissants au Japon qui a été le premier à verser 17 millions de dollars à ce programme.
我们十分赞赏日本发挥带头作用,1 700万美元。
Nous demandons aux donateurs et aux institutions multilatérales de revoir leur décision et de recommencer à financer le FNUAP.
我们要求者和多国机构重新考虑其决定,并恢复
人口基金的
助。
Malgré ses ressources limitées, l'Inde a, au fil des ans, contribué à plusieurs fonds et programmes spécialement destinés à l'Afrique.
尽管源有限,印度多年来已向若干专用于非洲的基金与方案
。
Le Japon a versé une contribution de plus de 800 000 dollars à l'AIEA pour appuyer le développement de l'infrastructure nucléaire.
日本80多万美元,支助原子能机构的核基础设施发展活动。
Ces priorités doivent être reprises dans les programmes d'appui des donateurs et des organisations, avec une allocation de ressources correspondante.
方和机构
贸易援助的支持和
源分配都应反映出这些优先事项。
Cependant, il convient de faire davantage, en particulier pour assurer l'engagement des pays fournisseurs de contingents et des pays bailleurs de fonds.
然而,需要做更多工作,特别是在确保部队派遣国和国的参与方面。
Pour que le projet puisse continuer comme durable, par conséquent, nombre de donateurs insistaient sur l'application d'une approche participative englobant les bénéficiaires.
因此,为了使项目看起来能够持续,许多者坚持采取“大家参与”的做法,把受益人也包括进来。
Ce sera une occasion de rendre hommage aux généreuses contributions des donateurs et de mobiliser un large soutien politique en faveur du Fonds.
这项活动将是者的慷慨贡献得到公开表彰和基金赢得广泛政治支持的一个机会。
Il serait également bon que les donateurs s'engagent à faire des contributions pluriannuelles et incluent des rubriques réservées au Fonds dans leurs budgets d'assistance.
如方承付多年认
并在其援助预算中专门为基金开列预算项目,那也将
基金颇有助益。
Des contributions volontaires d'un faible montant seraient nécessaires pour le recrutement de personnel temporaire pendant deux à trois mois pour la maintenance du site Web.
网站的保持将需要最低限度的自愿以支付两到三个月短期合同工的费用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle exprime également sa reconnaissance aux pays donateurs pour leurs contributions.
约旦还对捐资国贡献表示赞赏。
Nous insistons en particulier sur l'importance de la conférence de Lisbonne le mois prochain.
我们愿特别重申下个月里斯本捐资国会议重要性。
À cette fin, elles pourraient notamment organiser des séminaires au siège des organismes donateurs.
其中有一种做法由空间界到捐资机构所在地举办报告会。
Les donateurs ne payaient pas les données générées mais finançaient plutôt les initiatives locales.
捐资者所提供款项不
用来购买数据,而
用来资助当地
项目动议。
Traiter le problème du financement et des contributions privées
处理私人筹资和捐资问题。
L'Italie a fourni 10 millions d'euros à l'AMISOM et a invité d'autres donateurs à contribuer.
意大非索特派团提供了1 000万欧元,并请其它捐助方提供捐资。
L'Australie a d'ailleurs été l'un des premiers donateurs au Fonds pour la consolidation de la paix.
大
亚还
建设和平基金首批捐资者之一。
Il importe aussi de dynamiser les mécanismes de suivi et d'évaluation et les contributions au financement.
同样重要该让跟踪和评价机制以及捐资工作充满活力。
Nous espérons ouvrir ce programme à d'autres donateurs et nous invitons les États intéressés à y contribuer.
我们希望向其他捐资国开放这个方案,我们将邀请有兴趣国家出资。
Le système des Nations Unies doit être ouvert aux jeunes, en particulier à ceux des pays en développement.
鼓励各国向联合国青年基金捐资,
青年工作提供充足
资金。
Nous sommes très reconnaissants au Japon qui a été le premier à verser 17 millions de dollars à ce programme.
我们十分赞赏日本发挥带头作用,捐资1 700万美元。
Nous demandons aux donateurs et aux institutions multilatérales de revoir leur décision et de recommencer à financer le FNUAP.
我们要求各捐资者和多国机构重新考虑其决定,并恢复对人口基金资助。
Malgré ses ressources limitées, l'Inde a, au fil des ans, contribué à plusieurs fonds et programmes spécialement destinés à l'Afrique.
尽管资源有限,印度多年来向若干专用于非洲
基金与方案捐资。
Le Japon a versé une contribution de plus de 800 000 dollars à l'AIEA pour appuyer le développement de l'infrastructure nucléaire.
日本捐资80多万美元,支助原子能机构核基础设施发展活动。
Ces priorités doivent être reprises dans les programmes d'appui des donateurs et des organisations, avec une allocation de ressources correspondante.
捐资方和机构对贸易援助支持和资源分配都
反映出这些优先事项。
Cependant, il convient de faire davantage, en particulier pour assurer l'engagement des pays fournisseurs de contingents et des pays bailleurs de fonds.
然而,需要做更多工作,特别在确保部队派遣国和捐资国
参与方面。
Pour que le projet puisse continuer comme durable, par conséquent, nombre de donateurs insistaient sur l'application d'une approche participative englobant les bénéficiaires.
因此,了使项目看起来能够持续,许多捐资者坚持采取“大家参与”
做法,把受益人也包括进来。
Ce sera une occasion de rendre hommage aux généreuses contributions des donateurs et de mobiliser un large soutien politique en faveur du Fonds.
这项活动将捐资者
慷慨贡献得到公开表彰和基金赢得广泛政治支持
一个机会。
Il serait également bon que les donateurs s'engagent à faire des contributions pluriannuelles et incluent des rubriques réservées au Fonds dans leurs budgets d'assistance.
如捐资方承付多年认捐并在其援助预算中专门基金开列预算项目,那也将对基金颇有助益。
Des contributions volontaires d'un faible montant seraient nécessaires pour le recrutement de personnel temporaire pendant deux à trois mois pour la maintenance du site Web.
网站保持将需要最低限度
自愿捐资以支付两到三个月短期合同工
费用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle exprime également sa reconnaissance aux pays donateurs pour leurs contributions.
约旦还对捐资国贡献表示赞赏。
Nous insistons en particulier sur l'importance de la conférence de Lisbonne le mois prochain.
我们愿特别重申下个月里斯本捐资国会议重要性。
À cette fin, elles pourraient notamment organiser des séminaires au siège des organismes donateurs.
其中有一种做法由空间界到捐资机构所在地举办报告会。
Les donateurs ne payaient pas les données générées mais finançaient plutôt les initiatives locales.
捐资者所提供款项不
用来购买数据,而
用来资助当地
项目动议。
Traiter le problème du financement et des contributions privées
处理私人筹资和捐资问题。
L'Italie a fourni 10 millions d'euros à l'AMISOM et a invité d'autres donateurs à contribuer.
意大非索特派团提供了1 000万欧元,并请其它捐助方提供捐资。
L'Australie a d'ailleurs été l'un des premiers donateurs au Fonds pour la consolidation de la paix.
大
亚还
建设和平基金首批捐资者之一。
Il importe aussi de dynamiser les mécanismes de suivi et d'évaluation et les contributions au financement.
同样重要该让跟踪和评价机制以及捐资工作充满活力。
Nous espérons ouvrir ce programme à d'autres donateurs et nous invitons les États intéressés à y contribuer.
我们希望向其他捐资国开放这个方案,我们将邀请有兴趣国家出资。
Le système des Nations Unies doit être ouvert aux jeunes, en particulier à ceux des pays en développement.
鼓励各国向联合国青年基金捐资,
青年工作提供充足
资金。
Nous sommes très reconnaissants au Japon qui a été le premier à verser 17 millions de dollars à ce programme.
我们十分赞赏日本发挥带头作用,捐资1 700万美元。
Nous demandons aux donateurs et aux institutions multilatérales de revoir leur décision et de recommencer à financer le FNUAP.
我们要求各捐资者和多国机构重新考虑其决定,并恢复对人口基金资助。
Malgré ses ressources limitées, l'Inde a, au fil des ans, contribué à plusieurs fonds et programmes spécialement destinés à l'Afrique.
尽管资源有限,印度多年来向若干专用于非洲
基金与方案捐资。
Le Japon a versé une contribution de plus de 800 000 dollars à l'AIEA pour appuyer le développement de l'infrastructure nucléaire.
日本捐资80多万美元,支助原子能机构核基础设施发展活动。
Ces priorités doivent être reprises dans les programmes d'appui des donateurs et des organisations, avec une allocation de ressources correspondante.
捐资方和机构对贸易援助支持和资源分配都
反映出这些优先事项。
Cependant, il convient de faire davantage, en particulier pour assurer l'engagement des pays fournisseurs de contingents et des pays bailleurs de fonds.
然而,需要做更多工作,特别在确保部队派遣国和捐资国
参与方面。
Pour que le projet puisse continuer comme durable, par conséquent, nombre de donateurs insistaient sur l'application d'une approche participative englobant les bénéficiaires.
因此,了使项目看起来能够持续,许多捐资者坚持采取“大家参与”
做法,把受益人也包括进来。
Ce sera une occasion de rendre hommage aux généreuses contributions des donateurs et de mobiliser un large soutien politique en faveur du Fonds.
这项活动将捐资者
慷慨贡献得到公开表彰和基金赢得广泛政治支持
一个机会。
Il serait également bon que les donateurs s'engagent à faire des contributions pluriannuelles et incluent des rubriques réservées au Fonds dans leurs budgets d'assistance.
如捐资方承付多年认捐并在其援助预算中专门基金开列预算项目,那也将对基金颇有助益。
Des contributions volontaires d'un faible montant seraient nécessaires pour le recrutement de personnel temporaire pendant deux à trois mois pour la maintenance du site Web.
网站保持将需要最低限度
自愿捐资以支付两到三个月短期合同工
费用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle exprime également sa reconnaissance aux pays donateurs pour leurs contributions.
约旦还对捐资国的贡献表示赞赏。
Nous insistons en particulier sur l'importance de la conférence de Lisbonne le mois prochain.
我们愿特别重申下个月里斯本捐资国会议的重要性。
À cette fin, elles pourraient notamment organiser des séminaires au siège des organismes donateurs.
中有一种做法
由空间界到捐资机构所在地举办报告会。
Les donateurs ne payaient pas les données générées mais finançaient plutôt les initiatives locales.
捐资者所提供的款项不购买数据,而
资助当地的项目动议。
Traiter le problème du financement et des contributions privées
处理私人筹资和捐资问题。
L'Italie a fourni 10 millions d'euros à l'AMISOM et a invité d'autres donateurs à contribuer.
意大利已为非索特派团提供了1 000万欧元,并请它捐助方提供捐资。
L'Australie a d'ailleurs été l'un des premiers donateurs au Fonds pour la consolidation de la paix.
大利亚还
建设和平基金首批捐资者之一。
Il importe aussi de dynamiser les mécanismes de suivi et d'évaluation et les contributions au financement.
同样重要的应该让跟踪和评价机制以及捐资工作充满活力。
Nous espérons ouvrir ce programme à d'autres donateurs et nous invitons les États intéressés à y contribuer.
我们希他捐资国开放这个方案,我们将邀请有兴趣的国家出资。
Le système des Nations Unies doit être ouvert aux jeunes, en particulier à ceux des pays en développement.
应鼓励各国联合国青年基金捐资,为青年工作提供充足的资金。
Nous sommes très reconnaissants au Japon qui a été le premier à verser 17 millions de dollars à ce programme.
我们十分赞赏日本发挥带头作,捐资1 700万美元。
Nous demandons aux donateurs et aux institutions multilatérales de revoir leur décision et de recommencer à financer le FNUAP.
我们要求各捐资者和多国机构重新考虑决定,并恢复对人口基金的资助。
Malgré ses ressources limitées, l'Inde a, au fil des ans, contribué à plusieurs fonds et programmes spécialement destinés à l'Afrique.
尽管资源有限,印度多年已
若干专
于非洲的基金与方案捐资。
Le Japon a versé une contribution de plus de 800 000 dollars à l'AIEA pour appuyer le développement de l'infrastructure nucléaire.
日本捐资80多万美元,支助原子能机构的核基础设施发展活动。
Ces priorités doivent être reprises dans les programmes d'appui des donateurs et des organisations, avec une allocation de ressources correspondante.
捐资方和机构对贸易援助的支持和资源分配都应反映出这些优先事项。
Cependant, il convient de faire davantage, en particulier pour assurer l'engagement des pays fournisseurs de contingents et des pays bailleurs de fonds.
然而,需要做更多工作,特别在确保部队派遣国和捐资国的参与方面。
Pour que le projet puisse continuer comme durable, par conséquent, nombre de donateurs insistaient sur l'application d'une approche participative englobant les bénéficiaires.
因此,为了使项目看起能够持续,许多捐资者坚持采取“大家参与”的做法,把受益人也包括进
。
Ce sera une occasion de rendre hommage aux généreuses contributions des donateurs et de mobiliser un large soutien politique en faveur du Fonds.
这项活动将捐资者的慷慨贡献得到公开表彰和基金赢得广泛政治支持的一个机会。
Il serait également bon que les donateurs s'engagent à faire des contributions pluriannuelles et incluent des rubriques réservées au Fonds dans leurs budgets d'assistance.
如捐资方承付多年认捐并在援助预算中专门为基金开列预算项目,那也将对基金颇有助益。
Des contributions volontaires d'un faible montant seraient nécessaires pour le recrutement de personnel temporaire pendant deux à trois mois pour la maintenance du site Web.
网站的保持将需要最低限度的自愿捐资以支付两到三个月短期合同工的费。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎
我们指正。
Elle exprime également sa reconnaissance aux pays donateurs pour leurs contributions.
约旦还对资国的贡献表示赞赏。
Nous insistons en particulier sur l'importance de la conférence de Lisbonne le mois prochain.
我们愿特别重申下个月里斯本资国会议的重要性。
À cette fin, elles pourraient notamment organiser des séminaires au siège des organismes donateurs.
其中有一种做法空间界到
资机构所在地举办报告会。
Les donateurs ne payaient pas les données générées mais finançaient plutôt les initiatives locales.
资者所提供的款项不
用来购买数据,而
用来资助当地的项目动议。
Traiter le problème du financement et des contributions privées
处理私人筹资和资问题。
L'Italie a fourni 10 millions d'euros à l'AMISOM et a invité d'autres donateurs à contribuer.
意大利已为非索特派团提供了1 000万欧元,并请其它助方提供
资。
L'Australie a d'ailleurs été l'un des premiers donateurs au Fonds pour la consolidation de la paix.
大利亚还
建设和平
首批
资者之一。
Il importe aussi de dynamiser les mécanismes de suivi et d'évaluation et les contributions au financement.
同样重要的应该让跟踪和评价机制以及
资工作充满活力。
Nous espérons ouvrir ce programme à d'autres donateurs et nous invitons les États intéressés à y contribuer.
我们希望向其他资国开放这个方案,我们将邀请有兴趣的国家出资。
Le système des Nations Unies doit être ouvert aux jeunes, en particulier à ceux des pays en développement.
应鼓励各国向联合国青年资,为青年工作提供充足的资
。
Nous sommes très reconnaissants au Japon qui a été le premier à verser 17 millions de dollars à ce programme.
我们十分赞赏日本发挥带头作用,资1 700万美元。
Nous demandons aux donateurs et aux institutions multilatérales de revoir leur décision et de recommencer à financer le FNUAP.
我们要求各资者和多国机构重新考虑其决定,并恢复对人口
的资助。
Malgré ses ressources limitées, l'Inde a, au fil des ans, contribué à plusieurs fonds et programmes spécialement destinés à l'Afrique.
尽管资源有限,印度多年来已向若干专用于非洲的与方案
资。
Le Japon a versé une contribution de plus de 800 000 dollars à l'AIEA pour appuyer le développement de l'infrastructure nucléaire.
日本资80多万美元,支助原子能机构的核
础设施发展活动。
Ces priorités doivent être reprises dans les programmes d'appui des donateurs et des organisations, avec une allocation de ressources correspondante.
资方和机构对贸易援助的支持和资源分配都应反映出这些优先事项。
Cependant, il convient de faire davantage, en particulier pour assurer l'engagement des pays fournisseurs de contingents et des pays bailleurs de fonds.
然而,需要做更多工作,特别在确保部队派遣国和
资国的参与方面。
Pour que le projet puisse continuer comme durable, par conséquent, nombre de donateurs insistaient sur l'application d'une approche participative englobant les bénéficiaires.
因此,为了使项目看起来能够持续,许多资者坚持采取“大家参与”的做法,把受益人也包括进来。
Ce sera une occasion de rendre hommage aux généreuses contributions des donateurs et de mobiliser un large soutien politique en faveur du Fonds.
这项活动将资者的慷慨贡献得到公开表彰和
赢得广泛政治支持的一个机会。
Il serait également bon que les donateurs s'engagent à faire des contributions pluriannuelles et incluent des rubriques réservées au Fonds dans leurs budgets d'assistance.
如资方承付多年认
并在其援助预算中专门为
开列预算项目,那也将对
颇有助益。
Des contributions volontaires d'un faible montant seraient nécessaires pour le recrutement de personnel temporaire pendant deux à trois mois pour la maintenance du site Web.
网站的保持将需要最低限度的自愿资以支付两到三个月短期合同工的费用。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。