Malte a organisé des sessions d'orientation professionnelle, tenant compte des sexospécificités, à l'intention des conseillers d'orientation et des enseignants.
马耳他向校顾问和
导
师提供了对性别问题有敏感认识的职业
导。
Malte a organisé des sessions d'orientation professionnelle, tenant compte des sexospécificités, à l'intention des conseillers d'orientation et des enseignants.
马耳他向校顾问和
导
师提供了对性别问题有敏感认识的职业
导。
Il reste toutefois un sujet de préoccupation, à savoir l'argent que les élèves sont censés donner à leur maître chaque jour.
然而,另一项令人关注的问题是,生为了获得
师的
导,预期支付的每日
费。
Les manuels pédagogiques ont été jugés très utiles, mais 44 % seulement des enseignants en avaient reçu et beaucoup n'avaient pas été formés à leur utilisation.
虽然评估发现导非常有用,但是只有44%的
师收到过
导,许多
师没有接受过如何使用
导的培训。
Soixante-sept pour cent des élèves ont eu accès aux journaux grâce à des affichages sur les murs de l'école et 28 % lors de débats dirigés par des enseignants.
的生通过
校的墙报阅读报纸,28%的
生通过由
师
导的
来阅读报纸。
La formation encadrée des maîtres se poursuit; 2 500 enseignants bénéficient d'une formation en cours d'emploi à l'utilisation des manuels des 5e et 6e classes dans les régions nord-est et centre-sud.
除了在索马里东北区和中南
区对2 500名
师进行五年级和六年级新课本在职培训外,还继续以导师
导方式对
师进行培训。
Parallèlement, l'appel intitulé « Aulas y Surcos : Testimonios con los Migrantes » (Amphithéâtres et sillons : témoignages de migrants), s'adressait aux enseignants : instructeurs communautaires, conseillers en matière d'éducation, assistantes sociales et mères soignantes.
还举行题为“室和犁沟:移徙者的证言”的
,以
育工作者,例如社区
导员、
师、顾问、社
倡导者和照顾儿童的人为对象。
Ses conclusions et recommandations ont été examinées lors d'un séminaire au cours duquel des idées utiles ont été présentées en vue d'un examen plus approfondi de questions telles que l'aide requise des professeurs, les inscriptions et les procédures de contrôle.
调查结果及各项建议在一个讲习班内进行了,对有益的观点作进一步审查,例如
导
师的要求、就
和监测程序等问题。
Des campagnes de sensibilisation à l'intention du public, des parents, des filles et jeunes femmes, des formateurs, des enseignants et des conseillers pédagogiques ont été utilisées pour inciter les filles à choisir des domaines d'études non traditionnels, tels que la science, l'ingénierie et l'informatique.
为鼓励女孩选择科、工程和信息技术等非传统
科,采取的措施包括以公众、父母、女孩和年轻妇女、
导员、
师和
校辅导主任为对象的提高认识运动。
L'on a produit du matériel pédagogique, notamment des guides didactiques destinés aux enseignants, qui sont inspirés par un souci d'équité entre les sexes, dans des matières inscrites au programme d'enseignement comme les mathématiques, le langage, les sciences naturelles et la technologie, l'expression orale et la créativité, etc.
我们撰写了一些材料,如包含性别平等问题的
师
导用书等,这些材料涉及数
、语文、自然科
、
话和创造性培养等课程。
Elle a exécuté des projets nationaux et sous-régionaux axés sur l'enseignement officiel prévoyant la révision des programmes et manuels scolaires; la formation des formateurs, des éducateurs et du personnel administratif; et la production de supports didactiques, de directives à l'usage des enseignants et de matériel de formation.
科文组织执行了国家和分区域项目,这些项目主要着重于正式
育制度并列入课程和
科书的订正工作;训练人员、
育人员和行政人员的培训;制作
育材料、
师
导方针和培训材料。
Les principaux acteurs de l'orientation sont le corps enseignant, les services de psychologie et d'orientation scolaire implantés dans chaque établissement postprimaire, les actions locales pour jeunes qui accompagnent les jeunes en transition de l'école à la vie active ainsi que le service de l'orientation professionnelle faisant partie de l'administration de l'emploi.
主要导单位是
师团,各个初等后
育机构设置的心理和入
导部门,为从
校过渡到职业生活的青年开展的
方行动以及就业行政部门的职业
导部门。
Les certificats des enseignants et l'homologation des institutions autochtones sont accordés et contrôlés par le World Indigenous Higher Education Consortium et une aide est apportée aux instituts pour la mise au point des critères et leur application, en vue de l'obtention d'une reconnaissance à l'échelon mondial et de directives à l'intention des enseignants.
师资格证书和土著机构的认证由世界土著高等
育联合
颁发和监督,这些机构在制定和实施标准方面得到帮助,以便获得全球认可和对
师的
导。
Des chefs de projet ont été nommés pour collaborer avec les écoles participant au projet afin d'aider et de conseiller les enseignants concernés sur leur lieu de travail, d'évaluer les manuels d'enseignement des langues au niveau primaire, d'élaborer du matériel didactique conçu spécialement pour être utilisé dans le cadre du projet et de concevoir et mettre en œuvre un programme de formation à l'intention des enseignants.
已定项目领导人,与参与试点的
校一起协助和
导项目
师的课堂
,评价现有小
语言
的
材,编制专门适合试点项目使用的材料,制定和实施项目
师培训计划。
Parallèlement, le ministère de l'Éducation, de la Culture, des Sports et des Sciences et Technologies prend des mesures de prévention de la délinquance sexuelle - y compris des initiatives pédagogiques visant à mieux faire connaître les questions sexuelles et à faire adopter des comportements corrects dans ce domaine, ou encore l'élaboration et la diffusion de matériels d'orientation des enseignants (matériels encourageant à l'organisation de cours de prévention de la délinquance sexuelle et à la diffusion d'informations dans le cadre de rencontres avec les enseignants et d'une information de ces derniers au sujet de l'orientation des élèves).
除这些措施外,育、文化、体育、科
和技术省正在推广防止性犯罪的措施,其中包括开展
育活动,使人们掌握正确的性知识和端正对性问题的态度,针对
师编写和分发在课堂促进防止犯罪行为的
导材料,并通过与负责
导
生的
师举行
议,向其分发宣传材料并发出有关通知。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。
Malte a organisé des sessions d'orientation professionnelle, tenant compte des sexospécificités, à l'intention des conseillers d'orientation et des enseignants.
马耳他向学校顾问和指导教师提供了对性别问题有敏感认识的职业指导。
Il reste toutefois un sujet de préoccupation, à savoir l'argent que les élèves sont censés donner à leur maître chaque jour.
然而,另一项令人关注的问题是,学生为了获得教师的指导,预期支付的每日教学费。
Les manuels pédagogiques ont été jugés très utiles, mais 44 % seulement des enseignants en avaient reçu et beaucoup n'avaient pas été formés à leur utilisation.
虽然评估发现教学指导非常有用,但是只有44%的教师收到过教学指导,许多教师没有接受过如何使用教学指导的培训。
Soixante-sept pour cent des élèves ont eu accès aux journaux grâce à des affichages sur les murs de l'école et 28 % lors de débats dirigés par des enseignants.
的学生通过学校的墙报阅读报纸,28%的学生通过由教师指导的讨论来阅读报纸。
La formation encadrée des maîtres se poursuit; 2 500 enseignants bénéficient d'une formation en cours d'emploi à l'utilisation des manuels des 5e et 6e classes dans les régions nord-est et centre-sud.
除了在索马里东北区和中南
区对2 500名教师进行五年级和六年级新课本在职培训外,还继续以导师指导方式对教师进行培训。
Parallèlement, l'appel intitulé « Aulas y Surcos : Testimonios con los Migrantes » (Amphithéâtres et sillons : témoignages de migrants), s'adressait aux enseignants : instructeurs communautaires, conseillers en matière d'éducation, assistantes sociales et mères soignantes.
还举行题为“教室和犁沟:移徙者的证言”的讨论会,以教育工作者,例如社区指导员、教师、顾问、社会倡导者和照顾儿童的人为对象。
Ses conclusions et recommandations ont été examinées lors d'un séminaire au cours duquel des idées utiles ont été présentées en vue d'un examen plus approfondi de questions telles que l'aide requise des professeurs, les inscriptions et les procédures de contrôle.
调查结果及各项建议在一个讲习班内进行了讨论,对有益的观点作进一步审查,例如指导教师的要求、就学和监测程序等问题。
Des campagnes de sensibilisation à l'intention du public, des parents, des filles et jeunes femmes, des formateurs, des enseignants et des conseillers pédagogiques ont été utilisées pour inciter les filles à choisir des domaines d'études non traditionnels, tels que la science, l'ingénierie et l'informatique.
为鼓励女孩选择科学、工程和信等非传统学科,采取的措施包括以公众、父母、女孩和年轻妇女、指导员、教师和学校辅导主任为对象的提高认识运动。
L'on a produit du matériel pédagogique, notamment des guides didactiques destinés aux enseignants, qui sont inspirés par un souci d'équité entre les sexes, dans des matières inscrites au programme d'enseignement comme les mathématiques, le langage, les sciences naturelles et la technologie, l'expression orale et la créativité, etc.
我们撰写了一些教学材料,如包含性别平等问题的教师指导用书等,这些材料涉及数学、语文、自然科学、会话和创造性培养等课程。
Elle a exécuté des projets nationaux et sous-régionaux axés sur l'enseignement officiel prévoyant la révision des programmes et manuels scolaires; la formation des formateurs, des éducateurs et du personnel administratif; et la production de supports didactiques, de directives à l'usage des enseignants et de matériel de formation.
教科文组织执行了国家和分区域项目,这些项目主要着重于正式教育制度并列入课程和教科书的订正工作;训练人员、教育人员和行政人员的培训;制作教育材料、教师指导方针和培训材料。
Les principaux acteurs de l'orientation sont le corps enseignant, les services de psychologie et d'orientation scolaire implantés dans chaque établissement postprimaire, les actions locales pour jeunes qui accompagnent les jeunes en transition de l'école à la vie active ainsi que le service de l'orientation professionnelle faisant partie de l'administration de l'emploi.
主要指导单位是教师团,各个初等后教育机构设置的心理和入学指导部门,为从学校过渡到职业生活的青年开展的方行动以及就业行政部门的职业指导部门。
Les certificats des enseignants et l'homologation des institutions autochtones sont accordés et contrôlés par le World Indigenous Higher Education Consortium et une aide est apportée aux instituts pour la mise au point des critères et leur application, en vue de l'obtention d'une reconnaissance à l'échelon mondial et de directives à l'intention des enseignants.
教师资格证书和土著机构的认证由世界土著高等教育联合会颁发和监督,这些机构在制定和实施标准方面得到帮助,以便获得全球认可和对教师的指导。
Des chefs de projet ont été nommés pour collaborer avec les écoles participant au projet afin d'aider et de conseiller les enseignants concernés sur leur lieu de travail, d'évaluer les manuels d'enseignement des langues au niveau primaire, d'élaborer du matériel didactique conçu spécialement pour être utilisé dans le cadre du projet et de concevoir et mettre en œuvre un programme de formation à l'intention des enseignants.
已指定项目领导人,与参与试点的学校一起协助和指导项目教师的课堂教学,评价现有小学语言教学的教材,编制专门适合试点项目使用的材料,制定和实施项目教师培训计划。
Parallèlement, le ministère de l'Éducation, de la Culture, des Sports et des Sciences et Technologies prend des mesures de prévention de la délinquance sexuelle - y compris des initiatives pédagogiques visant à mieux faire connaître les questions sexuelles et à faire adopter des comportements corrects dans ce domaine, ou encore l'élaboration et la diffusion de matériels d'orientation des enseignants (matériels encourageant à l'organisation de cours de prévention de la délinquance sexuelle et à la diffusion d'informations dans le cadre de rencontres avec les enseignants et d'une information de ces derniers au sujet de l'orientation des élèves).
除这些措施外,教育、文化、体育、科学和省正在推广防止性犯罪的措施,其中包括开展教育活动,使人们掌握正确的性知识和端正对性问题的态度,针对教师编写和分发在课堂促进防止犯罪行为的指导材料,并通过与负责指导学生的教师举行会议,向其分发宣传材料并发出有关通知。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Malte a organisé des sessions d'orientation professionnelle, tenant compte des sexospécificités, à l'intention des conseillers d'orientation et des enseignants.
马耳他向学校顾问和指导师提供了对性别问题有敏感认识
职业指导。
Il reste toutefois un sujet de préoccupation, à savoir l'argent que les élèves sont censés donner à leur maître chaque jour.
然而,另一项令人关注问题是,学生为了获得
师
指导,预期支付
每日
学费。
Les manuels pédagogiques ont été jugés très utiles, mais 44 % seulement des enseignants en avaient reçu et beaucoup n'avaient pas été formés à leur utilisation.
虽然评估发现学指导非常有用,但是只有44%
师收到过
学指导,
师没有接受过如何使用
学指导
培训。
Soixante-sept pour cent des élèves ont eu accès aux journaux grâce à des affichages sur les murs de l'école et 28 % lors de débats dirigés par des enseignants.
学生通过学校
墙报阅读报纸,28%
学生通过由
师指导
讨论来阅读报纸。
La formation encadrée des maîtres se poursuit; 2 500 enseignants bénéficient d'une formation en cours d'emploi à l'utilisation des manuels des 5e et 6e classes dans les régions nord-est et centre-sud.
除了在索马里东北区和中南
区对2 500名
师进行五年级和六年级新课本在职培训外,还继续以导师指导方式对
师进行培训。
Parallèlement, l'appel intitulé « Aulas y Surcos : Testimonios con los Migrantes » (Amphithéâtres et sillons : témoignages de migrants), s'adressait aux enseignants : instructeurs communautaires, conseillers en matière d'éducation, assistantes sociales et mères soignantes.
还举行题为“室和犁沟:移徙者
”
讨论会,以
育工作者,例如社区指导员、
师、顾问、社会倡导者和照顾儿童
人为对象。
Ses conclusions et recommandations ont été examinées lors d'un séminaire au cours duquel des idées utiles ont été présentées en vue d'un examen plus approfondi de questions telles que l'aide requise des professeurs, les inscriptions et les procédures de contrôle.
调查结果及各项建议在一个讲习班内进行了讨论,对有益观点作进一步审查,例如指导
师
要求、就学和监测程序等问题。
Des campagnes de sensibilisation à l'intention du public, des parents, des filles et jeunes femmes, des formateurs, des enseignants et des conseillers pédagogiques ont été utilisées pour inciter les filles à choisir des domaines d'études non traditionnels, tels que la science, l'ingénierie et l'informatique.
为鼓励女孩选择科学、工程和信息技术等非传统学科,采取措施包括以公众、父母、女孩和年轻妇女、指导员、
师和学校辅导主任为对象
提高认识运动。
L'on a produit du matériel pédagogique, notamment des guides didactiques destinés aux enseignants, qui sont inspirés par un souci d'équité entre les sexes, dans des matières inscrites au programme d'enseignement comme les mathématiques, le langage, les sciences naturelles et la technologie, l'expression orale et la créativité, etc.
我们撰写了一些学材料,如包含性别平等问题
师指导用书等,这些材料涉及数学、语文、自然科学、会话和创造性培养等课程。
Elle a exécuté des projets nationaux et sous-régionaux axés sur l'enseignement officiel prévoyant la révision des programmes et manuels scolaires; la formation des formateurs, des éducateurs et du personnel administratif; et la production de supports didactiques, de directives à l'usage des enseignants et de matériel de formation.
科文组织执行了国家和分区域项目,这些项目主要着重于正式
育制度并列入课程和
科书
订正工作;训练人员、
育人员和行政人员
培训;制作
育材料、
师指导方针和培训材料。
Les principaux acteurs de l'orientation sont le corps enseignant, les services de psychologie et d'orientation scolaire implantés dans chaque établissement postprimaire, les actions locales pour jeunes qui accompagnent les jeunes en transition de l'école à la vie active ainsi que le service de l'orientation professionnelle faisant partie de l'administration de l'emploi.
主要指导单位是师团,各个初等后
育机构设置
心理和入学指导部门,为从学校过渡到职业生活
青年开展
方行动以及就业行政部门
职业指导部门。
Les certificats des enseignants et l'homologation des institutions autochtones sont accordés et contrôlés par le World Indigenous Higher Education Consortium et une aide est apportée aux instituts pour la mise au point des critères et leur application, en vue de l'obtention d'une reconnaissance à l'échelon mondial et de directives à l'intention des enseignants.
师资格
书和土著机构
认
由世界土著高等
育联合会颁发和监督,这些机构在制定和实施标准方面得到帮助,以便获得全球认可和对
师
指导。
Des chefs de projet ont été nommés pour collaborer avec les écoles participant au projet afin d'aider et de conseiller les enseignants concernés sur leur lieu de travail, d'évaluer les manuels d'enseignement des langues au niveau primaire, d'élaborer du matériel didactique conçu spécialement pour être utilisé dans le cadre du projet et de concevoir et mettre en œuvre un programme de formation à l'intention des enseignants.
已指定项目领导人,与参与试点学校一起协助和指导项目
师
课堂
学,评价现有小学语
学
材,编制专门适合试点项目使用
材料,制定和实施项目
师培训计划。
Parallèlement, le ministère de l'Éducation, de la Culture, des Sports et des Sciences et Technologies prend des mesures de prévention de la délinquance sexuelle - y compris des initiatives pédagogiques visant à mieux faire connaître les questions sexuelles et à faire adopter des comportements corrects dans ce domaine, ou encore l'élaboration et la diffusion de matériels d'orientation des enseignants (matériels encourageant à l'organisation de cours de prévention de la délinquance sexuelle et à la diffusion d'informations dans le cadre de rencontres avec les enseignants et d'une information de ces derniers au sujet de l'orientation des élèves).
除这些措施外,育、文化、体育、科学和技术省正在推广防止性犯罪
措施,其中包括开展
育活动,使人们掌握正确
性知识和端正对性问题
态度,针对
师编写和分发在课堂促进防止犯罪行为
指导材料,并通过与负责指导学生
师举行会议,向其分发宣传材料并发出有关通知。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Malte a organisé des sessions d'orientation professionnelle, tenant compte des sexospécificités, à l'intention des conseillers d'orientation et des enseignants.
马耳他向学校顾问和指导师提供了对性别问题有敏感认识的职业指导。
Il reste toutefois un sujet de préoccupation, à savoir l'argent que les élèves sont censés donner à leur maître chaque jour.
然而,另一项令人关注的问题是,学生为了获得师的指导,预期支付的每日
学费。
Les manuels pédagogiques ont été jugés très utiles, mais 44 % seulement des enseignants en avaient reçu et beaucoup n'avaient pas été formés à leur utilisation.
虽然评估发现学指导非常有用,但是只有44%的
师
学指导,许多
师没有接受
如何使用
学指导的培训。
Soixante-sept pour cent des élèves ont eu accès aux journaux grâce à des affichages sur les murs de l'école et 28 % lors de débats dirigés par des enseignants.
的学生通学校的墙报阅读报纸,28%的学生通
由
师指导的讨论来阅读报纸。
La formation encadrée des maîtres se poursuit; 2 500 enseignants bénéficient d'une formation en cours d'emploi à l'utilisation des manuels des 5e et 6e classes dans les régions nord-est et centre-sud.
除了在索马里东北区和中南
区对2 500名
师进行五年级和六年级新课本在职培训外,还继续
导师指导方式对
师进行培训。
Parallèlement, l'appel intitulé « Aulas y Surcos : Testimonios con los Migrantes » (Amphithéâtres et sillons : témoignages de migrants), s'adressait aux enseignants : instructeurs communautaires, conseillers en matière d'éducation, assistantes sociales et mères soignantes.
还举行题为“室和犁沟:移徙者的证言”的讨论会,
工作者,例如社区指导员、
师、顾问、社会倡导者和照顾儿童的人为对象。
Ses conclusions et recommandations ont été examinées lors d'un séminaire au cours duquel des idées utiles ont été présentées en vue d'un examen plus approfondi de questions telles que l'aide requise des professeurs, les inscriptions et les procédures de contrôle.
调查结果及各项建议在一个讲习班内进行了讨论,对有益的观点作进一步审查,例如指导师的要求、就学和监测程序等问题。
Des campagnes de sensibilisation à l'intention du public, des parents, des filles et jeunes femmes, des formateurs, des enseignants et des conseillers pédagogiques ont été utilisées pour inciter les filles à choisir des domaines d'études non traditionnels, tels que la science, l'ingénierie et l'informatique.
为鼓励女孩选择科学、工程和信息技术等非传统学科,采取的措施包括公众、父母、女孩和年轻妇女、指导员、
师和学校辅导主任为对象的提高认识运动。
L'on a produit du matériel pédagogique, notamment des guides didactiques destinés aux enseignants, qui sont inspirés par un souci d'équité entre les sexes, dans des matières inscrites au programme d'enseignement comme les mathématiques, le langage, les sciences naturelles et la technologie, l'expression orale et la créativité, etc.
我们撰写了一些学材料,如包含性别平等问题的
师指导用书等,这些材料涉及数学、语文、自然科学、会话和创造性培养等课程。
Elle a exécuté des projets nationaux et sous-régionaux axés sur l'enseignement officiel prévoyant la révision des programmes et manuels scolaires; la formation des formateurs, des éducateurs et du personnel administratif; et la production de supports didactiques, de directives à l'usage des enseignants et de matériel de formation.
科文组织执行了国家和分区域项目,这些项目主要着重于正式
制度并列入课程和
科书的订正工作;训练人员、
人员和行政人员的培训;制作
材料、
师指导方针和培训材料。
Les principaux acteurs de l'orientation sont le corps enseignant, les services de psychologie et d'orientation scolaire implantés dans chaque établissement postprimaire, les actions locales pour jeunes qui accompagnent les jeunes en transition de l'école à la vie active ainsi que le service de l'orientation professionnelle faisant partie de l'administration de l'emploi.
主要指导单位是师团,各个初等后
机构设置的心理和入学指导部门,为从学校
渡
职业生活的青年开展的
方行动
及就业行政部门的职业指导部门。
Les certificats des enseignants et l'homologation des institutions autochtones sont accordés et contrôlés par le World Indigenous Higher Education Consortium et une aide est apportée aux instituts pour la mise au point des critères et leur application, en vue de l'obtention d'une reconnaissance à l'échelon mondial et de directives à l'intention des enseignants.
师资格证书和土著机构的认证由世界土著高等
联合会颁发和监督,这些机构在制定和实施标准方面得
帮助,
便获得全球认可和对
师的指导。
Des chefs de projet ont été nommés pour collaborer avec les écoles participant au projet afin d'aider et de conseiller les enseignants concernés sur leur lieu de travail, d'évaluer les manuels d'enseignement des langues au niveau primaire, d'élaborer du matériel didactique conçu spécialement pour être utilisé dans le cadre du projet et de concevoir et mettre en œuvre un programme de formation à l'intention des enseignants.
已指定项目领导人,与参与试点的学校一起协助和指导项目师的课堂
学,评价现有小学语言
学的
材,编制专门适合试点项目使用的材料,制定和实施项目
师培训计划。
Parallèlement, le ministère de l'Éducation, de la Culture, des Sports et des Sciences et Technologies prend des mesures de prévention de la délinquance sexuelle - y compris des initiatives pédagogiques visant à mieux faire connaître les questions sexuelles et à faire adopter des comportements corrects dans ce domaine, ou encore l'élaboration et la diffusion de matériels d'orientation des enseignants (matériels encourageant à l'organisation de cours de prévention de la délinquance sexuelle et à la diffusion d'informations dans le cadre de rencontres avec les enseignants et d'une information de ces derniers au sujet de l'orientation des élèves).
除这些措施外,、文化、体
、科学和技术省正在推广防止性犯罪的措施,其中包括开展
活动,使人们掌握正确的性知识和端正对性问题的态度,针对
师编写和分发在课堂促进防止犯罪行为的指导材料,并通
与负责指导学生的
师举行会议,向其分发宣传材料并发出有关通知。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Malte a organisé des sessions d'orientation professionnelle, tenant compte des sexospécificités, à l'intention des conseillers d'orientation et des enseignants.
马耳他向学校顾问和指导教师提供了对性别问题有敏感认识业指导。
Il reste toutefois un sujet de préoccupation, à savoir l'argent que les élèves sont censés donner à leur maître chaque jour.
然而,另项令人关注
问题是,学生为了获得教师
指导,预期支付
每日教学费。
Les manuels pédagogiques ont été jugés très utiles, mais 44 % seulement des enseignants en avaient reçu et beaucoup n'avaient pas été formés à leur utilisation.
虽然评估发现教学指导非常有用,但是只有44%教师收到过教学指导,许多教师没有接受过如何使用教学指导
培训。
Soixante-sept pour cent des élèves ont eu accès aux journaux grâce à des affichages sur les murs de l'école et 28 % lors de débats dirigés par des enseignants.
学生通过学校
墙报阅读报纸,28%
学生通过由教师指导
讨论来阅读报纸。
La formation encadrée des maîtres se poursuit; 2 500 enseignants bénéficient d'une formation en cours d'emploi à l'utilisation des manuels des 5e et 6e classes dans les régions nord-est et centre-sud.
除了在索马里东北区和中南
区对2 500名教师
行五年级和六年级新课本在
培训外,还继续以导师指导方式对教师
行培训。
Parallèlement, l'appel intitulé « Aulas y Surcos : Testimonios con los Migrantes » (Amphithéâtres et sillons : témoignages de migrants), s'adressait aux enseignants : instructeurs communautaires, conseillers en matière d'éducation, assistantes sociales et mères soignantes.
还举行题为“教室和犁沟:移徙者证言”
讨论会,以教育工作者,例如社区指导员、教师、顾问、社会倡导者和照顾儿童
人为对象。
Ses conclusions et recommandations ont été examinées lors d'un séminaire au cours duquel des idées utiles ont été présentées en vue d'un examen plus approfondi de questions telles que l'aide requise des professeurs, les inscriptions et les procédures de contrôle.
调查结果及各项建议在个讲习班内
行了讨论,对有益
观点作
审查,例如指导教师
要求、就学和监测程序等问题。
Des campagnes de sensibilisation à l'intention du public, des parents, des filles et jeunes femmes, des formateurs, des enseignants et des conseillers pédagogiques ont été utilisées pour inciter les filles à choisir des domaines d'études non traditionnels, tels que la science, l'ingénierie et l'informatique.
为鼓励女孩选择科学、工程和信息技术等非传统学科,采取措施包括以公众、父母、女孩和年轻妇女、指导员、教师和学校辅导主任为对象
提高认识运动。
L'on a produit du matériel pédagogique, notamment des guides didactiques destinés aux enseignants, qui sont inspirés par un souci d'équité entre les sexes, dans des matières inscrites au programme d'enseignement comme les mathématiques, le langage, les sciences naturelles et la technologie, l'expression orale et la créativité, etc.
我们撰写了些教学材料,如包含性别平等问题
教师指导用书等,这些材料涉及数学、语文、自然科学、会话和创造性培养等课程。
Elle a exécuté des projets nationaux et sous-régionaux axés sur l'enseignement officiel prévoyant la révision des programmes et manuels scolaires; la formation des formateurs, des éducateurs et du personnel administratif; et la production de supports didactiques, de directives à l'usage des enseignants et de matériel de formation.
教科文组织执行了国家和分区域项目,这些项目主要着重于正式教育制度并列入课程和教科书订正工作;训练人员、教育人员和行政人员
培训;制作教育材料、教师指导方针和培训材料。
Les principaux acteurs de l'orientation sont le corps enseignant, les services de psychologie et d'orientation scolaire implantés dans chaque établissement postprimaire, les actions locales pour jeunes qui accompagnent les jeunes en transition de l'école à la vie active ainsi que le service de l'orientation professionnelle faisant partie de l'administration de l'emploi.
主要指导单位是教师团,各个初等后教育机构设置心理和入学指导部门,为从学校过渡到
业生活
青年开展
方行动以及就业行政部门
业指导部门。
Les certificats des enseignants et l'homologation des institutions autochtones sont accordés et contrôlés par le World Indigenous Higher Education Consortium et une aide est apportée aux instituts pour la mise au point des critères et leur application, en vue de l'obtention d'une reconnaissance à l'échelon mondial et de directives à l'intention des enseignants.
教师资格证书和土著机构认证由世界土著高等教育联合会颁发和监督,这些机构在制定和实施标准方面得到帮助,以便获得全球认可和对教师
指导。
Des chefs de projet ont été nommés pour collaborer avec les écoles participant au projet afin d'aider et de conseiller les enseignants concernés sur leur lieu de travail, d'évaluer les manuels d'enseignement des langues au niveau primaire, d'élaborer du matériel didactique conçu spécialement pour être utilisé dans le cadre du projet et de concevoir et mettre en œuvre un programme de formation à l'intention des enseignants.
已指定项目领导人,与参与试点学校
起协助和指导项目教师
课堂教学,评价现有小学语言教学
教材,编制专门适合试点项目使用
材料,制定和实施项目教师培训计划。
Parallèlement, le ministère de l'Éducation, de la Culture, des Sports et des Sciences et Technologies prend des mesures de prévention de la délinquance sexuelle - y compris des initiatives pédagogiques visant à mieux faire connaître les questions sexuelles et à faire adopter des comportements corrects dans ce domaine, ou encore l'élaboration et la diffusion de matériels d'orientation des enseignants (matériels encourageant à l'organisation de cours de prévention de la délinquance sexuelle et à la diffusion d'informations dans le cadre de rencontres avec les enseignants et d'une information de ces derniers au sujet de l'orientation des élèves).
除这些措施外,教育、文化、体育、科学和技术省正在推广防止性犯罪措施,其中包括开展教育活动,使人们掌握正确
性知识和端正对性问题
态度,针对教师编写和分发在课堂促
防止犯罪行为
指导材料,并通过与负责指导学生
教师举行会议,向其分发宣传材料并发出有关通知。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Malte a organisé des sessions d'orientation professionnelle, tenant compte des sexospécificités, à l'intention des conseillers d'orientation et des enseignants.
马耳他向顾问和
教师提供了对性别问题有敏感认识的职业
。
Il reste toutefois un sujet de préoccupation, à savoir l'argent que les élèves sont censés donner à leur maître chaque jour.
然而,另一项令人关注的问题是,生为了获得教师的
,预期支付的每日教
费。
Les manuels pédagogiques ont été jugés très utiles, mais 44 % seulement des enseignants en avaient reçu et beaucoup n'avaient pas été formés à leur utilisation.
虽然评估发现教非常有用,但是只有44%的教师收到
教
,许多教师没有接受
如何使用教
的培训。
Soixante-sept pour cent des élèves ont eu accès aux journaux grâce à des affichages sur les murs de l'école et 28 % lors de débats dirigés par des enseignants.
的生通
的墙报阅读报纸,28%的
生通
由教师
的讨论来阅读报纸。
La formation encadrée des maîtres se poursuit; 2 500 enseignants bénéficient d'une formation en cours d'emploi à l'utilisation des manuels des 5e et 6e classes dans les régions nord-est et centre-sud.
除了在索马里东北区和中南
区对2 500名教师进行五年级和六年级新课本在职培训外,还继续以
师
式对教师进行培训。
Parallèlement, l'appel intitulé « Aulas y Surcos : Testimonios con los Migrantes » (Amphithéâtres et sillons : témoignages de migrants), s'adressait aux enseignants : instructeurs communautaires, conseillers en matière d'éducation, assistantes sociales et mères soignantes.
还举行题为“教室和犁沟:移徙者的证言”的讨论会,以教育工作者,例如社区员、教师、顾问、社会倡
者和照顾儿童的人为对象。
Ses conclusions et recommandations ont été examinées lors d'un séminaire au cours duquel des idées utiles ont été présentées en vue d'un examen plus approfondi de questions telles que l'aide requise des professeurs, les inscriptions et les procédures de contrôle.
调查结果及各项建议在一个讲习班内进行了讨论,对有益的观点作进一步审查,例如教师的要求、就
和监测程序等问题。
Des campagnes de sensibilisation à l'intention du public, des parents, des filles et jeunes femmes, des formateurs, des enseignants et des conseillers pédagogiques ont été utilisées pour inciter les filles à choisir des domaines d'études non traditionnels, tels que la science, l'ingénierie et l'informatique.
为鼓励女孩选择科、工程和信息技术等非传统
科,采取的措施包括以公众、父母、女孩和年轻妇女、
员、教师和
辅
主任为对象的提高认识运动。
L'on a produit du matériel pédagogique, notamment des guides didactiques destinés aux enseignants, qui sont inspirés par un souci d'équité entre les sexes, dans des matières inscrites au programme d'enseignement comme les mathématiques, le langage, les sciences naturelles et la technologie, l'expression orale et la créativité, etc.
我们撰写了一些教材料,如包含性别平等问题的教师
用书等,这些材料涉及数
、语文、自然科
、会话和创造性培养等课程。
Elle a exécuté des projets nationaux et sous-régionaux axés sur l'enseignement officiel prévoyant la révision des programmes et manuels scolaires; la formation des formateurs, des éducateurs et du personnel administratif; et la production de supports didactiques, de directives à l'usage des enseignants et de matériel de formation.
教科文组织执行了国家和分区域项目,这些项目主要着重于正式教育制度并列入课程和教科书的订正工作;训练人员、教育人员和行政人员的培训;制作教育材料、教师针和培训材料。
Les principaux acteurs de l'orientation sont le corps enseignant, les services de psychologie et d'orientation scolaire implantés dans chaque établissement postprimaire, les actions locales pour jeunes qui accompagnent les jeunes en transition de l'école à la vie active ainsi que le service de l'orientation professionnelle faisant partie de l'administration de l'emploi.
主要单位是教师团,各个初等后教育机构设置的心理和入
部门,为从
渡到职业生活的青年开展的
行动以及就业行政部门的职业
部门。
Les certificats des enseignants et l'homologation des institutions autochtones sont accordés et contrôlés par le World Indigenous Higher Education Consortium et une aide est apportée aux instituts pour la mise au point des critères et leur application, en vue de l'obtention d'une reconnaissance à l'échelon mondial et de directives à l'intention des enseignants.
教师资格证书和土著机构的认证由世界土著高等教育联合会颁发和监督,这些机构在制定和实施标准面得到帮助,以便获得全球认可和对教师的
。
Des chefs de projet ont été nommés pour collaborer avec les écoles participant au projet afin d'aider et de conseiller les enseignants concernés sur leur lieu de travail, d'évaluer les manuels d'enseignement des langues au niveau primaire, d'élaborer du matériel didactique conçu spécialement pour être utilisé dans le cadre du projet et de concevoir et mettre en œuvre un programme de formation à l'intention des enseignants.
已定项目领
人,与参与试点的
一起协助和
项目教师的课堂教
,评价现有小
语言教
的教材,编制专门适合试点项目使用的材料,制定和实施项目教师培训计划。
Parallèlement, le ministère de l'Éducation, de la Culture, des Sports et des Sciences et Technologies prend des mesures de prévention de la délinquance sexuelle - y compris des initiatives pédagogiques visant à mieux faire connaître les questions sexuelles et à faire adopter des comportements corrects dans ce domaine, ou encore l'élaboration et la diffusion de matériels d'orientation des enseignants (matériels encourageant à l'organisation de cours de prévention de la délinquance sexuelle et à la diffusion d'informations dans le cadre de rencontres avec les enseignants et d'une information de ces derniers au sujet de l'orientation des élèves).
除这些措施外,教育、文化、体育、科和技术省正在推广防止性犯罪的措施,其中包括开展教育活动,使人们掌握正确的性知识和端正对性问题的态度,针对教师编写和分发在课堂促进防止犯罪行为的
材料,并通
与负责
生的教师举行会议,向其分发宣传材料并发出有关通知。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们
正。
Malte a organisé des sessions d'orientation professionnelle, tenant compte des sexospécificités, à l'intention des conseillers d'orientation et des enseignants.
马耳校顾问和指导教师提供了对性别问题有敏感认识的职业指导。
Il reste toutefois un sujet de préoccupation, à savoir l'argent que les élèves sont censés donner à leur maître chaque jour.
然而,另一项令人关注的问题是,生
了获得教师的指导,预期支付的每日教
费。
Les manuels pédagogiques ont été jugés très utiles, mais 44 % seulement des enseignants en avaient reçu et beaucoup n'avaient pas été formés à leur utilisation.
虽然评估发现教指导非常有用,但是只有44%的教师收到过教
指导,许多教师没有接受过如何使用教
指导的培训。
Soixante-sept pour cent des élèves ont eu accès aux journaux grâce à des affichages sur les murs de l'école et 28 % lors de débats dirigés par des enseignants.
的生通过
校的墙报阅读报纸,28%的
生通过由教师指导的讨论来阅读报纸。
La formation encadrée des maîtres se poursuit; 2 500 enseignants bénéficient d'une formation en cours d'emploi à l'utilisation des manuels des 5e et 6e classes dans les régions nord-est et centre-sud.
除了在索马里东北区和中南
区对2 500名教师进行五年级和六年级新课本在职培训外,还继续以导师指导方式对教师进行培训。
Parallèlement, l'appel intitulé « Aulas y Surcos : Testimonios con los Migrantes » (Amphithéâtres et sillons : témoignages de migrants), s'adressait aux enseignants : instructeurs communautaires, conseillers en matière d'éducation, assistantes sociales et mères soignantes.
还举行题“教室和犁沟:移徙者的证言”的讨论会,以教育工作者,例如社区指导员、教师、顾问、社会倡导者和照顾儿童的人
对象。
Ses conclusions et recommandations ont été examinées lors d'un séminaire au cours duquel des idées utiles ont été présentées en vue d'un examen plus approfondi de questions telles que l'aide requise des professeurs, les inscriptions et les procédures de contrôle.
调查结果及各项建议在一个讲习班内进行了讨论,对有益的观点作进一步审查,例如指导教师的要求、就和监测程序等问题。
Des campagnes de sensibilisation à l'intention du public, des parents, des filles et jeunes femmes, des formateurs, des enseignants et des conseillers pédagogiques ont été utilisées pour inciter les filles à choisir des domaines d'études non traditionnels, tels que la science, l'ingénierie et l'informatique.
女孩选择科
、工程和信息技术等非传统
科,采取的措施包括以公众、父母、女孩和年轻妇女、指导员、教师和
校辅导主任
对象的提高认识运动。
L'on a produit du matériel pédagogique, notamment des guides didactiques destinés aux enseignants, qui sont inspirés par un souci d'équité entre les sexes, dans des matières inscrites au programme d'enseignement comme les mathématiques, le langage, les sciences naturelles et la technologie, l'expression orale et la créativité, etc.
我们撰写了一些教材料,如包含性别平等问题的教师指导用书等,这些材料涉及数
、语文、自然科
、会话和创造性培养等课程。
Elle a exécuté des projets nationaux et sous-régionaux axés sur l'enseignement officiel prévoyant la révision des programmes et manuels scolaires; la formation des formateurs, des éducateurs et du personnel administratif; et la production de supports didactiques, de directives à l'usage des enseignants et de matériel de formation.
教科文组织执行了国家和分区域项目,这些项目主要着重于正式教育制度并列入课程和教科书的订正工作;训练人员、教育人员和行政人员的培训;制作教育材料、教师指导方针和培训材料。
Les principaux acteurs de l'orientation sont le corps enseignant, les services de psychologie et d'orientation scolaire implantés dans chaque établissement postprimaire, les actions locales pour jeunes qui accompagnent les jeunes en transition de l'école à la vie active ainsi que le service de l'orientation professionnelle faisant partie de l'administration de l'emploi.
主要指导单位是教师团,各个初等后教育机构设置的心理和入指导部门,
从
校过渡到职业生活的青年开展的
方行动以及就业行政部门的职业指导部门。
Les certificats des enseignants et l'homologation des institutions autochtones sont accordés et contrôlés par le World Indigenous Higher Education Consortium et une aide est apportée aux instituts pour la mise au point des critères et leur application, en vue de l'obtention d'une reconnaissance à l'échelon mondial et de directives à l'intention des enseignants.
教师资格证书和土著机构的认证由世界土著高等教育联合会颁发和监督,这些机构在制定和实施标准方面得到帮助,以便获得全球认可和对教师的指导。
Des chefs de projet ont été nommés pour collaborer avec les écoles participant au projet afin d'aider et de conseiller les enseignants concernés sur leur lieu de travail, d'évaluer les manuels d'enseignement des langues au niveau primaire, d'élaborer du matériel didactique conçu spécialement pour être utilisé dans le cadre du projet et de concevoir et mettre en œuvre un programme de formation à l'intention des enseignants.
已指定项目领导人,与参与试点的校一起协助和指导项目教师的课堂教
,评价现有小
语言教
的教材,编制专门适合试点项目使用的材料,制定和实施项目教师培训计划。
Parallèlement, le ministère de l'Éducation, de la Culture, des Sports et des Sciences et Technologies prend des mesures de prévention de la délinquance sexuelle - y compris des initiatives pédagogiques visant à mieux faire connaître les questions sexuelles et à faire adopter des comportements corrects dans ce domaine, ou encore l'élaboration et la diffusion de matériels d'orientation des enseignants (matériels encourageant à l'organisation de cours de prévention de la délinquance sexuelle et à la diffusion d'informations dans le cadre de rencontres avec les enseignants et d'une information de ces derniers au sujet de l'orientation des élèves).
除这些措施外,教育、文化、体育、科和技术省正在推广防止性犯罪的措施,其中包括开展教育活动,使人们掌握正确的性知识和端正对性问题的态度,针对教师编写和分发在课堂促进防止犯罪行
的指导材料,并通过与负责指导
生的教师举行会议,
其分发宣传材料并发出有关通知。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。
Malte a organisé des sessions d'orientation professionnelle, tenant compte des sexospécificités, à l'intention des conseillers d'orientation et des enseignants.
马耳他向学校顾问指
提供了对性别问题有敏感认识的职业指
。
Il reste toutefois un sujet de préoccupation, à savoir l'argent que les élèves sont censés donner à leur maître chaque jour.
然而,另一项令人关注的问题是,学生为了获得的指
,预期支付的每日
学费。
Les manuels pédagogiques ont été jugés très utiles, mais 44 % seulement des enseignants en avaient reçu et beaucoup n'avaient pas été formés à leur utilisation.
虽然评估发现学指
非常有用,但是只有44%的
收到过
学指
,许多
没有接受过如何使用
学指
的培训。
Soixante-sept pour cent des élèves ont eu accès aux journaux grâce à des affichages sur les murs de l'école et 28 % lors de débats dirigés par des enseignants.
的学生通过学校的墙报阅读报纸,28%的学生通过由指
的讨论来阅读报纸。
La formation encadrée des maîtres se poursuit; 2 500 enseignants bénéficient d'une formation en cours d'emploi à l'utilisation des manuels des 5e et 6e classes dans les régions nord-est et centre-sud.
除了在索马里东北区
中南
区对2 500名
进行五年级
六年级新课本在职培训外,还继续以
指
方式对
进行培训。
Parallèlement, l'appel intitulé « Aulas y Surcos : Testimonios con los Migrantes » (Amphithéâtres et sillons : témoignages de migrants), s'adressait aux enseignants : instructeurs communautaires, conseillers en matière d'éducation, assistantes sociales et mères soignantes.
还举行题为“室
犁沟:移徙者的证言”的讨论会,以
育工作者,例如社区指
员、
、顾问、社会倡
者
照顾儿童的人为对象。
Ses conclusions et recommandations ont été examinées lors d'un séminaire au cours duquel des idées utiles ont été présentées en vue d'un examen plus approfondi de questions telles que l'aide requise des professeurs, les inscriptions et les procédures de contrôle.
调查结果及各项建议在一个讲习班内进行了讨论,对有益的观点作进一步审查,例如指的要求、就学
程序等问题。
Des campagnes de sensibilisation à l'intention du public, des parents, des filles et jeunes femmes, des formateurs, des enseignants et des conseillers pédagogiques ont été utilisées pour inciter les filles à choisir des domaines d'études non traditionnels, tels que la science, l'ingénierie et l'informatique.
为鼓励女孩选择科学、工程信息技术等非传统学科,采取的措施包括以公众、父母、女孩
年轻妇女、指
员、
学校辅
主任为对象的提高认识运动。
L'on a produit du matériel pédagogique, notamment des guides didactiques destinés aux enseignants, qui sont inspirés par un souci d'équité entre les sexes, dans des matières inscrites au programme d'enseignement comme les mathématiques, le langage, les sciences naturelles et la technologie, l'expression orale et la créativité, etc.
我们撰写了一些学材料,如包含性别平等问题的
指
用书等,这些材料涉及数学、语文、自然科学、会话
创造性培养等课程。
Elle a exécuté des projets nationaux et sous-régionaux axés sur l'enseignement officiel prévoyant la révision des programmes et manuels scolaires; la formation des formateurs, des éducateurs et du personnel administratif; et la production de supports didactiques, de directives à l'usage des enseignants et de matériel de formation.
科文组织执行了国家
分区域项目,这些项目主要着重于正式
育制度并列入课程
科书的订正工作;训练人员、
育人员
行政人员的培训;制作
育材料、
指
方针
培训材料。
Les principaux acteurs de l'orientation sont le corps enseignant, les services de psychologie et d'orientation scolaire implantés dans chaque établissement postprimaire, les actions locales pour jeunes qui accompagnent les jeunes en transition de l'école à la vie active ainsi que le service de l'orientation professionnelle faisant partie de l'administration de l'emploi.
主要指单位是
团,各个初等后
育机构设置的心理
入学指
部门,为从学校过渡到职业生活的青年开展的
方行动以及就业行政部门的职业指
部门。
Les certificats des enseignants et l'homologation des institutions autochtones sont accordés et contrôlés par le World Indigenous Higher Education Consortium et une aide est apportée aux instituts pour la mise au point des critères et leur application, en vue de l'obtention d'une reconnaissance à l'échelon mondial et de directives à l'intention des enseignants.
资格证书
土著机构的认证由世界土著高等
育联合会颁发
督,这些机构在制定
实施标准方面得到帮助,以便获得全球认可
对
的指
。
Des chefs de projet ont été nommés pour collaborer avec les écoles participant au projet afin d'aider et de conseiller les enseignants concernés sur leur lieu de travail, d'évaluer les manuels d'enseignement des langues au niveau primaire, d'élaborer du matériel didactique conçu spécialement pour être utilisé dans le cadre du projet et de concevoir et mettre en œuvre un programme de formation à l'intention des enseignants.
已指定项目领人,与参与试点的学校一起协助
指
项目
的课堂
学,评价现有小学语言
学的
材,编制专门适合试点项目使用的材料,制定
实施项目
培训计划。
Parallèlement, le ministère de l'Éducation, de la Culture, des Sports et des Sciences et Technologies prend des mesures de prévention de la délinquance sexuelle - y compris des initiatives pédagogiques visant à mieux faire connaître les questions sexuelles et à faire adopter des comportements corrects dans ce domaine, ou encore l'élaboration et la diffusion de matériels d'orientation des enseignants (matériels encourageant à l'organisation de cours de prévention de la délinquance sexuelle et à la diffusion d'informations dans le cadre de rencontres avec les enseignants et d'une information de ces derniers au sujet de l'orientation des élèves).
除这些措施外,育、文化、体育、科学
技术省正在推广防止性犯罪的措施,其中包括开展
育活动,使人们掌握正确的性知识
端正对性问题的态度,针对
编写
分发在课堂促进防止犯罪行为的指
材料,并通过与负责指
学生的
举行会议,向其分发宣传材料并发出有关通知。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Malte a organisé des sessions d'orientation professionnelle, tenant compte des sexospécificités, à l'intention des conseillers d'orientation et des enseignants.
马耳他向学校顾问和指导教师提供了对性别问题有敏感认识的职业指导。
Il reste toutefois un sujet de préoccupation, à savoir l'argent que les élèves sont censés donner à leur maître chaque jour.
然而,另一项令人关注的问题是,学生为了获得教师的指导,预期支付的每日教学费。
Les manuels pédagogiques ont été jugés très utiles, mais 44 % seulement des enseignants en avaient reçu et beaucoup n'avaient pas été formés à leur utilisation.
虽然评估发现教学指导非常有用,但是只有44%的教师收到过教学指导,许多教师没有接受过如何使用教学指导的培训。
Soixante-sept pour cent des élèves ont eu accès aux journaux grâce à des affichages sur les murs de l'école et 28 % lors de débats dirigés par des enseignants.
的学生通过学校的墙纸,28%的学生通过由教师指导的讨论来
纸。
La formation encadrée des maîtres se poursuit; 2 500 enseignants bénéficient d'une formation en cours d'emploi à l'utilisation des manuels des 5e et 6e classes dans les régions nord-est et centre-sud.
除了在索马里东北区和中南
区对2 500名教师进行五年级和六年级新课本在职培训外,
以导师指导方式对教师进行培训。
Parallèlement, l'appel intitulé « Aulas y Surcos : Testimonios con los Migrantes » (Amphithéâtres et sillons : témoignages de migrants), s'adressait aux enseignants : instructeurs communautaires, conseillers en matière d'éducation, assistantes sociales et mères soignantes.
举行题为“教室和犁沟:移徙者的证言”的讨论会,以教育工作者,例如社区指导员、教师、顾问、社会倡导者和照顾儿童的人为对象。
Ses conclusions et recommandations ont été examinées lors d'un séminaire au cours duquel des idées utiles ont été présentées en vue d'un examen plus approfondi de questions telles que l'aide requise des professeurs, les inscriptions et les procédures de contrôle.
调查结果及各项建议在一个讲习班内进行了讨论,对有益的观点作进一步审查,例如指导教师的要求、就学和监测程序等问题。
Des campagnes de sensibilisation à l'intention du public, des parents, des filles et jeunes femmes, des formateurs, des enseignants et des conseillers pédagogiques ont été utilisées pour inciter les filles à choisir des domaines d'études non traditionnels, tels que la science, l'ingénierie et l'informatique.
为鼓励女孩选择科学、工程和信息技术等非传统学科,采取的措施包括以公众、父母、女孩和年轻妇女、指导员、教师和学校辅导主任为对象的提高认识运动。
L'on a produit du matériel pédagogique, notamment des guides didactiques destinés aux enseignants, qui sont inspirés par un souci d'équité entre les sexes, dans des matières inscrites au programme d'enseignement comme les mathématiques, le langage, les sciences naturelles et la technologie, l'expression orale et la créativité, etc.
我们撰写了一些教学材料,如包含性别平等问题的教师指导用书等,这些材料涉及数学、语文、自然科学、会话和创造性培养等课程。
Elle a exécuté des projets nationaux et sous-régionaux axés sur l'enseignement officiel prévoyant la révision des programmes et manuels scolaires; la formation des formateurs, des éducateurs et du personnel administratif; et la production de supports didactiques, de directives à l'usage des enseignants et de matériel de formation.
教科文组织执行了国家和分区域项目,这些项目主要着重于正式教育制度并列入课程和教科书的订正工作;训练人员、教育人员和行政人员的培训;制作教育材料、教师指导方针和培训材料。
Les principaux acteurs de l'orientation sont le corps enseignant, les services de psychologie et d'orientation scolaire implantés dans chaque établissement postprimaire, les actions locales pour jeunes qui accompagnent les jeunes en transition de l'école à la vie active ainsi que le service de l'orientation professionnelle faisant partie de l'administration de l'emploi.
主要指导单位是教师团,各个初等后教育机构设置的心理和入学指导部门,为从学校过渡到职业生活的青年开展的方行动以及就业行政部门的职业指导部门。
Les certificats des enseignants et l'homologation des institutions autochtones sont accordés et contrôlés par le World Indigenous Higher Education Consortium et une aide est apportée aux instituts pour la mise au point des critères et leur application, en vue de l'obtention d'une reconnaissance à l'échelon mondial et de directives à l'intention des enseignants.
教师资格证书和土著机构的认证由世界土著高等教育联合会颁发和监督,这些机构在制定和实施标准方面得到帮助,以便获得全球认可和对教师的指导。
Des chefs de projet ont été nommés pour collaborer avec les écoles participant au projet afin d'aider et de conseiller les enseignants concernés sur leur lieu de travail, d'évaluer les manuels d'enseignement des langues au niveau primaire, d'élaborer du matériel didactique conçu spécialement pour être utilisé dans le cadre du projet et de concevoir et mettre en œuvre un programme de formation à l'intention des enseignants.
已指定项目领导人,与参与试点的学校一起协助和指导项目教师的课堂教学,评价现有小学语言教学的教材,编制专门适合试点项目使用的材料,制定和实施项目教师培训计划。
Parallèlement, le ministère de l'Éducation, de la Culture, des Sports et des Sciences et Technologies prend des mesures de prévention de la délinquance sexuelle - y compris des initiatives pédagogiques visant à mieux faire connaître les questions sexuelles et à faire adopter des comportements corrects dans ce domaine, ou encore l'élaboration et la diffusion de matériels d'orientation des enseignants (matériels encourageant à l'organisation de cours de prévention de la délinquance sexuelle et à la diffusion d'informations dans le cadre de rencontres avec les enseignants et d'une information de ces derniers au sujet de l'orientation des élèves).
除这些措施外,教育、文化、体育、科学和技术省正在推广防止性犯罪的措施,其中包括开展教育活动,使人们掌握正确的性知识和端正对性问题的态度,针对教师编写和分发在课堂促进防止犯罪行为的指导材料,并通过与负责指导学生的教师举行会议,向其分发宣传材料并发出有关通知。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。