法语助手
  • 关闭
zhǐ jiāo
【套】 donner des conseils; faire des remarques
Nous vous serons reconnaissants des conseils que vous voudrez bien nous donner.
请您多加指教。


donner des conseils(avis)望不吝~. Veuillez me donner votre avis.

La Société a été fondée en ses débuts, nous voudrions les expositions!

本公司创立刚刚起步,想大家多多指教!

Et très hâte de vous accueillir tous à visiter notre magasin entités critiqué l'avis.

非常期待和欢迎各位亲临我们实体店面批评指教

Se félicitant de la invités les expositions, nous serons votre guichet unique pour les services.

欢迎客人多多指教,我们将一站式为您服务。

Bienvenue au contact de l'entreprise s'il ya problème, les expositions!

欢迎与本公司联系,如有问题,请多多指教

Posez des questions, faites des remarques, donnez des avis.

提出问题;发表见解;进行指教

Gratuit pour les clients, et d'autres informations de contact, s'il vous plaît appelez ou visitez conseils.

让客户无后顾询进一步信息,欢迎来电或莅临指教

Sont la mode, des prix raisonnables, la qualité, accueillir les clients pour échanger des idées sur la façon d'améliorer.

款式新颖,价格合理,质量上乘,欢迎广大客户指教

Pr Royce hésiter à vous accueillir tous les conseils, et nous espérons sincèrement à devenir votre partenaire de confiance.

镨罗公司欢迎各位不吝指教,并真诚希望成为您信赖伙伴。

Le Rapporteur spécial exprime sa gratitude à tous ceux qui lui ont accordé leurs conseils, leur aide et leur temps.

特别报告员极为感谢向其不吝指教、支持和表示关注所有人。

Tous sont les bienvenus à visiter des expositions spéciales, boutique, un exercice de mon bien-être est aussi, à vous remercier personnellement.

特欢迎各界人士光临指教,实乃我店,谢各位。

Je l'espère, de donner une attention soutenue et des conseils, sincèrement et vous souhaite une bonne santé et heureux pour toujours!

希望各位给予持久关心和指教,真诚地祝愿各位永远健康快乐!

Sentez-vous libre de me conseiller, de faire des propositions et, le cas échéant, d'associer les membres du Bureau à vos décisions.

请你们对我不吝指教,提出建议并在需要时让主席团成员参与你们工作。

Shuofang Square, à côté de la machine, excellente situation géographique, pratique la circulation, le public sont invités à venir à nous des conseils.

紧挨硕放机坊,地理环境优越,交通十分便捷,欢迎各界人士前来光临指教

Continuer à travailler dur, garder l'apprentissage est l'objectif de notre entreprise, et nous espérons que tous les secteurs prédécesseurs hésité à des conseils.

不断努力、不断学习是我公司目标,望所有行业前辈们不吝指教

Société de développement ont la capacité technique et la volonté d'aller de pair avec les clients, l'industrie se félicite de l'avancée de la nature des conseils d'orientation.

敝公司亦有开发技术能力及意愿去配合客户,欢迎同业先进不吝指教指导。

Vous souhaite une cordiale bienvenue à tous les grands, les experts, les pairs, ainsi que des domestiques et des clients étrangers, visite des conseils d'affaires, de discuter de la coopération.

热烈欢迎各位领导、专家、同行以及国内外用户、客商光临指教谈合作。

Le moine Wu jincang demanda au patriarche Huineng : Depuis de nombreuses années, j’étudie le Mahaparinirvana Sutra, mais il contient beaucoup de sujets que je ne comprends pas. Eclairez-moi, s.v.p.

无尽藏尼向六祖慧能说:我研读涅磐经多年,却仍有多处不甚了解,还请不吝指教

Ah! votre voix me parle au moment ou je voulais entendre une voix. Oui, Dieu vous adresse ici, monsieur. Je vais dire adieu au monde et vivre pour Dieu seul dans le silence et la retraite.

"啊!您恰好在我想听取指教时候来指教我。是,是上帝差您来,先生。我要告别尘世,在沉默和隐居中只为上帝了此残生。"

Il semble possible, sous l'angle professionnel, que le représentant de la puissance occupante cherche à défendre la conduite illicite de son pays, mais il est intolérable et répugnant qu'il essaie de dicter aux États Membres ce qu'ils doivent faire et de dépeindre la puissance occupante comme un État respectueux du droit international et épris de paix.

占领国代表在官场上可以力图为其国家非法和不道德行为辩解,但是不能容忍和令人作呕是他居然指教会员国做些什么并将占领国描绘成遵守和奉行国际法及爱好和平国家。

Le Comité recommande à l'État partie de faire tout son possible pour renforcer les liens familiaux et la capacité des parents de jouer leur rôle en contribuant à protéger les droits de l'enfant et en lui fournissant d'une manière adaptée à l'évolution de ses capacités, une orientation et des conseils appropriés pour exercer les droits reconnus dans la Convention.

委员会建议缔约国竭尽全力增强家庭纽带和家长能力以承担起为人父母责,促进对儿童权利保护并以适合儿童能力方式,为儿童提供适当指教和指导,引导儿童行使《公约》承认各项权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 指教 的法语例句

用户正在搜索


代位继承人, 代位清偿, 代位者, 代销, 代销处, 代销人, 代谢, 代谢废物, 代谢及内分泌疾病, 代谢疾病,

相似单词


指甲长度, 指尖, 指间的, 指间关节梭状畸形, 指键, 指教, 指节, 指进, 指距, 指卷面包,
zhǐ jiāo
【套】 donner des conseils; faire des remarques
Nous vous serons reconnaissants des conseils que vous voudrez bien nous donner.
多加


donner des conseils(avis)望不吝~. Veuillez me donner votre avis.

La Société a été fondée en ses débuts, nous voudrions les expositions!

本公司创立刚刚起步,想大家多多!

Et très hâte de vous accueillir tous à visiter notre magasin entités critiqué l'avis.

非常期待和欢迎各位亲临我们实体店面批评

Se félicitant de la invités les expositions, nous serons votre guichet unique pour les services.

欢迎客人多多,我们将一站服务。

Bienvenue au contact de l'entreprise s'il ya problème, les expositions!

欢迎与本公司联系,如有问题,请多多

Posez des questions, faites des remarques, donnez des avis.

出问题;发表见解;进行

Gratuit pour les clients, et d'autres informations de contact, s'il vous plaît appelez ou visitez conseils.

让客户无后顾之忧,洽询进一步信息,欢迎来电或莅临

Sont la mode, des prix raisonnables, la qualité, accueillir les clients pour échanger des idées sur la façon d'améliorer.

新颖,价格合理,质量上乘,欢迎广大客户洽谈

Pr Royce hésiter à vous accueillir tous les conseils, et nous espérons sincèrement à devenir votre partenaire de confiance.

镨罗公司欢迎各位不吝,并真诚希望成信赖伙伴。

Le Rapporteur spécial exprime sa gratitude à tous ceux qui lui ont accordé leurs conseils, leur aide et leur temps.

特别报告员极感谢向其不吝、支持和表示关注所有人。

Tous sont les bienvenus à visiter des expositions spéciales, boutique, un exercice de mon bien-être est aussi, à vous remercier personnellement.

特欢迎各界人士光临,实乃我店之福址也,躬谢各位。

Je l'espère, de donner une attention soutenue et des conseils, sincèrement et vous souhaite une bonne santé et heureux pour toujours!

希望各位给予持久关心和,真诚地祝愿各位永远健康快乐!

Sentez-vous libre de me conseiller, de faire des propositions et, le cas échéant, d'associer les membres du Bureau à vos décisions.

请你们对我不吝出建议并在需要时让主席团成员参与你们工作。

Shuofang Square, à côté de la machine, excellente situation géographique, pratique la circulation, le public sont invités à venir à nous des conseils.

紧挨硕放机坊,地理环境优越,交通十分便捷,欢迎各界人士前来光临

Continuer à travailler dur, garder l'apprentissage est l'objectif de notre entreprise, et nous espérons que tous les secteurs prédécesseurs hésité à des conseils.

不断努力、不断学习是我公司目标,也望所有行业前辈们不吝

Société de développement ont la capacité technique et la volonté d'aller de pair avec les clients, l'industrie se félicite de l'avancée de la nature des conseils d'orientation.

敝公司亦有开发技术能力及意愿去配合客户,欢迎同业先进不吝导。

Vous souhaite une cordiale bienvenue à tous les grands, les experts, les pairs, ainsi que des domestiques et des clients étrangers, visite des conseils d'affaires, de discuter de la coopération.

热烈欢迎各位领导、专家、同行以及国内外用户、客商光临、洽谈合作。

Le moine Wu jincang demanda au patriarche Huineng : Depuis de nombreuses années, j’étudie le Mahaparinirvana Sutra, mais il contient beaucoup de sujets que je ne comprends pas. Eclairez-moi, s.v.p.

无尽藏尼向六祖慧能说:我研读涅磐经多年,却仍有多处不甚了解,还请不吝

Ah! votre voix me parle au moment ou je voulais entendre une voix. Oui, Dieu vous adresse ici, monsieur. Je vais dire adieu au monde et vivre pour Dieu seul dans le silence et la retraite.

"啊!恰好在我想听取时候来我。是,是上帝差,先生。我要告别尘世,在沉默和隐居中只上帝了此残生。"

Il semble possible, sous l'angle professionnel, que le représentant de la puissance occupante cherche à défendre la conduite illicite de son pays, mais il est intolérable et répugnant qu'il essaie de dicter aux États Membres ce qu'ils doivent faire et de dépeindre la puissance occupante comme un État respectueux du droit international et épris de paix.

占领国代表在官场上可以力图其国家非法和不道德行辩解,但是不能容忍和令人作呕是他居然会员国做些什么并将占领国描绘成遵守和奉行国际法及爱好和平国家。

Le Comité recommande à l'État partie de faire tout son possible pour renforcer les liens familiaux et la capacité des parents de jouer leur rôle en contribuant à protéger les droits de l'enfant et en lui fournissant d'une manière adaptée à l'évolution de ses capacités, une orientation et des conseils appropriés pour exercer les droits reconnus dans la Convention.

委员会建议缔约国竭尽全力增强家庭纽带和家长能力以承担起人父母之责,促进对儿童权利保护并以适合儿童能力儿童供适当导,引导儿童行使《公约》承认各项权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 指教 的法语例句

用户正在搜索


代议制的, 代议制政府, 代用, 代用币, 代用的, 代用的(指药物), 代用动词, 代用品, 代用物, 代用药,

相似单词


指甲长度, 指尖, 指间的, 指间关节梭状畸形, 指键, 指教, 指节, 指进, 指距, 指卷面包,
zhǐ jiāo
【套】 donner des conseils; faire des remarques
Nous vous serons reconnaissants des conseils que vous voudrez bien nous donner.
请您多加指教。


donner des conseils(avis)望不吝~. Veuillez me donner votre avis.

La Société a été fondée en ses débuts, nous voudrions les expositions!

本公司创立刚刚起步,想大家多多指教!

Et très hâte de vous accueillir tous à visiter notre magasin entités critiqué l'avis.

非常期待和欢迎各亲临我们实体店面批评指教

Se félicitant de la invités les expositions, nous serons votre guichet unique pour les services.

欢迎客人多多指教,我们将一站式为您服务。

Bienvenue au contact de l'entreprise s'il ya problème, les expositions!

欢迎与本公司联系,如有,请多多指教

Posez des questions, faites des remarques, donnez des avis.

提出;发表见解;进行指教

Gratuit pour les clients, et d'autres informations de contact, s'il vous plaît appelez ou visitez conseils.

让客户无后顾之忧,洽询进一步信息,欢迎来电或莅临指教

Sont la mode, des prix raisonnables, la qualité, accueillir les clients pour échanger des idées sur la façon d'améliorer.

款式新颖,价格合理,质量上乘,欢迎广大客户洽谈指教

Pr Royce hésiter à vous accueillir tous les conseils, et nous espérons sincèrement à devenir votre partenaire de confiance.

镨罗公司欢迎各不吝指教,并真诚希望成为您信赖伙伴。

Le Rapporteur spécial exprime sa gratitude à tous ceux qui lui ont accordé leurs conseils, leur aide et leur temps.

特别报告员极为感谢向其不吝指教、支持和表示关注所有人。

Tous sont les bienvenus à visiter des expositions spéciales, boutique, un exercice de mon bien-être est aussi, à vous remercier personnellement.

特欢迎各界人士光临指教,实乃我店之福址也,躬谢各

Je l'espère, de donner une attention soutenue et des conseils, sincèrement et vous souhaite une bonne santé et heureux pour toujours!

希望各给予持久关心和指教,真诚地祝愿各健康快乐!

Sentez-vous libre de me conseiller, de faire des propositions et, le cas échéant, d'associer les membres du Bureau à vos décisions.

请你们对我不吝指教,提出建议并在需要时让主席团成员参与你们工作。

Shuofang Square, à côté de la machine, excellente situation géographique, pratique la circulation, le public sont invités à venir à nous des conseils.

紧挨硕放机坊,地理环境优越,交通十分便捷,欢迎各界人士前来光临指教

Continuer à travailler dur, garder l'apprentissage est l'objectif de notre entreprise, et nous espérons que tous les secteurs prédécesseurs hésité à des conseils.

不断努力、不断学习是我公司目标,也望所有行业前辈们不吝指教

Société de développement ont la capacité technique et la volonté d'aller de pair avec les clients, l'industrie se félicite de l'avancée de la nature des conseils d'orientation.

敝公司亦有开发技术能力及意愿去配合客户,欢迎同业先进不吝指教指导。

Vous souhaite une cordiale bienvenue à tous les grands, les experts, les pairs, ainsi que des domestiques et des clients étrangers, visite des conseils d'affaires, de discuter de la coopération.

热烈欢迎各领导、专家、同行以及国内外用户、客商光临指教、洽谈合作。

Le moine Wu jincang demanda au patriarche Huineng : Depuis de nombreuses années, j’étudie le Mahaparinirvana Sutra, mais il contient beaucoup de sujets que je ne comprends pas. Eclairez-moi, s.v.p.

无尽藏尼向六祖慧能说:我研读涅磐经多年,却仍有多处不甚了解,还请不吝指教

Ah! votre voix me parle au moment ou je voulais entendre une voix. Oui, Dieu vous adresse ici, monsieur. Je vais dire adieu au monde et vivre pour Dieu seul dans le silence et la retraite.

"啊!您恰好在我想听取指教时候来指教我。是,是上帝差您来,先生。我要告别尘世,在沉默和隐居中只为上帝了此残生。"

Il semble possible, sous l'angle professionnel, que le représentant de la puissance occupante cherche à défendre la conduite illicite de son pays, mais il est intolérable et répugnant qu'il essaie de dicter aux États Membres ce qu'ils doivent faire et de dépeindre la puissance occupante comme un État respectueux du droit international et épris de paix.

占领国代表在官场上可以力图为其国家非法和不道德行为辩解,但是不能容忍和令人作呕是他居然指教会员国做些什么并将占领国描绘成遵守和奉行国际法及爱好和平国家。

Le Comité recommande à l'État partie de faire tout son possible pour renforcer les liens familiaux et la capacité des parents de jouer leur rôle en contribuant à protéger les droits de l'enfant et en lui fournissant d'une manière adaptée à l'évolution de ses capacités, une orientation et des conseils appropriés pour exercer les droits reconnus dans la Convention.

委员会建议缔约国竭尽全力增强家庭纽带和家长能力以承担起为人父母之责,促进对儿童权利保护并以适合儿童能力方式,为儿童提供适当指教和指导,引导儿童行使《公约》承认各项权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 指教 的法语例句

用户正在搜索


, , , , 玳瑁, 玳瑁的角质板, 玳瑁架眼镜, 玳瑁梳子, 玳瑁属, 玳瑁状合成树脂,

相似单词


指甲长度, 指尖, 指间的, 指间关节梭状畸形, 指键, 指教, 指节, 指进, 指距, 指卷面包,
zhǐ jiāo
【套】 donner des conseils; faire des remarques
Nous vous serons reconnaissants des conseils que vous voudrez bien nous donner.
请您多加指


donner des conseils(avis)望吝~. Veuillez me donner votre avis.

La Société a été fondée en ses débuts, nous voudrions les expositions!

公司创立刚刚起步,想大家多多!

Et très hâte de vous accueillir tous à visiter notre magasin entités critiqué l'avis.

非常期待和欢迎各位亲临我们实体店面批评

Se félicitant de la invités les expositions, nous serons votre guichet unique pour les services.

欢迎客人多多,我们将一站式为您服务。

Bienvenue au contact de l'entreprise s'il ya problème, les expositions!

欢迎与公司联系,如有问题,请多多

Posez des questions, faites des remarques, donnez des avis.

提出问题;发表见解;进行

Gratuit pour les clients, et d'autres informations de contact, s'il vous plaît appelez ou visitez conseils.

让客户无后顾之忧,洽询进一步信息,欢迎来电或莅临

Sont la mode, des prix raisonnables, la qualité, accueillir les clients pour échanger des idées sur la façon d'améliorer.

款式新颖,价格合理,质量上乘,欢迎广大客户洽谈

Pr Royce hésiter à vous accueillir tous les conseils, et nous espérons sincèrement à devenir votre partenaire de confiance.

镨罗公司欢迎各位,并真诚希望成为您信赖伙伴。

Le Rapporteur spécial exprime sa gratitude à tous ceux qui lui ont accordé leurs conseils, leur aide et leur temps.

特别报告员极为感谢向其、支持和表示关注所有人。

Tous sont les bienvenus à visiter des expositions spéciales, boutique, un exercice de mon bien-être est aussi, à vous remercier personnellement.

特欢迎各界人士光临,实乃我店之福址也,躬谢各位。

Je l'espère, de donner une attention soutenue et des conseils, sincèrement et vous souhaite une bonne santé et heureux pour toujours!

希望各位给予持久关心和,真诚地祝愿各位永远健康快乐!

Sentez-vous libre de me conseiller, de faire des propositions et, le cas échéant, d'associer les membres du Bureau à vos décisions.

请你们对我,提出建议并在需要时让主席团成员参与你们工作。

Shuofang Square, à côté de la machine, excellente situation géographique, pratique la circulation, le public sont invités à venir à nous des conseils.

紧挨硕放机坊,地理环境优越,交通十分便捷,欢迎各界人士前来光临

Continuer à travailler dur, garder l'apprentissage est l'objectif de notre entreprise, et nous espérons que tous les secteurs prédécesseurs hésité à des conseils.

努力、学习是我公司目标,也望所有行业前辈们

Société de développement ont la capacité technique et la volonté d'aller de pair avec les clients, l'industrie se félicite de l'avancée de la nature des conseils d'orientation.

敝公司亦有开发技术能力及意愿去配合客户,欢迎同业先进指导。

Vous souhaite une cordiale bienvenue à tous les grands, les experts, les pairs, ainsi que des domestiques et des clients étrangers, visite des conseils d'affaires, de discuter de la coopération.

热烈欢迎各位领导、专家、同行以及国内外用户、客商光临、洽谈合作。

Le moine Wu jincang demanda au patriarche Huineng : Depuis de nombreuses années, j’étudie le Mahaparinirvana Sutra, mais il contient beaucoup de sujets que je ne comprends pas. Eclairez-moi, s.v.p.

无尽藏尼向六祖慧能说:我研读涅磐经多年,却仍有多处甚了解,还请

Ah! votre voix me parle au moment ou je voulais entendre une voix. Oui, Dieu vous adresse ici, monsieur. Je vais dire adieu au monde et vivre pour Dieu seul dans le silence et la retraite.

"啊!您恰好在我想听取时候来我。是,是上帝差您来,先生。我要告别尘世,在沉默和隐居中只为上帝了此残生。"

Il semble possible, sous l'angle professionnel, que le représentant de la puissance occupante cherche à défendre la conduite illicite de son pays, mais il est intolérable et répugnant qu'il essaie de dicter aux États Membres ce qu'ils doivent faire et de dépeindre la puissance occupante comme un État respectueux du droit international et épris de paix.

占领国代表在官场上可以力图为其国家非法和道德行为辩解,但是能容忍和令人作呕是他居然会员国做些什么并将占领国描绘成遵守和奉行国际法及爱好和平国家。

Le Comité recommande à l'État partie de faire tout son possible pour renforcer les liens familiaux et la capacité des parents de jouer leur rôle en contribuant à protéger les droits de l'enfant et en lui fournissant d'une manière adaptée à l'évolution de ses capacités, une orientation et des conseils appropriés pour exercer les droits reconnus dans la Convention.

委员会建议缔约国竭尽全力增强家庭纽带和家长能力以承担起为人父母之责,促进对儿童权利保护并以适合儿童能力方式,为儿童提供适当和指导,引导儿童行使《公约》承认各项权利。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 指教 的法语例句

用户正在搜索


带草的运动场地, 带敞格子的家具, 带车身车, 带齿的, 带厨房的居室, 带传动, 带刺刀的步枪, 带刺的, 带刺的茎, 带刺的铁丝,

相似单词


指甲长度, 指尖, 指间的, 指间关节梭状畸形, 指键, 指教, 指节, 指进, 指距, 指卷面包,
zhǐ jiāo
【套】 donner des conseils; faire des remarques
Nous vous serons reconnaissants des conseils que vous voudrez bien nous donner.
请您多加指教。


donner des conseils(avis)望~. Veuillez me donner votre avis.

La Société a été fondée en ses débuts, nous voudrions les expositions!

本公司创立刚刚起步,想大家多多指教!

Et très hâte de vous accueillir tous à visiter notre magasin entités critiqué l'avis.

非常期待和迎各位亲临实体店面批评指教

Se félicitant de la invités les expositions, nous serons votre guichet unique pour les services.

迎客人多多指教们将一站式为您

Bienvenue au contact de l'entreprise s'il ya problème, les expositions!

迎与本公司联系,如有问题,请多多指教

Posez des questions, faites des remarques, donnez des avis.

提出问题;发表见解;进行指教

Gratuit pour les clients, et d'autres informations de contact, s'il vous plaît appelez ou visitez conseils.

让客户无后顾之忧,洽询进一步信息,迎来电或莅临指教

Sont la mode, des prix raisonnables, la qualité, accueillir les clients pour échanger des idées sur la façon d'améliorer.

款式新颖,价格合理,质量上乘,迎广大客户洽谈指教

Pr Royce hésiter à vous accueillir tous les conseils, et nous espérons sincèrement à devenir votre partenaire de confiance.

镨罗公司迎各位指教,并真诚希望成为您信赖伙伴。

Le Rapporteur spécial exprime sa gratitude à tous ceux qui lui ont accordé leurs conseils, leur aide et leur temps.

特别报告员极为感谢向其指教、支持和表示关注所有人。

Tous sont les bienvenus à visiter des expositions spéciales, boutique, un exercice de mon bien-être est aussi, à vous remercier personnellement.

迎各界人士光临指教,实乃店之福址也,躬谢各位。

Je l'espère, de donner une attention soutenue et des conseils, sincèrement et vous souhaite une bonne santé et heureux pour toujours!

希望各位给予持久关心和指教,真诚地祝愿各位永远健康快乐!

Sentez-vous libre de me conseiller, de faire des propositions et, le cas échéant, d'associer les membres du Bureau à vos décisions.

请你们对指教,提出建议并在需要时让主席团成员参与你们工作。

Shuofang Square, à côté de la machine, excellente situation géographique, pratique la circulation, le public sont invités à venir à nous des conseils.

紧挨硕放机坊,地理环境优越,交通十分便捷,迎各界人士前来光临指教

Continuer à travailler dur, garder l'apprentissage est l'objectif de notre entreprise, et nous espérons que tous les secteurs prédécesseurs hésité à des conseils.

努力、学习是公司目标,也望所有行业前辈们指教

Société de développement ont la capacité technique et la volonté d'aller de pair avec les clients, l'industrie se félicite de l'avancée de la nature des conseils d'orientation.

敝公司亦有开发技术能力及意愿去配合客户,迎同业先进指教指导。

Vous souhaite une cordiale bienvenue à tous les grands, les experts, les pairs, ainsi que des domestiques et des clients étrangers, visite des conseils d'affaires, de discuter de la coopération.

热烈迎各位领导、专家、同行以及国内外用户、客商光临指教、洽谈合作。

Le moine Wu jincang demanda au patriarche Huineng : Depuis de nombreuses années, j’étudie le Mahaparinirvana Sutra, mais il contient beaucoup de sujets que je ne comprends pas. Eclairez-moi, s.v.p.

无尽藏尼向六祖慧能说:研读涅磐经多年,却仍有多处甚了解,还请指教

Ah! votre voix me parle au moment ou je voulais entendre une voix. Oui, Dieu vous adresse ici, monsieur. Je vais dire adieu au monde et vivre pour Dieu seul dans le silence et la retraite.

"啊!您恰好在想听取指教时候来指教。是,是上帝差您来,先生。要告别尘世,在沉默和隐居中只为上帝了此残生。"

Il semble possible, sous l'angle professionnel, que le représentant de la puissance occupante cherche à défendre la conduite illicite de son pays, mais il est intolérable et répugnant qu'il essaie de dicter aux États Membres ce qu'ils doivent faire et de dépeindre la puissance occupante comme un État respectueux du droit international et épris de paix.

占领国代表在官场上可以力图为其国家非法和道德行为辩解,但是能容忍和令人作呕是他居然指教会员国做些什么并将占领国描绘成遵守和奉行国际法及爱好和平国家。

Le Comité recommande à l'État partie de faire tout son possible pour renforcer les liens familiaux et la capacité des parents de jouer leur rôle en contribuant à protéger les droits de l'enfant et en lui fournissant d'une manière adaptée à l'évolution de ses capacités, une orientation et des conseils appropriés pour exercer les droits reconnus dans la Convention.

委员会建议缔约国竭尽全力增强家庭纽带和家长能力以承担起为人父母之责,促进对儿童权利保护并以适合儿童能力方式,为儿童提供适当指教和指导,引导儿童行使《公约》承认各项权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,迎向们指正。

显示所有包含 指教 的法语例句

用户正在搜索


带点蓝色的, 带点线, 带电, 带电的, 带电粒子, 带电云, 带动, 带动的, 带动电缆, 带动人,

相似单词


指甲长度, 指尖, 指间的, 指间关节梭状畸形, 指键, 指教, 指节, 指进, 指距, 指卷面包,
zhǐ jiāo
【套】 donner des conseils; faire des remarques
Nous vous serons reconnaissants des conseils que vous voudrez bien nous donner.
请您多加指教。


donner des conseils(avis)不吝~. Veuillez me donner votre avis.

La Société a été fondée en ses débuts, nous voudrions les expositions!

本公司创立刚刚起步,想大家多多指教!

Et très hâte de vous accueillir tous à visiter notre magasin entités critiqué l'avis.

非常期待和欢迎各位亲临我们实体店面批评指教

Se félicitant de la invités les expositions, nous serons votre guichet unique pour les services.

欢迎客人多多指教,我们将一站式为您服务。

Bienvenue au contact de l'entreprise s'il ya problème, les expositions!

欢迎与本公司联系,如有问题,请多多指教

Posez des questions, faites des remarques, donnez des avis.

提出问题;发表见解;进行指教

Gratuit pour les clients, et d'autres informations de contact, s'il vous plaît appelez ou visitez conseils.

让客户无后顾之忧,洽询进一步信息,欢迎来电或莅临指教

Sont la mode, des prix raisonnables, la qualité, accueillir les clients pour échanger des idées sur la façon d'améliorer.

款式新颖,价格合理,质量上乘,欢迎广大客户洽谈指教

Pr Royce hésiter à vous accueillir tous les conseils, et nous espérons sincèrement à devenir votre partenaire de confiance.

镨罗公司欢迎各位不吝指教为您信赖伙伴。

Le Rapporteur spécial exprime sa gratitude à tous ceux qui lui ont accordé leurs conseils, leur aide et leur temps.

特别报告员极为感谢向其不吝指教、支持和表示关注所有人。

Tous sont les bienvenus à visiter des expositions spéciales, boutique, un exercice de mon bien-être est aussi, à vous remercier personnellement.

特欢迎各界人士光临指教,实乃我店之福址也,躬谢各位。

Je l'espère, de donner une attention soutenue et des conseils, sincèrement et vous souhaite une bonne santé et heureux pour toujours!

各位给予持久关心和指教地祝愿各位永远健康快乐!

Sentez-vous libre de me conseiller, de faire des propositions et, le cas échéant, d'associer les membres du Bureau à vos décisions.

请你们对我不吝指教,提出建议在需要时让主席团员参与你们工作。

Shuofang Square, à côté de la machine, excellente situation géographique, pratique la circulation, le public sont invités à venir à nous des conseils.

紧挨硕放机坊,地理环境优越,交通十分便捷,欢迎各界人士前来光临指教

Continuer à travailler dur, garder l'apprentissage est l'objectif de notre entreprise, et nous espérons que tous les secteurs prédécesseurs hésité à des conseils.

不断努力、不断学习是我公司目标,也所有行业前辈们不吝指教

Société de développement ont la capacité technique et la volonté d'aller de pair avec les clients, l'industrie se félicite de l'avancée de la nature des conseils d'orientation.

敝公司亦有开发技术能力及意愿去配合客户,欢迎同业先进不吝指教指导。

Vous souhaite une cordiale bienvenue à tous les grands, les experts, les pairs, ainsi que des domestiques et des clients étrangers, visite des conseils d'affaires, de discuter de la coopération.

热烈欢迎各位领导、专家、同行以及国内外用户、客商光临指教、洽谈合作。

Le moine Wu jincang demanda au patriarche Huineng : Depuis de nombreuses années, j’étudie le Mahaparinirvana Sutra, mais il contient beaucoup de sujets que je ne comprends pas. Eclairez-moi, s.v.p.

无尽藏尼向六祖慧能说:我研读涅磐经多年,却仍有多处不甚了解,还请不吝指教

Ah! votre voix me parle au moment ou je voulais entendre une voix. Oui, Dieu vous adresse ici, monsieur. Je vais dire adieu au monde et vivre pour Dieu seul dans le silence et la retraite.

"啊!您恰好在我想听取指教时候来指教我。是,是上帝差您来,先生。我要告别尘世,在沉默和隐居中只为上帝了此残生。"

Il semble possible, sous l'angle professionnel, que le représentant de la puissance occupante cherche à défendre la conduite illicite de son pays, mais il est intolérable et répugnant qu'il essaie de dicter aux États Membres ce qu'ils doivent faire et de dépeindre la puissance occupante comme un État respectueux du droit international et épris de paix.

占领国代表在官场上可以力图为其国家非法和不道德行为辩解,但是不能容忍和令人作呕是他居然指教会员国做些什么将占领国描绘遵守和奉行国际法及爱好和平国家。

Le Comité recommande à l'État partie de faire tout son possible pour renforcer les liens familiaux et la capacité des parents de jouer leur rôle en contribuant à protéger les droits de l'enfant et en lui fournissant d'une manière adaptée à l'évolution de ses capacités, une orientation et des conseils appropriés pour exercer les droits reconnus dans la Convention.

委员会建议缔约国竭尽全力增强家庭纽带和家长能力以承担起为人父母之责,促进对儿童权利保护以适合儿童能力方式,为儿童提供适当指教和指导,引导儿童行使《公约》承认各项权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 指教 的法语例句

用户正在搜索


带负荷起动, 带负荷运行, 带钢, 带钢钉轮胎, 带格的箱, 带给, 带功率运行, 带钩吊链, 带钩复滑车, 带钩滑轮,

相似单词


指甲长度, 指尖, 指间的, 指间关节梭状畸形, 指键, 指教, 指节, 指进, 指距, 指卷面包,
zhǐ jiāo
【套】 donner des conseils; faire des remarques
Nous vous serons reconnaissants des conseils que vous voudrez bien nous donner.
请您多加指教。


donner des conseils(avis)不吝~. Veuillez me donner votre avis.

La Société a été fondée en ses débuts, nous voudrions les expositions!

本公司创立刚刚起步,想大家多多指教!

Et très hâte de vous accueillir tous à visiter notre magasin entités critiqué l'avis.

非常期待和欢迎位亲临我们实体店面批评指教

Se félicitant de la invités les expositions, nous serons votre guichet unique pour les services.

欢迎人多多指教,我们将一站式为您服务。

Bienvenue au contact de l'entreprise s'il ya problème, les expositions!

欢迎与本公司联系,如有问题,请多多指教

Posez des questions, faites des remarques, donnez des avis.

提出问题;发表见解;进行指教

Gratuit pour les clients, et d'autres informations de contact, s'il vous plaît appelez ou visitez conseils.

无后顾之忧,洽询进一步信息,欢迎来电或莅临指教

Sont la mode, des prix raisonnables, la qualité, accueillir les clients pour échanger des idées sur la façon d'améliorer.

款式新颖,价格合理,质量上乘,欢迎广大洽谈指教

Pr Royce hésiter à vous accueillir tous les conseils, et nous espérons sincèrement à devenir votre partenaire de confiance.

镨罗公司欢迎不吝指教,并真诚成为您信赖伙伴。

Le Rapporteur spécial exprime sa gratitude à tous ceux qui lui ont accordé leurs conseils, leur aide et leur temps.

特别报告员极为感谢向其不吝指教、支持和表示关注所有人。

Tous sont les bienvenus à visiter des expositions spéciales, boutique, un exercice de mon bien-être est aussi, à vous remercier personnellement.

特欢迎界人士光临指教,实乃我店之福址也,躬谢位。

Je l'espère, de donner une attention soutenue et des conseils, sincèrement et vous souhaite une bonne santé et heureux pour toujours!

位给予持久关心和指教,真诚地祝愿位永远健康快乐!

Sentez-vous libre de me conseiller, de faire des propositions et, le cas échéant, d'associer les membres du Bureau à vos décisions.

请你们对我不吝指教,提出建议并在需要时主席团成员参与你们工作。

Shuofang Square, à côté de la machine, excellente situation géographique, pratique la circulation, le public sont invités à venir à nous des conseils.

紧挨硕放机坊,地理环境优越,交通十分便捷,欢迎界人士前来光临指教

Continuer à travailler dur, garder l'apprentissage est l'objectif de notre entreprise, et nous espérons que tous les secteurs prédécesseurs hésité à des conseils.

不断努力、不断学习是我公司目标,也所有行业前辈们不吝指教

Société de développement ont la capacité technique et la volonté d'aller de pair avec les clients, l'industrie se félicite de l'avancée de la nature des conseils d'orientation.

敝公司亦有开发技术能力及意愿去配合,欢迎同业先进不吝指教指导。

Vous souhaite une cordiale bienvenue à tous les grands, les experts, les pairs, ainsi que des domestiques et des clients étrangers, visite des conseils d'affaires, de discuter de la coopération.

热烈欢迎位领导、专家、同行以及国内外用商光临指教、洽谈合作。

Le moine Wu jincang demanda au patriarche Huineng : Depuis de nombreuses années, j’étudie le Mahaparinirvana Sutra, mais il contient beaucoup de sujets que je ne comprends pas. Eclairez-moi, s.v.p.

无尽藏尼向六祖慧能说:我研读涅磐经多年,却仍有多处不甚了解,还请不吝指教

Ah! votre voix me parle au moment ou je voulais entendre une voix. Oui, Dieu vous adresse ici, monsieur. Je vais dire adieu au monde et vivre pour Dieu seul dans le silence et la retraite.

"啊!您恰好在我想听取指教时候来指教我。是,是上帝差您来,先生。我要告别尘世,在沉默和隐居中只为上帝了此残生。"

Il semble possible, sous l'angle professionnel, que le représentant de la puissance occupante cherche à défendre la conduite illicite de son pays, mais il est intolérable et répugnant qu'il essaie de dicter aux États Membres ce qu'ils doivent faire et de dépeindre la puissance occupante comme un État respectueux du droit international et épris de paix.

占领国代表在官场上可以力图为其国家非法和不道德行为辩解,但是不能容忍和令人作呕是他居然指教会员国做些什么并将占领国描绘成遵守和奉行国际法及爱好和平国家。

Le Comité recommande à l'État partie de faire tout son possible pour renforcer les liens familiaux et la capacité des parents de jouer leur rôle en contribuant à protéger les droits de l'enfant et en lui fournissant d'une manière adaptée à l'évolution de ses capacités, une orientation et des conseils appropriés pour exercer les droits reconnus dans la Convention.

委员会建议缔约国竭尽全力增强家庭纽带和家长能力以承担起为人父母之责,促进对儿童权利保护并以适合儿童能力方式,为儿童提供适当指教和指导,引导儿童行使《公约》承认项权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 指教 的法语例句

用户正在搜索


带红棕色的头发, 带厚花瓣的, 带滑轮货盘, 带话, 带坏, 带环, 带环眼板, 带黄色的, 带回来, 带火花塞的燃油喷嘴,

相似单词


指甲长度, 指尖, 指间的, 指间关节梭状畸形, 指键, 指教, 指节, 指进, 指距, 指卷面包,
zhǐ jiāo
【套】 donner des conseils; faire des remarques
Nous vous serons reconnaissants des conseils que vous voudrez bien nous donner.
请您多加指教。


donner des conseils(avis)望不吝~. Veuillez me donner votre avis.

La Société a été fondée en ses débuts, nous voudrions les expositions!

本公司创立刚刚起步,想大家多多指教!

Et très hâte de vous accueillir tous à visiter notre magasin entités critiqué l'avis.

非常期待和欢迎各位亲实体店面批评指教

Se félicitant de la invités les expositions, nous serons votre guichet unique pour les services.

欢迎客人多多指教将一站式为您服务。

Bienvenue au contact de l'entreprise s'il ya problème, les expositions!

欢迎与本公司联系,如有问题,请多多指教

Posez des questions, faites des remarques, donnez des avis.

提出问题;发表见解;进行指教

Gratuit pour les clients, et d'autres informations de contact, s'il vous plaît appelez ou visitez conseils.

让客户无后顾之忧,洽询进一步信息,欢迎来电或莅指教

Sont la mode, des prix raisonnables, la qualité, accueillir les clients pour échanger des idées sur la façon d'améliorer.

款式新颖,价格合理,质量上乘,欢迎广大客户洽谈指教

Pr Royce hésiter à vous accueillir tous les conseils, et nous espérons sincèrement à devenir votre partenaire de confiance.

镨罗公司欢迎各位不吝指教,并真诚希望成为您信赖伙伴。

Le Rapporteur spécial exprime sa gratitude à tous ceux qui lui ont accordé leurs conseils, leur aide et leur temps.

特别报告员极为感谢向其不吝指教、支持和表示关注所有人。

Tous sont les bienvenus à visiter des expositions spéciales, boutique, un exercice de mon bien-être est aussi, à vous remercier personnellement.

特欢迎各界人士光指教,实乃店之福址也,躬谢各位。

Je l'espère, de donner une attention soutenue et des conseils, sincèrement et vous souhaite une bonne santé et heureux pour toujours!

希望各位给予持久关心和指教,真诚地祝愿各位永远健康快乐!

Sentez-vous libre de me conseiller, de faire des propositions et, le cas échéant, d'associer les membres du Bureau à vos décisions.

请你不吝指教,提出建议并在需要时让主席团成员参与你工作。

Shuofang Square, à côté de la machine, excellente situation géographique, pratique la circulation, le public sont invités à venir à nous des conseils.

机坊,地理环境优越,交通十分便捷,欢迎各界人士前来光指教

Continuer à travailler dur, garder l'apprentissage est l'objectif de notre entreprise, et nous espérons que tous les secteurs prédécesseurs hésité à des conseils.

不断努力、不断学习是公司目标,也望所有行业前辈不吝指教

Société de développement ont la capacité technique et la volonté d'aller de pair avec les clients, l'industrie se félicite de l'avancée de la nature des conseils d'orientation.

敝公司亦有开发技术能力及意愿去配合客户,欢迎同业先进不吝指教指导。

Vous souhaite une cordiale bienvenue à tous les grands, les experts, les pairs, ainsi que des domestiques et des clients étrangers, visite des conseils d'affaires, de discuter de la coopération.

热烈欢迎各位领导、专家、同行以及国内外用户、客商光指教、洽谈合作。

Le moine Wu jincang demanda au patriarche Huineng : Depuis de nombreuses années, j’étudie le Mahaparinirvana Sutra, mais il contient beaucoup de sujets que je ne comprends pas. Eclairez-moi, s.v.p.

无尽藏尼向六祖慧能说:研读涅磐经多年,却仍有多处不甚了解,还请不吝指教

Ah! votre voix me parle au moment ou je voulais entendre une voix. Oui, Dieu vous adresse ici, monsieur. Je vais dire adieu au monde et vivre pour Dieu seul dans le silence et la retraite.

"啊!您恰好在想听取指教时候来指教。是,是上帝差您来,先生。要告别尘世,在沉默和隐居中只为上帝了此残生。"

Il semble possible, sous l'angle professionnel, que le représentant de la puissance occupante cherche à défendre la conduite illicite de son pays, mais il est intolérable et répugnant qu'il essaie de dicter aux États Membres ce qu'ils doivent faire et de dépeindre la puissance occupante comme un État respectueux du droit international et épris de paix.

占领国代表在官场上可以力图为其国家非法和不道德行为辩解,但是不能容忍和令人作呕是他居然指教会员国做些什么并将占领国描绘成遵守和奉行国际法及爱好和平国家。

Le Comité recommande à l'État partie de faire tout son possible pour renforcer les liens familiaux et la capacité des parents de jouer leur rôle en contribuant à protéger les droits de l'enfant et en lui fournissant d'une manière adaptée à l'évolution de ses capacités, une orientation et des conseils appropriés pour exercer les droits reconnus dans la Convention.

委员会建议缔约国竭尽全力增强家庭纽带和家长能力以承担起为人父母之责,促进对儿童权利保护并以适合儿童能力方式,为儿童提供适当指教和指导,引导儿童行使《公约》承认各项权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 指教 的法语例句

用户正在搜索


带接头, 带紧边, 带劲, 带镜衣橱, 带酒香的桃子, 带锯, 带菌, 带菌者, 带壳咖啡豆, 带壳煮的溏心蛋,

相似单词


指甲长度, 指尖, 指间的, 指间关节梭状畸形, 指键, 指教, 指节, 指进, 指距, 指卷面包,
zhǐ jiāo
【套】 donner des conseils; faire des remarques
Nous vous serons reconnaissants des conseils que vous voudrez bien nous donner.
请您加指教。


donner des conseils(avis)望不吝~. Veuillez me donner votre avis.

La Société a été fondée en ses débuts, nous voudrions les expositions!

本公司创立刚刚起步,想大指教!

Et très hâte de vous accueillir tous à visiter notre magasin entités critiqué l'avis.

非常期待和迎各位亲临我们实体店面批评指教

Se félicitant de la invités les expositions, nous serons votre guichet unique pour les services.

迎客人指教,我们将一站式为您服务。

Bienvenue au contact de l'entreprise s'il ya problème, les expositions!

迎与本公司联系,如有问题,请指教

Posez des questions, faites des remarques, donnez des avis.

提出问题;发表见解;进行指教

Gratuit pour les clients, et d'autres informations de contact, s'il vous plaît appelez ou visitez conseils.

让客户无后顾之忧,洽询进一步信息,迎来电或莅临指教

Sont la mode, des prix raisonnables, la qualité, accueillir les clients pour échanger des idées sur la façon d'améliorer.

款式新颖,价格合理,质量上乘,迎广大客户洽谈指教

Pr Royce hésiter à vous accueillir tous les conseils, et nous espérons sincèrement à devenir votre partenaire de confiance.

镨罗公司迎各位不吝指教,并真诚希望成为您信赖伙伴。

Le Rapporteur spécial exprime sa gratitude à tous ceux qui lui ont accordé leurs conseils, leur aide et leur temps.

特别报告员极为感谢向其不吝指教、支持和表示关注所有人。

Tous sont les bienvenus à visiter des expositions spéciales, boutique, un exercice de mon bien-être est aussi, à vous remercier personnellement.

迎各界人士光临指教,实乃我店之福址也,躬谢各位。

Je l'espère, de donner une attention soutenue et des conseils, sincèrement et vous souhaite une bonne santé et heureux pour toujours!

希望各位给予持久关心和指教,真诚地祝愿各位永远健康快乐!

Sentez-vous libre de me conseiller, de faire des propositions et, le cas échéant, d'associer les membres du Bureau à vos décisions.

请你们对我不吝指教,提出建议并在需要时让主席团成员参与你们工作。

Shuofang Square, à côté de la machine, excellente situation géographique, pratique la circulation, le public sont invités à venir à nous des conseils.

紧挨硕放机坊,地理环境优越,交通十分迎各界人士前来光临指教

Continuer à travailler dur, garder l'apprentissage est l'objectif de notre entreprise, et nous espérons que tous les secteurs prédécesseurs hésité à des conseils.

不断努力、不断学习是我公司目标,也望所有行业前辈们不吝指教

Société de développement ont la capacité technique et la volonté d'aller de pair avec les clients, l'industrie se félicite de l'avancée de la nature des conseils d'orientation.

敝公司亦有开发技术能力及意愿去配合客户,迎同业先进不吝指教指导。

Vous souhaite une cordiale bienvenue à tous les grands, les experts, les pairs, ainsi que des domestiques et des clients étrangers, visite des conseils d'affaires, de discuter de la coopération.

热烈迎各位领导、专、同行以及国内外用户、客商光临指教、洽谈合作。

Le moine Wu jincang demanda au patriarche Huineng : Depuis de nombreuses années, j’étudie le Mahaparinirvana Sutra, mais il contient beaucoup de sujets que je ne comprends pas. Eclairez-moi, s.v.p.

无尽藏尼向六祖慧能说:我研读涅磐经年,却仍有处不甚了解,还请不吝指教

Ah! votre voix me parle au moment ou je voulais entendre une voix. Oui, Dieu vous adresse ici, monsieur. Je vais dire adieu au monde et vivre pour Dieu seul dans le silence et la retraite.

"啊!您恰好在我想听取指教时候来指教我。是,是上帝差您来,先生。我要告别尘世,在沉默和隐居中只为上帝了此残生。"

Il semble possible, sous l'angle professionnel, que le représentant de la puissance occupante cherche à défendre la conduite illicite de son pays, mais il est intolérable et répugnant qu'il essaie de dicter aux États Membres ce qu'ils doivent faire et de dépeindre la puissance occupante comme un État respectueux du droit international et épris de paix.

占领国代表在官场上可以力图为其国非法和不道德行为辩解,但是不能容忍和令人作呕是他居然指教会员国做些什么并将占领国描绘成遵守和奉行国际法及爱好和平

Le Comité recommande à l'État partie de faire tout son possible pour renforcer les liens familiaux et la capacité des parents de jouer leur rôle en contribuant à protéger les droits de l'enfant et en lui fournissant d'une manière adaptée à l'évolution de ses capacités, une orientation et des conseils appropriés pour exercer les droits reconnus dans la Convention.

委员会建议缔约国竭尽全力增强庭纽带和能力以承担起为人父母之责,促进对儿童权利保护并以适合儿童能力方式,为儿童提供适当指教和指导,引导儿童行使《公约》承认各项权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,迎向我们指正。

显示所有包含 指教 的法语例句

用户正在搜索


带来的东西, 带来好消息的人, 带来好运, 带来回音, 带来利润, 带来荣誉的, 带来严重后果, 带来一笔收入, 带来雨的, 带缆栓,

相似单词


指甲长度, 指尖, 指间的, 指间关节梭状畸形, 指键, 指教, 指节, 指进, 指距, 指卷面包,