Je voudrais expédier une lettre recommandée .
我想发一封挂号信。
Je voudrais expédier une lettre recommandée .
我想发一封挂号信。
Je voudrais envoyer cette lettre en recommndé.
我想邮这封挂号信。
Je voudrais envoyer une lettre recommandée à Shanghaï.
我想一封挂号信到上海。
Je vais recommander une lettre à la poste.
我要去邮局里一填充挂号信。
Voulez-vous l'envoyer en recommandé ou par avion?
您要挂号信还是航空信?
Bonjour, Madame. Je voudrais envoyer une lettre en recommndé.
你好,女士。我想邮一封挂号信。
J’aimerais envoyer cette lettre en recommandé.
我想用挂号信出这封信。
Le requérant (le demandeur) avait confirmé par courrier recommandé la vente conclue par téléphone.
买方(原告)过挂号信确认了
过电话缔结的销售协议。
L’option est notifiée au servece des Impôts par lettre recommandée un mois avant sa mise en application.
这一选择必须在实施前一个月以挂号信的形式知税务部门。
Il n'a appris la décision qu'après l'expulsion, par lettre recommandée.
只是在提交人被驱逐以后,才以挂号信的方式将决定知律师。
Cette autorité statue définitivement et sa décision est notifié au contribuable par lettre recommandée à la poste.
省长或地署专员的裁决为最终裁决,并过邮局挂号信
给纳税人。
Ayant obtenu l'approbation de l'Union postale universelle (UPU), la poste de la MINUK offrira un service international des lettres recommandées.
在获得万国邮政联盟批准之后,科索沃特派团邮政局将开展国际挂号信件业务。
Je veux des timbres pour envoyer une lettre en recommandé par avion. Et puis, il me faut encore envoyer un paquet recommandé.
我买邮一封航空挂号信.另外,我还要
一个挂号
裹.
Voici les timbres pour votre lettre. Pour envoyer le paquet, vous allez au guichet à côté. Vous remplirez une fiche et on pèsera votre paquet.
这是挂号信的邮
.
裹请到隔壁窗口.您要填一张单子,您的
裹还要称一下.
La Commission a relevé que les décisions avaient été notifiées aux intéressés par l'autorité exécutive tandis que les conseils avaient été avisés par lettre recommandée.
委员会注意到,过执行机构将决定
知了被驱逐者,而律师是用挂号信
知的。
La décision d’exercer le droit de préemption est notifiée par voie recommandée à l’acquéreur, au vendeur ou à leur ayant droit par un acte du Directeur des Impôts.
行使优先购买权的决定,以税务局的知形式,
过挂号信
知购买者、出售者或他们的继承人。
Le secrétariat de la Section des organisations non gouvernementales devrait s'efforcer de communiquer par courrier recommandé avec les organisations auxquelles il aurait adressé deux ou plusieurs rappels ou plus.
非政府组织科秘书处将过挂号信,与已发过两封或两封以上提醒信的非政府组织联络。
Dans cette affaire, le contrat du requérant a été résilié par le défendeur par lettre recommandée, confirmée par la suite par un message électronique envoyé à l'adresse électronique du requérant.
在此案中,被告过投
挂号信终止了原告的合同,以后又
过向原告的电子邮件地址发送电子邮件而对终止加以确认。
6 Le paragraphe 5 de l'article 259 bis-2 stipule que les candidatures doivent être adressées au Président du Sénat, par lettre recommandée à la poste, dans les trois mois qui suivent l'appel aux candidats, à peine d'échéance.
6 第259条之二第五款规定,当颁布了征聘候选人的公告之后,在严格规定的三个月限期之内,以挂号信的方式将推荐人名单发送给参议院议长。
Après avoir reçu la déclaration visée dans le présent paragraphe, la sous-division locale de l'organe d'enregistrement officiel, dans un délai de trois jours, en communique le texte, accompagné de ses observations, à la Banque centrale.
国家登记机构地方分部在收到本条所规定的申报时,须在三天内将副本连同一封挂号信提交给亚美尼亚共和国中央银行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je voudrais expédier une lettre recommandée .
我想发一封挂号信。
Je voudrais envoyer cette lettre en recommndé.
我想邮寄这封挂号信。
Je voudrais envoyer une lettre recommandée à Shanghaï.
我想寄一封挂号信上海。
Je vais recommander une lettre à la poste.
我要去邮局里寄一填充挂号信。
Voulez-vous l'envoyer en recommandé ou par avion?
您要寄挂号信还是航空信?
Bonjour, Madame. Je voudrais envoyer une lettre en recommndé.
你好,女士。我想邮寄一封挂号信。
J’aimerais envoyer cette lettre en recommandé.
我想用挂号信寄出这封信。
Le requérant (le demandeur) avait confirmé par courrier recommandé la vente conclue par téléphone.
买方(原告)过挂号信确认了
过电话缔结的销售协议。
L’option est notifiée au servece des Impôts par lettre recommandée un mois avant sa mise en application.
这一选择必须在实施前一个月以挂号信的形式知税务部门。
Il n'a appris la décision qu'après l'expulsion, par lettre recommandée.
只是在提交人被驱逐以后,才以挂号信的方式将决定知律师。
Cette autorité statue définitivement et sa décision est notifié au contribuable par lettre recommandée à la poste.
省长或地署专员的裁决为最终裁决,并过邮局挂号信寄给纳税人。
Ayant obtenu l'approbation de l'Union postale universelle (UPU), la poste de la MINUK offrira un service international des lettres recommandées.
在获得万国邮政联盟批准之后,科索沃特派团邮政局将开展国际挂号信件业务。
Je veux des timbres pour envoyer une lettre en recommandé par avion. Et puis, il me faut encore envoyer un paquet recommandé.
我买邮票寄一封航空挂号信.另外,我还要寄一个挂号包裹.
Voici les timbres pour votre lettre. Pour envoyer le paquet, vous allez au guichet à côté. Vous remplirez une fiche et on pèsera votre paquet.
这是寄挂号信的邮票.寄包裹壁窗口.您要填一张单子,您的包裹还要称一下.
La Commission a relevé que les décisions avaient été notifiées aux intéressés par l'autorité exécutive tandis que les conseils avaient été avisés par lettre recommandée.
委员会注意,
过执行机构将决定
知了被驱逐者,而律师是用挂号信
知的。
La décision d’exercer le droit de préemption est notifiée par voie recommandée à l’acquéreur, au vendeur ou à leur ayant droit par un acte du Directeur des Impôts.
行使优先购买权的决定,以税务局的知形式,
过挂号信
知购买者、出售者或他们的继承人。
Le secrétariat de la Section des organisations non gouvernementales devrait s'efforcer de communiquer par courrier recommandé avec les organisations auxquelles il aurait adressé deux ou plusieurs rappels ou plus.
非政府组织科秘书处将过挂号信,与已发过两封或两封以上提醒信的非政府组织联络。
Dans cette affaire, le contrat du requérant a été résilié par le défendeur par lettre recommandée, confirmée par la suite par un message électronique envoyé à l'adresse électronique du requérant.
在此案中,被告过投寄挂号信终止了原告的合同,以后又
过向原告的电子邮件地址发送电子邮件而对终止加以确认。
6 Le paragraphe 5 de l'article 259 bis-2 stipule que les candidatures doivent être adressées au Président du Sénat, par lettre recommandée à la poste, dans les trois mois qui suivent l'appel aux candidats, à peine d'échéance.
6 第259条之二第五款规定,当颁布了征聘候选人的公告之后,在严格规定的三个月限期之内,以挂号信的方式将推荐人名单发送给参议院议长。
Après avoir reçu la déclaration visée dans le présent paragraphe, la sous-division locale de l'organe d'enregistrement officiel, dans un délai de trois jours, en communique le texte, accompagné de ses observations, à la Banque centrale.
国家登记机构地方分部在收本条所规定的申报时,须在三天内将副本连同一封挂号信提交给亚美尼亚共和国中央银行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je voudrais expédier une lettre recommandée .
想发
封
。
Je voudrais envoyer cette lettre en recommndé.
想邮寄这封
。
Je voudrais envoyer une lettre recommandée à Shanghaï.
想寄
封
到上海。
Je vais recommander une lettre à la poste.
要去邮局里寄
填充
。
Voulez-vous l'envoyer en recommandé ou par avion?
您要寄还是航空
?
Bonjour, Madame. Je voudrais envoyer une lettre en recommndé.
你好,女士。想邮寄
封
。
J’aimerais envoyer cette lettre en recommandé.
想用
寄出这封
。
Le requérant (le demandeur) avait confirmé par courrier recommandé la vente conclue par téléphone.
买方(原告)过
确认了
过电话缔结的销售协议。
L’option est notifiée au servece des Impôts par lettre recommandée un mois avant sa mise en application.
这选择必须在实施前
月以
的形式
知税务部门。
Il n'a appris la décision qu'après l'expulsion, par lettre recommandée.
只是在提交人被驱逐以后,才以的方式将决定
知律师。
Cette autorité statue définitivement et sa décision est notifié au contribuable par lettre recommandée à la poste.
省长或地署专员的裁决为最终裁决,并过邮局
寄给纳税人。
Ayant obtenu l'approbation de l'Union postale universelle (UPU), la poste de la MINUK offrira un service international des lettres recommandées.
在获得万国邮政联盟批准之后,科索沃特派团邮政局将开展国际件业务。
Je veux des timbres pour envoyer une lettre en recommandé par avion. Et puis, il me faut encore envoyer un paquet recommandé.
买邮票寄
封航空
.另外,
还要寄
包裹.
Voici les timbres pour votre lettre. Pour envoyer le paquet, vous allez au guichet à côté. Vous remplirez une fiche et on pèsera votre paquet.
这是寄的邮票.寄包裹请到隔壁窗口.您要填
张单子,您的包裹还要称
下.
La Commission a relevé que les décisions avaient été notifiées aux intéressés par l'autorité exécutive tandis que les conseils avaient été avisés par lettre recommandée.
委员会注意到,过执行机构将决定
知了被驱逐者,而律师是用
知的。
La décision d’exercer le droit de préemption est notifiée par voie recommandée à l’acquéreur, au vendeur ou à leur ayant droit par un acte du Directeur des Impôts.
行使优先购买权的决定,以税务局的知形式,
过
知购买者、出售者或他们的继承人。
Le secrétariat de la Section des organisations non gouvernementales devrait s'efforcer de communiquer par courrier recommandé avec les organisations auxquelles il aurait adressé deux ou plusieurs rappels ou plus.
非政府组织科秘书处将过
,与已发过两封或两封以上提醒
的非政府组织联络。
Dans cette affaire, le contrat du requérant a été résilié par le défendeur par lettre recommandée, confirmée par la suite par un message électronique envoyé à l'adresse électronique du requérant.
在此案中,被告过投寄
终止了原告的合同,以后又
过向原告的电子邮件地址发送电子邮件而对终止加以确认。
6 Le paragraphe 5 de l'article 259 bis-2 stipule que les candidatures doivent être adressées au Président du Sénat, par lettre recommandée à la poste, dans les trois mois qui suivent l'appel aux candidats, à peine d'échéance.
6 第259条之二第五款规定,当颁布了征聘候选人的公告之后,在严格规定的三月限期之内,以
的方式将推荐人名单发送给参议院议长。
Après avoir reçu la déclaration visée dans le présent paragraphe, la sous-division locale de l'organe d'enregistrement officiel, dans un délai de trois jours, en communique le texte, accompagné de ses observations, à la Banque centrale.
国家登记机构地方分部在收到本条所规定的申报时,须在三天内将副本连同封
提交给亚美尼亚共和国中央银行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Je voudrais expédier une lettre recommandée .
我想发一封挂号信。
Je voudrais envoyer cette lettre en recommndé.
我想邮寄这封挂号信。
Je voudrais envoyer une lettre recommandée à Shanghaï.
我想寄一封挂号信到上海。
Je vais recommander une lettre à la poste.
我要去邮局里寄一填充挂号信。
Voulez-vous l'envoyer en recommandé ou par avion?
您要寄挂号信还是航空信?
Bonjour, Madame. Je voudrais envoyer une lettre en recommndé.
你好,女士。我想邮寄一封挂号信。
J’aimerais envoyer cette lettre en recommandé.
我想用挂号信寄出这封信。
Le requérant (le demandeur) avait confirmé par courrier recommandé la vente conclue par téléphone.
买方(原告)过挂号信确认了
过电话缔结
销售协议。
L’option est notifiée au servece des Impôts par lettre recommandée un mois avant sa mise en application.
这一选择必须在实施前一个月以挂号信部门。
Il n'a appris la décision qu'après l'expulsion, par lettre recommandée.
只是在提交人被驱逐以后,才以挂号信方
将决定
律师。
Cette autorité statue définitivement et sa décision est notifié au contribuable par lettre recommandée à la poste.
省长或地署专员裁决为最终裁决,并
过邮局挂号信寄给纳
人。
Ayant obtenu l'approbation de l'Union postale universelle (UPU), la poste de la MINUK offrira un service international des lettres recommandées.
在获得万国邮政联盟批准之后,科索沃特派团邮政局将开展国际挂号信件业。
Je veux des timbres pour envoyer une lettre en recommandé par avion. Et puis, il me faut encore envoyer un paquet recommandé.
我买邮票寄一封航空挂号信.另外,我还要寄一个挂号包裹.
Voici les timbres pour votre lettre. Pour envoyer le paquet, vous allez au guichet à côté. Vous remplirez une fiche et on pèsera votre paquet.
这是寄挂号信邮票.寄包裹请到隔壁窗口.您要填一张单子,您
包裹还要称一下.
La Commission a relevé que les décisions avaient été notifiées aux intéressés par l'autorité exécutive tandis que les conseils avaient été avisés par lettre recommandée.
委员会注意到,过执行机构将决定
了被驱逐者,而律师是用挂号信
。
La décision d’exercer le droit de préemption est notifiée par voie recommandée à l’acquéreur, au vendeur ou à leur ayant droit par un acte du Directeur des Impôts.
行使优先购买权决定,以
局
,
过挂号信
购买者、出售者或他们
继承人。
Le secrétariat de la Section des organisations non gouvernementales devrait s'efforcer de communiquer par courrier recommandé avec les organisations auxquelles il aurait adressé deux ou plusieurs rappels ou plus.
非政府组织科秘书处将过挂号信,与已发过两封或两封以上提醒信
非政府组织联络。
Dans cette affaire, le contrat du requérant a été résilié par le défendeur par lettre recommandée, confirmée par la suite par un message électronique envoyé à l'adresse électronique du requérant.
在此案中,被告过投寄挂号信终止了原告
合同,以后又
过向原告
电子邮件地址发送电子邮件而对终止加以确认。
6 Le paragraphe 5 de l'article 259 bis-2 stipule que les candidatures doivent être adressées au Président du Sénat, par lettre recommandée à la poste, dans les trois mois qui suivent l'appel aux candidats, à peine d'échéance.
6 第259条之二第五款规定,当颁布了征聘候选人公告之后,在严格规定
三个月限期之内,以挂号信
方
将推荐人名单发送给参议院议长。
Après avoir reçu la déclaration visée dans le présent paragraphe, la sous-division locale de l'organe d'enregistrement officiel, dans un délai de trois jours, en communique le texte, accompagné de ses observations, à la Banque centrale.
国家登记机构地方分部在收到本条所规定申报时,须在三天内将副本连同一封挂号信提交给亚美尼亚共和国中央银行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je voudrais expédier une lettre recommandée .
我想发一封挂号信。
Je voudrais envoyer cette lettre en recommndé.
我想邮寄这封挂号信。
Je voudrais envoyer une lettre recommandée à Shanghaï.
我想寄一封挂号信到上海。
Je vais recommander une lettre à la poste.
我要去邮局里寄一填充挂号信。
Voulez-vous l'envoyer en recommandé ou par avion?
您要寄挂号信还是航空信?
Bonjour, Madame. Je voudrais envoyer une lettre en recommndé.
你好,女士。我想邮寄一封挂号信。
J’aimerais envoyer cette lettre en recommandé.
我想用挂号信寄出这封信。
Le requérant (le demandeur) avait confirmé par courrier recommandé la vente conclue par téléphone.
买(
)
过挂号信确认了
过电话缔结的销售协议。
L’option est notifiée au servece des Impôts par lettre recommandée un mois avant sa mise en application.
这一选择必须在实施前一个月以挂号信的形式知税务部门。
Il n'a appris la décision qu'après l'expulsion, par lettre recommandée.
只是在提交人被驱逐以后,才以挂号信的式将
定
知律师。
Cette autorité statue définitivement et sa décision est notifié au contribuable par lettre recommandée à la poste.
省长或地署专员的最终
,并
过邮局挂号信寄给纳税人。
Ayant obtenu l'approbation de l'Union postale universelle (UPU), la poste de la MINUK offrira un service international des lettres recommandées.
在获得万国邮政联盟批准之后,科索沃特派团邮政局将开展国际挂号信件业务。
Je veux des timbres pour envoyer une lettre en recommandé par avion. Et puis, il me faut encore envoyer un paquet recommandé.
我买邮票寄一封航空挂号信.另外,我还要寄一个挂号包裹.
Voici les timbres pour votre lettre. Pour envoyer le paquet, vous allez au guichet à côté. Vous remplirez une fiche et on pèsera votre paquet.
这是寄挂号信的邮票.寄包裹请到隔壁窗口.您要填一张单子,您的包裹还要称一下.
La Commission a relevé que les décisions avaient été notifiées aux intéressés par l'autorité exécutive tandis que les conseils avaient été avisés par lettre recommandée.
委员会注意到,过执行机构将
定
知了被驱逐者,而律师是用挂号信
知的。
La décision d’exercer le droit de préemption est notifiée par voie recommandée à l’acquéreur, au vendeur ou à leur ayant droit par un acte du Directeur des Impôts.
行使优先购买权的定,以税务局的
知形式,
过挂号信
知购买者、出售者或他们的继承人。
Le secrétariat de la Section des organisations non gouvernementales devrait s'efforcer de communiquer par courrier recommandé avec les organisations auxquelles il aurait adressé deux ou plusieurs rappels ou plus.
非政府组织科秘书处将过挂号信,与已发过两封或两封以上提醒信的非政府组织联络。
Dans cette affaire, le contrat du requérant a été résilié par le défendeur par lettre recommandée, confirmée par la suite par un message électronique envoyé à l'adresse électronique du requérant.
在此案中,被过投寄挂号信终止了
的合同,以后又
过向
的电子邮件地址发送电子邮件而对终止加以确认。
6 Le paragraphe 5 de l'article 259 bis-2 stipule que les candidatures doivent être adressées au Président du Sénat, par lettre recommandée à la poste, dans les trois mois qui suivent l'appel aux candidats, à peine d'échéance.
6 第259条之二第五款规定,当颁布了征聘候选人的公之后,在严格规定的三个月限期之内,以挂号信的
式将推荐人名单发送给参议院议长。
Après avoir reçu la déclaration visée dans le présent paragraphe, la sous-division locale de l'organe d'enregistrement officiel, dans un délai de trois jours, en communique le texte, accompagné de ses observations, à la Banque centrale.
国家登记机构地分部在收到本条所规定的申报时,须在三天内将副本连同一封挂号信提交给亚美尼亚共和国中央银行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je voudrais expédier une lettre recommandée .
我想发一封挂号信。
Je voudrais envoyer cette lettre en recommndé.
我想寄这封挂号信。
Je voudrais envoyer une lettre recommandée à Shanghaï.
我想寄一封挂号信到上海。
Je vais recommander une lettre à la poste.
我要去局里寄一填充挂号信。
Voulez-vous l'envoyer en recommandé ou par avion?
您要寄挂号信还是航空信?
Bonjour, Madame. Je voudrais envoyer une lettre en recommndé.
,
士。我想
寄一封挂号信。
J’aimerais envoyer cette lettre en recommandé.
我想用挂号信寄出这封信。
Le requérant (le demandeur) avait confirmé par courrier recommandé la vente conclue par téléphone.
买方(原告)过挂号信确认了
过电话缔结的销售协议。
L’option est notifiée au servece des Impôts par lettre recommandée un mois avant sa mise en application.
这一选择必须在实施前一个月以挂号信的形式知税务部门。
Il n'a appris la décision qu'après l'expulsion, par lettre recommandée.
只是在提交人被驱逐以后,才以挂号信的方式将决定知律师。
Cette autorité statue définitivement et sa décision est notifié au contribuable par lettre recommandée à la poste.
省长或地署专员的裁决为最终裁决,并过
局挂号信寄给纳税人。
Ayant obtenu l'approbation de l'Union postale universelle (UPU), la poste de la MINUK offrira un service international des lettres recommandées.
在获得万国盟批准之后,科索沃特派团
局将开展国际挂号信件业务。
Je veux des timbres pour envoyer une lettre en recommandé par avion. Et puis, il me faut encore envoyer un paquet recommandé.
我买票寄一封航空挂号信.另外,我还要寄一个挂号包裹.
Voici les timbres pour votre lettre. Pour envoyer le paquet, vous allez au guichet à côté. Vous remplirez une fiche et on pèsera votre paquet.
这是寄挂号信的票.寄包裹请到隔壁窗口.您要填一张单子,您的包裹还要称一下.
La Commission a relevé que les décisions avaient été notifiées aux intéressés par l'autorité exécutive tandis que les conseils avaient été avisés par lettre recommandée.
委员会注意到,过执行机构将决定
知了被驱逐者,而律师是用挂号信
知的。
La décision d’exercer le droit de préemption est notifiée par voie recommandée à l’acquéreur, au vendeur ou à leur ayant droit par un acte du Directeur des Impôts.
行使优先购买权的决定,以税务局的知形式,
过挂号信
知购买者、出售者或他们的继承人。
Le secrétariat de la Section des organisations non gouvernementales devrait s'efforcer de communiquer par courrier recommandé avec les organisations auxquelles il aurait adressé deux ou plusieurs rappels ou plus.
非府组织科秘书处将
过挂号信,与已发过两封或两封以上提醒信的非
府组织
络。
Dans cette affaire, le contrat du requérant a été résilié par le défendeur par lettre recommandée, confirmée par la suite par un message électronique envoyé à l'adresse électronique du requérant.
在此案中,被告过投寄挂号信终止了原告的合同,以后又
过向原告的电子
件地址发送电子
件而对终止加以确认。
6 Le paragraphe 5 de l'article 259 bis-2 stipule que les candidatures doivent être adressées au Président du Sénat, par lettre recommandée à la poste, dans les trois mois qui suivent l'appel aux candidats, à peine d'échéance.
6 第259条之二第五款规定,当颁布了征聘候选人的公告之后,在严格规定的三个月限期之内,以挂号信的方式将推荐人名单发送给参议院议长。
Après avoir reçu la déclaration visée dans le présent paragraphe, la sous-division locale de l'organe d'enregistrement officiel, dans un délai de trois jours, en communique le texte, accompagné de ses observations, à la Banque centrale.
国家登记机构地方分部在收到本条所规定的申报时,须在三天内将副本连同一封挂号信提交给亚美尼亚共和国中央银行。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je voudrais expédier une lettre recommandée .
发
封挂号
。
Je voudrais envoyer cette lettre en recommndé.
邮
这封挂号
。
Je voudrais envoyer une lettre recommandée à Shanghaï.
封挂号
到上海。
Je vais recommander une lettre à la poste.
要去邮局里
填充挂号
。
Voulez-vous l'envoyer en recommandé ou par avion?
您要挂号
还是航空
?
Bonjour, Madame. Je voudrais envoyer une lettre en recommndé.
你好,女士。邮
封挂号
。
J’aimerais envoyer cette lettre en recommandé.
用挂号
出这封
。
Le requérant (le demandeur) avait confirmé par courrier recommandé la vente conclue par téléphone.
买方(原告)过挂号
确认了
过电话缔结的销售协议。
L’option est notifiée au servece des Impôts par lettre recommandée un mois avant sa mise en application.
这选择必须在实施前
月以挂号
的形式
知税务部门。
Il n'a appris la décision qu'après l'expulsion, par lettre recommandée.
只是在提交人被驱逐以后,才以挂号的方式将决定
知律师。
Cette autorité statue définitivement et sa décision est notifié au contribuable par lettre recommandée à la poste.
省长或地署专员的裁决为最终裁决,并过邮局挂号
给纳税人。
Ayant obtenu l'approbation de l'Union postale universelle (UPU), la poste de la MINUK offrira un service international des lettres recommandées.
在获得万国邮政联盟批准之后,科索沃特派团邮政局将开展国际挂号件业务。
Je veux des timbres pour envoyer une lettre en recommandé par avion. Et puis, il me faut encore envoyer un paquet recommandé.
买邮票
封航空挂号
.另外,
还要
挂号包裹.
Voici les timbres pour votre lettre. Pour envoyer le paquet, vous allez au guichet à côté. Vous remplirez une fiche et on pèsera votre paquet.
这是挂号
的邮票.
包裹请到隔壁窗口.您要填
张单子,您的包裹还要称
下.
La Commission a relevé que les décisions avaient été notifiées aux intéressés par l'autorité exécutive tandis que les conseils avaient été avisés par lettre recommandée.
委员会注意到,过执行机构将决定
知了被驱逐者,而律师是用挂号
知的。
La décision d’exercer le droit de préemption est notifiée par voie recommandée à l’acquéreur, au vendeur ou à leur ayant droit par un acte du Directeur des Impôts.
行使优先购买权的决定,以税务局的知形式,
过挂号
知购买者、出售者或他们的继承人。
Le secrétariat de la Section des organisations non gouvernementales devrait s'efforcer de communiquer par courrier recommandé avec les organisations auxquelles il aurait adressé deux ou plusieurs rappels ou plus.
非政府组织科秘书处将过挂号
,与已发过两封或两封以上提醒
的非政府组织联络。
Dans cette affaire, le contrat du requérant a été résilié par le défendeur par lettre recommandée, confirmée par la suite par un message électronique envoyé à l'adresse électronique du requérant.
在此案中,被告过投
挂号
终止了原告的合同,以后又
过向原告的电子邮件地址发送电子邮件而对终止加以确认。
6 Le paragraphe 5 de l'article 259 bis-2 stipule que les candidatures doivent être adressées au Président du Sénat, par lettre recommandée à la poste, dans les trois mois qui suivent l'appel aux candidats, à peine d'échéance.
6 第259条之二第五款规定,当颁布了征聘候选人的公告之后,在严格规定的三月限期之内,以挂号
的方式将推荐人名单发送给参议院议长。
Après avoir reçu la déclaration visée dans le présent paragraphe, la sous-division locale de l'organe d'enregistrement officiel, dans un délai de trois jours, en communique le texte, accompagné de ses observations, à la Banque centrale.
国家登记机构地方分部在收到本条所规定的申报时,须在三天内将副本连同封挂号
提交给亚美尼亚共和国中央银行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Je voudrais expédier une lettre recommandée .
我想发封挂号信。
Je voudrais envoyer cette lettre en recommndé.
我想邮寄这封挂号信。
Je voudrais envoyer une lettre recommandée à Shanghaï.
我想寄封挂号信到上海。
Je vais recommander une lettre à la poste.
我要去邮局里寄挂号信。
Voulez-vous l'envoyer en recommandé ou par avion?
您要寄挂号信还是航空信?
Bonjour, Madame. Je voudrais envoyer une lettre en recommndé.
你好,女士。我想邮寄封挂号信。
J’aimerais envoyer cette lettre en recommandé.
我想用挂号信寄出这封信。
Le requérant (le demandeur) avait confirmé par courrier recommandé la vente conclue par téléphone.
买方(原告)过挂号信确认了
过电话缔结的销售协议。
L’option est notifiée au servece des Impôts par lettre recommandée un mois avant sa mise en application.
这选择必须在实施前
个月以挂号信的形式
知税务部门。
Il n'a appris la décision qu'après l'expulsion, par lettre recommandée.
只是在提交人被驱逐以后,才以挂号信的方式决定
知律师。
Cette autorité statue définitivement et sa décision est notifié au contribuable par lettre recommandée à la poste.
省长或地署专员的裁决为最终裁决,并过邮局挂号信寄给纳税人。
Ayant obtenu l'approbation de l'Union postale universelle (UPU), la poste de la MINUK offrira un service international des lettres recommandées.
在获得万国邮政联盟批准之后,科索沃特派团邮政局国际挂号信件业务。
Je veux des timbres pour envoyer une lettre en recommandé par avion. Et puis, il me faut encore envoyer un paquet recommandé.
我买邮票寄封航空挂号信.另外,我还要寄
个挂号包裹.
Voici les timbres pour votre lettre. Pour envoyer le paquet, vous allez au guichet à côté. Vous remplirez une fiche et on pèsera votre paquet.
这是寄挂号信的邮票.寄包裹请到隔壁窗口.您要张单子,您的包裹还要称
下.
La Commission a relevé que les décisions avaient été notifiées aux intéressés par l'autorité exécutive tandis que les conseils avaient été avisés par lettre recommandée.
委员会注意到,过执行机构
决定
知了被驱逐者,而律师是用挂号信
知的。
La décision d’exercer le droit de préemption est notifiée par voie recommandée à l’acquéreur, au vendeur ou à leur ayant droit par un acte du Directeur des Impôts.
行使优先购买权的决定,以税务局的知形式,
过挂号信
知购买者、出售者或他们的继承人。
Le secrétariat de la Section des organisations non gouvernementales devrait s'efforcer de communiquer par courrier recommandé avec les organisations auxquelles il aurait adressé deux ou plusieurs rappels ou plus.
非政府组织科秘书处过挂号信,与已发过两封或两封以上提醒信的非政府组织联络。
Dans cette affaire, le contrat du requérant a été résilié par le défendeur par lettre recommandée, confirmée par la suite par un message électronique envoyé à l'adresse électronique du requérant.
在此案中,被告过投寄挂号信终止了原告的合同,以后又
过向原告的电子邮件地址发送电子邮件而对终止加以确认。
6 Le paragraphe 5 de l'article 259 bis-2 stipule que les candidatures doivent être adressées au Président du Sénat, par lettre recommandée à la poste, dans les trois mois qui suivent l'appel aux candidats, à peine d'échéance.
6 第259条之二第五款规定,当颁布了征聘候选人的公告之后,在严格规定的三个月限期之内,以挂号信的方式推荐人名单发送给参议院议长。
Après avoir reçu la déclaration visée dans le présent paragraphe, la sous-division locale de l'organe d'enregistrement officiel, dans un délai de trois jours, en communique le texte, accompagné de ses observations, à la Banque centrale.
国家登记机构地方分部在收到本条所规定的申报时,须在三天内副本连同
封挂号信提交给亚美尼亚共和国中央银行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je voudrais expédier une lettre recommandée .
我想发一封挂号信。
Je voudrais envoyer cette lettre en recommndé.
我想邮寄这封挂号信。
Je voudrais envoyer une lettre recommandée à Shanghaï.
我想寄一封挂号信到上海。
Je vais recommander une lettre à la poste.
我要去邮局里寄一填充挂号信。
Voulez-vous l'envoyer en recommandé ou par avion?
您要寄挂号信还是航空信?
Bonjour, Madame. Je voudrais envoyer une lettre en recommndé.
你好,女士。我想邮寄一封挂号信。
J’aimerais envoyer cette lettre en recommandé.
我想用挂号信寄出这封信。
Le requérant (le demandeur) avait confirmé par courrier recommandé la vente conclue par téléphone.
买方(原告)过挂号信确认了
过电话
销售协议。
L’option est notifiée au servece des Impôts par lettre recommandée un mois avant sa mise en application.
这一选择必须在实施前一个月以挂号信形式
知税务部门。
Il n'a appris la décision qu'après l'expulsion, par lettre recommandée.
只是在提交人被驱逐以后,才以挂号信方式
知律师。
Cette autorité statue définitivement et sa décision est notifié au contribuable par lettre recommandée à la poste.
省长或地署专员裁
为最终裁
,并
过邮局挂号信寄给纳税人。
Ayant obtenu l'approbation de l'Union postale universelle (UPU), la poste de la MINUK offrira un service international des lettres recommandées.
在获得万国邮政联盟批准之后,科索沃特派团邮政局开展国际挂号信件业务。
Je veux des timbres pour envoyer une lettre en recommandé par avion. Et puis, il me faut encore envoyer un paquet recommandé.
我买邮票寄一封航空挂号信.另外,我还要寄一个挂号包裹.
Voici les timbres pour votre lettre. Pour envoyer le paquet, vous allez au guichet à côté. Vous remplirez une fiche et on pèsera votre paquet.
这是寄挂号信邮票.寄包裹请到隔壁窗口.您要填一张单子,您
包裹还要称一下.
La Commission a relevé que les décisions avaient été notifiées aux intéressés par l'autorité exécutive tandis que les conseils avaient été avisés par lettre recommandée.
委员会注意到,过执行机构
知了被驱逐者,而律师是用挂号信
知
。
La décision d’exercer le droit de préemption est notifiée par voie recommandée à l’acquéreur, au vendeur ou à leur ayant droit par un acte du Directeur des Impôts.
行使优先购买权,以税务局
知形式,
过挂号信
知购买者、出售者或他们
继承人。
Le secrétariat de la Section des organisations non gouvernementales devrait s'efforcer de communiquer par courrier recommandé avec les organisations auxquelles il aurait adressé deux ou plusieurs rappels ou plus.
非政府组织科秘书处过挂号信,与已发过两封或两封以上提醒信
非政府组织联络。
Dans cette affaire, le contrat du requérant a été résilié par le défendeur par lettre recommandée, confirmée par la suite par un message électronique envoyé à l'adresse électronique du requérant.
在此案中,被告过投寄挂号信终止了原告
合同,以后又
过向原告
电子邮件地址发送电子邮件而对终止加以确认。
6 Le paragraphe 5 de l'article 259 bis-2 stipule que les candidatures doivent être adressées au Président du Sénat, par lettre recommandée à la poste, dans les trois mois qui suivent l'appel aux candidats, à peine d'échéance.
6 第259条之二第五款规,当颁布了征聘候选人
公告之后,在严格规
三个月限期之内,以挂号信
方式
推荐人名单发送给参议院议长。
Après avoir reçu la déclaration visée dans le présent paragraphe, la sous-division locale de l'organe d'enregistrement officiel, dans un délai de trois jours, en communique le texte, accompagné de ses observations, à la Banque centrale.
国家登记机构地方分部在收到本条所规申报时,须在三天内
副本连同一封挂号信提交给亚美尼亚共和国中央银行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。