Nous devons adopter des pratiques plus viables.
我们必须采取更加可的做法。
Nous devons adopter des pratiques plus viables.
我们必须采取更加可的做法。
Les organisations doivent être disposées à prendre des engagements soutenus à long terme.
各组织必须准备作出长期和的承诺。
Nous demeurons profondément préoccupés par la poursuite de la crise politique au Liban.
我们继深为关切黎
内
的政治危机。
La poursuite de la violence compromet gravement la stabilité et la sécurité de la région.
的暴力严重威胁到本区域的稳定和安全。
Nous pensons qu'une solution durable ne peut être obtenue que par le dialogue politique.
我们认为,只有通过政治对话才能实现可的和平。
Ces ressources doivent être additionnelles, prévisibles et durables.
这些资金必须是补充的、可预测的和可的。
Il faut encourager des relations de travail étroites, régulières et constantes entre les organes principaux.
应当励各主要机构之间密切的工作关系成为一个经常和
的进程。
Plus que jamais, nous avons besoin de sources d'énergie de remplacement fiables et durables.
今天比以往任何时候都更加需要可行替代办法和可的能源来源。
Le terrorisme est vulnérable, en ce qu'il ne peut fonctionner s'il n'est pas régulièrement financé.
恐怖主义是脆弱的,因为它如果没有的资金流入就无法行动。
La Commission devra notamment redéfinir ses méthodes de travail pour parvenir à la durabilité.
其中之一就是委员会必须重新界定其工作方法,以期确保它们是可的。
Le modèle du développement durable n'est pas appliqué effectivement.
目前并未有效地实施可发展的模式。
Il ne peut y avoir de développement durable sans une large participation de la population.
广泛群众参与执行是可发展的先决条件。
Enfin, le Comité s'inquiète de la persistance des mariages forcés et précoces.
委员会还关切存在的强迫婚姻和早婚现象。
Renforcer l'efficacité institutionnelle de la CNUCED est un travail qui se fait sur la durée.
提高贸发会议体制的实效是一个性的工作。
En outre, la Commission a convenu des modalités de la participation constante de ces partenaires.
另外,委员会还赞同这些伙伴参与的方式。
Sur le plan de la pérennité, les résultats sont donc mitigés.
因此,从可性的方面说,成果好坏参半。
Au cours de la procédure orale, qui a duré deux ans, 470 personnes ont comparu.
在两年的审理过程中,获取了470人的证词。
Le Comité s'inquiète de la persistance des stéréotypes dans les manuels scolaires.
委员会对于教科书中存在的定型观念也感到关切。
Il semble que le renforcement de la capacité de la CEDEAO ait besoin d'un appui soutenu.
看来加强西非经共体的能力需要的支
。
Nous partageons l'avis du Secrétaire général selon lequel le statu quo n'est pas viable.
秘书长认为,现状是不具有性的,我们同意这一看法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous devons adopter des pratiques plus viables.
我们必须采取更加可做法。
Les organisations doivent être disposées à prendre des engagements soutenus à long terme.
各组织必须准备作出长期承诺。
Nous demeurons profondément préoccupés par la poursuite de la crise politique au Liban.
我们继深为关切黎巴嫩境内
政治危机。
La poursuite de la violence compromet gravement la stabilité et la sécurité de la région.
暴力严重威胁到本区域
稳定
安全。
Nous pensons qu'une solution durable ne peut être obtenue que par le dialogue politique.
我们认为,只有通过政治对话才能实现可。
Ces ressources doivent être additionnelles, prévisibles et durables.
这些资金必须是补充、可预测
可
。
Il faut encourager des relations de travail étroites, régulières et constantes entre les organes principaux.
应当励各主要机构之间密切
工作关系成为一个经常
进程。
Plus que jamais, nous avons besoin de sources d'énergie de remplacement fiables et durables.
今天比以往任何时候都更加需要可行替代办法可
能源来源。
Le terrorisme est vulnérable, en ce qu'il ne peut fonctionner s'il n'est pas régulièrement financé.
恐怖主义是脆弱,因为它如果没有
资金流入就无法行动。
La Commission devra notamment redéfinir ses méthodes de travail pour parvenir à la durabilité.
其中之一就是委员会必须重新界定其工作方法,以期确保它们是可。
Le modèle du développement durable n'est pas appliqué effectivement.
目前并未有效地实施可发展
模式。
Il ne peut y avoir de développement durable sans une large participation de la population.
广泛群众参与执行是可发展
先决条件。
Enfin, le Comité s'inquiète de la persistance des mariages forcés et précoces.
委员会还关切存在
强迫婚姻
早婚现象。
Renforcer l'efficacité institutionnelle de la CNUCED est un travail qui se fait sur la durée.
提高贸发会议体制实效是一个
性
工作。
En outre, la Commission a convenu des modalités de la participation constante de ces partenaires.
另外,委员会还赞同这些伙伴参与
方式。
Sur le plan de la pérennité, les résultats sont donc mitigés.
因此,从可性
方面说,成果好坏参半。
Au cours de la procédure orale, qui a duré deux ans, 470 personnes ont comparu.
在两年
审理过程中,获取了470人
证词。
Le Comité s'inquiète de la persistance des stéréotypes dans les manuels scolaires.
委员会对于教科书中存在
定型观念也感到关切。
Il semble que le renforcement de la capacité de la CEDEAO ait besoin d'un appui soutenu.
看来加强西非经共体能力需要
支
。
Nous partageons l'avis du Secrétaire général selon lequel le statu quo n'est pas viable.
秘书长认为,现状是不具有性
,我们同意这一看法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous devons adopter des pratiques plus viables.
我们必须采取更加可持续的做法。
Les organisations doivent être disposées à prendre des engagements soutenus à long terme.
各组织必须准备作出长期和持续的承诺。
Nous demeurons profondément préoccupés par la poursuite de la crise politique au Liban.
我们继续深为关切黎巴嫩境内持续的政治危机。
La poursuite de la violence compromet gravement la stabilité et la sécurité de la région.
持续的暴力严重威胁到本区域的稳定和安全。
Nous pensons qu'une solution durable ne peut être obtenue que par le dialogue politique.
我们认为,只有通过政治能实现可持续的和平。
Ces ressources doivent être additionnelles, prévisibles et durables.
这些资金必须是补充的、可预测的和可持续的。
Il faut encourager des relations de travail étroites, régulières et constantes entre les organes principaux.
应当励各主要机构之间密切的工作关系成为一个经常和持续的进程。
Plus que jamais, nous avons besoin de sources d'énergie de remplacement fiables et durables.
今天比何时候都更加需要可行替代办法和可持续的能源来源。
Le terrorisme est vulnérable, en ce qu'il ne peut fonctionner s'il n'est pas régulièrement financé.
恐怖主义是脆弱的,因为它如果没有持续的资金流入就无法行动。
La Commission devra notamment redéfinir ses méthodes de travail pour parvenir à la durabilité.
其中之一就是委员会必须重新界定其工作方法,期确保它们是可持续的。
Le modèle du développement durable n'est pas appliqué effectivement.
目前并未有效地实施可持续发展的模式。
Il ne peut y avoir de développement durable sans une large participation de la population.
广泛群众参与执行是可持续发展的先决条件。
Enfin, le Comité s'inquiète de la persistance des mariages forcés et précoces.
委员会还关切持续存在的强迫婚姻和早婚现象。
Renforcer l'efficacité institutionnelle de la CNUCED est un travail qui se fait sur la durée.
提高贸发会议体制的实效是一个持续性的工作。
En outre, la Commission a convenu des modalités de la participation constante de ces partenaires.
另外,委员会还赞同这些伙伴持续参与的方式。
Sur le plan de la pérennité, les résultats sont donc mitigés.
因此,从可持续性的方面说,成果好坏参半。
Au cours de la procédure orale, qui a duré deux ans, 470 personnes ont comparu.
在持续两年的审理过程中,获取了470人的证词。
Le Comité s'inquiète de la persistance des stéréotypes dans les manuels scolaires.
委员会于教科书中持续存在的定型观念也感到关切。
Il semble que le renforcement de la capacité de la CEDEAO ait besoin d'un appui soutenu.
看来加强西非经共体的能力需要持续的支持。
Nous partageons l'avis du Secrétaire général selon lequel le statu quo n'est pas viable.
秘书长认为,现状是不具有持续性的,我们同意这一看法。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous devons adopter des pratiques plus viables.
我们必须采取更加持续
做法。
Les organisations doivent être disposées à prendre des engagements soutenus à long terme.
各组织必须准备作出长期持续
承诺。
Nous demeurons profondément préoccupés par la poursuite de la crise politique au Liban.
我们继续深为关切黎巴嫩境内持续政治危机。
La poursuite de la violence compromet gravement la stabilité et la sécurité de la région.
持续暴力严重威胁到本区域
安全。
Nous pensons qu'une solution durable ne peut être obtenue que par le dialogue politique.
我们认为,只有通过政治对话才能实现持续
平。
Ces ressources doivent être additionnelles, prévisibles et durables.
这些资金必须是补充、
预测
持续
。
Il faut encourager des relations de travail étroites, régulières et constantes entre les organes principaux.
应当励各主要机构之间密切
工作关系成为一个经常
持续
进程。
Plus que jamais, nous avons besoin de sources d'énergie de remplacement fiables et durables.
今天比以往任何时候都更加需要行替代办法
持续
能源来源。
Le terrorisme est vulnérable, en ce qu'il ne peut fonctionner s'il n'est pas régulièrement financé.
恐怖主义是脆弱,因为它如果没有持续
资金流入就无法行动。
La Commission devra notamment redéfinir ses méthodes de travail pour parvenir à la durabilité.
其中之一就是委员会必须重新界其工作方法,以期确保它们是
持续
。
Le modèle du développement durable n'est pas appliqué effectivement.
目前并未有效地实施持续发展
模式。
Il ne peut y avoir de développement durable sans une large participation de la population.
广泛群众参与执行是持续发展
先决条件。
Enfin, le Comité s'inquiète de la persistance des mariages forcés et précoces.
委员会还关切持续存在强迫婚姻
早婚现象。
Renforcer l'efficacité institutionnelle de la CNUCED est un travail qui se fait sur la durée.
提高贸发会议体制实效是一个持续性
工作。
En outre, la Commission a convenu des modalités de la participation constante de ces partenaires.
另外,委员会还赞同这些伙伴持续参与方式。
Sur le plan de la pérennité, les résultats sont donc mitigés.
因此,从持续性
方面说,成果好坏参半。
Au cours de la procédure orale, qui a duré deux ans, 470 personnes ont comparu.
在持续两年审理过程中,获取了470人
证词。
Le Comité s'inquiète de la persistance des stéréotypes dans les manuels scolaires.
委员会对于教科书中持续存在型观念也感到关切。
Il semble que le renforcement de la capacité de la CEDEAO ait besoin d'un appui soutenu.
看来加强西非经共体能力需要持续
支持。
Nous partageons l'avis du Secrétaire général selon lequel le statu quo n'est pas viable.
秘书长认为,现状是不具有持续性,我们同意这一看法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous devons adopter des pratiques plus viables.
我们必须采取更加可持续的做法。
Les organisations doivent être disposées à prendre des engagements soutenus à long terme.
各组织必须准备作出长期和持续的承诺。
Nous demeurons profondément préoccupés par la poursuite de la crise politique au Liban.
我们继续深为关切黎巴嫩境内持续的政治危机。
La poursuite de la violence compromet gravement la stabilité et la sécurité de la région.
持续的暴力严重威胁到本区域的稳定和安全。
Nous pensons qu'une solution durable ne peut être obtenue que par le dialogue politique.
我们认为,只有通过政治对话才能实现可持续的和平。
Ces ressources doivent être additionnelles, prévisibles et durables.
金必须是补充的、可预测的和可持续的。
Il faut encourager des relations de travail étroites, régulières et constantes entre les organes principaux.
应当励各主要机构之间密切的工作关系成为一
和持续的进程。
Plus que jamais, nous avons besoin de sources d'énergie de remplacement fiables et durables.
今天比以往任何时候都更加需要可行替代办法和可持续的能源来源。
Le terrorisme est vulnérable, en ce qu'il ne peut fonctionner s'il n'est pas régulièrement financé.
恐怖主义是脆弱的,因为它如果没有持续的金流入就无法行动。
La Commission devra notamment redéfinir ses méthodes de travail pour parvenir à la durabilité.
其中之一就是委员会必须重新界定其工作方法,以期确保它们是可持续的。
Le modèle du développement durable n'est pas appliqué effectivement.
目前并未有效地实施可持续发展的模式。
Il ne peut y avoir de développement durable sans une large participation de la population.
广泛群众参与执行是可持续发展的先决条件。
Enfin, le Comité s'inquiète de la persistance des mariages forcés et précoces.
委员会还关切持续存在的强迫婚姻和早婚现象。
Renforcer l'efficacité institutionnelle de la CNUCED est un travail qui se fait sur la durée.
提高贸发会议体制的实效是一持续性的工作。
En outre, la Commission a convenu des modalités de la participation constante de ces partenaires.
另外,委员会还赞同伙伴持续参与的方式。
Sur le plan de la pérennité, les résultats sont donc mitigés.
因此,从可持续性的方面说,成果好坏参半。
Au cours de la procédure orale, qui a duré deux ans, 470 personnes ont comparu.
在持续两年的审理过程中,获取了470人的证词。
Le Comité s'inquiète de la persistance des stéréotypes dans les manuels scolaires.
委员会对于教科书中持续存在的定型观念也感到关切。
Il semble que le renforcement de la capacité de la CEDEAO ait besoin d'un appui soutenu.
看来加强西非共体的能力需要持续的支持。
Nous partageons l'avis du Secrétaire général selon lequel le statu quo n'est pas viable.
秘书长认为,现状是不具有持续性的,我们同意一看法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous devons adopter des pratiques plus viables.
我们必须采取更加可持法。
Les organisations doivent être disposées à prendre des engagements soutenus à long terme.
各组织必须准备出长期和持
承诺。
Nous demeurons profondément préoccupés par la poursuite de la crise politique au Liban.
我们继深为关切黎巴嫩境内持
政治危机。
La poursuite de la violence compromet gravement la stabilité et la sécurité de la région.
持暴力严重威胁到本区域
稳定和安全。
Nous pensons qu'une solution durable ne peut être obtenue que par le dialogue politique.
我们认为,只有通过政治对话才能实现可持和平。
Ces ressources doivent être additionnelles, prévisibles et durables.
这些资金必须是补充、可预测
和可持
。
Il faut encourager des relations de travail étroites, régulières et constantes entre les organes principaux.
应当励各主要机构之间密切
工
关系成为一个经常和持
进程。
Plus que jamais, nous avons besoin de sources d'énergie de remplacement fiables et durables.
今天比以往任何时候都更加需要可行替代办法和可持能源来源。
Le terrorisme est vulnérable, en ce qu'il ne peut fonctionner s'il n'est pas régulièrement financé.
恐怖主义是脆弱,因为它如果没有持
资金流入就无法行动。
La Commission devra notamment redéfinir ses méthodes de travail pour parvenir à la durabilité.
其中之一就是委员会必须重新界定其工法,以期确保它们是可持
。
Le modèle du développement durable n'est pas appliqué effectivement.
目前并未有效地实施可持发展
模式。
Il ne peut y avoir de développement durable sans une large participation de la population.
广泛群众参与执行是可持发展
先决条件。
Enfin, le Comité s'inquiète de la persistance des mariages forcés et précoces.
委员会还关切持存在
强迫婚姻和早婚现象。
Renforcer l'efficacité institutionnelle de la CNUCED est un travail qui se fait sur la durée.
提高贸发会议体制实效是一个持
性
工
。
En outre, la Commission a convenu des modalités de la participation constante de ces partenaires.
另外,委员会还赞同这些伙伴持参与
式。
Sur le plan de la pérennité, les résultats sont donc mitigés.
因此,从可持性
面说,成果好坏参半。
Au cours de la procédure orale, qui a duré deux ans, 470 personnes ont comparu.
在持两年
审理过程中,获取了470人
证词。
Le Comité s'inquiète de la persistance des stéréotypes dans les manuels scolaires.
委员会对于教科书中持存在
定型观念也感到关切。
Il semble que le renforcement de la capacité de la CEDEAO ait besoin d'un appui soutenu.
看来加强西非经共体能力需要持
支持。
Nous partageons l'avis du Secrétaire général selon lequel le statu quo n'est pas viable.
秘书长认为,现状是不具有持性
,我们同意这一看法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous devons adopter des pratiques plus viables.
我们必须采取更加可持续做法。
Les organisations doivent être disposées à prendre des engagements soutenus à long terme.
组织必须准备作出长期和持续
承诺。
Nous demeurons profondément préoccupés par la poursuite de la crise politique au Liban.
我们继续深为关切黎巴嫩境内持续政治危机。
La poursuite de la violence compromet gravement la stabilité et la sécurité de la région.
持续暴力严重威胁到本区域
稳定和安全。
Nous pensons qu'une solution durable ne peut être obtenue que par le dialogue politique.
我们认为,只有通过政治对话才能实现可持续和平。
Ces ressources doivent être additionnelles, prévisibles et durables.
这些资金必须是补充、可预测
和可持续
。
Il faut encourager des relations de travail étroites, régulières et constantes entre les organes principaux.
要机构之间密切
工作关系成为一个经常和持续
进程。
Plus que jamais, nous avons besoin de sources d'énergie de remplacement fiables et durables.
今天比以往任何时候都更加需要可行替代办法和可持续能源来源。
Le terrorisme est vulnérable, en ce qu'il ne peut fonctionner s'il n'est pas régulièrement financé.
恐怖义是脆弱
,因为它如果没有持续
资金流入就无法行动。
La Commission devra notamment redéfinir ses méthodes de travail pour parvenir à la durabilité.
其中之一就是委员会必须重新界定其工作方法,以期确保它们是可持续。
Le modèle du développement durable n'est pas appliqué effectivement.
目前并未有效地实施可持续发展模式。
Il ne peut y avoir de développement durable sans une large participation de la population.
广泛群众参与执行是可持续发展先决条件。
Enfin, le Comité s'inquiète de la persistance des mariages forcés et précoces.
委员会还关切持续存在强迫婚姻和早婚现象。
Renforcer l'efficacité institutionnelle de la CNUCED est un travail qui se fait sur la durée.
提高贸发会议体制实效是一个持续性
工作。
En outre, la Commission a convenu des modalités de la participation constante de ces partenaires.
另外,委员会还赞同这些伙伴持续参与方式。
Sur le plan de la pérennité, les résultats sont donc mitigés.
因此,从可持续性方面说,成果好坏参半。
Au cours de la procédure orale, qui a duré deux ans, 470 personnes ont comparu.
在持续两年审理过程中,获取了470人
证词。
Le Comité s'inquiète de la persistance des stéréotypes dans les manuels scolaires.
委员会对于教科书中持续存在定型观念也感到关切。
Il semble que le renforcement de la capacité de la CEDEAO ait besoin d'un appui soutenu.
看来加强西非经共体能力需要持续
支持。
Nous partageons l'avis du Secrétaire général selon lequel le statu quo n'est pas viable.
秘书长认为,现状是不具有持续性,我们同意这一看法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous devons adopter des pratiques plus viables.
我们必须采取更加续
做法。
Les organisations doivent être disposées à prendre des engagements soutenus à long terme.
各组织必须准备作出长期续
承诺。
Nous demeurons profondément préoccupés par la poursuite de la crise politique au Liban.
我们继续深为关切黎巴嫩境内续
政治危机。
La poursuite de la violence compromet gravement la stabilité et la sécurité de la région.
续
暴力严重威胁到本区
定
安全。
Nous pensons qu'une solution durable ne peut être obtenue que par le dialogue politique.
我们认为,只有通过政治对话才能实现续
平。
Ces ressources doivent être additionnelles, prévisibles et durables.
这些资金必须是补充、
预测
续
。
Il faut encourager des relations de travail étroites, régulières et constantes entre les organes principaux.
应当励各主要机构之间密切
工作关系成为一个经常
续
进程。
Plus que jamais, nous avons besoin de sources d'énergie de remplacement fiables et durables.
今天比以往任何时候都更加需要行替代办法
续
能源来源。
Le terrorisme est vulnérable, en ce qu'il ne peut fonctionner s'il n'est pas régulièrement financé.
恐怖主义是脆弱,因为它如果没有
续
资金流入就无法行动。
La Commission devra notamment redéfinir ses méthodes de travail pour parvenir à la durabilité.
其中之一就是委员会必须重新界定其工作方法,以期确保它们是续
。
Le modèle du développement durable n'est pas appliqué effectivement.
目前并未有效地实施续发展
模式。
Il ne peut y avoir de développement durable sans une large participation de la population.
广泛群众参与执行是续发展
先决条件。
Enfin, le Comité s'inquiète de la persistance des mariages forcés et précoces.
委员会还关切续存在
强迫婚姻
早婚现象。
Renforcer l'efficacité institutionnelle de la CNUCED est un travail qui se fait sur la durée.
提高贸发会议体制实效是一个
续性
工作。
En outre, la Commission a convenu des modalités de la participation constante de ces partenaires.
另外,委员会还赞同这些伙伴续参与
方式。
Sur le plan de la pérennité, les résultats sont donc mitigés.
因此,从续性
方面说,成果好坏参半。
Au cours de la procédure orale, qui a duré deux ans, 470 personnes ont comparu.
在续两年
审理过程中,获取了470人
证词。
Le Comité s'inquiète de la persistance des stéréotypes dans les manuels scolaires.
委员会对于教科书中续存在
定型观念也感到关切。
Il semble que le renforcement de la capacité de la CEDEAO ait besoin d'un appui soutenu.
看来加强西非经共体能力需要
续
支
。
Nous partageons l'avis du Secrétaire général selon lequel le statu quo n'est pas viable.
秘书长认为,现状是不具有续性
,我们同意这一看法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous devons adopter des pratiques plus viables.
我们必须采取更加可持续的做法。
Les organisations doivent être disposées à prendre des engagements soutenus à long terme.
各组织必须准备作出长期和持续的承诺。
Nous demeurons profondément préoccupés par la poursuite de la crise politique au Liban.
我们继续深黎巴嫩境内持续的政治危机。
La poursuite de la violence compromet gravement la stabilité et la sécurité de la région.
持续的暴力严重威胁到本区域的稳定和安全。
Nous pensons qu'une solution durable ne peut être obtenue que par le dialogue politique.
我们认,只有通过政治对话才能实现可持续的和平。
Ces ressources doivent être additionnelles, prévisibles et durables.
这些必须是补充的、可预测的和可持续的。
Il faut encourager des relations de travail étroites, régulières et constantes entre les organes principaux.
应当励各主要机构之间密
的工作
系成
一个经常和持续的进程。
Plus que jamais, nous avons besoin de sources d'énergie de remplacement fiables et durables.
今天比以往任何时候都更加需要可行替代办法和可持续的能源来源。
Le terrorisme est vulnérable, en ce qu'il ne peut fonctionner s'il n'est pas régulièrement financé.
恐怖主义是脆弱的,因它如果没有持续的
入就无法行动。
La Commission devra notamment redéfinir ses méthodes de travail pour parvenir à la durabilité.
其中之一就是委员会必须重新界定其工作方法,以期确保它们是可持续的。
Le modèle du développement durable n'est pas appliqué effectivement.
目前并未有效地实施可持续发展的模式。
Il ne peut y avoir de développement durable sans une large participation de la population.
广泛群众参与执行是可持续发展的先决条件。
Enfin, le Comité s'inquiète de la persistance des mariages forcés et précoces.
委员会还持续存在的强迫婚姻和早婚现象。
Renforcer l'efficacité institutionnelle de la CNUCED est un travail qui se fait sur la durée.
提高贸发会议体制的实效是一个持续性的工作。
En outre, la Commission a convenu des modalités de la participation constante de ces partenaires.
另外,委员会还赞同这些伙伴持续参与的方式。
Sur le plan de la pérennité, les résultats sont donc mitigés.
因此,从可持续性的方面说,成果好坏参半。
Au cours de la procédure orale, qui a duré deux ans, 470 personnes ont comparu.
在持续两年的审理过程中,获取了470人的证词。
Le Comité s'inquiète de la persistance des stéréotypes dans les manuels scolaires.
委员会对于教科书中持续存在的定型观念也感到。
Il semble que le renforcement de la capacité de la CEDEAO ait besoin d'un appui soutenu.
看来加强西非经共体的能力需要持续的支持。
Nous partageons l'avis du Secrétaire général selon lequel le statu quo n'est pas viable.
秘书长认,现状是不具有持续性的,我们同意这一看法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。