Et tous les bateaux portent ton drapeau.
所有船都挂着你
旗帜.
Et tous les bateaux portent ton drapeau.
所有船都挂着你
旗帜.
On a accroché un tableau de Monet au mur du salon.
客厅墙上挂着一副莫奈
画。
Sur ses branches vertes, brillaient mille bougies de couleurs: de tous côtés, pendait une foule de merveilles.
成百上千彩色蜡烛
绿色
树枝上闪烁:树上还挂着很多奇妙
东西。
Il tient un baton de centurion , et sa casque est place sur l'etoffe decore des etoiles et de la lune.
因为他手中拿着军官指,
装饰有星星和月亮
幔帐上挂着他
头盔。
Il n’en a pas l’air, mais à sa manière, avec ses 7 centimètres et demi, sa coupe au bol et son sourire figé, il a révolutionné le jouet.
你也许看不出来,这个身高7厘米半、留着锅头、脸上永远挂着微笑
玩偶,以他自己
方式带来了一场玩具
革命。
Il fait un coup d’oeil ,c’est une touffe de cheveux noir sur l’armature.Après frappe le sein,Liu admire tous des dieux aussi que il n’est pas comme ça jamais.
抬头一看,那副断茬上还挂着一绺稀疏
黑色卷曲毛发,刘震撼拍拍胸口,从不迷信
他也开始情不自禁地赞美了一下满天神佛。
Le Carnatic vint se ranger au quai de Yokohama, près des jetées du port et des magasins de la douane, au milieu de nombreux navires appartenant à toutes les nations.
卡尔纳蒂克号穿过挂着各国旗帜无数船只,
港口防波堤和海关仓库附近
横滨码头靠了岸。
Au cours de sa visite à Kakata, à environ 40 kilomètres au nord de Monrovia, le Groupe a observé que les forces gouvernementales avaient des armes et des cartouchières pleines de nouvelles munitions passées autour des épaules.
小组位于蒙罗维亚北部40公里
Kakata,见到政府军带着枪支,肩上挂着装满崭新弹药
皮带。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et tous les bateaux portent ton drapeau.
所有船都挂着你
旗帜.
On a accroché un tableau de Monet au mur du salon.
客厅墙上挂着
副莫
。
Sur ses branches vertes, brillaient mille bougies de couleurs: de tous côtés, pendait une foule de merveilles.
成百上千彩色蜡烛在绿色
树枝上闪烁:树上还挂着很多奇妙
东西。
Il tient un baton de centurion , et sa casque est place sur l'etoffe decore des etoiles et de la lune.
因为他手中拿着军官指挥棒,在装饰有星星和月亮幔帐上挂着他
头盔。
Il n’en a pas l’air, mais à sa manière, avec ses 7 centimètres et demi, sa coupe au bol et son sourire figé, il a révolutionné le jouet.
你也许看不出来,这个身高7厘米半、留着锅头、脸上永远挂着微笑
玩偶,以他自己
方式带来
场玩具
革命。
Il fait un coup d’oeil ,c’est une touffe de cheveux noir sur l’armature.Après frappe le sein,Liu admire tous des dieux aussi que il n’est pas comme ça jamais.
抬头看,那副骨架
断茬上还挂着
绺稀疏
黑色卷曲毛发,刘震撼拍拍胸口,从不迷信
他也开始情不自禁地赞美
满天神佛。
Le Carnatic vint se ranger au quai de Yokohama, près des jetées du port et des magasins de la douane, au milieu de nombreux navires appartenant à toutes les nations.
卡尔纳蒂克号穿过挂着各国旗帜无数船只,在港口防波堤和海关仓库附近
横滨码头靠
岸。
Au cours de sa visite à Kakata, à environ 40 kilomètres au nord de Monrovia, le Groupe a observé que les forces gouvernementales avaient des armes et des cartouchières pleines de nouvelles munitions passées autour des épaules.
小组在位于蒙罗维亚北部40公里Kakata,见到政府军带着枪支,肩上挂着装满崭新弹药
皮带。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et tous les bateaux portent ton drapeau.
所有的船都挂着你的旗帜.
On a accroché un tableau de Monet au mur du salon.
客厅的墙上挂着一副莫奈的画。
Sur ses branches vertes, brillaient mille bougies de couleurs: de tous côtés, pendait une foule de merveilles.
成百上千的彩色蜡烛在绿色的树枝上闪烁:树上还挂着很多奇妙的东西。
Il tient un baton de centurion , et sa casque est place sur l'etoffe decore des etoiles et de la lune.
因为他手中拿着军官指挥棒,在装饰有星星和月亮的幔帐上挂着他的头盔。
Il n’en a pas l’air, mais à sa manière, avec ses 7 centimètres et demi, sa coupe au bol et son sourire figé, il a révolutionné le jouet.
你也许看不出来,这个身高7厘米半、留着锅头、脸上永远挂着微笑的玩偶,以他自己的方式带来了一场玩具的革命。
Il fait un coup d’oeil ,c’est une touffe de cheveux noir sur l’armature.Après frappe le sein,Liu admire tous des dieux aussi que il n’est pas comme ça jamais.
抬头一看,那副骨架的断茬上还挂着一绺稀疏的黑色卷曲毛发,刘震撼拍拍胸口,从不迷信的他也开始情不自禁地赞美了一下满天神佛。
Le Carnatic vint se ranger au quai de Yokohama, près des jetées du port et des magasins de la douane, au milieu de nombreux navires appartenant à toutes les nations.
卡尔纳蒂克号穿过挂着各国旗帜的无数船只,在港口防波堤和海附近的横滨码头靠了岸。
Au cours de sa visite à Kakata, à environ 40 kilomètres au nord de Monrovia, le Groupe a observé que les forces gouvernementales avaient des armes et des cartouchières pleines de nouvelles munitions passées autour des épaules.
小组在位于蒙罗维亚北部40公里的Kakata,见到政府军带着枪支,肩上挂着装满崭新弹药的皮带。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et tous les bateaux portent ton drapeau.
所有的船都挂着你的旗帜.
On a accroché un tableau de Monet au mur du salon.
客厅的墙上挂着一副莫奈的画。
Sur ses branches vertes, brillaient mille bougies de couleurs: de tous côtés, pendait une foule de merveilles.
成百上千的彩色蜡烛在绿色的树枝上闪烁:树上还挂着很多奇妙的东西。
Il tient un baton de centurion , et sa casque est place sur l'etoffe decore des etoiles et de la lune.
因为他手中拿着军官指挥棒,在装饰有星星和月亮的幔帐上挂着他的头盔。
Il n’en a pas l’air, mais à sa manière, avec ses 7 centimètres et demi, sa coupe au bol et son sourire figé, il a révolutionné le jouet.
你也许看不出来,这个身高7厘米半、留着锅头、脸上永远挂着微笑的玩偶,以他自己的方式带来了一场玩具的革命。
Il fait un coup d’oeil ,c’est une touffe de cheveux noir sur l’armature.Après frappe le sein,Liu admire tous des dieux aussi que il n’est pas comme ça jamais.
抬头一看,那副骨架的断茬上还挂着一绺稀疏的黑色卷曲毛发,刘震撼拍拍胸,从不迷信的他也开始情不自禁地赞美了一下满天神佛。
Le Carnatic vint se ranger au quai de Yokohama, près des jetées du port et des magasins de la douane, au milieu de nombreux navires appartenant à toutes les nations.
卡尔纳蒂克号穿过挂着各国旗帜的无数船只,在港堤和海关仓库附近的横滨码头靠了岸。
Au cours de sa visite à Kakata, à environ 40 kilomètres au nord de Monrovia, le Groupe a observé que les forces gouvernementales avaient des armes et des cartouchières pleines de nouvelles munitions passées autour des épaules.
小组在位于蒙罗维亚北部40公里的Kakata,见到政府军带着枪支,肩上挂着装满崭新弹药的皮带。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et tous les bateaux portent ton drapeau.
所有的船都挂着你的旗帜.
On a accroché un tableau de Monet au mur du salon.
客厅的墙上挂着一莫奈的画。
Sur ses branches vertes, brillaient mille bougies de couleurs: de tous côtés, pendait une foule de merveilles.
成百上千的彩色蜡烛绿色的树枝上闪烁:树上还挂着很多奇妙的东西。
Il tient un baton de centurion , et sa casque est place sur l'etoffe decore des etoiles et de la lune.
因为他手中拿着军官指挥,
饰有星星和月亮的幔帐上挂着他的头盔。
Il n’en a pas l’air, mais à sa manière, avec ses 7 centimètres et demi, sa coupe au bol et son sourire figé, il a révolutionné le jouet.
你也许看不出来,这个身高7厘米半、留着锅头、脸上永远挂着微笑的玩偶,以他自己的方式带来了一场玩具的革命。
Il fait un coup d’oeil ,c’est une touffe de cheveux noir sur l’armature.Après frappe le sein,Liu admire tous des dieux aussi que il n’est pas comme ça jamais.
抬头一看,那的断茬上还挂着一绺稀疏的黑色卷曲毛发,刘震撼拍拍胸口,从不迷信的他也开始情不自禁地赞美了一下满天神佛。
Le Carnatic vint se ranger au quai de Yokohama, près des jetées du port et des magasins de la douane, au milieu de nombreux navires appartenant à toutes les nations.
卡尔纳蒂克号穿过挂着各国旗帜的无数船只,港口防波堤和海关仓库附近的横滨码头靠了岸。
Au cours de sa visite à Kakata, à environ 40 kilomètres au nord de Monrovia, le Groupe a observé que les forces gouvernementales avaient des armes et des cartouchières pleines de nouvelles munitions passées autour des épaules.
小组位于蒙罗维亚北部40公里的Kakata,见到政府军带着枪支,肩上挂着
满崭新弹药的皮带。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et tous les bateaux portent ton drapeau.
所有船都挂着你
旗帜.
On a accroché un tableau de Monet au mur du salon.
客厅墙上挂着一副莫奈
画。
Sur ses branches vertes, brillaient mille bougies de couleurs: de tous côtés, pendait une foule de merveilles.
成百上千彩
蜡烛
树枝上闪烁:树上还挂着很多奇妙
东西。
Il tient un baton de centurion , et sa casque est place sur l'etoffe decore des etoiles et de la lune.
因为手中拿着军官指挥棒,
装饰有星星和月亮
幔帐上挂着
头盔。
Il n’en a pas l’air, mais à sa manière, avec ses 7 centimètres et demi, sa coupe au bol et son sourire figé, il a révolutionné le jouet.
你许看不出来,这个身高7厘米半、留着锅
头、脸上永远挂着微笑
玩偶,以
自己
方式带来了一场玩具
革命。
Il fait un coup d’oeil ,c’est une touffe de cheveux noir sur l’armature.Après frappe le sein,Liu admire tous des dieux aussi que il n’est pas comme ça jamais.
抬头一看,那副骨架断茬上还挂着一绺稀疏
黑
卷曲毛发,刘震撼拍拍胸口,从不迷信
开始情不自禁地赞美了一下满天神佛。
Le Carnatic vint se ranger au quai de Yokohama, près des jetées du port et des magasins de la douane, au milieu de nombreux navires appartenant à toutes les nations.
卡尔纳蒂克号穿过挂着各国旗帜无数船只,
港口防波堤和海关仓库附近
横滨码头靠了岸。
Au cours de sa visite à Kakata, à environ 40 kilomètres au nord de Monrovia, le Groupe a observé que les forces gouvernementales avaient des armes et des cartouchières pleines de nouvelles munitions passées autour des épaules.
小组位于蒙罗维亚北部40公里
Kakata,见到政府军带着枪支,肩上挂着装满崭新弹药
皮带。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et tous les bateaux portent ton drapeau.
所有的船都挂着你的旗帜.
On a accroché un tableau de Monet au mur du salon.
客厅的墙挂着一副莫奈的画。
Sur ses branches vertes, brillaient mille bougies de couleurs: de tous côtés, pendait une foule de merveilles.
成百千的彩色蜡烛在绿色的树枝
闪烁:树
还挂着很多奇妙的东西。
Il tient un baton de centurion , et sa casque est place sur l'etoffe decore des etoiles et de la lune.
因为他手中拿着军官指挥棒,在装饰有星星和月亮的挂着他的头盔。
Il n’en a pas l’air, mais à sa manière, avec ses 7 centimètres et demi, sa coupe au bol et son sourire figé, il a révolutionné le jouet.
你也许看不出来,这个身高7厘米半、留着锅头、脸
永远挂着微笑的
偶,以他自己的方式带来了一
的革命。
Il fait un coup d’oeil ,c’est une touffe de cheveux noir sur l’armature.Après frappe le sein,Liu admire tous des dieux aussi que il n’est pas comme ça jamais.
抬头一看,那副骨架的断茬还挂着一绺稀疏的黑色卷曲毛发,刘震撼拍拍胸口,从不迷信的他也开始情不自禁地赞美了一下满天神佛。
Le Carnatic vint se ranger au quai de Yokohama, près des jetées du port et des magasins de la douane, au milieu de nombreux navires appartenant à toutes les nations.
卡尔纳蒂克号穿过挂着各国旗帜的无数船只,在港口防波堤和海关仓库附近的横滨码头靠了岸。
Au cours de sa visite à Kakata, à environ 40 kilomètres au nord de Monrovia, le Groupe a observé que les forces gouvernementales avaient des armes et des cartouchières pleines de nouvelles munitions passées autour des épaules.
小组在位于蒙罗维亚北部40公里的Kakata,见到政府军带着枪支,肩挂着装满崭新弹药的皮带。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et tous les bateaux portent ton drapeau.
所有的船都挂着你的旗帜.
On a accroché un tableau de Monet au mur du salon.
客厅的墙上挂着一副莫奈的画。
Sur ses branches vertes, brillaient mille bougies de couleurs: de tous côtés, pendait une foule de merveilles.
成百上千的彩色蜡烛在绿色的树枝上闪烁:树上还挂着很多奇妙的东西。
Il tient un baton de centurion , et sa casque est place sur l'etoffe decore des etoiles et de la lune.
因为他手中拿着军官指挥棒,在装饰有星星和月亮的幔帐上挂着他的头盔。
Il n’en a pas l’air, mais à sa manière, avec ses 7 centimètres et demi, sa coupe au bol et son sourire figé, il a révolutionné le jouet.
你也许看不出来,这个身高7厘米半、留着锅头、脸上永远挂着微笑的玩偶,以他自己的方式带来了一场玩具的革命。
Il fait un coup d’oeil ,c’est une touffe de cheveux noir sur l’armature.Après frappe le sein,Liu admire tous des dieux aussi que il n’est pas comme ça jamais.
抬头一看,那副骨架的断茬上还挂着一绺稀疏的黑色卷曲毛发,刘震撼拍拍胸口,从不迷信的他也开始情不自禁地赞美了一下满天神佛。
Le Carnatic vint se ranger au quai de Yokohama, près des jetées du port et des magasins de la douane, au milieu de nombreux navires appartenant à toutes les nations.
卡尔纳蒂克号穿过挂着各国旗帜的无数船只,在港口防波堤和海关近的横滨码头靠了岸。
Au cours de sa visite à Kakata, à environ 40 kilomètres au nord de Monrovia, le Groupe a observé que les forces gouvernementales avaient des armes et des cartouchières pleines de nouvelles munitions passées autour des épaules.
小组在位于蒙罗维亚北部40公里的Kakata,见到政府军带着枪支,肩上挂着装满崭新弹药的皮带。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et tous les bateaux portent ton drapeau.
所有的船都着你的旗帜.
On a accroché un tableau de Monet au mur du salon.
客厅的墙上着一副莫奈的画。
Sur ses branches vertes, brillaient mille bougies de couleurs: de tous côtés, pendait une foule de merveilles.
成百上千的彩色蜡烛在绿色的树枝上闪烁:树上还着很多奇妙的东西。
Il tient un baton de centurion , et sa casque est place sur l'etoffe decore des etoiles et de la lune.
因为他手中拿着军官指挥棒,在装饰有星星和月亮的幔帐上着他的头盔。
Il n’en a pas l’air, mais à sa manière, avec ses 7 centimètres et demi, sa coupe au bol et son sourire figé, il a révolutionné le jouet.
你也许看不出来,这个身高7、留着锅
头、脸上
着微笑的玩偶,以他自己的方式带来了一场玩具的革命。
Il fait un coup d’oeil ,c’est une touffe de cheveux noir sur l’armature.Après frappe le sein,Liu admire tous des dieux aussi que il n’est pas comme ça jamais.
抬头一看,那副骨架的断茬上还着一绺稀疏的黑色卷曲毛发,刘震撼拍拍胸口,从不迷信的他也开始情不自禁地赞美了一下满天神佛。
Le Carnatic vint se ranger au quai de Yokohama, près des jetées du port et des magasins de la douane, au milieu de nombreux navires appartenant à toutes les nations.
卡尔纳蒂克号穿过着各国旗帜的无数船只,在港口防波堤和海关仓库附近的横滨码头靠了岸。
Au cours de sa visite à Kakata, à environ 40 kilomètres au nord de Monrovia, le Groupe a observé que les forces gouvernementales avaient des armes et des cartouchières pleines de nouvelles munitions passées autour des épaules.
小组在位于蒙罗维亚北部40公里的Kakata,见到政府军带着枪支,肩上着装满崭新弹药的皮带。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。