法语助手
  • 关闭

指导教师

添加到生词本

patron, ne
patron, -ne 法 语 助 手

Malte a organisé des sessions d'orientation professionnelle, tenant compte des sexospécificités, à l'intention des conseillers d'orientation et des enseignants.

马耳他向校顾问和提供了对性别问题有敏感认识的职业

Il reste toutefois un sujet de préoccupation, à savoir l'argent que les élèves sont censés donner à leur maître chaque jour.

然而,另一项令人关注的问题是,生为了获得,预期支付的每日费。

Les manuels pédagogiques ont été jugés très utiles, mais 44 % seulement des enseignants en avaient reçu et beaucoup n'avaient pas été formés à leur utilisation.

虽然评估发现非常有用,但是只有44%的收到过,许多没有接受过如何使用的培训。

Soixante-sept pour cent des élèves ont eu accès aux journaux grâce à des affichages sur les murs de l'école et 28 % lors de débats dirigés par des enseignants.

生通过校的墙报阅读报纸,28%的生通过由来阅读报纸。

La formation encadrée des maîtres se poursuit; 2 500 enseignants bénéficient d'une formation en cours d'emploi à l'utilisation des manuels des 5e et 6e classes dans les régions nord-est et centre-sud.

除了在索马里东北区和中南区对2 500名进行五年级和六年级新课本在职培训外,还继续以导师方式对进行培训。

Parallèlement, l'appel intitulé « Aulas y Surcos : Testimonios con los Migrantes » (Amphithéâtres et sillons : témoignages de migrants), s'adressait aux enseignants : instructeurs communautaires, conseillers en matière d'éducation, assistantes sociales et mères soignantes.

还举行题为“室和犁沟:移徙者的证言”的,以育工作者,例如社区员、、顾问、社倡导者和照顾儿童的人为对象。

Ses conclusions et recommandations ont été examinées lors d'un séminaire au cours duquel des idées utiles ont été présentées en vue d'un examen plus approfondi de questions telles que l'aide requise des professeurs, les inscriptions et les procédures de contrôle.

调查结果及各项建议在一个讲习班内进行了,对有益的观点作进一步审查,例如的要求、就和监测程序等问题。

Des campagnes de sensibilisation à l'intention du public, des parents, des filles et jeunes femmes, des formateurs, des enseignants et des conseillers pédagogiques ont été utilisées pour inciter les filles à choisir des domaines d'études non traditionnels, tels que la science, l'ingénierie et l'informatique.

为鼓励女孩选择科、工程和信息技术等非传统科,采取的措施包括以公众、父母、女孩和年轻妇女、员、校辅导主任为对象的提高认识运动。

L'on a produit du matériel pédagogique, notamment des guides didactiques destinés aux enseignants, qui sont inspirés par un souci d'équité entre les sexes, dans des matières inscrites au programme d'enseignement comme les mathématiques, le langage, les sciences naturelles et la technologie, l'expression orale et la créativité, etc.

我们撰写了一些材料,如包含性别平等问题的用书等,这些材料涉及数、语文、自然科话和创造性培养等课程。

Elle a exécuté des projets nationaux et sous-régionaux axés sur l'enseignement officiel prévoyant la révision des programmes et manuels scolaires; la formation des formateurs, des éducateurs et du personnel administratif; et la production de supports didactiques, de directives à l'usage des enseignants et de matériel de formation.

科文组织执行了国家和分区域项目,这些项目主要着重于正式育制度并列入课程和科书的订正工作;训练人员、育人员和行政人员的培训;制作育材料、方针和培训材料。

Les principaux acteurs de l'orientation sont le corps enseignant, les services de psychologie et d'orientation scolaire implantés dans chaque établissement postprimaire, les actions locales pour jeunes qui accompagnent les jeunes en transition de l'école à la vie active ainsi que le service de l'orientation professionnelle faisant partie de l'administration de l'emploi.

主要单位是团,各个初等后育机构设置的心理和入部门,为从校过渡到职业生活的青年开展的方行动以及就业行政部门的职业部门。

Les certificats des enseignants et l'homologation des institutions autochtones sont accordés et contrôlés par le World Indigenous Higher Education Consortium et une aide est apportée aux instituts pour la mise au point des critères et leur application, en vue de l'obtention d'une reconnaissance à l'échelon mondial et de directives à l'intention des enseignants.

资格证书和土著机构的认证由世界土著高等育联合颁发和监督,这些机构在制定和实施标准方面得到帮助,以便获得全球认可和对

Des chefs de projet ont été nommés pour collaborer avec les écoles participant au projet afin d'aider et de conseiller les enseignants concernés sur leur lieu de travail, d'évaluer les manuels d'enseignement des langues au niveau primaire, d'élaborer du matériel didactique conçu spécialement pour être utilisé dans le cadre du projet et de concevoir et mettre en œuvre un programme de formation à l'intention des enseignants.

定项目领导人,与参与试点的校一起协助和项目的课堂,评价现有小语言材,编制专门适合试点项目使用的材料,制定和实施项目培训计划。

Parallèlement, le ministère de l'Éducation, de la Culture, des Sports et des Sciences et Technologies prend des mesures de prévention de la délinquance sexuelle - y compris des initiatives pédagogiques visant à mieux faire connaître les questions sexuelles et à faire adopter des comportements corrects dans ce domaine, ou encore l'élaboration et la diffusion de matériels d'orientation des enseignants (matériels encourageant à l'organisation de cours de prévention de la délinquance sexuelle et à la diffusion d'informations dans le cadre de rencontres avec les enseignants et d'une information de ces derniers au sujet de l'orientation des élèves).

除这些措施外,育、文化、体育、科和技术省正在推广防止性犯罪的措施,其中包括开展育活动,使人们掌握正确的性知识和端正对性问题的态度,针对编写和分发在课堂促进防止犯罪行为的材料,并通过与负责生的举行议,向其分发宣传材料并发出有关通知。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 指导教师 的法语例句

用户正在搜索


, 冲岸浪, 冲边模具, 冲边压床, 冲裁, 冲厕所, 冲茶, 冲程, 冲冲, 冲出,

相似单词


指导(控制), 指导<转>, 指导的, 指导方针, 指导孩子的学习, 指导教师, 指导某人的学习, 指导某人之神修, 指导神甫, 指导神甫之职,
patron, ne
patron, -ne 法 语 助 手

Malte a organisé des sessions d'orientation professionnelle, tenant compte des sexospécificités, à l'intention des conseillers d'orientation et des enseignants.

马耳他向学校顾问和指导教师提供了对性别问题有敏感认识的职业指导

Il reste toutefois un sujet de préoccupation, à savoir l'argent que les élèves sont censés donner à leur maître chaque jour.

然而,另一项令人关注的问题是,学生为了获得教师指导,预期支付的每日教学费。

Les manuels pédagogiques ont été jugés très utiles, mais 44 % seulement des enseignants en avaient reçu et beaucoup n'avaient pas été formés à leur utilisation.

虽然评估发现教学指导非常有用,但是只有44%的教师收到过教学指导,许多教师没有接受过如何使用教学指导的培训。

Soixante-sept pour cent des élèves ont eu accès aux journaux grâce à des affichages sur les murs de l'école et 28 % lors de débats dirigés par des enseignants.

的学生通过学校的墙报阅读报纸,28%的学生通过由教师指导的讨论来阅读报纸。

La formation encadrée des maîtres se poursuit; 2 500 enseignants bénéficient d'une formation en cours d'emploi à l'utilisation des manuels des 5e et 6e classes dans les régions nord-est et centre-sud.

除了在索马里东北区和中南区对2 500名教师进行五年级和六年级新课本在职培训外,还继续以导师指导方式对教师进行培训。

Parallèlement, l'appel intitulé « Aulas y Surcos : Testimonios con los Migrantes » (Amphithéâtres et sillons : témoignages de migrants), s'adressait aux enseignants : instructeurs communautaires, conseillers en matière d'éducation, assistantes sociales et mères soignantes.

还举行题为“教室和犁沟:移徙者的证言”的讨论会,以教育工作者,例如社区指导员、教师、顾问、社会倡导者和照顾儿童的人为对象。

Ses conclusions et recommandations ont été examinées lors d'un séminaire au cours duquel des idées utiles ont été présentées en vue d'un examen plus approfondi de questions telles que l'aide requise des professeurs, les inscriptions et les procédures de contrôle.

调查结果及各项建议在一个讲习班内进行了讨论,对有益的观点作进一步审查,例如指导教师的要求、就学和监测程序等问题。

Des campagnes de sensibilisation à l'intention du public, des parents, des filles et jeunes femmes, des formateurs, des enseignants et des conseillers pédagogiques ont été utilisées pour inciter les filles à choisir des domaines d'études non traditionnels, tels que la science, l'ingénierie et l'informatique.

为鼓励女孩选择科学、工程和信等非传统学科,采取的措施包括以公众、父母、女孩和年轻妇女、指导员、教师和学校辅导主任为对象的提高认识运动。

L'on a produit du matériel pédagogique, notamment des guides didactiques destinés aux enseignants, qui sont inspirés par un souci d'équité entre les sexes, dans des matières inscrites au programme d'enseignement comme les mathématiques, le langage, les sciences naturelles et la technologie, l'expression orale et la créativité, etc.

我们撰写了一些教学材料,如包含性别平等问题的教师指导用书等,这些材料涉及数学、语文、自然科学、会话和创造性培养等课程。

Elle a exécuté des projets nationaux et sous-régionaux axés sur l'enseignement officiel prévoyant la révision des programmes et manuels scolaires; la formation des formateurs, des éducateurs et du personnel administratif; et la production de supports didactiques, de directives à l'usage des enseignants et de matériel de formation.

教科文组织执行了国家和分区域项目,这些项目主要着重于正式教育制度并列入课程和教科书的订正工作;训练人员、教育人员和行政人员的培训;制作教育材料、教师指导方针和培训材料。

Les principaux acteurs de l'orientation sont le corps enseignant, les services de psychologie et d'orientation scolaire implantés dans chaque établissement postprimaire, les actions locales pour jeunes qui accompagnent les jeunes en transition de l'école à la vie active ainsi que le service de l'orientation professionnelle faisant partie de l'administration de l'emploi.

主要指导单位是教师团,各个初等后教育机构设置的心理和入学指导部门,为从学校过渡到职业生活的青年开展的方行动以及就业行政部门的职业指导部门。

Les certificats des enseignants et l'homologation des institutions autochtones sont accordés et contrôlés par le World Indigenous Higher Education Consortium et une aide est apportée aux instituts pour la mise au point des critères et leur application, en vue de l'obtention d'une reconnaissance à l'échelon mondial et de directives à l'intention des enseignants.

教师资格证书和土著机构的认证由世界土著高等教育联合会颁发和监督,这些机构在制定和实施标准方面得到帮助,以便获得全球认可和对教师指导

Des chefs de projet ont été nommés pour collaborer avec les écoles participant au projet afin d'aider et de conseiller les enseignants concernés sur leur lieu de travail, d'évaluer les manuels d'enseignement des langues au niveau primaire, d'élaborer du matériel didactique conçu spécialement pour être utilisé dans le cadre du projet et de concevoir et mettre en œuvre un programme de formation à l'intention des enseignants.

已指定项目领导人,与参与试点的学校一起协助和指导项目教师的课堂教学,评价现有小学语言教学的教材,编制专门适合试点项目使用的材料,制定和实施项目教师培训计划。

Parallèlement, le ministère de l'Éducation, de la Culture, des Sports et des Sciences et Technologies prend des mesures de prévention de la délinquance sexuelle - y compris des initiatives pédagogiques visant à mieux faire connaître les questions sexuelles et à faire adopter des comportements corrects dans ce domaine, ou encore l'élaboration et la diffusion de matériels d'orientation des enseignants (matériels encourageant à l'organisation de cours de prévention de la délinquance sexuelle et à la diffusion d'informations dans le cadre de rencontres avec les enseignants et d'une information de ces derniers au sujet de l'orientation des élèves).

除这些措施外,教育、文化、体育、科学和省正在推广防止性犯罪的措施,其中包括开展教育活动,使人们掌握正确的性知识和端正对性问题的态度,针对教师编写和分发在课堂促进防止犯罪行为的指导材料,并通过与负责指导学生的教师举行会议,向其分发宣传材料并发出有关通知。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 指导教师 的法语例句

用户正在搜索


冲淡调味汁, 冲淡物, 冲淡戏剧效果, 冲淡液, 冲掉, 冲顶, 冲动, 冲动的, 冲动的升华, 冲动的压仰,

相似单词


指导(控制), 指导<转>, 指导的, 指导方针, 指导孩子的学习, 指导教师, 指导某人的学习, 指导某人之神修, 指导神甫, 指导神甫之职,
patron, ne
patron, -ne 法 语 助 手

Malte a organisé des sessions d'orientation professionnelle, tenant compte des sexospécificités, à l'intention des conseillers d'orientation et des enseignants.

马耳他向学校顾问和指导提供了对性别问题有敏感认识职业指导

Il reste toutefois un sujet de préoccupation, à savoir l'argent que les élèves sont censés donner à leur maître chaque jour.

然而,另一项令人关注问题是,学生为了获得指导,预期支付每日学费。

Les manuels pédagogiques ont été jugés très utiles, mais 44 % seulement des enseignants en avaient reçu et beaucoup n'avaient pas été formés à leur utilisation.

虽然评估发现指导非常有用,但是只有44%收到过指导没有接受过如何使用指导培训。

Soixante-sept pour cent des élèves ont eu accès aux journaux grâce à des affichages sur les murs de l'école et 28 % lors de débats dirigés par des enseignants.

学生通过学校墙报阅读报纸,28%学生通过由指导讨论来阅读报纸。

La formation encadrée des maîtres se poursuit; 2 500 enseignants bénéficient d'une formation en cours d'emploi à l'utilisation des manuels des 5e et 6e classes dans les régions nord-est et centre-sud.

除了在索马里东北区和中南区对2 500名进行五年级和六年级新课本在职培训外,还继续以导师指导方式对进行培训。

Parallèlement, l'appel intitulé « Aulas y Surcos : Testimonios con los Migrantes » (Amphithéâtres et sillons : témoignages de migrants), s'adressait aux enseignants : instructeurs communautaires, conseillers en matière d'éducation, assistantes sociales et mères soignantes.

还举行题为“室和犁沟:移徙者讨论会,以育工作者,例如社区指导员、、顾问、社会倡导者和照顾儿童人为对象。

Ses conclusions et recommandations ont été examinées lors d'un séminaire au cours duquel des idées utiles ont été présentées en vue d'un examen plus approfondi de questions telles que l'aide requise des professeurs, les inscriptions et les procédures de contrôle.

调查结果及各项建议在一个讲习班内进行了讨论,对有益观点作进一步审查,例如指导要求、就学和监测程序等问题。

Des campagnes de sensibilisation à l'intention du public, des parents, des filles et jeunes femmes, des formateurs, des enseignants et des conseillers pédagogiques ont été utilisées pour inciter les filles à choisir des domaines d'études non traditionnels, tels que la science, l'ingénierie et l'informatique.

为鼓励女孩选择科学、工程和信息技术等非传统学科,采取措施包括以公众、父母、女孩和年轻妇女、指导员、和学校辅导主任为对象提高认识运动。

L'on a produit du matériel pédagogique, notamment des guides didactiques destinés aux enseignants, qui sont inspirés par un souci d'équité entre les sexes, dans des matières inscrites au programme d'enseignement comme les mathématiques, le langage, les sciences naturelles et la technologie, l'expression orale et la créativité, etc.

我们撰写了一些学材料,如包含性别平等问题指导用书等,这些材料涉及数学、语文、自然科学、会话和创造性培养等课程。

Elle a exécuté des projets nationaux et sous-régionaux axés sur l'enseignement officiel prévoyant la révision des programmes et manuels scolaires; la formation des formateurs, des éducateurs et du personnel administratif; et la production de supports didactiques, de directives à l'usage des enseignants et de matériel de formation.

科文组织执行了国家和分区域项目,这些项目主要着重于正式育制度并列入课程和科书订正工作;训练人员、育人员和行政人员培训;制作育材料、指导方针和培训材料。

Les principaux acteurs de l'orientation sont le corps enseignant, les services de psychologie et d'orientation scolaire implantés dans chaque établissement postprimaire, les actions locales pour jeunes qui accompagnent les jeunes en transition de l'école à la vie active ainsi que le service de l'orientation professionnelle faisant partie de l'administration de l'emploi.

主要指导单位是团,各个初等后育机构设置心理和入学指导部门,为从学校过渡到职业生活青年开展方行动以及就业行政部门职业指导部门。

Les certificats des enseignants et l'homologation des institutions autochtones sont accordés et contrôlés par le World Indigenous Higher Education Consortium et une aide est apportée aux instituts pour la mise au point des critères et leur application, en vue de l'obtention d'une reconnaissance à l'échelon mondial et de directives à l'intention des enseignants.

资格书和土著机构由世界土著高等育联合会颁发和监督,这些机构在制定和实施标准方面得到帮助,以便获得全球认可和对指导

Des chefs de projet ont été nommés pour collaborer avec les écoles participant au projet afin d'aider et de conseiller les enseignants concernés sur leur lieu de travail, d'évaluer les manuels d'enseignement des langues au niveau primaire, d'élaborer du matériel didactique conçu spécialement pour être utilisé dans le cadre du projet et de concevoir et mettre en œuvre un programme de formation à l'intention des enseignants.

已指定项目领导人,与参与试点学校一起协助和指导项目课堂学,评价现有小学语材,编制专门适合试点项目使用材料,制定和实施项目培训计划。

Parallèlement, le ministère de l'Éducation, de la Culture, des Sports et des Sciences et Technologies prend des mesures de prévention de la délinquance sexuelle - y compris des initiatives pédagogiques visant à mieux faire connaître les questions sexuelles et à faire adopter des comportements corrects dans ce domaine, ou encore l'élaboration et la diffusion de matériels d'orientation des enseignants (matériels encourageant à l'organisation de cours de prévention de la délinquance sexuelle et à la diffusion d'informations dans le cadre de rencontres avec les enseignants et d'une information de ces derniers au sujet de l'orientation des élèves).

除这些措施外,育、文化、体育、科学和技术省正在推广防止性犯罪措施,其中包括开展育活动,使人们掌握正确性知识和端正对性问题态度,针对编写和分发在课堂促进防止犯罪行为指导材料,并通过与负责指导学生举行会议,向其分发宣传材料并发出有关通知。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 指导教师 的法语例句

用户正在搜索


冲锋枪(军中行话), 冲锋陷阵, 冲服, 冲高, 冲割, 冲沟, 冲过路障, 冲过终点线, 冲毁, 冲昏头脑,

相似单词


指导(控制), 指导<转>, 指导的, 指导方针, 指导孩子的学习, 指导教师, 指导某人的学习, 指导某人之神修, 指导神甫, 指导神甫之职,
patron, ne
patron, -ne 法 语 助 手

Malte a organisé des sessions d'orientation professionnelle, tenant compte des sexospécificités, à l'intention des conseillers d'orientation et des enseignants.

马耳他向学校顾问和指导提供了对性别问题有敏感认识的职业指导

Il reste toutefois un sujet de préoccupation, à savoir l'argent que les élèves sont censés donner à leur maître chaque jour.

然而,另一项令人关注的问题是,学生为了获得指导,预期支付的每日学费。

Les manuels pédagogiques ont été jugés très utiles, mais 44 % seulement des enseignants en avaient reçu et beaucoup n'avaient pas été formés à leur utilisation.

虽然评估发现指导非常有用,但是只有44%的指导,许多没有接受如何使用指导的培训。

Soixante-sept pour cent des élèves ont eu accès aux journaux grâce à des affichages sur les murs de l'école et 28 % lors de débats dirigés par des enseignants.

的学生通学校的墙报阅读报纸,28%的学生通指导的讨论来阅读报纸。

La formation encadrée des maîtres se poursuit; 2 500 enseignants bénéficient d'une formation en cours d'emploi à l'utilisation des manuels des 5e et 6e classes dans les régions nord-est et centre-sud.

除了在索马里东北区和中南区对2 500名进行五年级和六年级新课本在职培训外,还继续导师指导方式对进行培训。

Parallèlement, l'appel intitulé « Aulas y Surcos : Testimonios con los Migrantes » (Amphithéâtres et sillons : témoignages de migrants), s'adressait aux enseignants : instructeurs communautaires, conseillers en matière d'éducation, assistantes sociales et mères soignantes.

还举行题为“室和犁沟:移徙者的证言”的讨论会,工作者,例如社区指导员、、顾问、社会倡导者和照顾儿童的人为对象。

Ses conclusions et recommandations ont été examinées lors d'un séminaire au cours duquel des idées utiles ont été présentées en vue d'un examen plus approfondi de questions telles que l'aide requise des professeurs, les inscriptions et les procédures de contrôle.

调查结果及各项建议在一个讲习班内进行了讨论,对有益的观点作进一步审查,例如指导的要求、就学和监测程序等问题。

Des campagnes de sensibilisation à l'intention du public, des parents, des filles et jeunes femmes, des formateurs, des enseignants et des conseillers pédagogiques ont été utilisées pour inciter les filles à choisir des domaines d'études non traditionnels, tels que la science, l'ingénierie et l'informatique.

为鼓励女孩选择科学、工程和信息技术等非传统学科,采取的措施包括公众、父母、女孩和年轻妇女、指导员、和学校辅导主任为对象的提高认识运动。

L'on a produit du matériel pédagogique, notamment des guides didactiques destinés aux enseignants, qui sont inspirés par un souci d'équité entre les sexes, dans des matières inscrites au programme d'enseignement comme les mathématiques, le langage, les sciences naturelles et la technologie, l'expression orale et la créativité, etc.

我们撰写了一些学材料,如包含性别平等问题的指导用书等,这些材料涉及数学、语文、自然科学、会话和创造性培养等课程。

Elle a exécuté des projets nationaux et sous-régionaux axés sur l'enseignement officiel prévoyant la révision des programmes et manuels scolaires; la formation des formateurs, des éducateurs et du personnel administratif; et la production de supports didactiques, de directives à l'usage des enseignants et de matériel de formation.

科文组织执行了国家和分区域项目,这些项目主要着重于正式制度并列入课程和科书的订正工作;训练人员、人员和行政人员的培训;制作材料、指导方针和培训材料。

Les principaux acteurs de l'orientation sont le corps enseignant, les services de psychologie et d'orientation scolaire implantés dans chaque établissement postprimaire, les actions locales pour jeunes qui accompagnent les jeunes en transition de l'école à la vie active ainsi que le service de l'orientation professionnelle faisant partie de l'administration de l'emploi.

主要指导单位是团,各个初等后机构设置的心理和入学指导部门,为从学校职业生活的青年开展的方行动及就业行政部门的职业指导部门。

Les certificats des enseignants et l'homologation des institutions autochtones sont accordés et contrôlés par le World Indigenous Higher Education Consortium et une aide est apportée aux instituts pour la mise au point des critères et leur application, en vue de l'obtention d'une reconnaissance à l'échelon mondial et de directives à l'intention des enseignants.

资格证书和土著机构的认证由世界土著高等联合会颁发和监督,这些机构在制定和实施标准方面得帮助,便获得全球认可和对指导

Des chefs de projet ont été nommés pour collaborer avec les écoles participant au projet afin d'aider et de conseiller les enseignants concernés sur leur lieu de travail, d'évaluer les manuels d'enseignement des langues au niveau primaire, d'élaborer du matériel didactique conçu spécialement pour être utilisé dans le cadre du projet et de concevoir et mettre en œuvre un programme de formation à l'intention des enseignants.

已指定项目领导人,与参与试点的学校一起协助和指导项目的课堂学,评价现有小学语言学的材,编制专门适合试点项目使用的材料,制定和实施项目培训计划。

Parallèlement, le ministère de l'Éducation, de la Culture, des Sports et des Sciences et Technologies prend des mesures de prévention de la délinquance sexuelle - y compris des initiatives pédagogiques visant à mieux faire connaître les questions sexuelles et à faire adopter des comportements corrects dans ce domaine, ou encore l'élaboration et la diffusion de matériels d'orientation des enseignants (matériels encourageant à l'organisation de cours de prévention de la délinquance sexuelle et à la diffusion d'informations dans le cadre de rencontres avec les enseignants et d'une information de ces derniers au sujet de l'orientation des élèves).

除这些措施外,、文化、体、科学和技术省正在推广防止性犯罪的措施,其中包括开展活动,使人们掌握正确的性知识和端正对性问题的态度,针对编写和分发在课堂促进防止犯罪行为的指导材料,并通与负责指导学生的举行会议,向其分发宣传材料并发出有关通知。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 指导教师 的法语例句

用户正在搜索


冲击机, 冲击检流计, 冲击疗法, 冲击挠度, 冲击韧性, 冲击式试验机, 冲击式钻机, 冲击式钻进, 冲击试验, 冲击旋转的,

相似单词


指导(控制), 指导<转>, 指导的, 指导方针, 指导孩子的学习, 指导教师, 指导某人的学习, 指导某人之神修, 指导神甫, 指导神甫之职,
patron, ne
patron, -ne 法 语 助 手

Malte a organisé des sessions d'orientation professionnelle, tenant compte des sexospécificités, à l'intention des conseillers d'orientation et des enseignants.

马耳他向学校顾问和指导教师提供了对性别问题有敏感认识指导

Il reste toutefois un sujet de préoccupation, à savoir l'argent que les élèves sont censés donner à leur maître chaque jour.

然而,另项令人关注问题是,学生为了获得教师指导,预期支付每日教学费。

Les manuels pédagogiques ont été jugés très utiles, mais 44 % seulement des enseignants en avaient reçu et beaucoup n'avaient pas été formés à leur utilisation.

虽然评估发现教学指导非常有用,但是只有44%教师收到过教学指导,许多教师没有接受过如何使用教学指导培训。

Soixante-sept pour cent des élèves ont eu accès aux journaux grâce à des affichages sur les murs de l'école et 28 % lors de débats dirigés par des enseignants.

学生通过学校墙报阅读报纸,28%学生通过由教师指导讨论来阅读报纸。

La formation encadrée des maîtres se poursuit; 2 500 enseignants bénéficient d'une formation en cours d'emploi à l'utilisation des manuels des 5e et 6e classes dans les régions nord-est et centre-sud.

除了在索马里东北区和中南区对2 500名教师行五年级和六年级新课本在培训外,还继续以导师指导方式对教师行培训。

Parallèlement, l'appel intitulé « Aulas y Surcos : Testimonios con los Migrantes » (Amphithéâtres et sillons : témoignages de migrants), s'adressait aux enseignants : instructeurs communautaires, conseillers en matière d'éducation, assistantes sociales et mères soignantes.

还举行题为“教室和犁沟:移徙者证言”讨论会,以教育工作者,例如社区指导员、教师、顾问、社会倡导者和照顾儿童人为对象。

Ses conclusions et recommandations ont été examinées lors d'un séminaire au cours duquel des idées utiles ont été présentées en vue d'un examen plus approfondi de questions telles que l'aide requise des professeurs, les inscriptions et les procédures de contrôle.

调查结果及各项建议在个讲习班内行了讨论,对有益观点作审查,例如指导教师要求、就学和监测程序等问题。

Des campagnes de sensibilisation à l'intention du public, des parents, des filles et jeunes femmes, des formateurs, des enseignants et des conseillers pédagogiques ont été utilisées pour inciter les filles à choisir des domaines d'études non traditionnels, tels que la science, l'ingénierie et l'informatique.

为鼓励女孩选择科学、工程和信息技术等非传统学科,采取措施包括以公众、父母、女孩和年轻妇女、指导员、教师和学校辅导主任为对象提高认识运动。

L'on a produit du matériel pédagogique, notamment des guides didactiques destinés aux enseignants, qui sont inspirés par un souci d'équité entre les sexes, dans des matières inscrites au programme d'enseignement comme les mathématiques, le langage, les sciences naturelles et la technologie, l'expression orale et la créativité, etc.

我们撰写了些教学材料,如包含性别平等问题教师指导用书等,这些材料涉及数学、语文、自然科学、会话和创造性培养等课程。

Elle a exécuté des projets nationaux et sous-régionaux axés sur l'enseignement officiel prévoyant la révision des programmes et manuels scolaires; la formation des formateurs, des éducateurs et du personnel administratif; et la production de supports didactiques, de directives à l'usage des enseignants et de matériel de formation.

教科文组织执行了国家和分区域项目,这些项目主要着重于正式教育制度并列入课程和教科书订正工作;训练人员、教育人员和行政人员培训;制作教育材料、教师指导方针和培训材料。

Les principaux acteurs de l'orientation sont le corps enseignant, les services de psychologie et d'orientation scolaire implantés dans chaque établissement postprimaire, les actions locales pour jeunes qui accompagnent les jeunes en transition de l'école à la vie active ainsi que le service de l'orientation professionnelle faisant partie de l'administration de l'emploi.

主要指导单位是教师团,各个初等后教育机构设置心理和入学指导部门,为从学校过渡到业生活青年开展方行动以及就业行政部门指导部门。

Les certificats des enseignants et l'homologation des institutions autochtones sont accordés et contrôlés par le World Indigenous Higher Education Consortium et une aide est apportée aux instituts pour la mise au point des critères et leur application, en vue de l'obtention d'une reconnaissance à l'échelon mondial et de directives à l'intention des enseignants.

教师资格证书和土著机构认证由世界土著高等教育联合会颁发和监督,这些机构在制定和实施标准方面得到帮助,以便获得全球认可和对教师指导

Des chefs de projet ont été nommés pour collaborer avec les écoles participant au projet afin d'aider et de conseiller les enseignants concernés sur leur lieu de travail, d'évaluer les manuels d'enseignement des langues au niveau primaire, d'élaborer du matériel didactique conçu spécialement pour être utilisé dans le cadre du projet et de concevoir et mettre en œuvre un programme de formation à l'intention des enseignants.

已指定项目领导人,与参与试点学校起协助和指导项目教师课堂教学,评价现有小学语言教学教材,编制专门适合试点项目使用材料,制定和实施项目教师培训计划。

Parallèlement, le ministère de l'Éducation, de la Culture, des Sports et des Sciences et Technologies prend des mesures de prévention de la délinquance sexuelle - y compris des initiatives pédagogiques visant à mieux faire connaître les questions sexuelles et à faire adopter des comportements corrects dans ce domaine, ou encore l'élaboration et la diffusion de matériels d'orientation des enseignants (matériels encourageant à l'organisation de cours de prévention de la délinquance sexuelle et à la diffusion d'informations dans le cadre de rencontres avec les enseignants et d'une information de ces derniers au sujet de l'orientation des élèves).

除这些措施外,教育、文化、体育、科学和技术省正在推广防止性犯罪措施,其中包括开展教育活动,使人们掌握正确性知识和端正对性问题态度,针对教师编写和分发在课堂促防止犯罪行为指导材料,并通过与负责指导学生教师举行会议,向其分发宣传材料并发出有关通知。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 指导教师 的法语例句

用户正在搜索


冲积平原, 冲积砂, 冲积扇, 冲积土, 冲积土区, 冲激响应, 冲剂, 冲剪, 冲胶卷, 冲劲,

相似单词


指导(控制), 指导<转>, 指导的, 指导方针, 指导孩子的学习, 指导教师, 指导某人的学习, 指导某人之神修, 指导神甫, 指导神甫之职,
patron, ne
patron, -ne 法 语 助 手

Malte a organisé des sessions d'orientation professionnelle, tenant compte des sexospécificités, à l'intention des conseillers d'orientation et des enseignants.

马耳他向顾问和教师提供了对性别问题有敏感认识的职业

Il reste toutefois un sujet de préoccupation, à savoir l'argent que les élèves sont censés donner à leur maître chaque jour.

然而,另一项令人关注的问题是,生为了获得教师,预期支付的每日教费。

Les manuels pédagogiques ont été jugés très utiles, mais 44 % seulement des enseignants en avaient reçu et beaucoup n'avaient pas été formés à leur utilisation.

虽然评估发现教非常有用,但是只有44%的教师收到,许多教师没有接受如何使用教的培训。

Soixante-sept pour cent des élèves ont eu accès aux journaux grâce à des affichages sur les murs de l'école et 28 % lors de débats dirigés par des enseignants.

生通的墙报阅读报纸,28%的生通教师的讨论来阅读报纸。

La formation encadrée des maîtres se poursuit; 2 500 enseignants bénéficient d'une formation en cours d'emploi à l'utilisation des manuels des 5e et 6e classes dans les régions nord-est et centre-sud.

除了在索马里东北区和中南区对2 500名教师进行五年级和六年级新课本在职培训外,还继续以式对教师进行培训。

Parallèlement, l'appel intitulé « Aulas y Surcos : Testimonios con los Migrantes » (Amphithéâtres et sillons : témoignages de migrants), s'adressait aux enseignants : instructeurs communautaires, conseillers en matière d'éducation, assistantes sociales et mères soignantes.

还举行题为“教室和犁沟:移徙者的证言”的讨论会,以教育工作者,例如社区员、教师、顾问、社会倡者和照顾儿童的人为对象。

Ses conclusions et recommandations ont été examinées lors d'un séminaire au cours duquel des idées utiles ont été présentées en vue d'un examen plus approfondi de questions telles que l'aide requise des professeurs, les inscriptions et les procédures de contrôle.

调查结果及各项建议在一个讲习班内进行了讨论,对有益的观点作进一步审查,例如教师的要求、就和监测程序等问题。

Des campagnes de sensibilisation à l'intention du public, des parents, des filles et jeunes femmes, des formateurs, des enseignants et des conseillers pédagogiques ont été utilisées pour inciter les filles à choisir des domaines d'études non traditionnels, tels que la science, l'ingénierie et l'informatique.

为鼓励女孩选择科、工程和信息技术等非传统科,采取的措施包括以公众、父母、女孩和年轻妇女、员、教师主任为对象的提高认识运动。

L'on a produit du matériel pédagogique, notamment des guides didactiques destinés aux enseignants, qui sont inspirés par un souci d'équité entre les sexes, dans des matières inscrites au programme d'enseignement comme les mathématiques, le langage, les sciences naturelles et la technologie, l'expression orale et la créativité, etc.

我们撰写了一些教材料,如包含性别平等问题的教师用书等,这些材料涉及数、语文、自然科、会话和创造性培养等课程。

Elle a exécuté des projets nationaux et sous-régionaux axés sur l'enseignement officiel prévoyant la révision des programmes et manuels scolaires; la formation des formateurs, des éducateurs et du personnel administratif; et la production de supports didactiques, de directives à l'usage des enseignants et de matériel de formation.

教科文组织执行了国家和分区域项目,这些项目主要着重于正式教育制度并列入课程和教科书的订正工作;训练人员、教育人员和行政人员的培训;制作教育材料、教师针和培训材料。

Les principaux acteurs de l'orientation sont le corps enseignant, les services de psychologie et d'orientation scolaire implantés dans chaque établissement postprimaire, les actions locales pour jeunes qui accompagnent les jeunes en transition de l'école à la vie active ainsi que le service de l'orientation professionnelle faisant partie de l'administration de l'emploi.

主要单位是教师团,各个初等后教育机构设置的心理和入部门,为从渡到职业生活的青年开展的行动以及就业行政部门的职业部门。

Les certificats des enseignants et l'homologation des institutions autochtones sont accordés et contrôlés par le World Indigenous Higher Education Consortium et une aide est apportée aux instituts pour la mise au point des critères et leur application, en vue de l'obtention d'une reconnaissance à l'échelon mondial et de directives à l'intention des enseignants.

教师资格证书和土著机构的认证由世界土著高等教育联合会颁发和监督,这些机构在制定和实施标准面得到帮助,以便获得全球认可和对教师

Des chefs de projet ont été nommés pour collaborer avec les écoles participant au projet afin d'aider et de conseiller les enseignants concernés sur leur lieu de travail, d'évaluer les manuels d'enseignement des langues au niveau primaire, d'élaborer du matériel didactique conçu spécialement pour être utilisé dans le cadre du projet et de concevoir et mettre en œuvre un programme de formation à l'intention des enseignants.

定项目领人,与参与试点的一起协助和项目教师的课堂教,评价现有小语言教的教材,编制专门适合试点项目使用的材料,制定和实施项目教师培训计划。

Parallèlement, le ministère de l'Éducation, de la Culture, des Sports et des Sciences et Technologies prend des mesures de prévention de la délinquance sexuelle - y compris des initiatives pédagogiques visant à mieux faire connaître les questions sexuelles et à faire adopter des comportements corrects dans ce domaine, ou encore l'élaboration et la diffusion de matériels d'orientation des enseignants (matériels encourageant à l'organisation de cours de prévention de la délinquance sexuelle et à la diffusion d'informations dans le cadre de rencontres avec les enseignants et d'une information de ces derniers au sujet de l'orientation des élèves).

除这些措施外,教育、文化、体育、科和技术省正在推广防止性犯罪的措施,其中包括开展教育活动,使人们掌握正确的性知识和端正对性问题的态度,针对教师编写和分发在课堂促进防止犯罪行为的材料,并通与负责生的教师举行会议,向其分发宣传材料并发出有关通知。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 指导教师 的法语例句

用户正在搜索


冲浪, 冲浪板, 冲浪人, 冲浪运动, 冲力, 冲凉, 冲量, 冲龄, 冲脉, 冲铆钉孔,

相似单词


指导(控制), 指导<转>, 指导的, 指导方针, 指导孩子的学习, 指导教师, 指导某人的学习, 指导某人之神修, 指导神甫, 指导神甫之职,
patron, ne
patron, -ne 法 语 助 手

Malte a organisé des sessions d'orientation professionnelle, tenant compte des sexospécificités, à l'intention des conseillers d'orientation et des enseignants.

马耳校顾问和指导教师提供了对性别问题有敏感认识的职业指导

Il reste toutefois un sujet de préoccupation, à savoir l'argent que les élèves sont censés donner à leur maître chaque jour.

然而,另一项令人关注的问题是,了获得教师指导,预期支付的每日教费。

Les manuels pédagogiques ont été jugés très utiles, mais 44 % seulement des enseignants en avaient reçu et beaucoup n'avaient pas été formés à leur utilisation.

虽然评估发现教指导非常有用,但是只有44%的教师收到过教指导,许多教师没有接受过如何使用教指导的培训。

Soixante-sept pour cent des élèves ont eu accès aux journaux grâce à des affichages sur les murs de l'école et 28 % lors de débats dirigés par des enseignants.

生通过校的墙报阅读报纸,28%的生通过由教师指导的讨论来阅读报纸。

La formation encadrée des maîtres se poursuit; 2 500 enseignants bénéficient d'une formation en cours d'emploi à l'utilisation des manuels des 5e et 6e classes dans les régions nord-est et centre-sud.

除了在索马里东北区和中南区对2 500名教师进行五年级和六年级新课本在职培训外,还继续以导师指导方式对教师进行培训。

Parallèlement, l'appel intitulé « Aulas y Surcos : Testimonios con los Migrantes » (Amphithéâtres et sillons : témoignages de migrants), s'adressait aux enseignants : instructeurs communautaires, conseillers en matière d'éducation, assistantes sociales et mères soignantes.

还举行题“教室和犁沟:移徙者的证言”的讨论会,以教育工作者,例如社区指导员、教师、顾问、社会倡导者和照顾儿童的人对象。

Ses conclusions et recommandations ont été examinées lors d'un séminaire au cours duquel des idées utiles ont été présentées en vue d'un examen plus approfondi de questions telles que l'aide requise des professeurs, les inscriptions et les procédures de contrôle.

调查结果及各项建议在一个讲习班内进行了讨论,对有益的观点作进一步审查,例如指导教师的要求、就和监测程序等问题。

Des campagnes de sensibilisation à l'intention du public, des parents, des filles et jeunes femmes, des formateurs, des enseignants et des conseillers pédagogiques ont été utilisées pour inciter les filles à choisir des domaines d'études non traditionnels, tels que la science, l'ingénierie et l'informatique.

女孩选择科、工程和信息技术等非传统科,采取的措施包括以公众、父母、女孩和年轻妇女、指导员、教师校辅导主任对象的提高认识运动。

L'on a produit du matériel pédagogique, notamment des guides didactiques destinés aux enseignants, qui sont inspirés par un souci d'équité entre les sexes, dans des matières inscrites au programme d'enseignement comme les mathématiques, le langage, les sciences naturelles et la technologie, l'expression orale et la créativité, etc.

我们撰写了一些教材料,如包含性别平等问题的教师指导用书等,这些材料涉及数、语文、自然科、会话和创造性培养等课程。

Elle a exécuté des projets nationaux et sous-régionaux axés sur l'enseignement officiel prévoyant la révision des programmes et manuels scolaires; la formation des formateurs, des éducateurs et du personnel administratif; et la production de supports didactiques, de directives à l'usage des enseignants et de matériel de formation.

教科文组织执行了国家和分区域项目,这些项目主要着重于正式教育制度并列入课程和教科书的订正工作;训练人员、教育人员和行政人员的培训;制作教育材料、教师指导方针和培训材料。

Les principaux acteurs de l'orientation sont le corps enseignant, les services de psychologie et d'orientation scolaire implantés dans chaque établissement postprimaire, les actions locales pour jeunes qui accompagnent les jeunes en transition de l'école à la vie active ainsi que le service de l'orientation professionnelle faisant partie de l'administration de l'emploi.

主要指导单位是教师团,各个初等后教育机构设置的心理和入指导部门,校过渡到职业生活的青年开展的方行动以及就业行政部门的职业指导部门。

Les certificats des enseignants et l'homologation des institutions autochtones sont accordés et contrôlés par le World Indigenous Higher Education Consortium et une aide est apportée aux instituts pour la mise au point des critères et leur application, en vue de l'obtention d'une reconnaissance à l'échelon mondial et de directives à l'intention des enseignants.

教师资格证书和土著机构的认证由世界土著高等教育联合会颁发和监督,这些机构在制定和实施标准方面得到帮助,以便获得全球认可和对教师指导

Des chefs de projet ont été nommés pour collaborer avec les écoles participant au projet afin d'aider et de conseiller les enseignants concernés sur leur lieu de travail, d'évaluer les manuels d'enseignement des langues au niveau primaire, d'élaborer du matériel didactique conçu spécialement pour être utilisé dans le cadre du projet et de concevoir et mettre en œuvre un programme de formation à l'intention des enseignants.

已指定项目领导人,与参与试点的校一起协助和指导项目教师的课堂教,评价现有小语言教的教材,编制专门适合试点项目使用的材料,制定和实施项目教师培训计划。

Parallèlement, le ministère de l'Éducation, de la Culture, des Sports et des Sciences et Technologies prend des mesures de prévention de la délinquance sexuelle - y compris des initiatives pédagogiques visant à mieux faire connaître les questions sexuelles et à faire adopter des comportements corrects dans ce domaine, ou encore l'élaboration et la diffusion de matériels d'orientation des enseignants (matériels encourageant à l'organisation de cours de prévention de la délinquance sexuelle et à la diffusion d'informations dans le cadre de rencontres avec les enseignants et d'une information de ces derniers au sujet de l'orientation des élèves).

除这些措施外,教育、文化、体育、科和技术省正在推广防止性犯罪的措施,其中包括开展教育活动,使人们掌握正确的性知识和端正对性问题的态度,针对教师编写和分发在课堂促进防止犯罪行指导材料,并通过与负责指导生的教师举行会议,其分发宣传材料并发出有关通知。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 指导教师 的法语例句

用户正在搜索


冲破束缚, 冲破一切障碍, 冲破一扇门, 冲缺口, 冲人对方的阵地, 冲入人群, 冲散, 冲散集会, 冲杀, 冲沙闸,

相似单词


指导(控制), 指导<转>, 指导的, 指导方针, 指导孩子的学习, 指导教师, 指导某人的学习, 指导某人之神修, 指导神甫, 指导神甫之职,
patron, ne
patron, -ne 法 语 助 手

Malte a organisé des sessions d'orientation professionnelle, tenant compte des sexospécificités, à l'intention des conseillers d'orientation et des enseignants.

马耳他向学校顾问提供了对性别问题有敏感认识的职业

Il reste toutefois un sujet de préoccupation, à savoir l'argent que les élèves sont censés donner à leur maître chaque jour.

然而,另一项令人关注的问题是,学生为了获得,预期支付的每日学费。

Les manuels pédagogiques ont été jugés très utiles, mais 44 % seulement des enseignants en avaient reçu et beaucoup n'avaient pas été formés à leur utilisation.

虽然评估发现非常有用,但是只有44%的收到过,许多没有接受过如何使用的培训。

Soixante-sept pour cent des élèves ont eu accès aux journaux grâce à des affichages sur les murs de l'école et 28 % lors de débats dirigés par des enseignants.

的学生通过学校的墙报阅读报纸,28%的学生通过由的讨论来阅读报纸。

La formation encadrée des maîtres se poursuit; 2 500 enseignants bénéficient d'une formation en cours d'emploi à l'utilisation des manuels des 5e et 6e classes dans les régions nord-est et centre-sud.

除了在索马里东北中南区对2 500名进行五年级六年级新课本在职培训外,还继续以方式对进行培训。

Parallèlement, l'appel intitulé « Aulas y Surcos : Testimonios con los Migrantes » (Amphithéâtres et sillons : témoignages de migrants), s'adressait aux enseignants : instructeurs communautaires, conseillers en matière d'éducation, assistantes sociales et mères soignantes.

还举行题为“犁沟:移徙者的证言”的讨论会,以育工作者,例如社区员、、顾问、社会倡照顾儿童的人为对象。

Ses conclusions et recommandations ont été examinées lors d'un séminaire au cours duquel des idées utiles ont été présentées en vue d'un examen plus approfondi de questions telles que l'aide requise des professeurs, les inscriptions et les procédures de contrôle.

调查结果及各项建议在一个讲习班内进行了讨论,对有益的观点作进一步审查,例如的要求、就学程序等问题。

Des campagnes de sensibilisation à l'intention du public, des parents, des filles et jeunes femmes, des formateurs, des enseignants et des conseillers pédagogiques ont été utilisées pour inciter les filles à choisir des domaines d'études non traditionnels, tels que la science, l'ingénierie et l'informatique.

为鼓励女孩选择科学、工程信息技术等非传统学科,采取的措施包括以公众、父母、女孩年轻妇女、员、学校辅主任为对象的提高认识运动。

L'on a produit du matériel pédagogique, notamment des guides didactiques destinés aux enseignants, qui sont inspirés par un souci d'équité entre les sexes, dans des matières inscrites au programme d'enseignement comme les mathématiques, le langage, les sciences naturelles et la technologie, l'expression orale et la créativité, etc.

我们撰写了一些学材料,如包含性别平等问题的用书等,这些材料涉及数学、语文、自然科学、会话创造性培养等课程。

Elle a exécuté des projets nationaux et sous-régionaux axés sur l'enseignement officiel prévoyant la révision des programmes et manuels scolaires; la formation des formateurs, des éducateurs et du personnel administratif; et la production de supports didactiques, de directives à l'usage des enseignants et de matériel de formation.

科文组织执行了国家分区域项目,这些项目主要着重于正式育制度并列入课程科书的订正工作;训练人员、育人员行政人员的培训;制作育材料、方针培训材料。

Les principaux acteurs de l'orientation sont le corps enseignant, les services de psychologie et d'orientation scolaire implantés dans chaque établissement postprimaire, les actions locales pour jeunes qui accompagnent les jeunes en transition de l'école à la vie active ainsi que le service de l'orientation professionnelle faisant partie de l'administration de l'emploi.

主要单位是团,各个初等后育机构设置的心理入学部门,为从学校过渡到职业生活的青年开展的方行动以及就业行政部门的职业部门。

Les certificats des enseignants et l'homologation des institutions autochtones sont accordés et contrôlés par le World Indigenous Higher Education Consortium et une aide est apportée aux instituts pour la mise au point des critères et leur application, en vue de l'obtention d'une reconnaissance à l'échelon mondial et de directives à l'intention des enseignants.

资格证书土著机构的认证由世界土著高等育联合会颁发督,这些机构在制定实施标准方面得到帮助,以便获得全球认可

Des chefs de projet ont été nommés pour collaborer avec les écoles participant au projet afin d'aider et de conseiller les enseignants concernés sur leur lieu de travail, d'évaluer les manuels d'enseignement des langues au niveau primaire, d'élaborer du matériel didactique conçu spécialement pour être utilisé dans le cadre du projet et de concevoir et mettre en œuvre un programme de formation à l'intention des enseignants.

已指定项目领人,与参与试点的学校一起协助项目的课堂学,评价现有小学语言学的材,编制专门适合试点项目使用的材料,制定实施项目培训计划。

Parallèlement, le ministère de l'Éducation, de la Culture, des Sports et des Sciences et Technologies prend des mesures de prévention de la délinquance sexuelle - y compris des initiatives pédagogiques visant à mieux faire connaître les questions sexuelles et à faire adopter des comportements corrects dans ce domaine, ou encore l'élaboration et la diffusion de matériels d'orientation des enseignants (matériels encourageant à l'organisation de cours de prévention de la délinquance sexuelle et à la diffusion d'informations dans le cadre de rencontres avec les enseignants et d'une information de ces derniers au sujet de l'orientation des élèves).

除这些措施外,育、文化、体育、科学技术省正在推广防止性犯罪的措施,其中包括开展育活动,使人们掌握正确的性知识端正对性问题的态度,针对编写分发在课堂促进防止犯罪行为的材料,并通过与负责学生的举行会议,向其分发宣传材料并发出有关通知。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 指导教师 的法语例句

用户正在搜索


冲刷率, 冲塌, 冲痰, 冲腾, 冲天, 冲天干劲, 冲天炉出铁槽, 冲天炉出铁孔, 冲天炉鼓风机, 冲天炉火花灭集器,

相似单词


指导(控制), 指导<转>, 指导的, 指导方针, 指导孩子的学习, 指导教师, 指导某人的学习, 指导某人之神修, 指导神甫, 指导神甫之职,
patron, ne
patron, -ne 法 语 助 手

Malte a organisé des sessions d'orientation professionnelle, tenant compte des sexospécificités, à l'intention des conseillers d'orientation et des enseignants.

马耳他向学校顾问和指导教师提供了对性别问题有敏感认识的职业指导

Il reste toutefois un sujet de préoccupation, à savoir l'argent que les élèves sont censés donner à leur maître chaque jour.

然而,另一项令人关注的问题是,学生为了获得教师指导,预期支付的每日教学费。

Les manuels pédagogiques ont été jugés très utiles, mais 44 % seulement des enseignants en avaient reçu et beaucoup n'avaient pas été formés à leur utilisation.

虽然评估发现教学指导非常有用,但是只有44%的教师收到过教学指导,许多教师没有接受过如何使用教学指导的培训。

Soixante-sept pour cent des élèves ont eu accès aux journaux grâce à des affichages sur les murs de l'école et 28 % lors de débats dirigés par des enseignants.

的学生通过学校的墙纸,28%的学生通过由教师指导的讨论来纸。

La formation encadrée des maîtres se poursuit; 2 500 enseignants bénéficient d'une formation en cours d'emploi à l'utilisation des manuels des 5e et 6e classes dans les régions nord-est et centre-sud.

除了在索马里东北区和中南区对2 500名教师进行五年级和六年级新课本在职培训外,以导师指导方式对教师进行培训。

Parallèlement, l'appel intitulé « Aulas y Surcos : Testimonios con los Migrantes » (Amphithéâtres et sillons : témoignages de migrants), s'adressait aux enseignants : instructeurs communautaires, conseillers en matière d'éducation, assistantes sociales et mères soignantes.

举行题为“教室和犁沟:移徙者的证言”的讨论会,以教育工作者,例如社区指导员、教师、顾问、社会倡导者和照顾儿童的人为对象。

Ses conclusions et recommandations ont été examinées lors d'un séminaire au cours duquel des idées utiles ont été présentées en vue d'un examen plus approfondi de questions telles que l'aide requise des professeurs, les inscriptions et les procédures de contrôle.

调查结果及各项建议在一个讲习班内进行了讨论,对有益的观点作进一步审查,例如指导教师的要求、就学和监测程序等问题。

Des campagnes de sensibilisation à l'intention du public, des parents, des filles et jeunes femmes, des formateurs, des enseignants et des conseillers pédagogiques ont été utilisées pour inciter les filles à choisir des domaines d'études non traditionnels, tels que la science, l'ingénierie et l'informatique.

为鼓励女孩选择科学、工程和信息技术等非传统学科,采取的措施包括以公众、父母、女孩和年轻妇女、指导员、教师和学校辅导主任为对象的提高认识运动。

L'on a produit du matériel pédagogique, notamment des guides didactiques destinés aux enseignants, qui sont inspirés par un souci d'équité entre les sexes, dans des matières inscrites au programme d'enseignement comme les mathématiques, le langage, les sciences naturelles et la technologie, l'expression orale et la créativité, etc.

我们撰写了一些教学材料,如包含性别平等问题的教师指导用书等,这些材料涉及数学、语文、自然科学、会话和创造性培养等课程。

Elle a exécuté des projets nationaux et sous-régionaux axés sur l'enseignement officiel prévoyant la révision des programmes et manuels scolaires; la formation des formateurs, des éducateurs et du personnel administratif; et la production de supports didactiques, de directives à l'usage des enseignants et de matériel de formation.

教科文组织执行了国家和分区域项目,这些项目主要着重于正式教育制度并列入课程和教科书的订正工作;训练人员、教育人员和行政人员的培训;制作教育材料、教师指导方针和培训材料。

Les principaux acteurs de l'orientation sont le corps enseignant, les services de psychologie et d'orientation scolaire implantés dans chaque établissement postprimaire, les actions locales pour jeunes qui accompagnent les jeunes en transition de l'école à la vie active ainsi que le service de l'orientation professionnelle faisant partie de l'administration de l'emploi.

主要指导单位是教师团,各个初等后教育机构设置的心理和入学指导部门,为从学校过渡到职业生活的青年开展的方行动以及就业行政部门的职业指导部门。

Les certificats des enseignants et l'homologation des institutions autochtones sont accordés et contrôlés par le World Indigenous Higher Education Consortium et une aide est apportée aux instituts pour la mise au point des critères et leur application, en vue de l'obtention d'une reconnaissance à l'échelon mondial et de directives à l'intention des enseignants.

教师资格证书和土著机构的认证由世界土著高等教育联合会颁发和监督,这些机构在制定和实施标准方面得到帮助,以便获得全球认可和对教师指导

Des chefs de projet ont été nommés pour collaborer avec les écoles participant au projet afin d'aider et de conseiller les enseignants concernés sur leur lieu de travail, d'évaluer les manuels d'enseignement des langues au niveau primaire, d'élaborer du matériel didactique conçu spécialement pour être utilisé dans le cadre du projet et de concevoir et mettre en œuvre un programme de formation à l'intention des enseignants.

已指定项目领导人,与参与试点的学校一起协助和指导项目教师的课堂教学,评价现有小学语言教学的教材,编制专门适合试点项目使用的材料,制定和实施项目教师培训计划。

Parallèlement, le ministère de l'Éducation, de la Culture, des Sports et des Sciences et Technologies prend des mesures de prévention de la délinquance sexuelle - y compris des initiatives pédagogiques visant à mieux faire connaître les questions sexuelles et à faire adopter des comportements corrects dans ce domaine, ou encore l'élaboration et la diffusion de matériels d'orientation des enseignants (matériels encourageant à l'organisation de cours de prévention de la délinquance sexuelle et à la diffusion d'informations dans le cadre de rencontres avec les enseignants et d'une information de ces derniers au sujet de l'orientation des élèves).

除这些措施外,教育、文化、体育、科学和技术省正在推广防止性犯罪的措施,其中包括开展教育活动,使人们掌握正确的性知识和端正对性问题的态度,针对教师编写和分发在课堂促进防止犯罪行为的指导材料,并通过与负责指导学生的教师举行会议,向其分发宣传材料并发出有关通知。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 指导教师 的法语例句

用户正在搜索


冲突(内心的), 冲突的, 冲突的加剧, 冲突的局部化, 冲稀, 冲洗, 冲洗槽, 冲洗池, 冲洗法, 冲洗管,

相似单词


指导(控制), 指导<转>, 指导的, 指导方针, 指导孩子的学习, 指导教师, 指导某人的学习, 指导某人之神修, 指导神甫, 指导神甫之职,