法语助手
  • 关闭

持续十年的

添加到生词本

décennal, ale
décennal, e, aux Fr helper cop yright

Ce rapport marquera la fin de la Mission après 10 ans.

该报告将标志着联危核查团结束了持续十年任务。

Le Soudan est plongé depuis deux décennies dans la guerre civile.

苏丹仍然陷入一场已持续了二十年内战。

La question des réfugiés palestiniens, vieille de plusieurs décennies, devrait être réexaminée.

需要重新检查已经持续十年勒斯坦难民问题。

Les objectifs de la Décennie pour l'éducation en vue du développement durable devraient être envisagés dans ce cadre éducatif.

应在整个教育框架下考虑可持续发展教育十年目标。

Nous avons besoins d'attitudes positives et d'une volonté politique ferme pour résoudre les conflits, dont certains durent depuis des décennies.

我们需要积极态度和坚定政治意愿来解决其一些已经持续十年冲突。

De plus, la méfiance ou la belligérance qui dure depuis des années ne sont pas sur le point de disparaître.

另外,持续了数十年不信任好战性也不会在短期内消失。

Mme Van Glaanenweygel (Suriname) se félicite de la décision de proclamer la Décennie des Nations Unies pour d'éducation en vue du développement durable.

Van Glaanenweygel女士(苏里南)对于宣布联合国教育促进可持续发展十年决定表示欢迎。

Une guerre dévastatrice qui a duré 20 ans dans le sud de cette terre qui nous est chère à tous a pris fin.

一场在我们亲爱祖国南部持续了二十年毁灭性战争已宣告结束。

L'Azerbaïdjan a articulé son nouveau programme décennal de réduction de la pauvreté et de développement durable autour d'une démarche centrée sur l'être humain.

阿塞拜疆将以处理方法置于新减贫和可持续发展十年规划心位置。

Notre délégation estime que la souffrance de la population civile palestinienne dans les territoires occupés, qui se poursuit depuis des décennies, le démontre clairement.

就我国代表团而言,被占领土勒斯坦平民持续十年苦难就是这样一个明显案例。

Décide d'inscrire à l'ordre du jour provisoire de sa cinquante-huitième session la question intitulée « Décennie des Nations Unies pour l'éducation en vue du développement durable ».

决定将题“联合国教育促进可持续发展十年项目列入大会第五十八届会议临时议程。

La lutte contre la pauvreté - après le combat pour la paix - demandera à la population soudanaise et à la communauté internationale des décennies d'efforts soutenus.

继争取和平斗争之后,反贫困斗争,需要苏丹民和国际社会几十年持续努力。

Le Président (parle en anglais) : La Deuxième Commission a adopté le projet de résolution II, intitulé « Décennie des Nations Unies de l'éducation pour un développement durable ».

主席(以英语发言):第二委员会还通过标题“联合国可持续发展教育十年决议草案二。

Les activités menées dans le cadre de la campagne se poursuivront tout au long de la Décennie des Nations Unies pour l'éducation au service du développement durable.

该运动将在联合国教育促进可持续发展十年标题下继续开展各项活动。

Dans le cadre de la Décennie de l'éducation pour le développement durable, les liens avec les universités seront renforcés et certaines universités seront déclarées Universités partenaires pour l'habitat.

对教育促进可持续发展十年响应,将加强同各大学联系,并确定居伙伴大学。

Cet accord a permis de mettre un terme à plusieurs décennies de conflit et de définir un cadre pour la paix, l'unité et le développement futur du Soudan.

该协议已帮助结束了一场持续十年冲突,并苏丹和平、统一和未来发展提供了一个框架。

Tirés initialement à 1 000 exemplaires, les affiches et le livret sont distribués lors d'événements associés à la Décennie pour l'éducation en vue du développement durable et d'autres manifestations appropriées.

这套海报系列和小册子最初印刷1000份,正在与可持续发展教育十年有关活动和环境署其他适当青年活动上分发。

À cet égard, l'UNESCO, en tant qu'organisme chef de file de la Décennie des Nations Unies pour l'éducation au service du développement durable, aura un rôle important à jouer.

在这方面,教科文组织作联合国教育促进可持续发展十年牵头机构可以发挥重要作用。

Grâce à ce partenariat, tout en mettant l'accent davantage sur l'Afrique, le PNUE apporte une contribution majeure à la Décennie des Nations Unies pour l'éducation au service du développement durable.

这一伙伴关系加强环境署以非洲重点,被认是对联合国教育促进可持续发展十年重大贡献。

C'est un moment crucial pour le Soudan et un instant décisif pour la communauté internationale, dans le règlement de décennies de guerre civile dans le pays le plus vaste d'Afrique.

“在解决非洲最大国家持续十年内战方面,这是苏丹一个关键时刻,也是国际社会一个决定性时刻。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 持续十年的 的法语例句

用户正在搜索


falsification, falsifié, falsifieateur, falsifier, falsifions, faluche, falun, faluner, falunière, falzar,

相似单词


持续进攻, 持续快速的, 持续两年的, 持续灭菌法, 持续牵引, 持续十年的, 持续时间, 持续态, 持续体, 持续体动词,
décennal, ale
décennal, e, aux Fr helper cop yright

Ce rapport marquera la fin de la Mission après 10 ans.

该报告将标志着联危核查团结束了持续十年任务。

Le Soudan est plongé depuis deux décennies dans la guerre civile.

陷入一场已持续了二十年内战。

La question des réfugiés palestiniens, vieille de plusieurs décennies, devrait être réexaminée.

需要重新检查已经持续十年之久巴勒斯坦难民问题。

Les objectifs de la Décennie pour l'éducation en vue du développement durable devraient être envisagés dans ce cadre éducatif.

应在整个教育框架下考虑可持续发展教育十年目标。

Nous avons besoins d'attitudes positives et d'une volonté politique ferme pour résoudre les conflits, dont certains durent depuis des décennies.

们需要积极态度和坚定政治意愿来解决其中一些已经持续十年冲突。

De plus, la méfiance ou la belligérance qui dure depuis des années ne sont pas sur le point de disparaître.

另外,持续了数十年不信任好战性也不会在短期内消失。

Mme Van Glaanenweygel (Suriname) se félicite de la décision de proclamer la Décennie des Nations Unies pour d'éducation en vue du développement durable.

Van Glaanenweygel女士(苏里南)对于宣布联合教育促进可持续发展十年决定表示欢迎。

Une guerre dévastatrice qui a duré 20 ans dans le sud de cette terre qui nous est chère à tous a pris fin.

一场在们亲爱祖南部持续了二十年毁灭性战争已宣告结束。

L'Azerbaïdjan a articulé son nouveau programme décennal de réduction de la pauvreté et de développement durable autour d'une démarche centrée sur l'être humain.

阿塞拜疆将以人为中心处理方法置于新减贫和可持续发展十年规划中心位置。

Notre délégation estime que la souffrance de la population civile palestinienne dans les territoires occupés, qui se poursuit depuis des décennies, le démontre clairement.

表团而言,被占领土巴勒斯坦平民人口持续十年苦难就是这样一个明显案例。

Décide d'inscrire à l'ordre du jour provisoire de sa cinquante-huitième session la question intitulée « Décennie des Nations Unies pour l'éducation en vue du développement durable ».

决定将题为“联合教育促进可持续发展十年项目列入大会第五十八届会议临时议程。

La lutte contre la pauvreté - après le combat pour la paix - demandera à la population soudanaise et à la communauté internationale des décennies d'efforts soutenus.

继争取和平斗争之后,反贫困斗争,需要苏人民和际社会几十年持续努力。

Le Président (parle en anglais) : La Deuxième Commission a adopté le projet de résolution II, intitulé « Décennie des Nations Unies de l'éducation pour un développement durable ».

主席(以英语发言):第二委员会还通过标题为“联合持续发展教育十年决议草案二。

Les activités menées dans le cadre de la campagne se poursuivront tout au long de la Décennie des Nations Unies pour l'éducation au service du développement durable.

该运动将在联合教育促进可持续发展十年标题下继续开展各项活动。

Dans le cadre de la Décennie de l'éducation pour le développement durable, les liens avec les universités seront renforcés et certaines universités seront déclarées Universités partenaires pour l'habitat.

作为对教育促进可持续发展十年响应,将加强同各大学联系,并确定人居伙伴大学。

Cet accord a permis de mettre un terme à plusieurs décennies de conflit et de définir un cadre pour la paix, l'unité et le développement futur du Soudan.

该协议已帮助结束了一场持续十年冲突,并为苏和平、统一和未来发展提供了一个框架。

Tirés initialement à 1 000 exemplaires, les affiches et le livret sont distribués lors d'événements associés à la Décennie pour l'éducation en vue du développement durable et d'autres manifestations appropriées.

这套海报系列和小册子最初印刷1000份,正在与可持续发展教育十年有关活动和环境署其他适当青年活动上分发。

À cet égard, l'UNESCO, en tant qu'organisme chef de file de la Décennie des Nations Unies pour l'éducation au service du développement durable, aura un rôle important à jouer.

在这方面,教科文组织作为联合教育促进可持续发展十年牵头机构可以发挥重要作用。

Grâce à ce partenariat, tout en mettant l'accent davantage sur l'Afrique, le PNUE apporte une contribution majeure à la Décennie des Nations Unies pour l'éducation au service du développement durable.

这一伙伴关系加强环境署以非洲为重点,被认为是对联合教育促进可持续发展十年重大贡献。

C'est un moment crucial pour le Soudan et un instant décisif pour la communauté internationale, dans le règlement de décennies de guerre civile dans le pays le plus vaste d'Afrique.

“在解决非洲最大持续十年内战方面,这是苏一个关键时刻,也是际社会一个决定性时刻。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 持续十年的 的法语例句

用户正在搜索


familiarisation, familiariser, familiariser avec, familiarité, familier, familièrement, familistère, famille, famine, fan,

相似单词


持续进攻, 持续快速的, 持续两年的, 持续灭菌法, 持续牵引, 持续十年的, 持续时间, 持续态, 持续体, 持续体动词,
décennal, ale
décennal, e, aux Fr helper cop yright

Ce rapport marquera la fin de la Mission après 10 ans.

该报告将标志着联危核查团结束了持续十年任务。

Le Soudan est plongé depuis deux décennies dans la guerre civile.

苏丹仍然陷入一场已持续了二十年内战。

La question des réfugiés palestiniens, vieille de plusieurs décennies, devrait être réexaminée.

需要重新检查已经持续十年之久巴勒斯坦难民问题。

Les objectifs de la Décennie pour l'éducation en vue du développement durable devraient être envisagés dans ce cadre éducatif.

应在整个教育框架下考虑可持续发展教育十年目标。

Nous avons besoins d'attitudes positives et d'une volonté politique ferme pour résoudre les conflits, dont certains durent depuis des décennies.

我们需要积极态度和坚定政治意愿来解决其中一些已经持续十年冲突。

De plus, la méfiance ou la belligérance qui dure depuis des années ne sont pas sur le point de disparaître.

另外,持续了数十年不信任好战性也不会在短期内消失。

Mme Van Glaanenweygel (Suriname) se félicite de la décision de proclamer la Décennie des Nations Unies pour d'éducation en vue du développement durable.

Van Glaanenweygel女士(苏里南)对于宣布联合国教育促进可持续发展十年决定表示欢迎。

Une guerre dévastatrice qui a duré 20 ans dans le sud de cette terre qui nous est chère à tous a pris fin.

一场在我们亲爱祖国南部持续了二十年毁灭性战争已宣告结束。

L'Azerbaïdjan a articulé son nouveau programme décennal de réduction de la pauvreté et de développement durable autour d'une démarche centrée sur l'être humain.

阿塞拜疆将以人为中心处理方法置于新减贫和可持续发展十年规划中心位置。

Notre délégation estime que la souffrance de la population civile palestinienne dans les territoires occupés, qui se poursuit depuis des décennies, le démontre clairement.

就我国代表团而言,被占领土巴勒斯坦平民人口持续十年苦难就是这样一个例。

Décide d'inscrire à l'ordre du jour provisoire de sa cinquante-huitième session la question intitulée « Décennie des Nations Unies pour l'éducation en vue du développement durable ».

决定将题为“联合国教育促进可持续发展十年项目列入大会第五十八届会议临时议程。

La lutte contre la pauvreté - après le combat pour la paix - demandera à la population soudanaise et à la communauté internationale des décennies d'efforts soutenus.

继争取和平斗争之后,反贫困斗争,需要苏丹人民和国际社会几十年持续努力。

Le Président (parle en anglais) : La Deuxième Commission a adopté le projet de résolution II, intitulé « Décennie des Nations Unies de l'éducation pour un développement durable ».

主席(以英语发言):第二委员会还通过标题为“联合国可持续发展教育十年决议草二。

Les activités menées dans le cadre de la campagne se poursuivront tout au long de la Décennie des Nations Unies pour l'éducation au service du développement durable.

该运动将在联合国教育促进可持续发展十年标题下继续开展各项活动。

Dans le cadre de la Décennie de l'éducation pour le développement durable, les liens avec les universités seront renforcés et certaines universités seront déclarées Universités partenaires pour l'habitat.

作为对教育促进可持续发展十年响应,将加强同各大学联系,并确定人居伙伴大学。

Cet accord a permis de mettre un terme à plusieurs décennies de conflit et de définir un cadre pour la paix, l'unité et le développement futur du Soudan.

该协议已帮助结束了一场持续十年冲突,并为苏丹和平、统一和未来发展提供了一个框架。

Tirés initialement à 1 000 exemplaires, les affiches et le livret sont distribués lors d'événements associés à la Décennie pour l'éducation en vue du développement durable et d'autres manifestations appropriées.

这套海报系列和小册子最初印刷1000份,正在与可持续发展教育十年有关活动和环境署其他适当青年活动上分发。

À cet égard, l'UNESCO, en tant qu'organisme chef de file de la Décennie des Nations Unies pour l'éducation au service du développement durable, aura un rôle important à jouer.

在这方面,教科文组织作为联合国教育促进可持续发展十年牵头机构可以发挥重要作用。

Grâce à ce partenariat, tout en mettant l'accent davantage sur l'Afrique, le PNUE apporte une contribution majeure à la Décennie des Nations Unies pour l'éducation au service du développement durable.

这一伙伴关系加强环境署以非洲为重点,被认为是对联合国教育促进可持续发展十年重大贡献。

C'est un moment crucial pour le Soudan et un instant décisif pour la communauté internationale, dans le règlement de décennies de guerre civile dans le pays le plus vaste d'Afrique.

“在解决非洲最大国家持续十年内战方面,这是苏丹一个关键时刻,也是国际社会一个决定性时刻。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 持续十年的 的法语例句

用户正在搜索


fancy fair, fandango, fandard, fane, fané, faner, faneur, faneuse, fanfan, fanfare,

相似单词


持续进攻, 持续快速的, 持续两年的, 持续灭菌法, 持续牵引, 持续十年的, 持续时间, 持续态, 持续体, 持续体动词,
décennal, ale
décennal, e, aux Fr helper cop yright

Ce rapport marquera la fin de la Mission après 10 ans.

该报告将标志着联危核查团结束了持续十年任务。

Le Soudan est plongé depuis deux décennies dans la guerre civile.

苏丹仍然陷入一场持续了二十年内战。

La question des réfugiés palestiniens, vieille de plusieurs décennies, devrait être réexaminée.

需要重新检查持续十年之久巴勒斯坦难民问题。

Les objectifs de la Décennie pour l'éducation en vue du développement durable devraient être envisagés dans ce cadre éducatif.

教育框架下考虑可持续发展教育十年目标。

Nous avons besoins d'attitudes positives et d'une volonté politique ferme pour résoudre les conflits, dont certains durent depuis des décennies.

我们需要积极态度和坚定政治意愿来解决其中一些持续十年冲突。

De plus, la méfiance ou la belligérance qui dure depuis des années ne sont pas sur le point de disparaître.

另外,持续了数十年不信任好战性也不会短期内消失。

Mme Van Glaanenweygel (Suriname) se félicite de la décision de proclamer la Décennie des Nations Unies pour d'éducation en vue du développement durable.

Van Glaanenweygel女士(苏里南)对于布联合国教育促进可持续发展十年决定表示欢迎。

Une guerre dévastatrice qui a duré 20 ans dans le sud de cette terre qui nous est chère à tous a pris fin.

一场我们亲爱祖国南部持续了二十年毁灭性战告结束。

L'Azerbaïdjan a articulé son nouveau programme décennal de réduction de la pauvreté et de développement durable autour d'une démarche centrée sur l'être humain.

阿塞拜疆将以人为中心处理方法置于新减贫和可持续发展十年规划中心位置。

Notre délégation estime que la souffrance de la population civile palestinienne dans les territoires occupés, qui se poursuit depuis des décennies, le démontre clairement.

就我国代表团而言,被占领土巴勒斯坦平民人口持续十年苦难就是这样明显案例。

Décide d'inscrire à l'ordre du jour provisoire de sa cinquante-huitième session la question intitulée « Décennie des Nations Unies pour l'éducation en vue du développement durable ».

决定将题为“联合国教育促进可持续发展十年项目列入大会第五十八届会议临时议程。

La lutte contre la pauvreté - après le combat pour la paix - demandera à la population soudanaise et à la communauté internationale des décennies d'efforts soutenus.

取和平之后,反贫困,需要苏丹人民和国际社会几十年持续努力。

Le Président (parle en anglais) : La Deuxième Commission a adopté le projet de résolution II, intitulé « Décennie des Nations Unies de l'éducation pour un développement durable ».

主席(以英语发言):第二委员会还通过标题为“联合国可持续发展教育十年决议草案二。

Les activités menées dans le cadre de la campagne se poursuivront tout au long de la Décennie des Nations Unies pour l'éducation au service du développement durable.

该运动将联合国教育促进可持续发展十年标题下继续开展各项活动。

Dans le cadre de la Décennie de l'éducation pour le développement durable, les liens avec les universités seront renforcés et certaines universités seront déclarées Universités partenaires pour l'habitat.

作为对教育促进可持续发展十年响应,将加强同各大学联系,并确定人居伙伴大学。

Cet accord a permis de mettre un terme à plusieurs décennies de conflit et de définir un cadre pour la paix, l'unité et le développement futur du Soudan.

该协议帮助结束了一场持续十年冲突,并为苏丹和平、统一和未来发展提供了一框架。

Tirés initialement à 1 000 exemplaires, les affiches et le livret sont distribués lors d'événements associés à la Décennie pour l'éducation en vue du développement durable et d'autres manifestations appropriées.

这套海报系列和小册子最初印刷1000份,正与可持续发展教育十年有关活动和环境署其他适当青年活动上分发。

À cet égard, l'UNESCO, en tant qu'organisme chef de file de la Décennie des Nations Unies pour l'éducation au service du développement durable, aura un rôle important à jouer.

这方面,教科文组织作为联合国教育促进可持续发展十年牵头机构可以发挥重要作用。

Grâce à ce partenariat, tout en mettant l'accent davantage sur l'Afrique, le PNUE apporte une contribution majeure à la Décennie des Nations Unies pour l'éducation au service du développement durable.

这一伙伴关系加强环境署以非洲为重点,被认为是对联合国教育促进可持续发展十年重大贡献。

C'est un moment crucial pour le Soudan et un instant décisif pour la communauté internationale, dans le règlement de décennies de guerre civile dans le pays le plus vaste d'Afrique.

解决非洲最大国家持续十年内战方面,这是苏丹关键时刻,也是国际社会决定性时刻。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 持续十年的 的法语例句

用户正在搜索


fantoche, fantomatique, fantôme, fanton, fanum, fanure, fanzine, FAO, faon, faonner,

相似单词


持续进攻, 持续快速的, 持续两年的, 持续灭菌法, 持续牵引, 持续十年的, 持续时间, 持续态, 持续体, 持续体动词,
décennal, ale
décennal, e, aux Fr helper cop yright

Ce rapport marquera la fin de la Mission après 10 ans.

该报告将标志着联危核查团结束了持续十年任务。

Le Soudan est plongé depuis deux décennies dans la guerre civile.

苏丹仍一场已持续了二十年内战。

La question des réfugiés palestiniens, vieille de plusieurs décennies, devrait être réexaminée.

需要重新检查已经持续十年之久巴勒斯坦难民问题。

Les objectifs de la Décennie pour l'éducation en vue du développement durable devraient être envisagés dans ce cadre éducatif.

应在整个教育框架下考虑可持续发展教育十年目标。

Nous avons besoins d'attitudes positives et d'une volonté politique ferme pour résoudre les conflits, dont certains durent depuis des décennies.

们需要积极态度和坚定政治意愿来解决其中一些已经持续十年冲突。

De plus, la méfiance ou la belligérance qui dure depuis des années ne sont pas sur le point de disparaître.

另外,持续了数十年不信任好战性也不会在短期内消失。

Mme Van Glaanenweygel (Suriname) se félicite de la décision de proclamer la Décennie des Nations Unies pour d'éducation en vue du développement durable.

Van Glaanenweygel女士(苏里南)对于宣布联合国教育促进可持续发展十年决定表示欢迎。

Une guerre dévastatrice qui a duré 20 ans dans le sud de cette terre qui nous est chère à tous a pris fin.

一场在们亲爱祖国南部持续了二十年毁灭性战争已宣告结束。

L'Azerbaïdjan a articulé son nouveau programme décennal de réduction de la pauvreté et de développement durable autour d'une démarche centrée sur l'être humain.

阿塞拜疆将以人为中心处理方法于新减贫和可持续发展十年规划中心位

Notre délégation estime que la souffrance de la population civile palestinienne dans les territoires occupés, qui se poursuit depuis des décennies, le démontre clairement.

国代表团而言,被占领土巴勒斯坦平民人口持续十年苦难是这样一个明显案例。

Décide d'inscrire à l'ordre du jour provisoire de sa cinquante-huitième session la question intitulée « Décennie des Nations Unies pour l'éducation en vue du développement durable ».

决定将题为“联合国教育促进可持续发展十年项目列大会第五十八届会议临时议程。

La lutte contre la pauvreté - après le combat pour la paix - demandera à la population soudanaise et à la communauté internationale des décennies d'efforts soutenus.

继争取和平斗争之后,反贫困斗争,需要苏丹人民和国际社会几十年持续努力。

Le Président (parle en anglais) : La Deuxième Commission a adopté le projet de résolution II, intitulé « Décennie des Nations Unies de l'éducation pour un développement durable ».

主席(以英语发言):第二委员会还通过标题为“联合国可持续发展教育十年决议草案二。

Les activités menées dans le cadre de la campagne se poursuivront tout au long de la Décennie des Nations Unies pour l'éducation au service du développement durable.

该运动将在联合国教育促进可持续发展十年标题下继续开展各项活动。

Dans le cadre de la Décennie de l'éducation pour le développement durable, les liens avec les universités seront renforcés et certaines universités seront déclarées Universités partenaires pour l'habitat.

作为对教育促进可持续发展十年响应,将加强同各大学联系,并确定人居伙伴大学。

Cet accord a permis de mettre un terme à plusieurs décennies de conflit et de définir un cadre pour la paix, l'unité et le développement futur du Soudan.

该协议已帮助结束了一场持续十年冲突,并为苏丹和平、统一和未来发展提供了一个框架。

Tirés initialement à 1 000 exemplaires, les affiches et le livret sont distribués lors d'événements associés à la Décennie pour l'éducation en vue du développement durable et d'autres manifestations appropriées.

这套海报系列和小册子最初印刷1000份,正在与可持续发展教育十年有关活动和环境署其他适当青年活动上分发。

À cet égard, l'UNESCO, en tant qu'organisme chef de file de la Décennie des Nations Unies pour l'éducation au service du développement durable, aura un rôle important à jouer.

在这方面,教科文组织作为联合国教育促进可持续发展十年牵头机构可以发挥重要作用。

Grâce à ce partenariat, tout en mettant l'accent davantage sur l'Afrique, le PNUE apporte une contribution majeure à la Décennie des Nations Unies pour l'éducation au service du développement durable.

这一伙伴关系加强环境署以非洲为重点,被认为是对联合国教育促进可持续发展十年重大贡献。

C'est un moment crucial pour le Soudan et un instant décisif pour la communauté internationale, dans le règlement de décennies de guerre civile dans le pays le plus vaste d'Afrique.

“在解决非洲最大国家持续十年内战方面,这是苏丹一个关键时刻,也是国际社会一个决定性时刻。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 持续十年的 的法语例句

用户正在搜索


faramineux, Farancia, farandole, farandoler, faratsihite, faraud, farce, farceur, farci, farcin,

相似单词


持续进攻, 持续快速的, 持续两年的, 持续灭菌法, 持续牵引, 持续十年的, 持续时间, 持续态, 持续体, 持续体动词,
décennal, ale
décennal, e, aux Fr helper cop yright

Ce rapport marquera la fin de la Mission après 10 ans.

该报告将标志着联危核查团结束了持续十年任务。

Le Soudan est plongé depuis deux décennies dans la guerre civile.

苏丹仍然陷入场已持续了二十年内战。

La question des réfugiés palestiniens, vieille de plusieurs décennies, devrait être réexaminée.

重新检查已经持续十年之久巴勒斯坦难民问题。

Les objectifs de la Décennie pour l'éducation en vue du développement durable devraient être envisagés dans ce cadre éducatif.

应在整个教育框架下考虑可持续发展教育十年目标。

Nous avons besoins d'attitudes positives et d'une volonté politique ferme pour résoudre les conflits, dont certains durent depuis des décennies.

我们需态度和坚定政治意愿来解决其中些已经持续十年冲突。

De plus, la méfiance ou la belligérance qui dure depuis des années ne sont pas sur le point de disparaître.

另外,持续了数十年不信任好战性也不会在短期内消失。

Mme Van Glaanenweygel (Suriname) se félicite de la décision de proclamer la Décennie des Nations Unies pour d'éducation en vue du développement durable.

Van Glaanenweygel女士(苏里南)对于宣布联合国教育促进可持续发展十年决定表示

Une guerre dévastatrice qui a duré 20 ans dans le sud de cette terre qui nous est chère à tous a pris fin.

场在我们亲爱祖国南部持续了二十年毁灭性战争已宣告结束。

L'Azerbaïdjan a articulé son nouveau programme décennal de réduction de la pauvreté et de développement durable autour d'une démarche centrée sur l'être humain.

阿塞拜疆将以人为中心处理方法置于新减贫和可持续发展十年规划中心位置。

Notre délégation estime que la souffrance de la population civile palestinienne dans les territoires occupés, qui se poursuit depuis des décennies, le démontre clairement.

就我国代表团而言,被占领土巴勒斯坦平民人口持续十年苦难就是这样个明显案例。

Décide d'inscrire à l'ordre du jour provisoire de sa cinquante-huitième session la question intitulée « Décennie des Nations Unies pour l'éducation en vue du développement durable ».

决定将题为“联合国教育促进可持续发展十年项目列入大会第五十八届会议临时议程。

La lutte contre la pauvreté - après le combat pour la paix - demandera à la population soudanaise et à la communauté internationale des décennies d'efforts soutenus.

继争取和平斗争之后,反贫困斗争,需苏丹人民和国际社会几十年持续努力。

Le Président (parle en anglais) : La Deuxième Commission a adopté le projet de résolution II, intitulé « Décennie des Nations Unies de l'éducation pour un développement durable ».

主席(以英语发言):第二委员会还通过标题为“联合国可持续发展教育十年决议草案二。

Les activités menées dans le cadre de la campagne se poursuivront tout au long de la Décennie des Nations Unies pour l'éducation au service du développement durable.

该运动将在联合国教育促进可持续发展十年标题下继续开展各项活动。

Dans le cadre de la Décennie de l'éducation pour le développement durable, les liens avec les universités seront renforcés et certaines universités seront déclarées Universités partenaires pour l'habitat.

作为对教育促进可持续发展十年响应,将加强同各大学联系,并确定人居伙伴大学。

Cet accord a permis de mettre un terme à plusieurs décennies de conflit et de définir un cadre pour la paix, l'unité et le développement futur du Soudan.

该协议已帮助结束了持续十年冲突,并为苏丹和平、统和未来发展提供了个框架。

Tirés initialement à 1 000 exemplaires, les affiches et le livret sont distribués lors d'événements associés à la Décennie pour l'éducation en vue du développement durable et d'autres manifestations appropriées.

这套海报系列和小册子最初印刷1000份,正在与可持续发展教育十年有关活动和环境署其他适当青年活动上分发。

À cet égard, l'UNESCO, en tant qu'organisme chef de file de la Décennie des Nations Unies pour l'éducation au service du développement durable, aura un rôle important à jouer.

在这方面,教科文组织作为联合国教育促进可持续发展十年牵头机构可以发挥重作用。

Grâce à ce partenariat, tout en mettant l'accent davantage sur l'Afrique, le PNUE apporte une contribution majeure à la Décennie des Nations Unies pour l'éducation au service du développement durable.

伙伴关系加强环境署以非洲为重点,被认为是对联合国教育促进可持续发展十年重大贡献。

C'est un moment crucial pour le Soudan et un instant décisif pour la communauté internationale, dans le règlement de décennies de guerre civile dans le pays le plus vaste d'Afrique.

“在解决非洲最大国家持续十年内战方面,这是苏丹个关键时刻,也是国际社会个决定性时刻。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,向我们指正。

显示所有包含 持续十年的 的法语例句

用户正在搜索


farder, fardier, fardoche, faré, farfadet, farfelu, farfouiller, farfouilleur, fargite, Fargue,

相似单词


持续进攻, 持续快速的, 持续两年的, 持续灭菌法, 持续牵引, 持续十年的, 持续时间, 持续态, 持续体, 持续体动词,
décennal, ale
décennal, e, aux Fr helper cop yright

Ce rapport marquera la fin de la Mission après 10 ans.

该报告将标志着联危核查团结束了持续任务。

Le Soudan est plongé depuis deux décennies dans la guerre civile.

丹仍然陷入一场已持续了二内战。

La question des réfugiés palestiniens, vieille de plusieurs décennies, devrait être réexaminée.

需要重新检查已经持续之久巴勒斯坦难民问题。

Les objectifs de la Décennie pour l'éducation en vue du développement durable devraient être envisagés dans ce cadre éducatif.

应在整个教育框架下考虑可持续发展教育目标。

Nous avons besoins d'attitudes positives et d'une volonté politique ferme pour résoudre les conflits, dont certains durent depuis des décennies.

我们需要积极态度和坚定政治意愿来解决其中一些已经持续突。

De plus, la méfiance ou la belligérance qui dure depuis des années ne sont pas sur le point de disparaître.

另外,持续了数不信任好战性也不会在短期内消失。

Mme Van Glaanenweygel (Suriname) se félicite de la décision de proclamer la Décennie des Nations Unies pour d'éducation en vue du développement durable.

Van Glaanenweygel女南)对于宣布联合国教育促进可持续发展决定表示欢迎。

Une guerre dévastatrice qui a duré 20 ans dans le sud de cette terre qui nous est chère à tous a pris fin.

一场在我们亲爱祖国南部持续了二毁灭性战争已宣告结束。

L'Azerbaïdjan a articulé son nouveau programme décennal de réduction de la pauvreté et de développement durable autour d'une démarche centrée sur l'être humain.

阿塞拜疆将以人为中心处理方法置于新减贫和可持续发展规划中心位置。

Notre délégation estime que la souffrance de la population civile palestinienne dans les territoires occupés, qui se poursuit depuis des décennies, le démontre clairement.

就我国代表团而言,被占领土巴勒斯坦平民人口持续苦难就是这样一个明显案例。

Décide d'inscrire à l'ordre du jour provisoire de sa cinquante-huitième session la question intitulée « Décennie des Nations Unies pour l'éducation en vue du développement durable ».

决定将题为“联合国教育促进可持续发展项目列入大会第五十八届会议临时议程。

La lutte contre la pauvreté - après le combat pour la paix - demandera à la population soudanaise et à la communauté internationale des décennies d'efforts soutenus.

继争取和平斗争之后,反贫困斗争,需要丹人民和国际社会几持续努力。

Le Président (parle en anglais) : La Deuxième Commission a adopté le projet de résolution II, intitulé « Décennie des Nations Unies de l'éducation pour un développement durable ».

主席(以英语发言):第二委员会还通过标题为“联合国可持续发展教育决议草案二。

Les activités menées dans le cadre de la campagne se poursuivront tout au long de la Décennie des Nations Unies pour l'éducation au service du développement durable.

该运动将在联合国教育促进可持续发展标题下继续开展各项活动。

Dans le cadre de la Décennie de l'éducation pour le développement durable, les liens avec les universités seront renforcés et certaines universités seront déclarées Universités partenaires pour l'habitat.

作为对教育促进可持续发展响应,将加强同各大学联系,并确定人居伙伴大学。

Cet accord a permis de mettre un terme à plusieurs décennies de conflit et de définir un cadre pour la paix, l'unité et le développement futur du Soudan.

该协议已帮助结束了一场持续突,并为丹和平、统一和未来发展提供了一个框架。

Tirés initialement à 1 000 exemplaires, les affiches et le livret sont distribués lors d'événements associés à la Décennie pour l'éducation en vue du développement durable et d'autres manifestations appropriées.

这套海报系列和小册子最初印刷1000份,正在与可持续发展教育有关活动和环境署其他适当活动上分发。

À cet égard, l'UNESCO, en tant qu'organisme chef de file de la Décennie des Nations Unies pour l'éducation au service du développement durable, aura un rôle important à jouer.

在这方面,教科文组织作为联合国教育促进可持续发展牵头机构可以发挥重要作用。

Grâce à ce partenariat, tout en mettant l'accent davantage sur l'Afrique, le PNUE apporte une contribution majeure à la Décennie des Nations Unies pour l'éducation au service du développement durable.

这一伙伴关系加强环境署以非洲为重点,被认为是对联合国教育促进可持续发展重大贡献。

C'est un moment crucial pour le Soudan et un instant décisif pour la communauté internationale, dans le règlement de décennies de guerre civile dans le pays le plus vaste d'Afrique.

“在解决非洲最大国家持续内战方面,这是一个关键时刻,也是国际社会一个决定性时刻。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 持续十年的 的法语例句

用户正在搜索


farinier, farinomètre, farinose, farlouche, farlouse, Farman, farnésol, farniente, faro, faroba,

相似单词


持续进攻, 持续快速的, 持续两年的, 持续灭菌法, 持续牵引, 持续十年的, 持续时间, 持续态, 持续体, 持续体动词,
décennal, ale
décennal, e, aux Fr helper cop yright

Ce rapport marquera la fin de la Mission après 10 ans.

该报告将标志着联危核查团结束了持续十年任务。

Le Soudan est plongé depuis deux décennies dans la guerre civile.

苏丹仍然陷入一场已持续了二十年内战。

La question des réfugiés palestiniens, vieille de plusieurs décennies, devrait être réexaminée.

需要重新检查已经持续十年之久巴勒斯坦难民问题。

Les objectifs de la Décennie pour l'éducation en vue du développement durable devraient être envisagés dans ce cadre éducatif.

应在整个教育框架下考虑可持续发展教育十年目标。

Nous avons besoins d'attitudes positives et d'une volonté politique ferme pour résoudre les conflits, dont certains durent depuis des décennies.

我们需要态度和坚定政治意愿来解决其中一些已经持续十年冲突。

De plus, la méfiance ou la belligérance qui dure depuis des années ne sont pas sur le point de disparaître.

另外,持续了数十年不信任好战性也不会在短期内消失。

Mme Van Glaanenweygel (Suriname) se félicite de la décision de proclamer la Décennie des Nations Unies pour d'éducation en vue du développement durable.

Van Glaanenweygel女士(苏里南)对于宣布联合国教育促进可持续发展十年决定表

Une guerre dévastatrice qui a duré 20 ans dans le sud de cette terre qui nous est chère à tous a pris fin.

一场在我们亲爱祖国南部持续了二十年毁灭性战争已宣告结束。

L'Azerbaïdjan a articulé son nouveau programme décennal de réduction de la pauvreté et de développement durable autour d'une démarche centrée sur l'être humain.

阿塞拜疆将以人为中心处理方法置于新减贫和可持续发展十年规划中心位置。

Notre délégation estime que la souffrance de la population civile palestinienne dans les territoires occupés, qui se poursuit depuis des décennies, le démontre clairement.

就我国代表团而言,被占领土巴勒斯坦平民人口持续十年苦难就是这样一个明显案例。

Décide d'inscrire à l'ordre du jour provisoire de sa cinquante-huitième session la question intitulée « Décennie des Nations Unies pour l'éducation en vue du développement durable ».

决定将题为“联合国教育促进可持续发展十年项目列入大会第五十八届会议临时议程。

La lutte contre la pauvreté - après le combat pour la paix - demandera à la population soudanaise et à la communauté internationale des décennies d'efforts soutenus.

继争取和平斗争之后,反贫困斗争,需要苏丹人民和国际社会几十年持续努力。

Le Président (parle en anglais) : La Deuxième Commission a adopté le projet de résolution II, intitulé « Décennie des Nations Unies de l'éducation pour un développement durable ».

主席(以英语发言):第二委员会还通过标题为“联合国可持续发展教育十年决议草案二。

Les activités menées dans le cadre de la campagne se poursuivront tout au long de la Décennie des Nations Unies pour l'éducation au service du développement durable.

该运动将在联合国教育促进可持续发展十年标题下继续开展各项活动。

Dans le cadre de la Décennie de l'éducation pour le développement durable, les liens avec les universités seront renforcés et certaines universités seront déclarées Universités partenaires pour l'habitat.

作为对教育促进可持续发展十年响应,将加强同各大学联系,并确定人居伙伴大学。

Cet accord a permis de mettre un terme à plusieurs décennies de conflit et de définir un cadre pour la paix, l'unité et le développement futur du Soudan.

该协议已帮助结束了一场持续十年冲突,并为苏丹和平、统一和未来发展提供了一个框架。

Tirés initialement à 1 000 exemplaires, les affiches et le livret sont distribués lors d'événements associés à la Décennie pour l'éducation en vue du développement durable et d'autres manifestations appropriées.

这套海报系列和小册子最初印刷1000份,正在与可持续发展教育十年有关活动和环境署其他适当青年活动上分发。

À cet égard, l'UNESCO, en tant qu'organisme chef de file de la Décennie des Nations Unies pour l'éducation au service du développement durable, aura un rôle important à jouer.

在这方面,教科文组织作为联合国教育促进可持续发展十年牵头机构可以发挥重要作用。

Grâce à ce partenariat, tout en mettant l'accent davantage sur l'Afrique, le PNUE apporte une contribution majeure à la Décennie des Nations Unies pour l'éducation au service du développement durable.

这一伙伴关系加强环境署以非洲为重点,被认为是对联合国教育促进可持续发展十年重大贡献。

C'est un moment crucial pour le Soudan et un instant décisif pour la communauté internationale, dans le règlement de décennies de guerre civile dans le pays le plus vaste d'Afrique.

“在解决非洲最大国家持续十年内战方面,这是苏丹一个关键时刻,也是国际社会一个决定性时刻。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,向我们指正。

显示所有包含 持续十年的 的法语例句

用户正在搜索


farsi, farsundite, fart, fartage, farter, fasce, fascé, fascée, fascia, fasciagraphie,

相似单词


持续进攻, 持续快速的, 持续两年的, 持续灭菌法, 持续牵引, 持续十年的, 持续时间, 持续态, 持续体, 持续体动词,
décennal, ale
décennal, e, aux Fr helper cop yright

Ce rapport marquera la fin de la Mission après 10 ans.

该报告将标志着联危核查团结束了持续十年任务。

Le Soudan est plongé depuis deux décennies dans la guerre civile.

苏丹仍然陷入一场已持续了二十年内战。

La question des réfugiés palestiniens, vieille de plusieurs décennies, devrait être réexaminée.

需要重新检查已经持续十年之久巴勒斯坦难民问题。

Les objectifs de la Décennie pour l'éducation en vue du développement durable devraient être envisagés dans ce cadre éducatif.

应在整个教育框架下考虑可持续发展教育十年目标。

Nous avons besoins d'attitudes positives et d'une volonté politique ferme pour résoudre les conflits, dont certains durent depuis des décennies.

我们需要积极政治意愿来解其中一些已经持续十年冲突。

De plus, la méfiance ou la belligérance qui dure depuis des années ne sont pas sur le point de disparaître.

另外,持续了数十年不信任好战性也不会在短期内消失。

Mme Van Glaanenweygel (Suriname) se félicite de la décision de proclamer la Décennie des Nations Unies pour d'éducation en vue du développement durable.

Van Glaanenweygel女士(苏里南)对于宣布联合国教育促进可持续发展十年表示欢迎。

Une guerre dévastatrice qui a duré 20 ans dans le sud de cette terre qui nous est chère à tous a pris fin.

一场在我们亲爱祖国南部持续了二十年毁灭性战争已宣告结束。

L'Azerbaïdjan a articulé son nouveau programme décennal de réduction de la pauvreté et de développement durable autour d'une démarche centrée sur l'être humain.

阿塞拜疆将以人为中心处理方法置于新减贫持续发展十年规划中心位置。

Notre délégation estime que la souffrance de la population civile palestinienne dans les territoires occupés, qui se poursuit depuis des décennies, le démontre clairement.

就我国代表团而言,被占领土巴勒斯坦平民人口持续十年苦难就是这样一个明显案例。

Décide d'inscrire à l'ordre du jour provisoire de sa cinquante-huitième session la question intitulée « Décennie des Nations Unies pour l'éducation en vue du développement durable ».

将题为“联合国教育促进可持续发展十年项目列入大会第五十八届会议临时议程。

La lutte contre la pauvreté - après le combat pour la paix - demandera à la population soudanaise et à la communauté internationale des décennies d'efforts soutenus.

继争取斗争之后,反贫困斗争,需要苏丹人民国际社会几十年持续努力。

Le Président (parle en anglais) : La Deuxième Commission a adopté le projet de résolution II, intitulé « Décennie des Nations Unies de l'éducation pour un développement durable ».

主席(以英语发言):第二委员会还通过标题为“联合国可持续发展教育十年议草案二。

Les activités menées dans le cadre de la campagne se poursuivront tout au long de la Décennie des Nations Unies pour l'éducation au service du développement durable.

该运动将在联合国教育促进可持续发展十年标题下继续开展各项活动。

Dans le cadre de la Décennie de l'éducation pour le développement durable, les liens avec les universités seront renforcés et certaines universités seront déclarées Universités partenaires pour l'habitat.

作为对教育促进可持续发展十年响应,将加强同各大学联系,并确人居伙伴大学。

Cet accord a permis de mettre un terme à plusieurs décennies de conflit et de définir un cadre pour la paix, l'unité et le développement futur du Soudan.

该协议已帮助结束了一场持续十年冲突,并为苏丹平、统一未来发展提供了一个框架。

Tirés initialement à 1 000 exemplaires, les affiches et le livret sont distribués lors d'événements associés à la Décennie pour l'éducation en vue du développement durable et d'autres manifestations appropriées.

这套海报系列小册子最初印刷1000份,正在与可持续发展教育十年有关活动环境署其他适当青年活动上分发。

À cet égard, l'UNESCO, en tant qu'organisme chef de file de la Décennie des Nations Unies pour l'éducation au service du développement durable, aura un rôle important à jouer.

在这方面,教科文组织作为联合国教育促进可持续发展十年牵头机构可以发挥重要作用。

Grâce à ce partenariat, tout en mettant l'accent davantage sur l'Afrique, le PNUE apporte une contribution majeure à la Décennie des Nations Unies pour l'éducation au service du développement durable.

这一伙伴关系加强环境署以非洲为重点,被认为是对联合国教育促进可持续发展十年重大贡献。

C'est un moment crucial pour le Soudan et un instant décisif pour la communauté internationale, dans le règlement de décennies de guerre civile dans le pays le plus vaste d'Afrique.

“在解非洲最大国家持续十年内战方面,这是苏丹一个关键时刻,也是国际社会一个性时刻。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 持续十年的 的法语例句

用户正在搜索


fascinant, fascinateur, fascination, fascine, fasciner, fascio, fasciodèse, Fasciola, Fasciolaria, fascioliase,

相似单词


持续进攻, 持续快速的, 持续两年的, 持续灭菌法, 持续牵引, 持续十年的, 持续时间, 持续态, 持续体, 持续体动词,
décennal, ale
décennal, e, aux Fr helper cop yright

Ce rapport marquera la fin de la Mission après 10 ans.

该报告将标志着联危核查团结束了十年任务。

Le Soudan est plongé depuis deux décennies dans la guerre civile.

苏丹仍然陷入一场已了二十年内战。

La question des réfugiés palestiniens, vieille de plusieurs décennies, devrait être réexaminée.

需要重新检查已经十年之久巴勒斯坦难民问题。

Les objectifs de la Décennie pour l'éducation en vue du développement durable devraient être envisagés dans ce cadre éducatif.

应在整个教育框架下考虑发展教育十年目标。

Nous avons besoins d'attitudes positives et d'une volonté politique ferme pour résoudre les conflits, dont certains durent depuis des décennies.

我们需要积极态度和坚定政治解决其中一些已经十年冲突。

De plus, la méfiance ou la belligérance qui dure depuis des années ne sont pas sur le point de disparaître.

另外,了数十年不信任好战性也不会在短期内消失。

Mme Van Glaanenweygel (Suriname) se félicite de la décision de proclamer la Décennie des Nations Unies pour d'éducation en vue du développement durable.

Van Glaanenweygel女士(苏里南)对于宣布联合国教育促进发展十年决定表示欢迎。

Une guerre dévastatrice qui a duré 20 ans dans le sud de cette terre qui nous est chère à tous a pris fin.

一场在我们亲爱祖国南部了二十年毁灭性战争已宣告结束。

L'Azerbaïdjan a articulé son nouveau programme décennal de réduction de la pauvreté et de développement durable autour d'une démarche centrée sur l'être humain.

阿塞拜疆将以人为中心处理方法置于新减贫和发展十年规划中心位置。

Notre délégation estime que la souffrance de la population civile palestinienne dans les territoires occupés, qui se poursuit depuis des décennies, le démontre clairement.

就我国代表团而言,被占领土巴勒斯坦平民人口十年苦难就是这样一个明显案例。

Décide d'inscrire à l'ordre du jour provisoire de sa cinquante-huitième session la question intitulée « Décennie des Nations Unies pour l'éducation en vue du développement durable ».

决定将题为“联合国教育促进发展十年项目列入大会第五十八届会议临时议程。

La lutte contre la pauvreté - après le combat pour la paix - demandera à la population soudanaise et à la communauté internationale des décennies d'efforts soutenus.

继争取和平斗争之后,反贫困斗争,需要苏丹人民和国际社会几十年努力。

Le Président (parle en anglais) : La Deuxième Commission a adopté le projet de résolution II, intitulé « Décennie des Nations Unies de l'éducation pour un développement durable ».

主席(以英语发言):第二委员会还通过标题为“联合国发展教育十年决议草案二。

Les activités menées dans le cadre de la campagne se poursuivront tout au long de la Décennie des Nations Unies pour l'éducation au service du développement durable.

该运动将在联合国教育促进发展十年标题下继开展各项活动。

Dans le cadre de la Décennie de l'éducation pour le développement durable, les liens avec les universités seront renforcés et certaines universités seront déclarées Universités partenaires pour l'habitat.

作为对教育促进发展十年响应,将加强同各大学联系,并确定人居伙伴大学。

Cet accord a permis de mettre un terme à plusieurs décennies de conflit et de définir un cadre pour la paix, l'unité et le développement futur du Soudan.

该协议已帮助结束了一场十年冲突,并为苏丹和平、统一和未发展提供了一个框架。

Tirés initialement à 1 000 exemplaires, les affiches et le livret sont distribués lors d'événements associés à la Décennie pour l'éducation en vue du développement durable et d'autres manifestations appropriées.

这套海报系列和小册子最初印刷1000份,正在与发展教育十年有关活动和环境署其他适当青年活动上分发。

À cet égard, l'UNESCO, en tant qu'organisme chef de file de la Décennie des Nations Unies pour l'éducation au service du développement durable, aura un rôle important à jouer.

在这方面,教科文组织作为联合国教育促进发展十年牵头机构以发挥重要作用。

Grâce à ce partenariat, tout en mettant l'accent davantage sur l'Afrique, le PNUE apporte une contribution majeure à la Décennie des Nations Unies pour l'éducation au service du développement durable.

这一伙伴关系加强环境署以非洲为重点,被认为是对联合国教育促进发展十年重大贡献。

C'est un moment crucial pour le Soudan et un instant décisif pour la communauté internationale, dans le règlement de décennies de guerre civile dans le pays le plus vaste d'Afrique.

“在解决非洲最大国家十年内战方面,这是苏丹一个关键时刻,也是国际社会一个决定性时刻。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 持续十年的 的法语例句

用户正在搜索


faseranhydrite, faserbaryte, faserblende, faserserpentine, faseyer, fashion, fasibitikite, fasinite, Fasquelle, fassaïte,

相似单词


持续进攻, 持续快速的, 持续两年的, 持续灭菌法, 持续牵引, 持续十年的, 持续时间, 持续态, 持续体, 持续体动词,