Si celui-ci n'effectue pas le versement prévu, un retour à la pratique des « emprunts » interbudgets n'est absolument pas à exclure.
如果不支付那笔款项,那就非常真实地可能要回到挪借法。
Si celui-ci n'effectue pas le versement prévu, un retour à la pratique des « emprunts » interbudgets n'est absolument pas à exclure.
如果不支付那笔款项,那就非常真实地可能要回到挪借法。
Par décision de l'Assemblée générale, aucun transfert n'est autorisé entre les comptes de missions de maintien de la paix en cours.
根据大会决定,并不允许活动
维持和平特派团彼此之间挪借。
L'on retrouverait alors une situation de déficit de trésorerie du budget ordinaire et l'obligation de puiser dans les comptes des opérations de maintien de la paix.
这个情况表示回到了经常预算现金亏损状态,必须维持和平帐户挪借。
Le recours à des avances prélevées sur les comptes d'opérations de maintien de la paix clôturées ne règle pas durablement les problèmes de trésorerie de l'Organisation : il s'agit plutôt d'une sorte de subvention.
但是,已结束
维持和平特派团账户中挪借剩余资金,只是一种形式上
补贴,而非可持续地解决本组织现金流动问题
法。
Le solde global serait certes inférieur à ce qu'il était l'année dernière mais l'on aurait dans ce cas réussi, deux années de suite, à éviter d'avoir à puiser dans d'autres comptes pour combler un déficit du budget ordinaire en fin d'année.
虽然总共款额低于去平,却表示可成功避免连续两
在
底挪借以支助经常预算
做法。
Si c'est le deuxième scénario, on aboutirait à un déficit de 52 millions de dollars, qui contraindrait de nouveau l'Organisation à puiser en fin d'année dans les budgets des opérations de maintien de la paix pour combler le déficit du budget ordinaire.
按第二种情况,经常预算现金余额会是负数5 200万美元,迫使必须回到底
维持和平现金挪借以补偿经常预算
现金亏损
法。
Elle a également dû financer périodiquement certaines activités prévues au budget ordinaire ou au budget des tribunaux ou de certaines opérations de maintien de la paix au moyen de fonds prélevés sur le budget d'opérations de maintien de la paix dont les comptes sont clôturés.
此外,联合国也不得不定时已结束
维持和平行动
账户挪借款项,用于经常预算、法庭以及一些开展中
维持和平行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si celui-ci n'effectue pas le versement prévu, un retour à la pratique des « emprunts » interbudgets n'est absolument pas à exclure.
如果不支付那笔款项,那就非常真能要回到挪借的办法。
Par décision de l'Assemblée générale, aucun transfert n'est autorisé entre les comptes de missions de maintien de la paix en cours.
根据大会的决定,并不允许活动的维持和平特派团彼此之间挪借。
L'on retrouverait alors une situation de déficit de trésorerie du budget ordinaire et l'obligation de puiser dans les comptes des opérations de maintien de la paix.
这个情况表示回到了经常预算现金亏损状态,必须维持和平帐户挪借。
Le recours à des avances prélevées sur les comptes d'opérations de maintien de la paix clôturées ne règle pas durablement les problèmes de trésorerie de l'Organisation : il s'agit plutôt d'une sorte de subvention.
但是,已结束的维持和平特派团账户中挪借剩余资金,只是一种形式上的补贴,而非
持续
解决本组织现金流动问题的办法。
Le solde global serait certes inférieur à ce qu'il était l'année dernière mais l'on aurait dans ce cas réussi, deux années de suite, à éviter d'avoir à puiser dans d'autres comptes pour combler un déficit du budget ordinaire en fin d'année.
虽然总共款额低于去年的水平,却表示成
连续两年在年底挪借以支助经常预算的做法。
Si c'est le deuxième scénario, on aboutirait à un déficit de 52 millions de dollars, qui contraindrait de nouveau l'Organisation à puiser en fin d'année dans les budgets des opérations de maintien de la paix pour combler le déficit du budget ordinaire.
按第二种情况,经常预算现金余额会是负数5 200万美元,迫使必须回到年底维持和平现金挪借以补偿经常预算的现金亏损的办法。
Elle a également dû financer périodiquement certaines activités prévues au budget ordinaire ou au budget des tribunaux ou de certaines opérations de maintien de la paix au moyen de fonds prélevés sur le budget d'opérations de maintien de la paix dont les comptes sont clôturés.
此外,联合国也不得不定时已结束的维持和平行动的账户挪借款项,用于经常预算、法庭以及一些开展中的维持和平行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si celui-ci n'effectue pas le versement prévu, un retour à la pratique des « emprunts » interbudgets n'est absolument pas à exclure.
如果不支付那笔款项,那就非常真实地可能要回到挪借办法。
Par décision de l'Assemblée générale, aucun transfert n'est autorisé entre les comptes de missions de maintien de la paix en cours.
根据大会决定,并不允许
维持和平特派团彼此之间挪借。
L'on retrouverait alors une situation de déficit de trésorerie du budget ordinaire et l'obligation de puiser dans les comptes des opérations de maintien de la paix.
这个情况表示回到了经常预算现金亏损状态,必须维持和平帐户挪借。
Le recours à des avances prélevées sur les comptes d'opérations de maintien de la paix clôturées ne règle pas durablement les problèmes de trésorerie de l'Organisation : il s'agit plutôt d'une sorte de subvention.
但是,已结束
维持和平特派团账户中挪借剩余资金,只是一种形式上
补贴,而非可持续地解决本组织现金流
办法。
Le solde global serait certes inférieur à ce qu'il était l'année dernière mais l'on aurait dans ce cas réussi, deux années de suite, à éviter d'avoir à puiser dans d'autres comptes pour combler un déficit du budget ordinaire en fin d'année.
虽然总共款额低于去年水平,却表示可成功避免连续两年在年底挪借以支助经常预算
做法。
Si c'est le deuxième scénario, on aboutirait à un déficit de 52 millions de dollars, qui contraindrait de nouveau l'Organisation à puiser en fin d'année dans les budgets des opérations de maintien de la paix pour combler le déficit du budget ordinaire.
按第二种情况,经常预算现金余额会是负数5 200万美元,迫使必须回到年底维持和平现金挪借以补偿经常预算
现金亏损
办法。
Elle a également dû financer périodiquement certaines activités prévues au budget ordinaire ou au budget des tribunaux ou de certaines opérations de maintien de la paix au moyen de fonds prélevés sur le budget d'opérations de maintien de la paix dont les comptes sont clôturés.
此外,联合国也不得不定时已结束
维持和平行
账户挪借款项,用于经常预算、法庭以及一些开展中
维持和平行
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现
,欢迎向我们指正。
Si celui-ci n'effectue pas le versement prévu, un retour à la pratique des « emprunts » interbudgets n'est absolument pas à exclure.
如果不支付那笔款项,那就非真实地可能要回到挪借的办法。
Par décision de l'Assemblée générale, aucun transfert n'est autorisé entre les comptes de missions de maintien de la paix en cours.
根据大会的决定,并不允许活动的维持和平特派团彼此之间挪借。
L'on retrouverait alors une situation de déficit de trésorerie du budget ordinaire et l'obligation de puiser dans les comptes des opérations de maintien de la paix.
这个情况表示回到了经现
亏损状态,必须
维持和平帐户挪借。
Le recours à des avances prélevées sur les comptes d'opérations de maintien de la paix clôturées ne règle pas durablement les problèmes de trésorerie de l'Organisation : il s'agit plutôt d'une sorte de subvention.
但,
已结束的维持和平特派团账户中挪借剩余资
,
一种形式上的补贴,而非可持续地解决本组织现
流动问题的办法。
Le solde global serait certes inférieur à ce qu'il était l'année dernière mais l'on aurait dans ce cas réussi, deux années de suite, à éviter d'avoir à puiser dans d'autres comptes pour combler un déficit du budget ordinaire en fin d'année.
虽然总共款额低于去年的水平,却表示可成功避免连续两年在年底挪借以支助经的做法。
Si c'est le deuxième scénario, on aboutirait à un déficit de 52 millions de dollars, qui contraindrait de nouveau l'Organisation à puiser en fin d'année dans les budgets des opérations de maintien de la paix pour combler le déficit du budget ordinaire.
按第二种情况,经现
余额会
负数5 200万美元,迫使必须回到年底
维持和平现
挪借以补偿经
的现
亏损的办法。
Elle a également dû financer périodiquement certaines activités prévues au budget ordinaire ou au budget des tribunaux ou de certaines opérations de maintien de la paix au moyen de fonds prélevés sur le budget d'opérations de maintien de la paix dont les comptes sont clôturés.
此外,联合国也不得不定时已结束的维持和平行动的账户挪借款项,用于经
、法庭以及一些开展中的维持和平行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si celui-ci n'effectue pas le versement prévu, un retour à la pratique des « emprunts » interbudgets n'est absolument pas à exclure.
如果不支付那笔款项,那就非常真实地可能要回的办法。
Par décision de l'Assemblée générale, aucun transfert n'est autorisé entre les comptes de missions de maintien de la paix en cours.
根据大会的决定,并不允许活动的维持和特派团彼此之间
。
L'on retrouverait alors une situation de déficit de trésorerie du budget ordinaire et l'obligation de puiser dans les comptes des opérations de maintien de la paix.
这个情况示回
了经常预算现金亏损状态,必须
维持和
帐户
。
Le recours à des avances prélevées sur les comptes d'opérations de maintien de la paix clôturées ne règle pas durablement les problèmes de trésorerie de l'Organisation : il s'agit plutôt d'une sorte de subvention.
但是,已结束的维持和
特派团账户中
剩余资金,只是一种形式上的补贴,而非可持续地解决本组织现金流动问题的办法。
Le solde global serait certes inférieur à ce qu'il était l'année dernière mais l'on aurait dans ce cas réussi, deux années de suite, à éviter d'avoir à puiser dans d'autres comptes pour combler un déficit du budget ordinaire en fin d'année.
虽然总共款额低于去年的水,
示可成功避免连续两年在年底
以支助经常预算的做法。
Si c'est le deuxième scénario, on aboutirait à un déficit de 52 millions de dollars, qui contraindrait de nouveau l'Organisation à puiser en fin d'année dans les budgets des opérations de maintien de la paix pour combler le déficit du budget ordinaire.
按第二种情况,经常预算现金余额会是负数5 200万美元,迫使必须回年底
维持和
现金
以补偿经常预算的现金亏损的办法。
Elle a également dû financer périodiquement certaines activités prévues au budget ordinaire ou au budget des tribunaux ou de certaines opérations de maintien de la paix au moyen de fonds prélevés sur le budget d'opérations de maintien de la paix dont les comptes sont clôturés.
此外,联合国也不得不定时已结束的维持和
行动的账户
款项,用于经常预算、法庭以及一些开展中的维持和
行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si celui-ci n'effectue pas le versement prévu, un retour à la pratique des « emprunts » interbudgets n'est absolument pas à exclure.
如果不支付那笔款项,那就实地可能要回到挪借的办法。
Par décision de l'Assemblée générale, aucun transfert n'est autorisé entre les comptes de missions de maintien de la paix en cours.
根据大会的决定,并不允许活动的维持和平特派团彼此之间挪借。
L'on retrouverait alors une situation de déficit de trésorerie du budget ordinaire et l'obligation de puiser dans les comptes des opérations de maintien de la paix.
这个情况表示回到了经预算现金亏损状态,必须
维持和平帐户挪借。
Le recours à des avances prélevées sur les comptes d'opérations de maintien de la paix clôturées ne règle pas durablement les problèmes de trésorerie de l'Organisation : il s'agit plutôt d'une sorte de subvention.
但是,已结束的维持和平特派团账户中挪借剩余资金,只是一种形式上的补贴,而
可持
地解决本组织现金流动问题的办法。
Le solde global serait certes inférieur à ce qu'il était l'année dernière mais l'on aurait dans ce cas réussi, deux années de suite, à éviter d'avoir à puiser dans d'autres comptes pour combler un déficit du budget ordinaire en fin d'année.
虽然总共款额低于去年的水平,却表示可成功避免年在年底挪借以支助经
预算的做法。
Si c'est le deuxième scénario, on aboutirait à un déficit de 52 millions de dollars, qui contraindrait de nouveau l'Organisation à puiser en fin d'année dans les budgets des opérations de maintien de la paix pour combler le déficit du budget ordinaire.
按第二种情况,经预算现金余额会是负数5 200万美元,迫使必须回到年底
维持和平现金挪借以补偿经
预算的现金亏损的办法。
Elle a également dû financer périodiquement certaines activités prévues au budget ordinaire ou au budget des tribunaux ou de certaines opérations de maintien de la paix au moyen de fonds prélevés sur le budget d'opérations de maintien de la paix dont les comptes sont clôturés.
此外,联合国也不得不定时已结束的维持和平行动的账户挪借款项,用于经
预算、法庭以及一些开展中的维持和平行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si celui-ci n'effectue pas le versement prévu, un retour à la pratique des « emprunts » interbudgets n'est absolument pas à exclure.
如果不支付那笔款项,那就非常真实地可能要回到挪借的办法。
Par décision de l'Assemblée générale, aucun transfert n'est autorisé entre les comptes de missions de maintien de la paix en cours.
根据大会的决定,并不允许活动的维持和平特派团彼此之间挪借。
L'on retrouverait alors une situation de déficit de trésorerie du budget ordinaire et l'obligation de puiser dans les comptes des opérations de maintien de la paix.
这个情况表示回到了经常预亏损状态,必须
维持和平帐户挪借。
Le recours à des avances prélevées sur les comptes d'opérations de maintien de la paix clôturées ne règle pas durablement les problèmes de trésorerie de l'Organisation : il s'agit plutôt d'une sorte de subvention.
但是,已结束的维持和平特派团账户中挪借剩
,只是一种形式上的补贴,而非可持续地解决本组织
流动问题的办法。
Le solde global serait certes inférieur à ce qu'il était l'année dernière mais l'on aurait dans ce cas réussi, deux années de suite, à éviter d'avoir à puiser dans d'autres comptes pour combler un déficit du budget ordinaire en fin d'année.
虽然总共款额低于去年的水平,却表示可成功避免连续两年在年底挪借以支助经常预的做法。
Si c'est le deuxième scénario, on aboutirait à un déficit de 52 millions de dollars, qui contraindrait de nouveau l'Organisation à puiser en fin d'année dans les budgets des opérations de maintien de la paix pour combler le déficit du budget ordinaire.
按第二种情况,经常预额会是负数5 200万美元,迫使必须回到年底
维持和平
挪借以补偿经常预
的
亏损的办法。
Elle a également dû financer périodiquement certaines activités prévues au budget ordinaire ou au budget des tribunaux ou de certaines opérations de maintien de la paix au moyen de fonds prélevés sur le budget d'opérations de maintien de la paix dont les comptes sont clôturés.
此外,联合国也不得不定时已结束的维持和平行动的账户挪借款项,用于经常预
、法庭以及一些开展中的维持和平行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
Si celui-ci n'effectue pas le versement prévu, un retour à la pratique des « emprunts » interbudgets n'est absolument pas à exclure.
如果不支付那笔款项,那就非常真实地可能要回到的办法。
Par décision de l'Assemblée générale, aucun transfert n'est autorisé entre les comptes de missions de maintien de la paix en cours.
根据大会的决定,并不允许活动的维持和平特派团彼此之间。
L'on retrouverait alors une situation de déficit de trésorerie du budget ordinaire et l'obligation de puiser dans les comptes des opérations de maintien de la paix.
这个情况表示回到了经常预算现金态,必须
维持和平帐户
。
Le recours à des avances prélevées sur les comptes d'opérations de maintien de la paix clôturées ne règle pas durablement les problèmes de trésorerie de l'Organisation : il s'agit plutôt d'une sorte de subvention.
但是,已结束的维持和平特派团账户中
余资金,只是一种形式上的补贴,而非可持续地解决本组织现金流动问题的办法。
Le solde global serait certes inférieur à ce qu'il était l'année dernière mais l'on aurait dans ce cas réussi, deux années de suite, à éviter d'avoir à puiser dans d'autres comptes pour combler un déficit du budget ordinaire en fin d'année.
虽然总共款额低于去年的水平,却表示可成功避免连续两年在年底以支助经常预算的做法。
Si c'est le deuxième scénario, on aboutirait à un déficit de 52 millions de dollars, qui contraindrait de nouveau l'Organisation à puiser en fin d'année dans les budgets des opérations de maintien de la paix pour combler le déficit du budget ordinaire.
按第二种情况,经常预算现金余额会是负数5 200万美元,迫使必须回到年底维持和平现金
以补偿经常预算的现金
的办法。
Elle a également dû financer périodiquement certaines activités prévues au budget ordinaire ou au budget des tribunaux ou de certaines opérations de maintien de la paix au moyen de fonds prélevés sur le budget d'opérations de maintien de la paix dont les comptes sont clôturés.
此外,联合国也不得不定时已结束的维持和平行动的账户
款项,用于经常预算、法庭以及一些开展中的维持和平行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si celui-ci n'effectue pas le versement prévu, un retour à la pratique des « emprunts » interbudgets n'est absolument pas à exclure.
如果不支付那笔款项,那就常真实地
能要回到挪
的办法。
Par décision de l'Assemblée générale, aucun transfert n'est autorisé entre les comptes de missions de maintien de la paix en cours.
根据大会的决定,并不允许活动的维持和平特派团彼此之间挪。
L'on retrouverait alors une situation de déficit de trésorerie du budget ordinaire et l'obligation de puiser dans les comptes des opérations de maintien de la paix.
情况表示回到了经常预算现金亏损状态,必须
维持和平帐户挪
。
Le recours à des avances prélevées sur les comptes d'opérations de maintien de la paix clôturées ne règle pas durablement les problèmes de trésorerie de l'Organisation : il s'agit plutôt d'une sorte de subvention.
但是,已结束的维持和平特派团账户中挪
剩余资金,只是一种形式上的补贴,
持续地解决本组织现金流动问题的办法。
Le solde global serait certes inférieur à ce qu'il était l'année dernière mais l'on aurait dans ce cas réussi, deux années de suite, à éviter d'avoir à puiser dans d'autres comptes pour combler un déficit du budget ordinaire en fin d'année.
虽然总共款额低于去年的水平,却表示成功避免连续两年在年底挪
以支助经常预算的做法。
Si c'est le deuxième scénario, on aboutirait à un déficit de 52 millions de dollars, qui contraindrait de nouveau l'Organisation à puiser en fin d'année dans les budgets des opérations de maintien de la paix pour combler le déficit du budget ordinaire.
按第二种情况,经常预算现金余额会是负数5 200万美元,迫使必须回到年底维持和平现金挪
以补偿经常预算的现金亏损的办法。
Elle a également dû financer périodiquement certaines activités prévues au budget ordinaire ou au budget des tribunaux ou de certaines opérations de maintien de la paix au moyen de fonds prélevés sur le budget d'opérations de maintien de la paix dont les comptes sont clôturés.
此外,联合国也不得不定时已结束的维持和平行动的账户挪
款项,用于经常预算、法庭以及一些开展中的维持和平行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。