法语助手
  • 关闭
zhǐ zhēn
1. (钟 、表的针) aiguille (f.)
2. (分辨正误的依据) guide (m.); principe directeur
3. {中医} appuyant avec un doigt (sur un point d'acupuncture); doigt appuyant sur
法 语助 手

Chrome société Shou-cheng, afin de mutuellement bénéfique gagnant-gagnant cibler les clients étaient prêts à travailler avec le développement.

我公司铬守以诚为本互利双赢的指针愿与客户共发展。

Les missions ont adopté des directives adaptées aux limitations de vitesse imposées par les réglementations nationales.

各特派团采纳指针,以适所在国关于行车时速限制的规定。

La MONUG s'en tient toujours aux accords conclus entre les parties et aux résolutions pertinentes du Conseil de sécurité.

联格观察团继续以双方的协议以及安全理事会的有关决议为指针

Voici les questions que nous devons garder à l'esprit, mais la résolution elle-même est notre guide en la matière.

因此,有些问题我们必须记住,但决议本身是我们在这方面的指针

Outre les précisions fournies, les éléments passés sous silence peuvent également servir d'indices permettant de définir les mesures ultérieures.

供详细情况外,报告所未及的内容也能为后续行动指针

Or, la prévention des conflits doit être notre ligne de conduite et concentrer la majeure partie de nos efforts.

此外,预防冲突是当作为我们指针的做法;我们当在这方面作出最大的努力。

La Lettonie a élaboré des directives et un plan d'action aux fins de la réduction du handicap et de ses conséquences.

拉脱维亚制定及其后果的政策指针和行动计划。

Description (Fr) Aperçus militaire internationale situations et la politique de défense du Japon exécutés dans le cadre du Programme National Defense orientation.

纵览国际军事格局以及防卫计划指针下实施的日本国防政策。

La délégation russe s'inspirera des vues exprimées dans cette déclaration, au moment de l'examen en Première Commission des projets de résolution.

在我们审议在第一委员会所介绍的决议草案时,俄罗斯代表团将以这一发言中所载的观点为指针

Faute de critères appropriés d'identification, il est parfois difficile de déterminer si une personne correspond à une personne inscrite sur la liste.

由于缺适当的识别指针有时难以评估一个人是否系清单所列者。

Premièrement, le Comité contre le terrorisme doit s'inspirer dans son travail de la résolution 1373 (2001) et des directives qu'il a lui-même adoptées.

一是坚持以第1373号决议和委员会自己通过的指针为基础。

Sous la présidence de l'Ambassadeur Mayr-Harting, le Comité 1267 a mis à jour ses directives conformément à la disposition pertinente de la résolution 1822 (2008).

在哈廷大使的领导下,1267委员会根据安理会第1822(2008)号决议的规定,更新委员会工作指针

Par 19 fois, les aiguilles de l'horloge ont bougé. Elles indiquent maintenant minuit moins cinq, en raison des événements déplorables et condamnables survenus l'an dernier.

时钟的指针移动19次,现在显示的是离午夜还有五分钟,这是因为去年令人遗憾和受谴责的事件所造成的。

Cette note indique la manière dont nous devrons nous prononcer sur les projets de résolution et de décision recommandés par la Deuxième Commission dans son rapport.

该说明将作为就第二委员会在其报告中所建议的决议和决定草案采取行动的参照指针

Le rapport intérimaire de Zagreb fait le bilan des progrès réalisés et des mesures encore à prendre et constitue un point de référence pour l'année suivante.

萨格勒布进展报告评估已取得的进展成绩和尚待做的工作,并成为来年的指针

Les communications des Parties mentionnées au paragraphe 34 ci-dessus devraient fournir des indications supplémentaires sur les activités qui pourraient être menées par le GETT à moyen terme.

上文第34段所指缔约方国家信息通报可作为可能采取的行动的进一步指针,专家组可在中期内进行这些活动。

Il ne reste plus qu'à reposer le cadran et les aiguilles. C'est un peu moins la galère qu'au démontage mais il faut tout de même faire attention.

现在要装回表盘和指针,这比拆卸要容易一些,但要注意的地方和拆卸是一样不能掉以轻心。

Le Groupe d'appui à la gestion a dispensé une formation aux partenaires de réalisation pour les aider à élaborer et diffuser des directives concernant les questions transversales.

管理支助股就贯穿性问题指针的编制和共用事宜对执行伙伴进行培训。

Ce principe doit animer le processus de création de tout cadre juridique et institutionnel qu'un pays peut envisager de mettre en place pour faire face au terrorisme.

这项原则必须成为各国为处理恐怖主义问题而从事的所有法律和体制框架建设工作的指针

Elle permettra d'orienter sensiblement la prise de décisions qui seront prises sur les réductions des stocks d'ogives, de matériel connexe, de leurs vecteurs et des complexes d'armes.

今后在就削减弹头、相关材料、运载系统以及武器综合体作出许多决定时,将以核态势评估为指针

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 指针 的法语例句

用户正在搜索


陈列的商品, 陈列服装的人体模型, 陈列馆, 陈列货物, 陈列品, 陈列商品, 陈列室, 陈列展览商品, 陈米, 陈明道理的拒绝,

相似单词


指掌侧动脉, 指掌侧固有神经, 指掌侧总动脉, 指掌侧总静脉, 指仗, 指针, 指针高温计, 指针漂移, 指针气压计, 指针式血压计,
zhǐ zhēn
1. (钟 、表的针) aiguille (f.)
2. (分辨正误的依据) guide (m.); principe directeur
3. {中医} appuyant avec un doigt (sur un point d'acupuncture); doigt appuyant sur
法 语助 手

Chrome société Shou-cheng, afin de mutuellement bénéfique gagnant-gagnant cibler les clients étaient prêts à travailler avec le développement.

我公司铬守以诚为本互利双赢的指针愿与客户共发展。

Les missions ont adopté des directives adaptées aux limitations de vitesse imposées par les réglementations nationales.

各特派团采纳了该指针,以适所在国关于行限制的规定。

La MONUG s'en tient toujours aux accords conclus entre les parties et aux résolutions pertinentes du Conseil de sécurité.

联格观察团继续以双方的协议以及安全理事会的有关决议为指针

Voici les questions que nous devons garder à l'esprit, mais la résolution elle-même est notre guide en la matière.

因此,有些问题我们必须记住,但决议本身是我们在这方面的指针

Outre les précisions fournies, les éléments passés sous silence peuvent également servir d'indices permettant de définir les mesures ultérieures.

除了提供详细情况外,报告所未提及的内容也能为后续行动提供指针

Or, la prévention des conflits doit être notre ligne de conduite et concentrer la majeure partie de nos efforts.

此外,预防冲突是当作为我们指针的做法;我们当在这方面作出最大的努力。

La Lettonie a élaboré des directives et un plan d'action aux fins de la réduction du handicap et de ses conséquences.

拉脱维亚制定了减少残疾及其后果的政策指针和行动计划。

Description (Fr) Aperçus militaire internationale situations et la politique de défense du Japon exécutés dans le cadre du Programme National Defense orientation.

纵览国际军事格局以及防卫计划指针下实施的日本国防政策。

La délégation russe s'inspirera des vues exprimées dans cette déclaration, au moment de l'examen en Première Commission des projets de résolution.

在我们审议在第一委员会所介绍的决议草案代表团将以这一发言中所载的观点为指针

Faute de critères appropriés d'identification, il est parfois difficile de déterminer si une personne correspond à une personne inscrite sur la liste.

由于缺少适当的识别指针难以评估一个人是否系清单所列者。

Premièrement, le Comité contre le terrorisme doit s'inspirer dans son travail de la résolution 1373 (2001) et des directives qu'il a lui-même adoptées.

一是坚持以第1373号决议和委员会自己通过的指针为基础。

Sous la présidence de l'Ambassadeur Mayr-Harting, le Comité 1267 a mis à jour ses directives conformément à la disposition pertinente de la résolution 1822 (2008).

在哈廷大使的领导下,1267委员会根据安理会第1822(2008)号决议的规定,更新了委员会工作指针

Par 19 fois, les aiguilles de l'horloge ont bougé. Elles indiquent maintenant minuit moins cinq, en raison des événements déplorables et condamnables survenus l'an dernier.

钟的指针移动了19次,现在显示的是离午夜还有五分钟,这是因为去年令人遗憾和受谴责的事件所造成的。

Cette note indique la manière dont nous devrons nous prononcer sur les projets de résolution et de décision recommandés par la Deuxième Commission dans son rapport.

该说明将作为就第二委员会在其报告中所建议的决议和决定草案采取行动的参照指针

Le rapport intérimaire de Zagreb fait le bilan des progrès réalisés et des mesures encore à prendre et constitue un point de référence pour l'année suivante.

萨格勒布进展报告评估了已取得的进展成绩和尚待做的工作,并成为来年的指针

Les communications des Parties mentionnées au paragraphe 34 ci-dessus devraient fournir des indications supplémentaires sur les activités qui pourraient être menées par le GETT à moyen terme.

上文第34段所指缔约方国家信息通报可作为可能采取的行动的进一步指针,专家组可在中期内进行这些活动。

Il ne reste plus qu'à reposer le cadran et les aiguilles. C'est un peu moins la galère qu'au démontage mais il faut tout de même faire attention.

现在要装回表盘和指针,这比拆卸要容易一些,但要注意的地方和拆卸是一样不能掉以轻心。

Le Groupe d'appui à la gestion a dispensé une formation aux partenaires de réalisation pour les aider à élaborer et diffuser des directives concernant les questions transversales.

管理支助股就贯穿性问题指针的编制和共用事宜对执行伙伴进行了培训。

Ce principe doit animer le processus de création de tout cadre juridique et institutionnel qu'un pays peut envisager de mettre en place pour faire face au terrorisme.

这项原则必须成为各国为处理恐怖主义问题而从事的所有法律和体制框架建设工作的指针

Elle permettra d'orienter sensiblement la prise de décisions qui seront prises sur les réductions des stocks d'ogives, de matériel connexe, de leurs vecteurs et des complexes d'armes.

今后在就削减弹头、相关材料、运载系统以及武器综合体作出许多决定,将以核态势评估为指针

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 指针 的法语例句

用户正在搜索


, , 趻踔, , , 衬袄, 衬布, 衬层, 衬带, 衬底,

相似单词


指掌侧动脉, 指掌侧固有神经, 指掌侧总动脉, 指掌侧总静脉, 指仗, 指针, 指针高温计, 指针漂移, 指针气压计, 指针式血压计,
zhǐ zhēn
1. (钟 、表的针) aiguille (f.)
2. (分辨正误的依据) guide (m.); principe directeur
3. {中医} appuyant avec un doigt (sur un point d'acupuncture); doigt appuyant sur
法 语助 手

Chrome société Shou-cheng, afin de mutuellement bénéfique gagnant-gagnant cibler les clients étaient prêts à travailler avec le développement.

我公司铬守本互利双赢的指针愿与客户共发展。

Les missions ont adopté des directives adaptées aux limitations de vitesse imposées par les réglementations nationales.

各特派团采纳了该指针所在国关于行车时速限制的规定。

La MONUG s'en tient toujours aux accords conclus entre les parties et aux résolutions pertinentes du Conseil de sécurité.

联格观察团继续双方的协议及安全理事会的有关决议指针

Voici les questions que nous devons garder à l'esprit, mais la résolution elle-même est notre guide en la matière.

因此,有些问题我们必须记住,但决议本身是我们在这方面的指针

Outre les précisions fournies, les éléments passés sous silence peuvent également servir d'indices permettant de définir les mesures ultérieures.

除了提供详细情况外,报告所未提及的内容也能后续行动提供指针

Or, la prévention des conflits doit être notre ligne de conduite et concentrer la majeure partie de nos efforts.

此外,预防冲突是当作我们指针的做法;我们当在这方面作出最大的努力。

La Lettonie a élaboré des directives et un plan d'action aux fins de la réduction du handicap et de ses conséquences.

拉脱维亚制定了减少残疾及其后果的政策指针和行动计划。

Description (Fr) Aperçus militaire internationale situations et la politique de défense du Japon exécutés dans le cadre du Programme National Defense orientation.

纵览国际军事格局及防卫计划指针下实施的日本国防政策。

La délégation russe s'inspirera des vues exprimées dans cette déclaration, au moment de l'examen en Première Commission des projets de résolution.

在我们审议在第委员会所介绍的决议草案时,俄罗斯代表团将发言中所载的观点指针

Faute de critères appropriés d'identification, il est parfois difficile de déterminer si une personne correspond à une personne inscrite sur la liste.

由于缺少适当的识别指针有时难人是否系清单所列者。

Premièrement, le Comité contre le terrorisme doit s'inspirer dans son travail de la résolution 1373 (2001) et des directives qu'il a lui-même adoptées.

是坚持第1373号决议和委员会自己通过的指针基础。

Sous la présidence de l'Ambassadeur Mayr-Harting, le Comité 1267 a mis à jour ses directives conformément à la disposition pertinente de la résolution 1822 (2008).

在哈廷大使的领导下,1267委员会根据安理会第1822(2008)号决议的规定,更新了委员会工作指针

Par 19 fois, les aiguilles de l'horloge ont bougé. Elles indiquent maintenant minuit moins cinq, en raison des événements déplorables et condamnables survenus l'an dernier.

时钟的指针移动了19次,现在显示的是离午夜还有五分钟,这是因去年令人遗憾和受谴责的事件所造成的。

Cette note indique la manière dont nous devrons nous prononcer sur les projets de résolution et de décision recommandés par la Deuxième Commission dans son rapport.

该说明将作就第二委员会在其报告中所建议的决议和决定草案采取行动的参照指针

Le rapport intérimaire de Zagreb fait le bilan des progrès réalisés et des mesures encore à prendre et constitue un point de référence pour l'année suivante.

萨格勒布进展报告评了已取得的进展成绩和尚待做的工作,并成来年的指针

Les communications des Parties mentionnées au paragraphe 34 ci-dessus devraient fournir des indications supplémentaires sur les activités qui pourraient être menées par le GETT à moyen terme.

上文第34段所指缔约方国家信息通报可作可能采取的行动的进指针,专家组可在中期内进行这些活动。

Il ne reste plus qu'à reposer le cadran et les aiguilles. C'est un peu moins la galère qu'au démontage mais il faut tout de même faire attention.

现在要装回表盘和指针,这比拆卸要容易些,但要注意的地方和拆卸是样不能掉轻心。

Le Groupe d'appui à la gestion a dispensé une formation aux partenaires de réalisation pour les aider à élaborer et diffuser des directives concernant les questions transversales.

管理支助股就贯穿性问题指针的编制和共用事宜对执行伙伴进行了培训。

Ce principe doit animer le processus de création de tout cadre juridique et institutionnel qu'un pays peut envisager de mettre en place pour faire face au terrorisme.

这项原则必须成各国处理恐怖主义问题而从事的所有法律和体制框架建设工作的指针

Elle permettra d'orienter sensiblement la prise de décisions qui seront prises sur les réductions des stocks d'ogives, de matériel connexe, de leurs vecteurs et des complexes d'armes.

今后在就削减弹头、相关材料、运载系统及武器综合体作出许多决定时,将核态势评指针

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 指针 的法语例句

用户正在搜索


衬棉花, 衬袍(古时法官穿的), 衬硼电离室, 衬砌机, 衬砌砖, 衬强材料, 衬圈, 衬裙, 衬绒, 衬衫,

相似单词


指掌侧动脉, 指掌侧固有神经, 指掌侧总动脉, 指掌侧总静脉, 指仗, 指针, 指针高温计, 指针漂移, 指针气压计, 指针式血压计,
zhǐ zhēn
1. (钟 、的针) aiguille (f.)
2. (分辨正误的依据) guide (m.); principe directeur
3. {中医} appuyant avec un doigt (sur un point d'acupuncture); doigt appuyant sur
法 语助 手

Chrome société Shou-cheng, afin de mutuellement bénéfique gagnant-gagnant cibler les clients étaient prêts à travailler avec le développement.

我公司铬守以诚为本互利双赢的指针愿与客户共发展。

Les missions ont adopté des directives adaptées aux limitations de vitesse imposées par les réglementations nationales.

各特派团采纳了该指针,以适所在国关时速限制的规定。

La MONUG s'en tient toujours aux accords conclus entre les parties et aux résolutions pertinentes du Conseil de sécurité.

联格观察团继续以双方的协议以及安全理事会的有关决议为指针

Voici les questions que nous devons garder à l'esprit, mais la résolution elle-même est notre guide en la matière.

因此,有些问题我们必须记住,但决议本身是我们在这方面的指针

Outre les précisions fournies, les éléments passés sous silence peuvent également servir d'indices permettant de définir les mesures ultérieures.

除了提供详细情况外,报告所未提及的内容也能为后续动提供指针

Or, la prévention des conflits doit être notre ligne de conduite et concentrer la majeure partie de nos efforts.

此外,预防冲突是当作为我们指针的做法;我们当在这方面作出最大的努力。

La Lettonie a élaboré des directives et un plan d'action aux fins de la réduction du handicap et de ses conséquences.

拉脱维亚制定了减少残疾及其后果的政策指针动计划。

Description (Fr) Aperçus militaire internationale situations et la politique de défense du Japon exécutés dans le cadre du Programme National Defense orientation.

纵览国际军事格局以及防卫计划指针下实施的日本国防政策。

La délégation russe s'inspirera des vues exprimées dans cette déclaration, au moment de l'examen en Première Commission des projets de résolution.

在我们审议在第一委员会所介绍的决议草案时,俄罗团将以这一发言中所载的观点为指针

Faute de critères appropriés d'identification, il est parfois difficile de déterminer si une personne correspond à une personne inscrite sur la liste.

缺少适当的识别指针有时难以评估一个人是否系清单所列者。

Premièrement, le Comité contre le terrorisme doit s'inspirer dans son travail de la résolution 1373 (2001) et des directives qu'il a lui-même adoptées.

一是坚持以第1373号决议和委员会自己通过的指针为基础。

Sous la présidence de l'Ambassadeur Mayr-Harting, le Comité 1267 a mis à jour ses directives conformément à la disposition pertinente de la résolution 1822 (2008).

在哈廷大使的领导下,1267委员会根据安理会第1822(2008)号决议的规定,更新了委员会工作指针

Par 19 fois, les aiguilles de l'horloge ont bougé. Elles indiquent maintenant minuit moins cinq, en raison des événements déplorables et condamnables survenus l'an dernier.

时钟的指针移动了19次,现在显示的是离午夜还有五分钟,这是因为去年令人遗憾和受谴责的事件所造成的。

Cette note indique la manière dont nous devrons nous prononcer sur les projets de résolution et de décision recommandés par la Deuxième Commission dans son rapport.

该说明将作为就第二委员会在其报告中所建议的决议和决定草案采取动的参照指针

Le rapport intérimaire de Zagreb fait le bilan des progrès réalisés et des mesures encore à prendre et constitue un point de référence pour l'année suivante.

萨格勒布进展报告评估了已取得的进展成绩和尚待做的工作,并成为来年的指针

Les communications des Parties mentionnées au paragraphe 34 ci-dessus devraient fournir des indications supplémentaires sur les activités qui pourraient être menées par le GETT à moyen terme.

上文第34段所指缔约方国家信息通报可作为可能采取的动的进一步指针,专家组可在中期内进这些活动。

Il ne reste plus qu'à reposer le cadran et les aiguilles. C'est un peu moins la galère qu'au démontage mais il faut tout de même faire attention.

现在要装回盘和指针,这比拆卸要容易一些,但要注意的地方和拆卸是一样不能掉以轻心。

Le Groupe d'appui à la gestion a dispensé une formation aux partenaires de réalisation pour les aider à élaborer et diffuser des directives concernant les questions transversales.

管理支助股就贯穿性问题指针的编制和共用事宜对执伙伴进了培训。

Ce principe doit animer le processus de création de tout cadre juridique et institutionnel qu'un pays peut envisager de mettre en place pour faire face au terrorisme.

这项原则必须成为各国为处理恐怖主义问题而从事的所有法律和体制框架建设工作的指针

Elle permettra d'orienter sensiblement la prise de décisions qui seront prises sur les réductions des stocks d'ogives, de matériel connexe, de leurs vecteurs et des complexes d'armes.

今后在就削减弹头、相关材料、运载系统以及武器综合体作出许多决定时,将以核态势评估为指针

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 指针 的法语例句

用户正在搜索


衬筒, 衬托, 衬托的人或物, 衬页, 衬衣, 衬衣的前胸, 衬衣硬胸的上浆, 衬毡子, 衬毡子的门, 衬字,

相似单词


指掌侧动脉, 指掌侧固有神经, 指掌侧总动脉, 指掌侧总静脉, 指仗, 指针, 指针高温计, 指针漂移, 指针气压计, 指针式血压计,
zhǐ zhēn
1. (钟 、表的针) aiguille (f.)
2. (分辨正误的依据) guide (m.); principe directeur
3. {中医} appuyant avec un doigt (sur un point d'acupuncture); doigt appuyant sur
法 语助 手

Chrome société Shou-cheng, afin de mutuellement bénéfique gagnant-gagnant cibler les clients étaient prêts à travailler avec le développement.

我公司铬守以诚为本互利双赢的指针愿与客户共展。

Les missions ont adopté des directives adaptées aux limitations de vitesse imposées par les réglementations nationales.

各特派团采纳了该指针,以所在国关于行车时速限制的规定。

La MONUG s'en tient toujours aux accords conclus entre les parties et aux résolutions pertinentes du Conseil de sécurité.

联格观察团继续以双方的协议以及安全理事会的有关决议为指针

Voici les questions que nous devons garder à l'esprit, mais la résolution elle-même est notre guide en la matière.

因此,有些问题我们必须记住,但决议本身是我们在方面的指针

Outre les précisions fournies, les éléments passés sous silence peuvent également servir d'indices permettant de définir les mesures ultérieures.

除了提供详细情况外,报告所未提及的内容也能为后续行动提供指针

Or, la prévention des conflits doit être notre ligne de conduite et concentrer la majeure partie de nos efforts.

此外,预防冲突是当作为我们指针的做法;我们当在方面作出最大的努力。

La Lettonie a élaboré des directives et un plan d'action aux fins de la réduction du handicap et de ses conséquences.

拉脱维亚制定了减少残疾及其后果的政策指针和行动计划。

Description (Fr) Aperçus militaire internationale situations et la politique de défense du Japon exécutés dans le cadre du Programme National Defense orientation.

纵览国际军事格局以及防卫计划指针下实施的日本国防政策。

La délégation russe s'inspirera des vues exprimées dans cette déclaration, au moment de l'examen en Première Commission des projets de résolution.

在我们审议在第委员会所介绍的决议草案时,俄罗斯代表团将以言中所载的观点为指针

Faute de critères appropriés d'identification, il est parfois difficile de déterminer si une personne correspond à une personne inscrite sur la liste.

由于缺少当的识别指针有时难以评估个人是否系清单所列者。

Premièrement, le Comité contre le terrorisme doit s'inspirer dans son travail de la résolution 1373 (2001) et des directives qu'il a lui-même adoptées.

是坚持以第1373号决议和委员会自己通过的指针为基础。

Sous la présidence de l'Ambassadeur Mayr-Harting, le Comité 1267 a mis à jour ses directives conformément à la disposition pertinente de la résolution 1822 (2008).

在哈廷大使的领导下,1267委员会根据安理会第1822(2008)号决议的规定,更新了委员会工作指针

Par 19 fois, les aiguilles de l'horloge ont bougé. Elles indiquent maintenant minuit moins cinq, en raison des événements déplorables et condamnables survenus l'an dernier.

时钟的指针移动了19次,现在显示的是离午夜还有五分钟,是因为去年令人遗憾和受谴责的事件所造成的。

Cette note indique la manière dont nous devrons nous prononcer sur les projets de résolution et de décision recommandés par la Deuxième Commission dans son rapport.

该说明将作为就第二委员会在其报告中所建议的决议和决定草案采取行动的参照指针

Le rapport intérimaire de Zagreb fait le bilan des progrès réalisés et des mesures encore à prendre et constitue un point de référence pour l'année suivante.

萨格勒布进展报告评估了已取得的进展成绩和尚待做的工作,并成为来年的指针

Les communications des Parties mentionnées au paragraphe 34 ci-dessus devraient fournir des indications supplémentaires sur les activités qui pourraient être menées par le GETT à moyen terme.

上文第34段所指缔约方国家信息通报可作为可能采取的行动的进指针,专家组可在中期内进行些活动。

Il ne reste plus qu'à reposer le cadran et les aiguilles. C'est un peu moins la galère qu'au démontage mais il faut tout de même faire attention.

现在要装回表盘和指针比拆卸要容易些,但要注意的地方和拆卸是样不能掉以轻心。

Le Groupe d'appui à la gestion a dispensé une formation aux partenaires de réalisation pour les aider à élaborer et diffuser des directives concernant les questions transversales.

管理支助股就贯穿性问题指针的编制和共用事宜对执行伙伴进行了培训。

Ce principe doit animer le processus de création de tout cadre juridique et institutionnel qu'un pays peut envisager de mettre en place pour faire face au terrorisme.

项原则必须成为各国为处理恐怖主义问题而从事的所有法律和体制框架建设工作的指针

Elle permettra d'orienter sensiblement la prise de décisions qui seront prises sur les réductions des stocks d'ogives, de matériel connexe, de leurs vecteurs et des complexes d'armes.

今后在就削减弹头、相关材料、运载系统以及武器综合体作出许多决定时,将以核态势评估为指针

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 指针 的法语例句

用户正在搜索


趁钱, 趁热打铁, 趁人之危, 趁墒, 趁势, 趁手, 趁心如意, 趁虚而入, 趁早, ,

相似单词


指掌侧动脉, 指掌侧固有神经, 指掌侧总动脉, 指掌侧总静脉, 指仗, 指针, 指针高温计, 指针漂移, 指针气压计, 指针式血压计,
zhǐ zhēn
1. (钟 、表的针) aiguille (f.)
2. (分辨正误的依据) guide (m.); principe directeur
3. {中医} appuyant avec un doigt (sur un point d'acupuncture); doigt appuyant sur
法 语助 手

Chrome société Shou-cheng, afin de mutuellement bénéfique gagnant-gagnant cibler les clients étaient prêts à travailler avec le développement.

我公司铬守以诚为本互利双赢的指针愿与客户共发展。

Les missions ont adopté des directives adaptées aux limitations de vitesse imposées par les réglementations nationales.

各特派团采纳了该指针,以适所在国关于行车时速限的规

La MONUG s'en tient toujours aux accords conclus entre les parties et aux résolutions pertinentes du Conseil de sécurité.

联格观察团继续以双方的协议以及安全理事会的有关决议为指针

Voici les questions que nous devons garder à l'esprit, mais la résolution elle-même est notre guide en la matière.

因此,有些问题我们必须记住,但决议本身是我们在这方面的指针

Outre les précisions fournies, les éléments passés sous silence peuvent également servir d'indices permettant de définir les mesures ultérieures.

除了提供详外,报告所未提及的内容也能为后续行动提供指针

Or, la prévention des conflits doit être notre ligne de conduite et concentrer la majeure partie de nos efforts.

此外,预防冲突是当作为我们指针的做法;我们当在这方面作出最大的努力。

La Lettonie a élaboré des directives et un plan d'action aux fins de la réduction du handicap et de ses conséquences.

拉脱维了减少残疾及其后果的政策指针和行动计划。

Description (Fr) Aperçus militaire internationale situations et la politique de défense du Japon exécutés dans le cadre du Programme National Defense orientation.

纵览国际军事格局以及防卫计划指针下实施的日本国防政策。

La délégation russe s'inspirera des vues exprimées dans cette déclaration, au moment de l'examen en Première Commission des projets de résolution.

在我们审议在第一委员会所介绍的决议草案时,俄罗斯代表团将以这一发言中所载的观点为指针

Faute de critères appropriés d'identification, il est parfois difficile de déterminer si une personne correspond à une personne inscrite sur la liste.

由于缺少适当的识别指针有时难以评估一个人是否系清单所列者。

Premièrement, le Comité contre le terrorisme doit s'inspirer dans son travail de la résolution 1373 (2001) et des directives qu'il a lui-même adoptées.

一是坚持以第1373号决议和委员会自己通过的指针为基础。

Sous la présidence de l'Ambassadeur Mayr-Harting, le Comité 1267 a mis à jour ses directives conformément à la disposition pertinente de la résolution 1822 (2008).

在哈廷大使的领导下,1267委员会根据安理会第1822(2008)号决议的规,更新了委员会工作指针

Par 19 fois, les aiguilles de l'horloge ont bougé. Elles indiquent maintenant minuit moins cinq, en raison des événements déplorables et condamnables survenus l'an dernier.

时钟的指针移动了19次,现在显示的是离午夜还有五分钟,这是因为去年令人遗憾和受谴责的事件所造成的。

Cette note indique la manière dont nous devrons nous prononcer sur les projets de résolution et de décision recommandés par la Deuxième Commission dans son rapport.

该说明将作为就第二委员会在其报告中所建议的决议和决草案采取行动的参照指针

Le rapport intérimaire de Zagreb fait le bilan des progrès réalisés et des mesures encore à prendre et constitue un point de référence pour l'année suivante.

萨格勒布进展报告评估了已取得的进展成绩和尚待做的工作,并成为来年的指针

Les communications des Parties mentionnées au paragraphe 34 ci-dessus devraient fournir des indications supplémentaires sur les activités qui pourraient être menées par le GETT à moyen terme.

上文第34段所指缔约方国家信息通报可作为可能采取的行动的进一步指针,专家组可在中期内进行这些活动。

Il ne reste plus qu'à reposer le cadran et les aiguilles. C'est un peu moins la galère qu'au démontage mais il faut tout de même faire attention.

现在要装回表盘和指针,这比拆卸要容易一些,但要注意的地方和拆卸是一样不能掉以轻心。

Le Groupe d'appui à la gestion a dispensé une formation aux partenaires de réalisation pour les aider à élaborer et diffuser des directives concernant les questions transversales.

管理支助股就贯穿性问题指针的编和共用事宜对执行伙伴进行了培训。

Ce principe doit animer le processus de création de tout cadre juridique et institutionnel qu'un pays peut envisager de mettre en place pour faire face au terrorisme.

这项原则必须成为各国为处理恐怖主义问题而从事的所有法律和体框架建设工作的指针

Elle permettra d'orienter sensiblement la prise de décisions qui seront prises sur les réductions des stocks d'ogives, de matériel connexe, de leurs vecteurs et des complexes d'armes.

今后在就削减弹头、相关材料、运载系统以及武器综合体作出许多决时,将以核态势评估为指针

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 指针 的法语例句

用户正在搜索


称霸世界, 称霸一方, 称便, 称兵, 称病, 称病谢客, 称臣, 称大, 称贷, 称道,

相似单词


指掌侧动脉, 指掌侧固有神经, 指掌侧总动脉, 指掌侧总静脉, 指仗, 指针, 指针高温计, 指针漂移, 指针气压计, 指针式血压计,
zhǐ zhēn
1. (钟 、表针) aiguille (f.)
2. (分辨正误依据) guide (m.); principe directeur
3. {中医} appuyant avec un doigt (sur un point d'acupuncture); doigt appuyant sur
法 语助 手

Chrome société Shou-cheng, afin de mutuellement bénéfique gagnant-gagnant cibler les clients étaient prêts à travailler avec le développement.

我公司铬守以诚为本互利双赢指针愿与客户共发展。

Les missions ont adopté des directives adaptées aux limitations de vitesse imposées par les réglementations nationales.

各特派团采纳了该指针,以适所在国关于行车时速限制

La MONUG s'en tient toujours aux accords conclus entre les parties et aux résolutions pertinentes du Conseil de sécurité.

格观察团继续以双方以及安全理事会有关指针

Voici les questions que nous devons garder à l'esprit, mais la résolution elle-même est notre guide en la matière.

因此,有些问题我们必须记住,但本身是我们在这方面指针

Outre les précisions fournies, les éléments passés sous silence peuvent également servir d'indices permettant de définir les mesures ultérieures.

除了提供详细情况外,报告所未提及内容也能为后续行动提供指针

Or, la prévention des conflits doit être notre ligne de conduite et concentrer la majeure partie de nos efforts.

此外,预防冲突是当作为我们指针做法;我们当在这方面作出最大努力。

La Lettonie a élaboré des directives et un plan d'action aux fins de la réduction du handicap et de ses conséquences.

拉脱维亚制了减少残疾及其后果政策指针和行动计划。

Description (Fr) Aperçus militaire internationale situations et la politique de défense du Japon exécutés dans le cadre du Programme National Defense orientation.

纵览国际军事格局以及防卫计划指针下实施日本国防政策。

La délégation russe s'inspirera des vues exprimées dans cette déclaration, au moment de l'examen en Première Commission des projets de résolution.

在我们审在第一委员会所介绍草案时,俄罗斯代表团将以这一发言中所载观点为指针

Faute de critères appropriés d'identification, il est parfois difficile de déterminer si une personne correspond à une personne inscrite sur la liste.

由于缺少适当识别指针有时难以评估一个人是否系清单所列者。

Premièrement, le Comité contre le terrorisme doit s'inspirer dans son travail de la résolution 1373 (2001) et des directives qu'il a lui-même adoptées.

一是坚持以第1373号和委员会自己通过指针为基础。

Sous la présidence de l'Ambassadeur Mayr-Harting, le Comité 1267 a mis à jour ses directives conformément à la disposition pertinente de la résolution 1822 (2008).

在哈廷大使领导下,1267委员会根据安理会第1822(2008)号,更新了委员会工作指针

Par 19 fois, les aiguilles de l'horloge ont bougé. Elles indiquent maintenant minuit moins cinq, en raison des événements déplorables et condamnables survenus l'an dernier.

时钟指针移动了19次,现在显示是离午夜还有五分钟,这是因为去年令人遗憾和受谴责事件所造成

Cette note indique la manière dont nous devrons nous prononcer sur les projets de résolution et de décision recommandés par la Deuxième Commission dans son rapport.

该说明将作为就第二委员会在其报告中所建草案采取行动参照指针

Le rapport intérimaire de Zagreb fait le bilan des progrès réalisés et des mesures encore à prendre et constitue un point de référence pour l'année suivante.

萨格勒布进展报告评估了已取得进展成绩和尚待做工作,并成为来年指针

Les communications des Parties mentionnées au paragraphe 34 ci-dessus devraient fournir des indications supplémentaires sur les activités qui pourraient être menées par le GETT à moyen terme.

上文第34段所指缔约方国家信息通报可作为可能采取行动进一步指针,专家组可在中期内进行这些活动。

Il ne reste plus qu'à reposer le cadran et les aiguilles. C'est un peu moins la galère qu'au démontage mais il faut tout de même faire attention.

现在要装回表盘和指针,这比拆卸要容易一些,但要注意地方和拆卸是一样不能掉以轻心。

Le Groupe d'appui à la gestion a dispensé une formation aux partenaires de réalisation pour les aider à élaborer et diffuser des directives concernant les questions transversales.

管理支助股就贯穿性问题指针编制和共用事宜对执行伙伴进行了培训。

Ce principe doit animer le processus de création de tout cadre juridique et institutionnel qu'un pays peut envisager de mettre en place pour faire face au terrorisme.

这项原则必须成为各国为处理恐怖主义问题而从事所有法律和体制框架建设工作指针

Elle permettra d'orienter sensiblement la prise de décisions qui seront prises sur les réductions des stocks d'ogives, de matériel connexe, de leurs vecteurs et des complexes d'armes.

今后在就削减弹头、相关材料、运载系统以及武器综合体作出许多时,将以核态势评估为指针

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 指针 的法语例句

用户正在搜索


称绝, 称快, 称量, 称量斗, 称量管, 称量瓶, 称某人为艺术家, 称皮重, 称奇, 称赏,

相似单词


指掌侧动脉, 指掌侧固有神经, 指掌侧总动脉, 指掌侧总静脉, 指仗, 指针, 指针高温计, 指针漂移, 指针气压计, 指针式血压计,
zhǐ zhēn
1. (钟 、表的针) aiguille (f.)
2. (分辨正误的依据) guide (m.); principe directeur
3. {中医} appuyant avec un doigt (sur un point d'acupuncture); doigt appuyant sur
法 语助 手

Chrome société Shou-cheng, afin de mutuellement bénéfique gagnant-gagnant cibler les clients étaient prêts à travailler avec le développement.

我公司铬守以诚为本互利双赢的指针愿与客户共发展。

Les missions ont adopté des directives adaptées aux limitations de vitesse imposées par les réglementations nationales.

各特派团采纳了该指针,以适所在国关于行车时速限制的规定。

La MONUG s'en tient toujours aux accords conclus entre les parties et aux résolutions pertinentes du Conseil de sécurité.

联格观察团继续以双方的协议以及安全理事会的有关决议为指针

Voici les questions que nous devons garder à l'esprit, mais la résolution elle-même est notre guide en la matière.

,有些问题我们必须记住,但决议本身是我们在这方面的指针

Outre les précisions fournies, les éléments passés sous silence peuvent également servir d'indices permettant de définir les mesures ultérieures.

除了提供详细情况外,报告所未提及的内容也能为后续行动提供指针

Or, la prévention des conflits doit être notre ligne de conduite et concentrer la majeure partie de nos efforts.

外,预冲突是当作为我们指针的做法;我们当在这方面作出最大的努力。

La Lettonie a élaboré des directives et un plan d'action aux fins de la réduction du handicap et de ses conséquences.

拉脱维亚制定了减少残疾及其后果的政策指针和行动划。

Description (Fr) Aperçus militaire internationale situations et la politique de défense du Japon exécutés dans le cadre du Programme National Defense orientation.

纵览国际军事格局以及指针下实施的日本国政策。

La délégation russe s'inspirera des vues exprimées dans cette déclaration, au moment de l'examen en Première Commission des projets de résolution.

在我们审议在第一委员会所介绍的决议草案时,俄罗斯代表团将以这一发言中所载的观点为指针

Faute de critères appropriés d'identification, il est parfois difficile de déterminer si une personne correspond à une personne inscrite sur la liste.

由于缺少适当的识别指针有时难以评估一个人是否系清单所列者。

Premièrement, le Comité contre le terrorisme doit s'inspirer dans son travail de la résolution 1373 (2001) et des directives qu'il a lui-même adoptées.

一是坚持以第1373号决议和委员会自己通过的指针为基础。

Sous la présidence de l'Ambassadeur Mayr-Harting, le Comité 1267 a mis à jour ses directives conformément à la disposition pertinente de la résolution 1822 (2008).

在哈廷大使的领导下,1267委员会根据安理会第1822(2008)号决议的规定,更新了委员会工作指针

Par 19 fois, les aiguilles de l'horloge ont bougé. Elles indiquent maintenant minuit moins cinq, en raison des événements déplorables et condamnables survenus l'an dernier.

时钟的指针移动了19次,现在显示的是离午夜还有五分钟,这是为去年令人遗憾和受谴责的事件所造成的。

Cette note indique la manière dont nous devrons nous prononcer sur les projets de résolution et de décision recommandés par la Deuxième Commission dans son rapport.

该说明将作为就第二委员会在其报告中所建议的决议和决定草案采取行动的参照指针

Le rapport intérimaire de Zagreb fait le bilan des progrès réalisés et des mesures encore à prendre et constitue un point de référence pour l'année suivante.

萨格勒布进展报告评估了已取得的进展成绩和尚待做的工作,并成为来年的指针

Les communications des Parties mentionnées au paragraphe 34 ci-dessus devraient fournir des indications supplémentaires sur les activités qui pourraient être menées par le GETT à moyen terme.

上文第34段所指缔约方国家信息通报可作为可能采取的行动的进一步指针,专家组可在中期内进行这些活动。

Il ne reste plus qu'à reposer le cadran et les aiguilles. C'est un peu moins la galère qu'au démontage mais il faut tout de même faire attention.

现在要装回表盘和指针,这比拆卸要容易一些,但要注意的地方和拆卸是一样不能掉以轻心。

Le Groupe d'appui à la gestion a dispensé une formation aux partenaires de réalisation pour les aider à élaborer et diffuser des directives concernant les questions transversales.

管理支助股就贯穿性问题指针的编制和共用事宜对执行伙伴进行了培训。

Ce principe doit animer le processus de création de tout cadre juridique et institutionnel qu'un pays peut envisager de mettre en place pour faire face au terrorisme.

这项原则必须成为各国为处理恐怖主义问题而从事的所有法律和体制框架建设工作的指针

Elle permettra d'orienter sensiblement la prise de décisions qui seront prises sur les réductions des stocks d'ogives, de matériel connexe, de leurs vecteurs et des complexes d'armes.

今后在就削减弹头、相关材料、运载系统以及武器综合体作出许多决定时,将以核态势评估为指针

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 指针 的法语例句

用户正在搜索


称为, 称谓, 称羡, 称羡不已, 称谢, 称心, 称心如意, 称兄道弟, 称雄, 称许,

相似单词


指掌侧动脉, 指掌侧固有神经, 指掌侧总动脉, 指掌侧总静脉, 指仗, 指针, 指针高温计, 指针漂移, 指针气压计, 指针式血压计,
zhǐ zhēn
1. (钟 、表针) aiguille (f.)
2. (分辨正误) guide (m.); principe directeur
3. {中医} appuyant avec un doigt (sur un point d'acupuncture); doigt appuyant sur
法 语助 手

Chrome société Shou-cheng, afin de mutuellement bénéfique gagnant-gagnant cibler les clients étaient prêts à travailler avec le développement.

我公司铬守以诚为本互利双赢指针愿与客户共发展。

Les missions ont adopté des directives adaptées aux limitations de vitesse imposées par les réglementations nationales.

各特派团采纳了该指针,以适所在国关于行车时速限制规定。

La MONUG s'en tient toujours aux accords conclus entre les parties et aux résolutions pertinentes du Conseil de sécurité.

联格观察团继续以双方以及安全理事会有关指针

Voici les questions que nous devons garder à l'esprit, mais la résolution elle-même est notre guide en la matière.

因此,有些问题我们必须记住,但本身是我们在这方面指针

Outre les précisions fournies, les éléments passés sous silence peuvent également servir d'indices permettant de définir les mesures ultérieures.

除了提供详细情况外,报告所未提及内容也能为后续行动提供指针

Or, la prévention des conflits doit être notre ligne de conduite et concentrer la majeure partie de nos efforts.

此外,预防冲突是当作为我们指针做法;我们当在这方面作出最大努力。

La Lettonie a élaboré des directives et un plan d'action aux fins de la réduction du handicap et de ses conséquences.

拉脱维亚制定了减少残疾及其后果政策指针行动计划。

Description (Fr) Aperçus militaire internationale situations et la politique de défense du Japon exécutés dans le cadre du Programme National Defense orientation.

纵览国际军事格局以及防卫计划指针下实施日本国防政策。

La délégation russe s'inspirera des vues exprimées dans cette déclaration, au moment de l'examen en Première Commission des projets de résolution.

在我们审在第一委员会所介绍草案时,俄罗斯代表团将以这一发言中所载观点为指针

Faute de critères appropriés d'identification, il est parfois difficile de déterminer si une personne correspond à une personne inscrite sur la liste.

由于缺少适当识别指针有时难以评估一个人是否系清单所列者。

Premièrement, le Comité contre le terrorisme doit s'inspirer dans son travail de la résolution 1373 (2001) et des directives qu'il a lui-même adoptées.

一是坚持以第1373号委员会自己通过指针为基础。

Sous la présidence de l'Ambassadeur Mayr-Harting, le Comité 1267 a mis à jour ses directives conformément à la disposition pertinente de la résolution 1822 (2008).

在哈廷大使领导下,1267委员会根安理会第1822(2008)号规定,更新了委员会工作指针

Par 19 fois, les aiguilles de l'horloge ont bougé. Elles indiquent maintenant minuit moins cinq, en raison des événements déplorables et condamnables survenus l'an dernier.

时钟指针移动了19次,现在显示是离午夜还有五分钟,这是因为去年令人遗憾受谴责事件所造成

Cette note indique la manière dont nous devrons nous prononcer sur les projets de résolution et de décision recommandés par la Deuxième Commission dans son rapport.

该说明将作为就第二委员会在其报告中所建定草案采取行动参照指针

Le rapport intérimaire de Zagreb fait le bilan des progrès réalisés et des mesures encore à prendre et constitue un point de référence pour l'année suivante.

萨格勒布进展报告评估了已取得进展成绩尚待做工作,并成为来年指针

Les communications des Parties mentionnées au paragraphe 34 ci-dessus devraient fournir des indications supplémentaires sur les activités qui pourraient être menées par le GETT à moyen terme.

上文第34段所指缔约方国家信息通报可作为可能采取行动进一步指针,专家组可在中期内进行这些活动。

Il ne reste plus qu'à reposer le cadran et les aiguilles. C'est un peu moins la galère qu'au démontage mais il faut tout de même faire attention.

现在要装回表盘指针,这比拆卸要容易一些,但要注意地方拆卸是一样不能掉以轻心。

Le Groupe d'appui à la gestion a dispensé une formation aux partenaires de réalisation pour les aider à élaborer et diffuser des directives concernant les questions transversales.

管理支助股就贯穿性问题指针编制共用事宜对执行伙伴进行了培训。

Ce principe doit animer le processus de création de tout cadre juridique et institutionnel qu'un pays peut envisager de mettre en place pour faire face au terrorisme.

这项原则必须成为各国为处理恐怖主义问题而从事所有法律体制框架建设工作指针

Elle permettra d'orienter sensiblement la prise de décisions qui seront prises sur les réductions des stocks d'ogives, de matériel connexe, de leurs vecteurs et des complexes d'armes.

今后在就削减弹头、相关材料、运载系统以及武器综合体作出许多定时,将以核态势评估为指针

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 指针 的法语例句

用户正在搜索


称职的父亲, 称重, 称重法, 称重机, 称重设备, 称重小车, 称足分量卖, 称足重量, 称作, ,

相似单词


指掌侧动脉, 指掌侧固有神经, 指掌侧总动脉, 指掌侧总静脉, 指仗, 指针, 指针高温计, 指针漂移, 指针气压计, 指针式血压计,
zhǐ zhēn
1. (钟 、表的针) aiguille (f.)
2. (分辨正误的依据) guide (m.); principe directeur
3. {中医} appuyant avec un doigt (sur un point d'acupuncture); doigt appuyant sur
法 语助 手

Chrome société Shou-cheng, afin de mutuellement bénéfique gagnant-gagnant cibler les clients étaient prêts à travailler avec le développement.

我公司铬守以诚为本互利双赢的指针愿与客户

Les missions ont adopté des directives adaptées aux limitations de vitesse imposées par les réglementations nationales.

各特派团采纳了该指针,以适所在国关行车时速限制的规定。

La MONUG s'en tient toujours aux accords conclus entre les parties et aux résolutions pertinentes du Conseil de sécurité.

联格观察团继续以双方的协议以及安全理事会的有关决议为指针

Voici les questions que nous devons garder à l'esprit, mais la résolution elle-même est notre guide en la matière.

因此,有些问题我们必须记住,但决议本身是我们在这方面的指针

Outre les précisions fournies, les éléments passés sous silence peuvent également servir d'indices permettant de définir les mesures ultérieures.

除了提供详细情况外,报告所未提及的内容也能为后续行动提供指针

Or, la prévention des conflits doit être notre ligne de conduite et concentrer la majeure partie de nos efforts.

此外,预防冲突是当作为我们指针的做法;我们当在这方面作出最大的努力。

La Lettonie a élaboré des directives et un plan d'action aux fins de la réduction du handicap et de ses conséquences.

拉脱维亚制定了减残疾及其后果的政策指针和行动计划。

Description (Fr) Aperçus militaire internationale situations et la politique de défense du Japon exécutés dans le cadre du Programme National Defense orientation.

纵览国际军事格局以及防卫计划指针下实施的日本国防政策。

La délégation russe s'inspirera des vues exprimées dans cette déclaration, au moment de l'examen en Première Commission des projets de résolution.

在我们审议在第一委员会所介绍的决议草案时,俄罗斯代表团将以这一言中所载的观点为指针

Faute de critères appropriés d'identification, il est parfois difficile de déterminer si une personne correspond à une personne inscrite sur la liste.

适当的识别指针有时难以评估一个人是否系清单所列者。

Premièrement, le Comité contre le terrorisme doit s'inspirer dans son travail de la résolution 1373 (2001) et des directives qu'il a lui-même adoptées.

一是坚持以第1373号决议和委员会自己通过的指针为基础。

Sous la présidence de l'Ambassadeur Mayr-Harting, le Comité 1267 a mis à jour ses directives conformément à la disposition pertinente de la résolution 1822 (2008).

在哈廷大使的领导下,1267委员会根据安理会第1822(2008)号决议的规定,更新了委员会工作指针

Par 19 fois, les aiguilles de l'horloge ont bougé. Elles indiquent maintenant minuit moins cinq, en raison des événements déplorables et condamnables survenus l'an dernier.

时钟的指针移动了19次,现在显示的是离午夜还有五分钟,这是因为去年令人遗憾和受谴责的事件所造成的。

Cette note indique la manière dont nous devrons nous prononcer sur les projets de résolution et de décision recommandés par la Deuxième Commission dans son rapport.

该说明将作为就第二委员会在其报告中所建议的决议和决定草案采取行动的参照指针

Le rapport intérimaire de Zagreb fait le bilan des progrès réalisés et des mesures encore à prendre et constitue un point de référence pour l'année suivante.

萨格勒布进报告评估了已取得的进成绩和尚待做的工作,并成为来年的指针

Les communications des Parties mentionnées au paragraphe 34 ci-dessus devraient fournir des indications supplémentaires sur les activités qui pourraient être menées par le GETT à moyen terme.

上文第34段所指缔约方国家信息通报可作为可能采取的行动的进一步指针,专家组可在中期内进行这些活动。

Il ne reste plus qu'à reposer le cadran et les aiguilles. C'est un peu moins la galère qu'au démontage mais il faut tout de même faire attention.

现在要装回表盘和指针,这比拆卸要容易一些,但要注意的地方和拆卸是一样不能掉以轻心。

Le Groupe d'appui à la gestion a dispensé une formation aux partenaires de réalisation pour les aider à élaborer et diffuser des directives concernant les questions transversales.

管理支助股就贯穿性问题指针的编制和用事宜对执行伙伴进行了培训。

Ce principe doit animer le processus de création de tout cadre juridique et institutionnel qu'un pays peut envisager de mettre en place pour faire face au terrorisme.

这项原则必须成为各国为处理恐怖主义问题而从事的所有法律和体制框架建设工作的指针

Elle permettra d'orienter sensiblement la prise de décisions qui seront prises sur les réductions des stocks d'ogives, de matériel connexe, de leurs vecteurs et des complexes d'armes.

今后在就削减弹头、相关材料、运载系统以及武器综合体作出许多决定时,将以核态势评估为指针

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 指针 的法语例句

用户正在搜索


撑船, 撑船篙, 撑床, 撑帆杆, 撑竿, 撑竿跳高, 撑竿跳高运动员, 撑杆, 撑杆的, 撑杆跳高,

相似单词


指掌侧动脉, 指掌侧固有神经, 指掌侧总动脉, 指掌侧总静脉, 指仗, 指针, 指针高温计, 指针漂移, 指针气压计, 指针式血压计,