法语助手
  • 关闭
zhǐ jiāo
【套】 donner des conseils; faire des remarques
Nous vous serons reconnaissants des conseils que vous voudrez bien nous donner.
指教。


donner des conseils(avis)望不吝~. Veuillez me donner votre avis.

La Société a été fondée en ses débuts, nous voudrions les expositions!

创立刚刚起步,想大家指教!

Et très hâte de vous accueillir tous à visiter notre magasin entités critiqué l'avis.

非常期待和欢迎各位亲临实体店面批评指教

Se félicitant de la invités les expositions, nous serons votre guichet unique pour les services.

欢迎客人指教们将一站式为服务。

Bienvenue au contact de l'entreprise s'il ya problème, les expositions!

欢迎与本联系,如有问题,请指教

Posez des questions, faites des remarques, donnez des avis.

提出问题;发表见解;进行指教

Gratuit pour les clients, et d'autres informations de contact, s'il vous plaît appelez ou visitez conseils.

让客户无后顾之忧,洽询进一步信息,欢迎来电或莅临指教

Sont la mode, des prix raisonnables, la qualité, accueillir les clients pour échanger des idées sur la façon d'améliorer.

款式新颖,价格合理,质量上乘,欢迎广大客户洽谈指教

Pr Royce hésiter à vous accueillir tous les conseils, et nous espérons sincèrement à devenir votre partenaire de confiance.

镨罗欢迎各位不吝指教,并真诚希望成为信赖伙伴。

Le Rapporteur spécial exprime sa gratitude à tous ceux qui lui ont accordé leurs conseils, leur aide et leur temps.

特别报告员极为感谢向其不吝指教、支持和表示关注所有人。

Tous sont les bienvenus à visiter des expositions spéciales, boutique, un exercice de mon bien-être est aussi, à vous remercier personnellement.

特欢迎各界人士光临指教,实乃店之福址也,躬谢各位。

Je l'espère, de donner une attention soutenue et des conseils, sincèrement et vous souhaite une bonne santé et heureux pour toujours!

希望各位给予持久关心和指教,真诚地祝愿各位永远健康快乐!

Sentez-vous libre de me conseiller, de faire des propositions et, le cas échéant, d'associer les membres du Bureau à vos décisions.

请你们对不吝指教,提出建议并在需要时让主席团成员参与你们工作。

Shuofang Square, à côté de la machine, excellente situation géographique, pratique la circulation, le public sont invités à venir à nous des conseils.

紧挨硕放机坊,地理环境优越,交通十分便捷,欢迎各界人士前来光临指教

Continuer à travailler dur, garder l'apprentissage est l'objectif de notre entreprise, et nous espérons que tous les secteurs prédécesseurs hésité à des conseils.

不断努力、不断学习是目标,也望所有行业前辈们不吝指教

Société de développement ont la capacité technique et la volonté d'aller de pair avec les clients, l'industrie se félicite de l'avancée de la nature des conseils d'orientation.

亦有开发技术能力及意愿去配合客户,欢迎同业先进不吝指教指导。

Vous souhaite une cordiale bienvenue à tous les grands, les experts, les pairs, ainsi que des domestiques et des clients étrangers, visite des conseils d'affaires, de discuter de la coopération.

热烈欢迎各位领导、专家、同行以及国内外用户、客商光临指教、洽谈合作。

Le moine Wu jincang demanda au patriarche Huineng : Depuis de nombreuses années, j’étudie le Mahaparinirvana Sutra, mais il contient beaucoup de sujets que je ne comprends pas. Eclairez-moi, s.v.p.

无尽藏尼向六祖慧能说:研读涅磐经年,却仍有处不甚了解,还请不吝指教

Ah! votre voix me parle au moment ou je voulais entendre une voix. Oui, Dieu vous adresse ici, monsieur. Je vais dire adieu au monde et vivre pour Dieu seul dans le silence et la retraite.

"啊!恰好在想听取指教时候来指教。是,是上帝差,先生。要告别尘世,在沉默和隐居中只为上帝了此残生。"

Il semble possible, sous l'angle professionnel, que le représentant de la puissance occupante cherche à défendre la conduite illicite de son pays, mais il est intolérable et répugnant qu'il essaie de dicter aux États Membres ce qu'ils doivent faire et de dépeindre la puissance occupante comme un État respectueux du droit international et épris de paix.

占领国代表在官场上可以力图为其国家非法和不道德行为辩解,但是不能容忍和令人作呕是他居然指教会员国做些什么并将占领国描绘成遵守和奉行国际法及爱好和平国家。

Le Comité recommande à l'État partie de faire tout son possible pour renforcer les liens familiaux et la capacité des parents de jouer leur rôle en contribuant à protéger les droits de l'enfant et en lui fournissant d'une manière adaptée à l'évolution de ses capacités, une orientation et des conseils appropriés pour exercer les droits reconnus dans la Convention.

委员会建议缔约国竭尽全力增强家庭纽带和家长能力以承担起为人父母之责,促进对儿童权利保护并以适合儿童能力方式,为儿童提供适当指教和指导,引导儿童行使《约》承认各项权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 指教 的法语例句

用户正在搜索


不死鸟, 不送气, 不俗, 不速之客, 不随意肌, 不随意运动, 不遂, 不碎的, 不损害, 不损坏,

相似单词


指甲长度, 指尖, 指间的, 指间关节梭状畸形, 指键, 指教, 指节, 指进, 指距, 指卷面包,
zhǐ jiāo
【套】 donner des conseils; faire des remarques
Nous vous serons reconnaissants des conseils que vous voudrez bien nous donner.
请您多加指


donner des conseils(avis)不吝~. Veuillez me donner votre avis.

La Société a été fondée en ses débuts, nous voudrions les expositions!

本公司创立刚刚起步,想大家多多!

Et très hâte de vous accueillir tous à visiter notre magasin entités critiqué l'avis.

非常期待和欢迎亲临我们实体店面批评

Se félicitant de la invités les expositions, nous serons votre guichet unique pour les services.

欢迎人多多,我们将一站式为您服务。

Bienvenue au contact de l'entreprise s'il ya problème, les expositions!

欢迎与本公司联系,如有问题,请多多

Posez des questions, faites des remarques, donnez des avis.

提出问题;发表见解;进行

Gratuit pour les clients, et d'autres informations de contact, s'il vous plaît appelez ou visitez conseils.

户无后顾之忧,洽询进一步信息,欢迎来电或莅临

Sont la mode, des prix raisonnables, la qualité, accueillir les clients pour échanger des idées sur la façon d'améliorer.

款式新颖,价格合理,质量上乘,欢迎广大户洽谈

Pr Royce hésiter à vous accueillir tous les conseils, et nous espérons sincèrement à devenir votre partenaire de confiance.

镨罗公司欢迎不吝,并真诚成为您信赖伙伴。

Le Rapporteur spécial exprime sa gratitude à tous ceux qui lui ont accordé leurs conseils, leur aide et leur temps.

特别报告员极为感谢向其不吝、支持和表示关注所有人。

Tous sont les bienvenus à visiter des expositions spéciales, boutique, un exercice de mon bien-être est aussi, à vous remercier personnellement.

特欢迎界人士光临,实乃我店之福址也,躬谢

Je l'espère, de donner une attention soutenue et des conseils, sincèrement et vous souhaite une bonne santé et heureux pour toujours!

给予持久关心和,真诚地祝愿永远健康快乐!

Sentez-vous libre de me conseiller, de faire des propositions et, le cas échéant, d'associer les membres du Bureau à vos décisions.

请你们对我不吝,提出建议并在需要时主席团成员参与你们工作。

Shuofang Square, à côté de la machine, excellente situation géographique, pratique la circulation, le public sont invités à venir à nous des conseils.

紧挨硕放机坊,地理环境优越,交通十分便捷,欢迎界人士前来光临

Continuer à travailler dur, garder l'apprentissage est l'objectif de notre entreprise, et nous espérons que tous les secteurs prédécesseurs hésité à des conseils.

不断努力、不断学习是我公司目标,也所有行业前辈们不吝

Société de développement ont la capacité technique et la volonté d'aller de pair avec les clients, l'industrie se félicite de l'avancée de la nature des conseils d'orientation.

敝公司亦有开发技术能力及意愿去配合户,欢迎同业先进不吝指导。

Vous souhaite une cordiale bienvenue à tous les grands, les experts, les pairs, ainsi que des domestiques et des clients étrangers, visite des conseils d'affaires, de discuter de la coopération.

热烈欢迎领导、专家、同行以及国内外用户、商光临、洽谈合作。

Le moine Wu jincang demanda au patriarche Huineng : Depuis de nombreuses années, j’étudie le Mahaparinirvana Sutra, mais il contient beaucoup de sujets que je ne comprends pas. Eclairez-moi, s.v.p.

无尽藏尼向六祖慧能说:我研读涅磐经多年,却仍有多处不甚了解,还请不吝

Ah! votre voix me parle au moment ou je voulais entendre une voix. Oui, Dieu vous adresse ici, monsieur. Je vais dire adieu au monde et vivre pour Dieu seul dans le silence et la retraite.

"啊!您恰好在我想听取时候来我。是,是上帝差您来,先生。我要告别尘世,在沉默和隐居中只为上帝了此残生。"

Il semble possible, sous l'angle professionnel, que le représentant de la puissance occupante cherche à défendre la conduite illicite de son pays, mais il est intolérable et répugnant qu'il essaie de dicter aux États Membres ce qu'ils doivent faire et de dépeindre la puissance occupante comme un État respectueux du droit international et épris de paix.

占领国代表在官场上可以力图为其国家非法和不道德行为辩解,但是不能容忍和令人作呕是他居然会员国做些什么并将占领国描绘成遵守和奉行国际法及爱好和平国家。

Le Comité recommande à l'État partie de faire tout son possible pour renforcer les liens familiaux et la capacité des parents de jouer leur rôle en contribuant à protéger les droits de l'enfant et en lui fournissant d'une manière adaptée à l'évolution de ses capacités, une orientation et des conseils appropriés pour exercer les droits reconnus dans la Convention.

委员会建议缔约国竭尽全力增强家庭纽带和家长能力以承担起为人父母之责,促进对儿童权利保护并以适合儿童能力方式,为儿童提供适当和指导,引导儿童行使《公约》承认项权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 指教 的法语例句

用户正在搜索


不讨人喜欢的人, 不特, 不体面, 不体面的, 不甜的酒, 不祧之祖, 不调和, 不调和的, 不调和的色彩, 不调和的颜色,

相似单词


指甲长度, 指尖, 指间的, 指间关节梭状畸形, 指键, 指教, 指节, 指进, 指距, 指卷面包,
zhǐ jiāo
【套】 donner des conseils; faire des remarques
Nous vous serons reconnaissants des conseils que vous voudrez bien nous donner.
请您多加指教。


donner des conseils(avis)望不吝~. Veuillez me donner votre avis.

La Société a été fondée en ses débuts, nous voudrions les expositions!

本公司创立刚刚起步,想大家多多指教!

Et très hâte de vous accueillir tous à visiter notre magasin entités critiqué l'avis.

非常期待和欢迎各位亲临我们实体店面批评指教

Se félicitant de la invités les expositions, nous serons votre guichet unique pour les services.

欢迎客人多多指教,我们将一站式为您服务。

Bienvenue au contact de l'entreprise s'il ya problème, les expositions!

欢迎与本公司联系,如有问题,请多多指教

Posez des questions, faites des remarques, donnez des avis.

提出问题;发表见解;指教

Gratuit pour les clients, et d'autres informations de contact, s'il vous plaît appelez ou visitez conseils.

让客户无后顾忧,一步信息,欢迎来电或莅临指教

Sont la mode, des prix raisonnables, la qualité, accueillir les clients pour échanger des idées sur la façon d'améliorer.

款式新颖,价格合理,质量上乘,欢迎广大客户指教

Pr Royce hésiter à vous accueillir tous les conseils, et nous espérons sincèrement à devenir votre partenaire de confiance.

镨罗公司欢迎各位不吝指教,并真诚希望成为您信赖伙伴。

Le Rapporteur spécial exprime sa gratitude à tous ceux qui lui ont accordé leurs conseils, leur aide et leur temps.

特别报告员极为感谢向其不吝指教、支持和表示关注所有人。

Tous sont les bienvenus à visiter des expositions spéciales, boutique, un exercice de mon bien-être est aussi, à vous remercier personnellement.

特欢迎各界人士光临指教,实乃我店也,躬谢各位。

Je l'espère, de donner une attention soutenue et des conseils, sincèrement et vous souhaite une bonne santé et heureux pour toujours!

希望各位给予持久关心和指教,真诚地祝愿各位永远健康快乐!

Sentez-vous libre de me conseiller, de faire des propositions et, le cas échéant, d'associer les membres du Bureau à vos décisions.

请你们对我不吝指教,提出建议并在需要时让主席团成员参与你们工作。

Shuofang Square, à côté de la machine, excellente situation géographique, pratique la circulation, le public sont invités à venir à nous des conseils.

紧挨硕放机坊,地理环境优越,交通十分便捷,欢迎各界人士前来光临指教

Continuer à travailler dur, garder l'apprentissage est l'objectif de notre entreprise, et nous espérons que tous les secteurs prédécesseurs hésité à des conseils.

不断努力、不断学习是我公司目标,也望所有行业前辈们不吝指教

Société de développement ont la capacité technique et la volonté d'aller de pair avec les clients, l'industrie se félicite de l'avancée de la nature des conseils d'orientation.

敝公司亦有开发技术能力及意愿去配合客户,欢迎同业先不吝指教指导。

Vous souhaite une cordiale bienvenue à tous les grands, les experts, les pairs, ainsi que des domestiques et des clients étrangers, visite des conseils d'affaires, de discuter de la coopération.

热烈欢迎各位领导、专家、同行以及国内外用户、客商光临指教谈合作。

Le moine Wu jincang demanda au patriarche Huineng : Depuis de nombreuses années, j’étudie le Mahaparinirvana Sutra, mais il contient beaucoup de sujets que je ne comprends pas. Eclairez-moi, s.v.p.

无尽藏尼向六祖慧能说:我研读涅磐经多年,却仍有多处不甚了解,还请不吝指教

Ah! votre voix me parle au moment ou je voulais entendre une voix. Oui, Dieu vous adresse ici, monsieur. Je vais dire adieu au monde et vivre pour Dieu seul dans le silence et la retraite.

"啊!您恰好在我想听取指教时候来指教我。是,是上帝差您来,先生。我要告别尘世,在沉默和隐居中只为上帝了此残生。"

Il semble possible, sous l'angle professionnel, que le représentant de la puissance occupante cherche à défendre la conduite illicite de son pays, mais il est intolérable et répugnant qu'il essaie de dicter aux États Membres ce qu'ils doivent faire et de dépeindre la puissance occupante comme un État respectueux du droit international et épris de paix.

占领国代表在官场上可以力图为其国家非法和不道德行为辩解,但是不能容忍和令人作呕是他居然指教会员国做些什么并将占领国描绘成遵守和奉行国际法及爱好和平国家。

Le Comité recommande à l'État partie de faire tout son possible pour renforcer les liens familiaux et la capacité des parents de jouer leur rôle en contribuant à protéger les droits de l'enfant et en lui fournissant d'une manière adaptée à l'évolution de ses capacités, une orientation et des conseils appropriés pour exercer les droits reconnus dans la Convention.

委员会建议缔约国竭尽全力增强家庭纽带和家长能力以承担起为人父母责,促对儿童权利保护并以适合儿童能力方式,为儿童提供适当指教和指导,引导儿童行使《公约》承认各项权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 指教 的法语例句

用户正在搜索


不停地斗争, 不停地工作, 不停地讲, 不停地嚼口香糖, 不停地来回走动, 不停地绕圈子, 不停地眨眼, 不停靠, 不停留地经过, 不停眨眼,

相似单词


指甲长度, 指尖, 指间的, 指间关节梭状畸形, 指键, 指教, 指节, 指进, 指距, 指卷面包,
zhǐ jiāo
【套】 donner des conseils; faire des remarques
Nous vous serons reconnaissants des conseils que vous voudrez bien nous donner.
请您多加指教。


donner des conseils(avis)望不吝~. Veuillez me donner votre avis.

La Société a été fondée en ses débuts, nous voudrions les expositions!

本公司创起步,想大家多多指教!

Et très hâte de vous accueillir tous à visiter notre magasin entités critiqué l'avis.

非常期待和欢迎各位亲临我们实体店面批评指教

Se félicitant de la invités les expositions, nous serons votre guichet unique pour les services.

欢迎客人多多指教,我们将一站式为您服务。

Bienvenue au contact de l'entreprise s'il ya problème, les expositions!

欢迎与本公司联系,如有问题,请多多指教

Posez des questions, faites des remarques, donnez des avis.

提出问题;发表见解;进行指教

Gratuit pour les clients, et d'autres informations de contact, s'il vous plaît appelez ou visitez conseils.

让客户无后顾之忧,洽询进一步信息,欢迎电或莅临指教

Sont la mode, des prix raisonnables, la qualité, accueillir les clients pour échanger des idées sur la façon d'améliorer.

款式新颖,价格合理,质量上乘,欢迎广大客户洽谈指教

Pr Royce hésiter à vous accueillir tous les conseils, et nous espérons sincèrement à devenir votre partenaire de confiance.

镨罗公司欢迎各位不吝指教,并真诚希望成为您信赖伙伴。

Le Rapporteur spécial exprime sa gratitude à tous ceux qui lui ont accordé leurs conseils, leur aide et leur temps.

特别报告员极为感谢向其不吝指教、支持和表示关注所有人。

Tous sont les bienvenus à visiter des expositions spéciales, boutique, un exercice de mon bien-être est aussi, à vous remercier personnellement.

特欢迎各界人光临指教,实乃我店之福址也,躬谢各位。

Je l'espère, de donner une attention soutenue et des conseils, sincèrement et vous souhaite une bonne santé et heureux pour toujours!

希望各位给予持久关心和指教,真诚地祝愿各位永远健康快乐!

Sentez-vous libre de me conseiller, de faire des propositions et, le cas échéant, d'associer les membres du Bureau à vos décisions.

请你们对我不吝指教,提出建议并在需要时让主席团成员参与你们工作。

Shuofang Square, à côté de la machine, excellente situation géographique, pratique la circulation, le public sont invités à venir à nous des conseils.

紧挨硕放机坊,地理环境优越,交通十分便捷,欢迎各界人光临指教

Continuer à travailler dur, garder l'apprentissage est l'objectif de notre entreprise, et nous espérons que tous les secteurs prédécesseurs hésité à des conseils.

不断努力、不断学习是我公司目标,也望所有行业辈们不吝指教

Société de développement ont la capacité technique et la volonté d'aller de pair avec les clients, l'industrie se félicite de l'avancée de la nature des conseils d'orientation.

敝公司亦有开发技术能力及意愿去配合客户,欢迎同业先进不吝指教指导。

Vous souhaite une cordiale bienvenue à tous les grands, les experts, les pairs, ainsi que des domestiques et des clients étrangers, visite des conseils d'affaires, de discuter de la coopération.

热烈欢迎各位领导、专家、同行以及国内外用户、客商光临指教、洽谈合作。

Le moine Wu jincang demanda au patriarche Huineng : Depuis de nombreuses années, j’étudie le Mahaparinirvana Sutra, mais il contient beaucoup de sujets que je ne comprends pas. Eclairez-moi, s.v.p.

无尽藏尼向六祖慧能说:我研读涅磐经多年,却仍有多处不甚了解,还请不吝指教

Ah! votre voix me parle au moment ou je voulais entendre une voix. Oui, Dieu vous adresse ici, monsieur. Je vais dire adieu au monde et vivre pour Dieu seul dans le silence et la retraite.

"啊!您恰好在我想听取指教时候指教我。是,是上帝差您,先生。我要告别尘世,在沉默和隐居中只为上帝了此残生。"

Il semble possible, sous l'angle professionnel, que le représentant de la puissance occupante cherche à défendre la conduite illicite de son pays, mais il est intolérable et répugnant qu'il essaie de dicter aux États Membres ce qu'ils doivent faire et de dépeindre la puissance occupante comme un État respectueux du droit international et épris de paix.

占领国代表在官场上可以力图为其国家非法和不道德行为辩解,但是不能容忍和令人作呕是他居然指教会员国做些什么并将占领国描绘成遵守和奉行国际法及爱好和平国家。

Le Comité recommande à l'État partie de faire tout son possible pour renforcer les liens familiaux et la capacité des parents de jouer leur rôle en contribuant à protéger les droits de l'enfant et en lui fournissant d'une manière adaptée à l'évolution de ses capacités, une orientation et des conseils appropriés pour exercer les droits reconnus dans la Convention.

委员会建议缔约国竭尽全力增强家庭纽带和家长能力以承担起为人父母之责,促进对儿童权利保护并以适合儿童能力方式,为儿童提供适当指教和指导,引导儿童行使《公约》承认各项权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 指教 的法语例句

用户正在搜索


不同等, 不同地, 不同读法, 不同凡响, 不同凡响的作品, 不同方法的混合, 不同稿本(同一作品的), 不同类的, 不同类的东西, 不同拼法,

相似单词


指甲长度, 指尖, 指间的, 指间关节梭状畸形, 指键, 指教, 指节, 指进, 指距, 指卷面包,
zhǐ jiāo
【套】 donner des conseils; faire des remarques
Nous vous serons reconnaissants des conseils que vous voudrez bien nous donner.
请您多加指教。


donner des conseils(avis)望~. Veuillez me donner votre avis.

La Société a été fondée en ses débuts, nous voudrions les expositions!

本公司创立刚刚起步,想大家多多指教!

Et très hâte de vous accueillir tous à visiter notre magasin entités critiqué l'avis.

非常期待和欢迎各位亲临我们实体店面批评指教

Se félicitant de la invités les expositions, nous serons votre guichet unique pour les services.

欢迎客人多多指教,我们将一站式为您服务。

Bienvenue au contact de l'entreprise s'il ya problème, les expositions!

欢迎与本公司联系,如有问题,请多多指教

Posez des questions, faites des remarques, donnez des avis.

提出问题;发表见解;进行指教

Gratuit pour les clients, et d'autres informations de contact, s'il vous plaît appelez ou visitez conseils.

让客户无后顾之忧,洽询进一步信息,欢迎来电或莅临指教

Sont la mode, des prix raisonnables, la qualité, accueillir les clients pour échanger des idées sur la façon d'améliorer.

款式新颖,价格合理,质量上乘,欢迎广大客户洽谈指教

Pr Royce hésiter à vous accueillir tous les conseils, et nous espérons sincèrement à devenir votre partenaire de confiance.

镨罗公司欢迎各位指教,并真诚希望成为您信赖伙伴。

Le Rapporteur spécial exprime sa gratitude à tous ceux qui lui ont accordé leurs conseils, leur aide et leur temps.

特别报告员极为感谢向其指教、支持和表示关注所有人。

Tous sont les bienvenus à visiter des expositions spéciales, boutique, un exercice de mon bien-être est aussi, à vous remercier personnellement.

特欢迎各界人士光临指教,实乃我店之福址也,躬谢各位。

Je l'espère, de donner une attention soutenue et des conseils, sincèrement et vous souhaite une bonne santé et heureux pour toujours!

希望各位给予持久关心和指教,真诚地祝愿各位永远健康快乐!

Sentez-vous libre de me conseiller, de faire des propositions et, le cas échéant, d'associer les membres du Bureau à vos décisions.

请你们对我指教,提出建议并在需要时让主席团成员参与你们工作。

Shuofang Square, à côté de la machine, excellente situation géographique, pratique la circulation, le public sont invités à venir à nous des conseils.

紧挨硕放机坊,地理环境优越,交通十分便捷,欢迎各界人士前来光临指教

Continuer à travailler dur, garder l'apprentissage est l'objectif de notre entreprise, et nous espérons que tous les secteurs prédécesseurs hésité à des conseils.

学习是我公司目标,也望所有行业前辈们指教

Société de développement ont la capacité technique et la volonté d'aller de pair avec les clients, l'industrie se félicite de l'avancée de la nature des conseils d'orientation.

敝公司亦有开发技术能及意愿去配合客户,欢迎同业先进指教指导。

Vous souhaite une cordiale bienvenue à tous les grands, les experts, les pairs, ainsi que des domestiques et des clients étrangers, visite des conseils d'affaires, de discuter de la coopération.

热烈欢迎各位领导、专家、同行以及国内外用户、客商光临指教、洽谈合作。

Le moine Wu jincang demanda au patriarche Huineng : Depuis de nombreuses années, j’étudie le Mahaparinirvana Sutra, mais il contient beaucoup de sujets que je ne comprends pas. Eclairez-moi, s.v.p.

无尽藏尼向六祖慧能说:我研读涅磐经多年,却仍有多处甚了解,还请指教

Ah! votre voix me parle au moment ou je voulais entendre une voix. Oui, Dieu vous adresse ici, monsieur. Je vais dire adieu au monde et vivre pour Dieu seul dans le silence et la retraite.

"啊!您恰好在我想听取指教时候来指教我。是,是上帝差您来,先生。我要告别尘世,在沉默和隐居中只为上帝了此残生。"

Il semble possible, sous l'angle professionnel, que le représentant de la puissance occupante cherche à défendre la conduite illicite de son pays, mais il est intolérable et répugnant qu'il essaie de dicter aux États Membres ce qu'ils doivent faire et de dépeindre la puissance occupante comme un État respectueux du droit international et épris de paix.

占领国代表在官场上可以图为其国家非法和道德行为辩解,但是能容忍和令人作呕是他居然指教会员国做些什么并将占领国描绘成遵守和奉行国际法及爱好和平国家。

Le Comité recommande à l'État partie de faire tout son possible pour renforcer les liens familiaux et la capacité des parents de jouer leur rôle en contribuant à protéger les droits de l'enfant et en lui fournissant d'une manière adaptée à l'évolution de ses capacités, une orientation et des conseils appropriés pour exercer les droits reconnus dans la Convention.

委员会建议缔约国竭尽全增强家庭纽带和家长以承担起为人父母之责,促进对儿童权利保护并以适合儿童能方式,为儿童提供适当指教和指导,引导儿童行使《公约》承认各项权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 指教 的法语例句

用户正在搜索


不同政见者, 不同轴的, 不统一的, 不痛不痒, 不痛不痒的批评, 不偷不抢, 不透辐射热性, 不透光的, 不透光高层云, 不透光结石,

相似单词


指甲长度, 指尖, 指间的, 指间关节梭状畸形, 指键, 指教, 指节, 指进, 指距, 指卷面包,
zhǐ jiāo
【套】 donner des conseils; faire des remarques
Nous vous serons reconnaissants des conseils que vous voudrez bien nous donner.
请您多加指


donner des conseils(avis)望不吝~. Veuillez me donner votre avis.

La Société a été fondée en ses débuts, nous voudrions les expositions!

本公司创立刚刚起步,想大家多多!

Et très hâte de vous accueillir tous à visiter notre magasin entités critiqué l'avis.

非常期待和欢迎各位亲临我们实体店面批评

Se félicitant de la invités les expositions, nous serons votre guichet unique pour les services.

欢迎客人多多,我们将一站式为您服务。

Bienvenue au contact de l'entreprise s'il ya problème, les expositions!

欢迎与本公司联系,如有问题,请多多

Posez des questions, faites des remarques, donnez des avis.

问题;发表见解;进行

Gratuit pour les clients, et d'autres informations de contact, s'il vous plaît appelez ou visitez conseils.

让客户无后顾之忧,洽询进一步信息,欢迎来电或莅临

Sont la mode, des prix raisonnables, la qualité, accueillir les clients pour échanger des idées sur la façon d'améliorer.

款式新颖,价格合理,质量上乘,欢迎广大客户洽谈

Pr Royce hésiter à vous accueillir tous les conseils, et nous espérons sincèrement à devenir votre partenaire de confiance.

镨罗公司欢迎各位不吝,并希望成为您信赖伙伴。

Le Rapporteur spécial exprime sa gratitude à tous ceux qui lui ont accordé leurs conseils, leur aide et leur temps.

特别报告员极为感谢向其不吝、支持和表示关注所有人。

Tous sont les bienvenus à visiter des expositions spéciales, boutique, un exercice de mon bien-être est aussi, à vous remercier personnellement.

特欢迎各界人士光临,实乃我店之福址也,躬谢各位。

Je l'espère, de donner une attention soutenue et des conseils, sincèrement et vous souhaite une bonne santé et heureux pour toujours!

希望各位给予持久关心和地祝愿各位永远健康快乐!

Sentez-vous libre de me conseiller, de faire des propositions et, le cas échéant, d'associer les membres du Bureau à vos décisions.

请你们对我不吝建议并在需要时让主席团成员参与你们工作。

Shuofang Square, à côté de la machine, excellente situation géographique, pratique la circulation, le public sont invités à venir à nous des conseils.

紧挨硕放机坊,地理环境优越,交通十分便捷,欢迎各界人士前来光临

Continuer à travailler dur, garder l'apprentissage est l'objectif de notre entreprise, et nous espérons que tous les secteurs prédécesseurs hésité à des conseils.

不断努力、不断学习是我公司目标,也望所有行业前辈们不吝

Société de développement ont la capacité technique et la volonté d'aller de pair avec les clients, l'industrie se félicite de l'avancée de la nature des conseils d'orientation.

敝公司亦有开发技术能力及意愿去配合客户,欢迎同业先进不吝指导。

Vous souhaite une cordiale bienvenue à tous les grands, les experts, les pairs, ainsi que des domestiques et des clients étrangers, visite des conseils d'affaires, de discuter de la coopération.

热烈欢迎各位领导、专家、同行以及国内外用户、客商光临、洽谈合作。

Le moine Wu jincang demanda au patriarche Huineng : Depuis de nombreuses années, j’étudie le Mahaparinirvana Sutra, mais il contient beaucoup de sujets que je ne comprends pas. Eclairez-moi, s.v.p.

无尽藏尼向六祖慧能说:我研读涅磐经多年,却仍有多处不甚了解,还请不吝

Ah! votre voix me parle au moment ou je voulais entendre une voix. Oui, Dieu vous adresse ici, monsieur. Je vais dire adieu au monde et vivre pour Dieu seul dans le silence et la retraite.

"啊!您恰好在我想听取时候来我。是,是上帝差您来,先生。我要告别尘世,在沉默和隐居中只为上帝了此残生。"

Il semble possible, sous l'angle professionnel, que le représentant de la puissance occupante cherche à défendre la conduite illicite de son pays, mais il est intolérable et répugnant qu'il essaie de dicter aux États Membres ce qu'ils doivent faire et de dépeindre la puissance occupante comme un État respectueux du droit international et épris de paix.

占领国代表在官场上可以力图为其国家非法和不道德行为辩解,但是不能容忍和令人作呕是他居然会员国做些什么并将占领国描绘成遵守和奉行国际法及爱好和平国家。

Le Comité recommande à l'État partie de faire tout son possible pour renforcer les liens familiaux et la capacité des parents de jouer leur rôle en contribuant à protéger les droits de l'enfant et en lui fournissant d'une manière adaptée à l'évolution de ses capacités, une orientation et des conseils appropriés pour exercer les droits reconnus dans la Convention.

委员会建议缔约国竭尽全力增强家庭纽带和家长能力以承担起为人父母之责,促进对儿童权利保护并以适合儿童能力方式,为儿童供适当和指导,引导儿童行使《公约》承认各项权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 指教 的法语例句

用户正在搜索


不褪色墨水, 不脱针的连衫裤, 不妥, 不妥当, 不妥当的话, 不妥协的, 不外, 不外露的, 不完美, 不完美的,

相似单词


指甲长度, 指尖, 指间的, 指间关节梭状畸形, 指键, 指教, 指节, 指进, 指距, 指卷面包,
zhǐ jiāo
【套】 donner des conseils; faire des remarques
Nous vous serons reconnaissants des conseils que vous voudrez bien nous donner.
请您多加指教。


donner des conseils(avis)望不吝~. Veuillez me donner votre avis.

La Société a été fondée en ses débuts, nous voudrions les expositions!

本公司创立刚刚起步,想大家多多指教!

Et très hâte de vous accueillir tous à visiter notre magasin entités critiqué l'avis.

非常期待和位亲临我们实体店面批评指教

Se félicitant de la invités les expositions, nous serons votre guichet unique pour les services.

客人多多指教,我们将一站式为您服务。

Bienvenue au contact de l'entreprise s'il ya problème, les expositions!

与本公司联系,如有问题,请多多指教

Posez des questions, faites des remarques, donnez des avis.

提出问题;发表见解;进行指教

Gratuit pour les clients, et d'autres informations de contact, s'il vous plaît appelez ou visitez conseils.

让客户无后顾之忧,洽询进一步信息,来电或莅临指教

Sont la mode, des prix raisonnables, la qualité, accueillir les clients pour échanger des idées sur la façon d'améliorer.

款式新颖,价格合理,质量上乘,广大客户洽谈指教

Pr Royce hésiter à vous accueillir tous les conseils, et nous espérons sincèrement à devenir votre partenaire de confiance.

镨罗公司不吝指教,并真诚希望成为您信赖伙

Le Rapporteur spécial exprime sa gratitude à tous ceux qui lui ont accordé leurs conseils, leur aide et leur temps.

报告员极为感谢向其不吝指教、支持和表示关注所有人。

Tous sont les bienvenus à visiter des expositions spéciales, boutique, un exercice de mon bien-être est aussi, à vous remercier personnellement.

界人士光临指教,实乃我店之福址也,躬谢位。

Je l'espère, de donner une attention soutenue et des conseils, sincèrement et vous souhaite une bonne santé et heureux pour toujours!

希望位给予持久关心和指教,真诚地祝愿位永远健康快乐!

Sentez-vous libre de me conseiller, de faire des propositions et, le cas échéant, d'associer les membres du Bureau à vos décisions.

请你们对我不吝指教,提出建议并在需要时让主席团成员参与你们工作。

Shuofang Square, à côté de la machine, excellente situation géographique, pratique la circulation, le public sont invités à venir à nous des conseils.

紧挨硕放机坊,地理环境优越,交通十分便捷,界人士前来光临指教

Continuer à travailler dur, garder l'apprentissage est l'objectif de notre entreprise, et nous espérons que tous les secteurs prédécesseurs hésité à des conseils.

不断努力、不断学习是我公司目标,也望所有行业前辈们不吝指教

Société de développement ont la capacité technique et la volonté d'aller de pair avec les clients, l'industrie se félicite de l'avancée de la nature des conseils d'orientation.

敝公司亦有开发技术能力及意愿去配合客户,同业先进不吝指教指导。

Vous souhaite une cordiale bienvenue à tous les grands, les experts, les pairs, ainsi que des domestiques et des clients étrangers, visite des conseils d'affaires, de discuter de la coopération.

热烈位领导、专家、同行以及国内外用户、客商光临指教、洽谈合作。

Le moine Wu jincang demanda au patriarche Huineng : Depuis de nombreuses années, j’étudie le Mahaparinirvana Sutra, mais il contient beaucoup de sujets que je ne comprends pas. Eclairez-moi, s.v.p.

无尽藏尼向六祖慧能说:我研读涅磐经多年,却仍有多处不甚了解,还请不吝指教

Ah! votre voix me parle au moment ou je voulais entendre une voix. Oui, Dieu vous adresse ici, monsieur. Je vais dire adieu au monde et vivre pour Dieu seul dans le silence et la retraite.

"啊!您恰好在我想听取指教时候来指教我。是,是上帝差您来,先生。我要告尘世,在沉默和隐居中只为上帝了此残生。"

Il semble possible, sous l'angle professionnel, que le représentant de la puissance occupante cherche à défendre la conduite illicite de son pays, mais il est intolérable et répugnant qu'il essaie de dicter aux États Membres ce qu'ils doivent faire et de dépeindre la puissance occupante comme un État respectueux du droit international et épris de paix.

占领国代表在官场上可以力图为其国家非法和不道德行为辩解,但是不能容忍和令人作呕是他居然指教会员国做些什么并将占领国描绘成遵守和奉行国际法及爱好和平国家。

Le Comité recommande à l'État partie de faire tout son possible pour renforcer les liens familiaux et la capacité des parents de jouer leur rôle en contribuant à protéger les droits de l'enfant et en lui fournissant d'une manière adaptée à l'évolution de ses capacités, une orientation et des conseils appropriés pour exercer les droits reconnus dans la Convention.

委员会建议缔约国竭尽全力增强家庭纽带和家长能力以承担起为人父母之责,促进对儿童权利保护并以适合儿童能力方式,为儿童提供适当指教和指导,引导儿童行使《公约》承认项权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,向我们指正。

显示所有包含 指教 的法语例句

用户正在搜索


不完全性脱位, 不完全氧化, 不完全制动, 不完善, 不完善的, 不完善的推理, 不完善地, 不枉, 不危险的, 不为,

相似单词


指甲长度, 指尖, 指间的, 指间关节梭状畸形, 指键, 指教, 指节, 指进, 指距, 指卷面包,
zhǐ jiāo
【套】 donner des conseils; faire des remarques
Nous vous serons reconnaissants des conseils que vous voudrez bien nous donner.
请您多加指教。


donner des conseils(avis)望不吝~. Veuillez me donner votre avis.

La Société a été fondée en ses débuts, nous voudrions les expositions!

本公司创立刚刚起步,想大家多多指教!

Et très hâte de vous accueillir tous à visiter notre magasin entités critiqué l'avis.

非常期待和欢迎各位亲临我们实体店面批评指教

Se félicitant de la invités les expositions, nous serons votre guichet unique pour les services.

欢迎客人多多指教,我们将一站式为您服务。

Bienvenue au contact de l'entreprise s'il ya problème, les expositions!

欢迎与本公司联系,如有问题,请多多指教

Posez des questions, faites des remarques, donnez des avis.

提出问题;发表见解;指教

Gratuit pour les clients, et d'autres informations de contact, s'il vous plaît appelez ou visitez conseils.

让客户无后顾忧,一步信息,欢迎来电或莅临指教

Sont la mode, des prix raisonnables, la qualité, accueillir les clients pour échanger des idées sur la façon d'améliorer.

款式新颖,价格合理,质量上乘,欢迎广大客户指教

Pr Royce hésiter à vous accueillir tous les conseils, et nous espérons sincèrement à devenir votre partenaire de confiance.

镨罗公司欢迎各位不吝指教,并真诚希望成为您信赖伙伴。

Le Rapporteur spécial exprime sa gratitude à tous ceux qui lui ont accordé leurs conseils, leur aide et leur temps.

特别报告员极为感谢向其不吝指教、支持和表示关注所有人。

Tous sont les bienvenus à visiter des expositions spéciales, boutique, un exercice de mon bien-être est aussi, à vous remercier personnellement.

特欢迎各界人士光临指教,实乃我店也,躬谢各位。

Je l'espère, de donner une attention soutenue et des conseils, sincèrement et vous souhaite une bonne santé et heureux pour toujours!

希望各位给予持久关心和指教,真诚地祝愿各位永远健康快乐!

Sentez-vous libre de me conseiller, de faire des propositions et, le cas échéant, d'associer les membres du Bureau à vos décisions.

请你们对我不吝指教,提出建议并在需要时让主席团成员参与你们工作。

Shuofang Square, à côté de la machine, excellente situation géographique, pratique la circulation, le public sont invités à venir à nous des conseils.

紧挨硕放机坊,地理环境优越,交通十分便捷,欢迎各界人士前来光临指教

Continuer à travailler dur, garder l'apprentissage est l'objectif de notre entreprise, et nous espérons que tous les secteurs prédécesseurs hésité à des conseils.

不断努力、不断学习是我公司目标,也望所有行业前辈们不吝指教

Société de développement ont la capacité technique et la volonté d'aller de pair avec les clients, l'industrie se félicite de l'avancée de la nature des conseils d'orientation.

敝公司亦有开发技术能力及意愿去配合客户,欢迎同业先不吝指教指导。

Vous souhaite une cordiale bienvenue à tous les grands, les experts, les pairs, ainsi que des domestiques et des clients étrangers, visite des conseils d'affaires, de discuter de la coopération.

热烈欢迎各位领导、专家、同行以及国内外用户、客商光临指教谈合作。

Le moine Wu jincang demanda au patriarche Huineng : Depuis de nombreuses années, j’étudie le Mahaparinirvana Sutra, mais il contient beaucoup de sujets que je ne comprends pas. Eclairez-moi, s.v.p.

无尽藏尼向六祖慧能说:我研读涅磐经多年,却仍有多处不甚了解,还请不吝指教

Ah! votre voix me parle au moment ou je voulais entendre une voix. Oui, Dieu vous adresse ici, monsieur. Je vais dire adieu au monde et vivre pour Dieu seul dans le silence et la retraite.

"啊!您恰好在我想听取指教时候来指教我。是,是上帝差您来,先生。我要告别尘世,在沉默和隐居中只为上帝了此残生。"

Il semble possible, sous l'angle professionnel, que le représentant de la puissance occupante cherche à défendre la conduite illicite de son pays, mais il est intolérable et répugnant qu'il essaie de dicter aux États Membres ce qu'ils doivent faire et de dépeindre la puissance occupante comme un État respectueux du droit international et épris de paix.

占领国代表在官场上可以力图为其国家非法和不道德行为辩解,但是不能容忍和令人作呕是他居然指教会员国做些什么并将占领国描绘成遵守和奉行国际法及爱好和平国家。

Le Comité recommande à l'État partie de faire tout son possible pour renforcer les liens familiaux et la capacité des parents de jouer leur rôle en contribuant à protéger les droits de l'enfant et en lui fournissant d'une manière adaptée à l'évolution de ses capacités, une orientation et des conseils appropriés pour exercer les droits reconnus dans la Convention.

委员会建议缔约国竭尽全力增强家庭纽带和家长能力以承担起为人父母责,促对儿童权利保护并以适合儿童能力方式,为儿童提供适当指教和指导,引导儿童行使《公约》承认各项权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 指教 的法语例句

用户正在搜索


不稳定地, 不稳定核, 不稳定化合, 不稳定平衡, 不稳定期, 不稳定燃烧, 不稳定烃, 不稳定性, 不稳定性骨折, 不稳定状态,

相似单词


指甲长度, 指尖, 指间的, 指间关节梭状畸形, 指键, 指教, 指节, 指进, 指距, 指卷面包,
zhǐ jiāo
【套】 donner des conseils; faire des remarques
Nous vous serons reconnaissants des conseils que vous voudrez bien nous donner.
请您多加指


donner des conseils(avis)望不吝~. Veuillez me donner votre avis.

La Société a été fondée en ses débuts, nous voudrions les expositions!

本公司创立刚刚起步,想大家多多!

Et très hâte de vous accueillir tous à visiter notre magasin entités critiqué l'avis.

非常期待和欢迎各位亲临我们实体店面批评

Se félicitant de la invités les expositions, nous serons votre guichet unique pour les services.

欢迎客人多多,我们将一您服务。

Bienvenue au contact de l'entreprise s'il ya problème, les expositions!

欢迎与本公司联系,如有问题,请多多

Posez des questions, faites des remarques, donnez des avis.

问题;发表见解;进行

Gratuit pour les clients, et d'autres informations de contact, s'il vous plaît appelez ou visitez conseils.

让客户无后顾之忧,洽询进一步信息,欢迎来电或莅临

Sont la mode, des prix raisonnables, la qualité, accueillir les clients pour échanger des idées sur la façon d'améliorer.

新颖,价格合理,质量上乘,欢迎广大客户洽谈

Pr Royce hésiter à vous accueillir tous les conseils, et nous espérons sincèrement à devenir votre partenaire de confiance.

镨罗公司欢迎各位不吝,并真诚希望成信赖伙伴。

Le Rapporteur spécial exprime sa gratitude à tous ceux qui lui ont accordé leurs conseils, leur aide et leur temps.

特别报告员极感谢向其不吝、支持和表示关注所有人。

Tous sont les bienvenus à visiter des expositions spéciales, boutique, un exercice de mon bien-être est aussi, à vous remercier personnellement.

特欢迎各界人士光临,实乃我店之福址也,躬谢各位。

Je l'espère, de donner une attention soutenue et des conseils, sincèrement et vous souhaite une bonne santé et heureux pour toujours!

希望各位给予持久关心和,真诚地祝愿各位永远健康快乐!

Sentez-vous libre de me conseiller, de faire des propositions et, le cas échéant, d'associer les membres du Bureau à vos décisions.

请你们对我不吝建议并在需要时让主席团成员参与你们工作。

Shuofang Square, à côté de la machine, excellente situation géographique, pratique la circulation, le public sont invités à venir à nous des conseils.

紧挨硕放机坊,地理环境优越,交通十分便捷,欢迎各界人士前来光临

Continuer à travailler dur, garder l'apprentissage est l'objectif de notre entreprise, et nous espérons que tous les secteurs prédécesseurs hésité à des conseils.

不断努力、不断学习是我公司目标,也望所有行业前辈们不吝

Société de développement ont la capacité technique et la volonté d'aller de pair avec les clients, l'industrie se félicite de l'avancée de la nature des conseils d'orientation.

敝公司亦有开发技术能力及意愿去配合客户,欢迎同业先进不吝指导。

Vous souhaite une cordiale bienvenue à tous les grands, les experts, les pairs, ainsi que des domestiques et des clients étrangers, visite des conseils d'affaires, de discuter de la coopération.

热烈欢迎各位领导、专家、同行以及国内外用户、客商光临、洽谈合作。

Le moine Wu jincang demanda au patriarche Huineng : Depuis de nombreuses années, j’étudie le Mahaparinirvana Sutra, mais il contient beaucoup de sujets que je ne comprends pas. Eclairez-moi, s.v.p.

无尽藏尼向六祖慧能说:我研读涅磐经多年,却仍有多处不甚了解,还请不吝

Ah! votre voix me parle au moment ou je voulais entendre une voix. Oui, Dieu vous adresse ici, monsieur. Je vais dire adieu au monde et vivre pour Dieu seul dans le silence et la retraite.

"啊!您恰好在我想听取时候来我。是,是上帝差您来,先生。我要告别尘世,在沉默和隐居中只上帝了此残生。"

Il semble possible, sous l'angle professionnel, que le représentant de la puissance occupante cherche à défendre la conduite illicite de son pays, mais il est intolérable et répugnant qu'il essaie de dicter aux États Membres ce qu'ils doivent faire et de dépeindre la puissance occupante comme un État respectueux du droit international et épris de paix.

占领国代表在官场上可以力图其国家非法和不道德行辩解,但是不能容忍和令人作呕是他居然会员国做些什么并将占领国描绘成遵守和奉行国际法及爱好和平国家。

Le Comité recommande à l'État partie de faire tout son possible pour renforcer les liens familiaux et la capacité des parents de jouer leur rôle en contribuant à protéger les droits de l'enfant et en lui fournissant d'une manière adaptée à l'évolution de ses capacités, une orientation et des conseils appropriés pour exercer les droits reconnus dans la Convention.

委员会建议缔约国竭尽全力增强家庭纽带和家长能力以承担起人父母之责,促进对儿童权利保护并以适合儿童能力儿童供适当和指导,引导儿童行使《公约》承认各项权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 指教 的法语例句

用户正在搜索


不无理由, 不无理由地, 不无小补, 不无犹豫地, 不务虚名, 不务正业, 不吸烟者, 不吸烟者车厢, 不吸引任的, 不惜,

相似单词


指甲长度, 指尖, 指间的, 指间关节梭状畸形, 指键, 指教, 指节, 指进, 指距, 指卷面包,