法语助手
  • 关闭
chí píng
(主公道,不偏不倚) égale; égalité; impartial
vue impartiale
之论
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Les spéculations vont bon train sur le taux de la croissance mondiale pour 2009.

还是?人们对2009年全球经济的增长状况的猜测一刻也没有停息。

La pesée est juste quand les deux plateaux de la balance restent en équilibre.

当天两盘衡时就称得准。

Si vous avez bien manoeuvré, votre équilibre budgétaire sera bon.

如果你表现尚佳,你的收支会衡。

Cela nous oblige à marcher sur la corde raide et à jongler perpétuellement.

这使我们如走钢丝,长期需要衡。

Le FNUAP a décidé d'appliquer la même règle, pour des raisons d'équité.

衡,人口基金正在采取同样的行动。

Ces piliers devraient s'équilibrer de sorte que leur but général soit atteint.

这三根支柱应衡以确实现其目的。

Mais cette sécurité ne doit pas compromettre l'indispensable liberté de mouvement et l'ouverture du gouvernement.

但这一安必须同行动的相对便利政务公开衡。

Le texte prévoit un équilibre des pouvoirs entre l'exécutif, le législatif et le judiciaire.

宪法案文规定行政、立法法部门之间的权力须衡。

Deuxièmement, tout instrument juridique bien conçu repose sur l'équilibre nécessaire entre droits et obligations.

第二项普遍主张是权利与义务之间必须衡,它是一切健全的法律文书的基础。

Le Comité spécial devrait s'efforcer de trouver le juste milieu.

特设委员会应该在这两者间衡。

Cela signifierait que l'équilibre entre membres permanents et membres non permanents pourrait être maintenu.

这就意味着可以在常任非常任理事国成员之间衡。

Dans les deux cas, la participation féminine a été très analogue à celle des hommes.

在这些运动会中,妇女的参与率与男子基本

En règle générale, les niveaux de scolarité des hommes et des femmes sont homogènes.

体上说,男子妇女接受教育的水基本

La MINUSIL doit mener une action volontariste malgré une présence limitée.

派驻人员有限,而又必须做到先发制人,联塞特派团必须在二者之间衡。

Les fonds demandés correspondent aux montants spécifiés dans les contrats en vigueur.

请拨的资金与现有合同

Il espère qu'à l'avenir, le Rapporteur spécial s'acquittera de son mandat d'une manière plus équilibrée.

他希望特别报告员将来在履行任务时更为

Le défi est de savoir équilibrer ce besoin face au risque de la stagnation culturelle.

我们面临的挑战是在这种需要文化停滞不前的危险之间衡。

Il s'agit, à l'article 9, de maintenir un équilibre entre deux considérations également importantes.

(2) 在本条里,需要在两项同等重要的考虑之间衡。

C'est ce qui doit prévaloir sur les calculs d'influence, les calculs d'équilibre.

必须以这种认识来预测影响衡。

La liaison ferroviaire expérimentale Pristina-Pec, qui rentre maintenant dans ses frais, est désormais permanente.

实验性的普里什蒂纳-佩奇旅客列车业务项目,经过一段财政期,现已成为长期业务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 持平 的法语例句

用户正在搜索


半打铅笔, 半打装扑克脾, 半大, 半大不小, 半大的, 半大苗, 半胆红素, 半弹道式导弹, 半蛋白石, 半导磁的,

相似单词


持久作用, 持论, 持论公允, 持棉器, 持票人, 持平, 持平之论, 持枪, 持枪立正, 持枪抢劫,
chí píng
(持公道,不偏不倚) égale; égalité; impartial
vue impartiale
持平之论
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Les spéculations vont bon train sur le taux de la croissance mondiale pour 2009.

还是持平?人们对2009年全球经济的增长状况的猜测一刻也没有停息。

La pesée est juste quand les deux plateaux de la balance restent en équilibre.

当天平两盘保持平衡时就称得准。

Si vous avez bien manoeuvré, votre équilibre budgétaire sera bon.

如果你表现尚佳,你的收支会保持平衡。

Cela nous oblige à marcher sur la corde raide et à jongler perpétuellement.

使我们如走钢丝,长期需要保持平衡。

Le FNUAP a décidé d'appliquer la même règle, pour des raisons d'équité.

为保持平衡,人口基金正采取同样的行动。

Ces piliers devraient s'équilibrer de sorte que leur but général soit atteint.

三根支柱应保持平衡以确保实现其目的。

Mais cette sécurité ne doit pas compromettre l'indispensable liberté de mouvement et l'ouverture du gouvernement.

一安保必须同行动的相对便利和政务公开保持平衡。

Le texte prévoit un équilibre des pouvoirs entre l'exécutif, le législatif et le judiciaire.

宪法案文规定行政、立法和司法部门之间的权力须保持平衡。

Deuxièmement, tout instrument juridique bien conçu repose sur l'équilibre nécessaire entre droits et obligations.

第二项普遍张是权利与义务之间必须保持平衡,它是一切健全的法律文书的基础。

Le Comité spécial devrait s'efforcer de trouver le juste milieu.

特设委员会应该两者间保持平衡。

Cela signifierait que l'équilibre entre membres permanents et membres non permanents pourrait être maintenu.

就意味着可以常任和非常任理事国成员之间保持平衡。

Dans les deux cas, la participation féminine a été très analogue à celle des hommes.

运动会中,妇女的参与率与男子基本持平

En règle générale, les niveaux de scolarité des hommes et des femmes sont homogènes.

体上说,男子和妇女接受教育的水平基本持平

La MINUSIL doit mener une action volontariste malgré une présence limitée.

派驻人员有限,而又必须做到先发制人,联塞特派团必须二者之间保持平衡。

Les fonds demandés correspondent aux montants spécifiés dans les contrats en vigueur.

请拨的资金与现有合同持平

Il espère qu'à l'avenir, le Rapporteur spécial s'acquittera de son mandat d'une manière plus équilibrée.

他希望特别报告员将来履行任务时更为持平

Le défi est de savoir équilibrer ce besoin face au risque de la stagnation culturelle.

我们面临的挑战是种需要和文化停滞不前的危险之间保持平衡。

Il s'agit, à l'article 9, de maintenir un équilibre entre deux considérations également importantes.

(2) 本条里,需要两项同等重要的考虑之间保持平衡。

C'est ce qui doit prévaloir sur les calculs d'influence, les calculs d'équilibre.

必须以种认识来预测影响和保持平衡。

La liaison ferroviaire expérimentale Pristina-Pec, qui rentre maintenant dans ses frais, est désormais permanente.

实验性的普里什蒂纳-佩奇旅客列车业务项目,经过一段财政持平期,现已成为长期业务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 持平 的法语例句

用户正在搜索


半地下的, 半地下室, 半点儿, 半电池, 半电池反应, 半吊子, 半迭代的, 半定量的, 半定期的, 半定性的,

相似单词


持久作用, 持论, 持论公允, 持棉器, 持票人, 持平, 持平之论, 持枪, 持枪立正, 持枪抢劫,
chí píng
(主公道,不偏不倚) égale; égalité; impartial
vue impartiale
之论
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Les spéculations vont bon train sur le taux de la croissance mondiale pour 2009.

还是?人们对2009年全球经济的增长状况的猜测一刻也没有停息。

La pesée est juste quand les deux plateaux de la balance restent en équilibre.

当天两盘保时就称得准。

Si vous avez bien manoeuvré, votre équilibre budgétaire sera bon.

如果你表现尚佳,你的收支会保

Cela nous oblige à marcher sur la corde raide et à jongler perpétuellement.

这使我们如走钢丝,长期需要保

Le FNUAP a décidé d'appliquer la même règle, pour des raisons d'équité.

为保,人口基金正在采取同样的行动。

Ces piliers devraient s'équilibrer de sorte que leur but général soit atteint.

这三根支柱应保以确保实现其目的。

Mais cette sécurité ne doit pas compromettre l'indispensable liberté de mouvement et l'ouverture du gouvernement.

但这一安保必须同行动的相对便利和政务公开保

Le texte prévoit un équilibre des pouvoirs entre l'exécutif, le législatif et le judiciaire.

宪法案文规定行政、立法和司法部门之间的权力须保

Deuxièmement, tout instrument juridique bien conçu repose sur l'équilibre nécessaire entre droits et obligations.

项普遍主张是权利与义务之间必须保,它是一切健全的法律文书的基础。

Le Comité spécial devrait s'efforcer de trouver le juste milieu.

特设委员会应该在这两者间保

Cela signifierait que l'équilibre entre membres permanents et membres non permanents pourrait être maintenu.

这就意味着可以在常任和非常任理事国成员之间保

Dans les deux cas, la participation féminine a été très analogue à celle des hommes.

在这些运动会中,妇女的参与率与男子基本

En règle générale, les niveaux de scolarité des hommes et des femmes sont homogènes.

体上说,男子和妇女接受教育的水基本

La MINUSIL doit mener une action volontariste malgré une présence limitée.

派驻人员有限,而又必须做到先发制人,联塞特派团必须在者之间保

Les fonds demandés correspondent aux montants spécifiés dans les contrats en vigueur.

请拨的资金与现有合同

Il espère qu'à l'avenir, le Rapporteur spécial s'acquittera de son mandat d'une manière plus équilibrée.

他希望特别报告员将来在履行任务时更为

Le défi est de savoir équilibrer ce besoin face au risque de la stagnation culturelle.

我们面临的挑战是在这种需要和文化停滞不前的危险之间保

Il s'agit, à l'article 9, de maintenir un équilibre entre deux considérations également importantes.

(2) 在本条里,需要在两项同等重要的考虑之间保

C'est ce qui doit prévaloir sur les calculs d'influence, les calculs d'équilibre.

必须以这种认识来预测影响和保

La liaison ferroviaire expérimentale Pristina-Pec, qui rentre maintenant dans ses frais, est désormais permanente.

实验性的普里什蒂纳-佩奇旅客列车业务项目,经过一段财政期,现已成为长期业务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 持平 的法语例句

用户正在搜索


半分钟, 半封建, 半封建的, 半疯儿, 半浮的, 半幅, 半抚恤金, 半辅音, 半腐生植物, 半负载,

相似单词


持久作用, 持论, 持论公允, 持棉器, 持票人, 持平, 持平之论, 持枪, 持枪立正, 持枪抢劫,
chí píng
(主持公道,不偏不倚) égale; égalité; impartial
vue impartiale
之论
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Les spéculations vont bon train sur le taux de la croissance mondiale pour 2009.

还是?人们对2009年全球经济的增长状况的猜测一刻也没有停息。

La pesée est juste quand les deux plateaux de la balance restent en équilibre.

当天两盘保时就称得准。

Si vous avez bien manoeuvré, votre équilibre budgétaire sera bon.

如果你表现尚佳,你的收支会保

Cela nous oblige à marcher sur la corde raide et à jongler perpétuellement.

这使我们如走钢丝,长期需要保

Le FNUAP a décidé d'appliquer la même règle, pour des raisons d'équité.

为保,人口在采取同样的行动。

Ces piliers devraient s'équilibrer de sorte que leur but général soit atteint.

这三根支柱应保以确保实现其目的。

Mais cette sécurité ne doit pas compromettre l'indispensable liberté de mouvement et l'ouverture du gouvernement.

但这一安保必须同行动的相对便利和政务公开保

Le texte prévoit un équilibre des pouvoirs entre l'exécutif, le législatif et le judiciaire.

法案文规定行政、立法和司法部门之间的权力须保

Deuxièmement, tout instrument juridique bien conçu repose sur l'équilibre nécessaire entre droits et obligations.

第二项普遍主张是权利与义务之间必须保,它是一切健全的法律文书的础。

Le Comité spécial devrait s'efforcer de trouver le juste milieu.

特设委员会应该在这两者间保

Cela signifierait que l'équilibre entre membres permanents et membres non permanents pourrait être maintenu.

这就意味着可以在常任和非常任理事国成员之间保

Dans les deux cas, la participation féminine a été très analogue à celle des hommes.

在这些运动会中,妇女的参与率与男子

En règle générale, les niveaux de scolarité des hommes et des femmes sont homogènes.

体上说,男子和妇女接受教育的水

La MINUSIL doit mener une action volontariste malgré une présence limitée.

派驻人员有限,而又必须做到先发制人,联塞特派团必须在二者之间保

Les fonds demandés correspondent aux montants spécifiés dans les contrats en vigueur.

请拨的资与现有合同

Il espère qu'à l'avenir, le Rapporteur spécial s'acquittera de son mandat d'une manière plus équilibrée.

他希望特别报告员将来在履行任务时更为

Le défi est de savoir équilibrer ce besoin face au risque de la stagnation culturelle.

我们面临的挑战是在这种需要和文化停滞不前的危险之间保

Il s'agit, à l'article 9, de maintenir un équilibre entre deux considérations également importantes.

(2) 在本条里,需要在两项同等重要的考虑之间保

C'est ce qui doit prévaloir sur les calculs d'influence, les calculs d'équilibre.

必须以这种认识来预测影响和保

La liaison ferroviaire expérimentale Pristina-Pec, qui rentre maintenant dans ses frais, est désormais permanente.

实验性的普里什蒂纳-佩奇旅客列车业务项目,经过一段财政期,现已成为长期业务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 持平 的法语例句

用户正在搜索


半个, 半个的, 半个计量单位, 半工半读, 半弓形支撑, 半公半私的, 半公斤, 半公开, 半沟甲藻属, 半固体,

相似单词


持久作用, 持论, 持论公允, 持棉器, 持票人, 持平, 持平之论, 持枪, 持枪立正, 持枪抢劫,
chí píng
(主持公道,不偏不倚) égale; égalité; impartial
vue impartiale
持平之论
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Les spéculations vont bon train sur le taux de la croissance mondiale pour 2009.

还是持平?人们对2009年全球经济的增长状况的猜测一刻也没有停息。

La pesée est juste quand les deux plateaux de la balance restent en équilibre.

当天平两盘保持平衡时就称得准。

Si vous avez bien manoeuvré, votre équilibre budgétaire sera bon.

如果你表现尚佳,你的收支会保持平衡。

Cela nous oblige à marcher sur la corde raide et à jongler perpétuellement.

这使我们如走钢丝,长期需要保持平衡。

Le FNUAP a décidé d'appliquer la même règle, pour des raisons d'équité.

为保持平衡,人口基金正在采取同样的行动。

Ces piliers devraient s'équilibrer de sorte que leur but général soit atteint.

这三根支柱应保持平衡以确保实现其目的。

Mais cette sécurité ne doit pas compromettre l'indispensable liberté de mouvement et l'ouverture du gouvernement.

但这一安保必须同行动的相对便利政务公开保持平衡。

Le texte prévoit un équilibre des pouvoirs entre l'exécutif, le législatif et le judiciaire.

宪法案文规定行政、立法司法部门之间的权力须保持平衡。

Deuxièmement, tout instrument juridique bien conçu repose sur l'équilibre nécessaire entre droits et obligations.

第二项普遍主张是权利与义务之间必须保持平衡,它是一切健全的法律文书的基础。

Le Comité spécial devrait s'efforcer de trouver le juste milieu.

特设委员会应该在这两者间保持平衡。

Cela signifierait que l'équilibre entre membres permanents et membres non permanents pourrait être maintenu.

这就意味着可以在常理事国成员之间保持平衡。

Dans les deux cas, la participation féminine a été très analogue à celle des hommes.

在这些运动会中,妇女的参与率与男子基本持平

En règle générale, les niveaux de scolarité des hommes et des femmes sont homogènes.

体上说,男子妇女接受教育的水平基本持平

La MINUSIL doit mener une action volontariste malgré une présence limitée.

派驻人员有限,而又必须做到先发制人,联塞特派团必须在二者之间保持平衡。

Les fonds demandés correspondent aux montants spécifiés dans les contrats en vigueur.

请拨的资金与现有合同持平

Il espère qu'à l'avenir, le Rapporteur spécial s'acquittera de son mandat d'une manière plus équilibrée.

他希望特别报告员将来在履行务时更为持平

Le défi est de savoir équilibrer ce besoin face au risque de la stagnation culturelle.

我们面临的挑战是在这种需要文化停滞不前的危险之间保持平衡。

Il s'agit, à l'article 9, de maintenir un équilibre entre deux considérations également importantes.

(2) 在本条里,需要在两项同等重要的考虑之间保持平衡。

C'est ce qui doit prévaloir sur les calculs d'influence, les calculs d'équilibre.

必须以这种认识来预测影响持平衡。

La liaison ferroviaire expérimentale Pristina-Pec, qui rentre maintenant dans ses frais, est désormais permanente.

实验性的普里什蒂纳-佩奇旅客列车业务项目,经过一段财政持平期,现已成为长期业务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 持平 的法语例句

用户正在搜索


半灌木, 半灌木的, 半灌木状的, 半胱氨酸, 半胱胺, 半规管, 半规管壶腹嵴, 半轨, 半滚圆的, 半裹式裹包机,

相似单词


持久作用, 持论, 持论公允, 持棉器, 持票人, 持平, 持平之论, 持枪, 持枪立正, 持枪抢劫,
chí píng
(主持公道,不偏不倚) égale; égalité; impartial
vue impartiale
持平之论
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Les spéculations vont bon train sur le taux de la croissance mondiale pour 2009.

持平?人们对2009年全球经济的增长状况的猜测一刻也没有停息。

La pesée est juste quand les deux plateaux de la balance restent en équilibre.

当天平两盘保持平衡时就称得准。

Si vous avez bien manoeuvré, votre équilibre budgétaire sera bon.

如果你表现尚佳,你的收支会保持平衡。

Cela nous oblige à marcher sur la corde raide et à jongler perpétuellement.

这使我们如走钢丝,长期需要保持平衡。

Le FNUAP a décidé d'appliquer la même règle, pour des raisons d'équité.

为保持平衡,人口基金正在采取同样的行动。

Ces piliers devraient s'équilibrer de sorte que leur but général soit atteint.

这三根支柱应保持平确保实现其目的。

Mais cette sécurité ne doit pas compromettre l'indispensable liberté de mouvement et l'ouverture du gouvernement.

但这一安保必须同行动的相对便利和政务公开保持平衡。

Le texte prévoit un équilibre des pouvoirs entre l'exécutif, le législatif et le judiciaire.

宪法案文规定行政、立法和司法部门之间的权力须保持平衡。

Deuxièmement, tout instrument juridique bien conçu repose sur l'équilibre nécessaire entre droits et obligations.

第二项普遍主张是权利与义务之间必须保持平衡,它是一切健全的法律文书的基础。

Le Comité spécial devrait s'efforcer de trouver le juste milieu.

特设委员会应该在这两者间保持平衡。

Cela signifierait que l'équilibre entre membres permanents et membres non permanents pourrait être maintenu.

这就意味在常任和非常任理事国成员之间保持平衡。

Dans les deux cas, la participation féminine a été très analogue à celle des hommes.

在这些运动会中,妇女的参与率与男子基本持平

En règle générale, les niveaux de scolarité des hommes et des femmes sont homogènes.

体上说,男子和妇女接受教育的水平基本持平

La MINUSIL doit mener une action volontariste malgré une présence limitée.

派驻人员有限,而又必须做到先发制人,联塞特派团必须在二者之间保持平衡。

Les fonds demandés correspondent aux montants spécifiés dans les contrats en vigueur.

请拨的资金与现有合同持平

Il espère qu'à l'avenir, le Rapporteur spécial s'acquittera de son mandat d'une manière plus équilibrée.

他希望特别报告员将来在履行任务时更为持平

Le défi est de savoir équilibrer ce besoin face au risque de la stagnation culturelle.

我们面临的挑战是在这种需要和文化停滞不前的危险之间保持平衡。

Il s'agit, à l'article 9, de maintenir un équilibre entre deux considérations également importantes.

(2) 在本条里,需要在两项同等重要的考虑之间保持平衡。

C'est ce qui doit prévaloir sur les calculs d'influence, les calculs d'équilibre.

必须这种认识来预测影响和保持平衡。

La liaison ferroviaire expérimentale Pristina-Pec, qui rentre maintenant dans ses frais, est désormais permanente.

实验性的普里什蒂纳-佩奇旅客列车业务项目,经过一段财政持平期,现已成为长期业务。

声明:上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 持平 的法语例句

用户正在搜索


半环状的, 半灰化土, 半辉沸石, 半机械化, 半机械化的, 半基性的, 半极键, 半极性的, 半极性的(指键), 半棘肌,

相似单词


持久作用, 持论, 持论公允, 持棉器, 持票人, 持平, 持平之论, 持枪, 持枪立正, 持枪抢劫,
chí píng
(主持公道,不偏不倚) égale; égalité; impartial
vue impartiale
持平之论
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Les spéculations vont bon train sur le taux de la croissance mondiale pour 2009.

还是持平?人们对2009年全球经济增长状况猜测一刻也没有停息。

La pesée est juste quand les deux plateaux de la balance restent en équilibre.

当天平两盘保持平衡时就称得准。

Si vous avez bien manoeuvré, votre équilibre budgétaire sera bon.

如果你表现尚佳,你会保持平衡。

Cela nous oblige à marcher sur la corde raide et à jongler perpétuellement.

这使我们如走钢丝,长期需要保持平衡。

Le FNUAP a décidé d'appliquer la même règle, pour des raisons d'équité.

为保持平衡,人口基金正在采取同样

Ces piliers devraient s'équilibrer de sorte que leur but général soit atteint.

这三应保持平衡以确保实现其

Mais cette sécurité ne doit pas compromettre l'indispensable liberté de mouvement et l'ouverture du gouvernement.

但这一安保必须同行对便利和政务公开保持平衡。

Le texte prévoit un équilibre des pouvoirs entre l'exécutif, le législatif et le judiciaire.

宪法案文规定行政、立法和司法部门之间权力须保持平衡。

Deuxièmement, tout instrument juridique bien conçu repose sur l'équilibre nécessaire entre droits et obligations.

第二项普遍主张是权利与义务之间必须保持平衡,它是一切健全法律文书基础。

Le Comité spécial devrait s'efforcer de trouver le juste milieu.

特设委员会应该在这两者间保持平衡。

Cela signifierait que l'équilibre entre membres permanents et membres non permanents pourrait être maintenu.

这就意味着可以在常任和非常任理事国成员之间保持平衡。

Dans les deux cas, la participation féminine a été très analogue à celle des hommes.

在这些运会中,妇女参与率与男子基本持平

En règle générale, les niveaux de scolarité des hommes et des femmes sont homogènes.

体上说,男子和妇女接受教育水平基本持平

La MINUSIL doit mener une action volontariste malgré une présence limitée.

派驻人员有限,而又必须做到先发制人,联塞特派团必须在二者之间保持平衡。

Les fonds demandés correspondent aux montants spécifiés dans les contrats en vigueur.

请拨资金与现有合同持平

Il espère qu'à l'avenir, le Rapporteur spécial s'acquittera de son mandat d'une manière plus équilibrée.

他希望特别报告员将来在履行任务时更为持平

Le défi est de savoir équilibrer ce besoin face au risque de la stagnation culturelle.

我们面临挑战是在这种需要和文化停滞不前危险之间保持平衡。

Il s'agit, à l'article 9, de maintenir un équilibre entre deux considérations également importantes.

(2) 在本条里,需要在两项同等重要考虑之间保持平衡。

C'est ce qui doit prévaloir sur les calculs d'influence, les calculs d'équilibre.

必须以这种认识来预测影响和保持平衡。

La liaison ferroviaire expérimentale Pristina-Pec, qui rentre maintenant dans ses frais, est désormais permanente.

实验性普里什蒂纳-佩奇旅客列车业务项目,经过一段财政持平期,现已成为长期业务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 持平 的法语例句

用户正在搜索


半截, 半截儿, 半截入土, 半解, 半斤, 半斤八两, 半斤斗, 半金属的, 半金铸铁, 半浸泡,

相似单词


持久作用, 持论, 持论公允, 持棉器, 持票人, 持平, 持平之论, 持枪, 持枪立正, 持枪抢劫,
chí píng
(主持公道,不偏不倚) égale; égalité; impartial
vue impartiale
持平之论
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Les spéculations vont bon train sur le taux de la croissance mondiale pour 2009.

还是持平?人们对2009年全球经长状况猜测一刻也没有停息。

La pesée est juste quand les deux plateaux de la balance restent en équilibre.

当天平盘保持平衡时就称得准。

Si vous avez bien manoeuvré, votre équilibre budgétaire sera bon.

如果你表现尚佳,你收支会保持平衡。

Cela nous oblige à marcher sur la corde raide et à jongler perpétuellement.

使我们如走钢丝,长期需要保持平衡。

Le FNUAP a décidé d'appliquer la même règle, pour des raisons d'équité.

为保持平衡,人口基金正采取同样行动。

Ces piliers devraient s'équilibrer de sorte que leur but général soit atteint.

三根支柱应保持平衡以确保实现其

Mais cette sécurité ne doit pas compromettre l'indispensable liberté de mouvement et l'ouverture du gouvernement.

一安保必须同行动相对便利和政务公开保持平衡。

Le texte prévoit un équilibre des pouvoirs entre l'exécutif, le législatif et le judiciaire.

宪法案文规定行政、立法和司法部门之间权力须保持平衡。

Deuxièmement, tout instrument juridique bien conçu repose sur l'équilibre nécessaire entre droits et obligations.

第二项普遍主张是权利与义务之间必须保持平衡,它是一切健全法律文书基础。

Le Comité spécial devrait s'efforcer de trouver le juste milieu.

特设委员会应该者间保持平衡。

Cela signifierait que l'équilibre entre membres permanents et membres non permanents pourrait être maintenu.

就意味着可以常任和非常任理事国成员之间保持平衡。

Dans les deux cas, la participation féminine a été très analogue à celle des hommes.

些运动会中,妇女参与率与男子基本持平

En règle générale, les niveaux de scolarité des hommes et des femmes sont homogènes.

体上说,男子和妇女接受教育水平基本持平

La MINUSIL doit mener une action volontariste malgré une présence limitée.

派驻人员有限,而又必须做到先发制人,联塞特派团必须二者之间保持平衡。

Les fonds demandés correspondent aux montants spécifiés dans les contrats en vigueur.

请拨资金与现有合同持平

Il espère qu'à l'avenir, le Rapporteur spécial s'acquittera de son mandat d'une manière plus équilibrée.

他希望特别报告员将来履行任务时更为持平

Le défi est de savoir équilibrer ce besoin face au risque de la stagnation culturelle.

我们面临挑战是种需要和文化停滞不前危险之间保持平衡。

Il s'agit, à l'article 9, de maintenir un équilibre entre deux considérations également importantes.

(2) 本条里,需要项同等重要考虑之间保持平衡。

C'est ce qui doit prévaloir sur les calculs d'influence, les calculs d'équilibre.

必须以种认识来预测影响和保持平衡。

La liaison ferroviaire expérimentale Pristina-Pec, qui rentre maintenant dans ses frais, est désormais permanente.

实验性普里什蒂纳-佩奇旅客列车业务项目,经过一段财政持平期,现已成为长期业务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 持平 的法语例句

用户正在搜索


半开的, 半开的窗子, 半开的门, 半开着的, 半抗原, 半壳体, 半克朗(英国银币名), 半空, 半空的箱子, 半空间,

相似单词


持久作用, 持论, 持论公允, 持棉器, 持票人, 持平, 持平之论, 持枪, 持枪立正, 持枪抢劫,
chí píng
(主持公道,不偏不倚) égale; égalité; impartial
vue impartiale
持平之论
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Les spéculations vont bon train sur le taux de la croissance mondiale pour 2009.

还是持平们对2009年全球经济的增长状况的猜测一刻也没有停息。

La pesée est juste quand les deux plateaux de la balance restent en équilibre.

当天平两盘保持平衡时就称得准。

Si vous avez bien manoeuvré, votre équilibre budgétaire sera bon.

如果你表现尚佳,你的收支会保持平衡。

Cela nous oblige à marcher sur la corde raide et à jongler perpétuellement.

这使我们如走钢丝,长期需要保持平衡。

Le FNUAP a décidé d'appliquer la même règle, pour des raisons d'équité.

为保持平衡,金正在采取同样的行动。

Ces piliers devraient s'équilibrer de sorte que leur but général soit atteint.

这三根支柱应保持平衡以确保实现其目的。

Mais cette sécurité ne doit pas compromettre l'indispensable liberté de mouvement et l'ouverture du gouvernement.

但这一安保必须同行动的相对便利和政务公开保持平衡。

Le texte prévoit un équilibre des pouvoirs entre l'exécutif, le législatif et le judiciaire.

文规定行政、立法和司法部门之间的权力须保持平衡。

Deuxièmement, tout instrument juridique bien conçu repose sur l'équilibre nécessaire entre droits et obligations.

第二项普遍主张是权利与义务之间必须保持平衡,它是一切健全的法律文书的础。

Le Comité spécial devrait s'efforcer de trouver le juste milieu.

特设委员会应该在这两者间保持平衡。

Cela signifierait que l'équilibre entre membres permanents et membres non permanents pourrait être maintenu.

这就意味着可以在常任和非常任理事国成员之间保持平衡。

Dans les deux cas, la participation féminine a été très analogue à celle des hommes.

在这些运动会中,妇女的参与率与男子持平

En règle générale, les niveaux de scolarité des hommes et des femmes sont homogènes.

体上说,男子和妇女接受教育的水平持平

La MINUSIL doit mener une action volontariste malgré une présence limitée.

派驻员有限,而又必须做到先发制,联塞特派团必须在二者之间保持平衡。

Les fonds demandés correspondent aux montants spécifiés dans les contrats en vigueur.

请拨的资金与现有合同持平

Il espère qu'à l'avenir, le Rapporteur spécial s'acquittera de son mandat d'une manière plus équilibrée.

他希望特别报告员将来在履行任务时更为持平

Le défi est de savoir équilibrer ce besoin face au risque de la stagnation culturelle.

我们面临的挑战是在这种需要和文化停滞不前的危险之间保持平衡。

Il s'agit, à l'article 9, de maintenir un équilibre entre deux considérations également importantes.

(2) 在本条里,需要在两项同等重要的考虑之间保持平衡。

C'est ce qui doit prévaloir sur les calculs d'influence, les calculs d'équilibre.

必须以这种认识来预测影响和保持平衡。

La liaison ferroviaire expérimentale Pristina-Pec, qui rentre maintenant dans ses frais, est désormais permanente.

实验性的普里什蒂纳-佩奇旅客列车业务项目,经过一段财政持平期,现已成为长期业务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 持平 的法语例句

用户正在搜索


半棱角的, 半冷藏船, 半沥青的, 半例假日, 半粒状的, 半连续的, 半联胺, 半联轴节, 半亮的, 半量,

相似单词


持久作用, 持论, 持论公允, 持棉器, 持票人, 持平, 持平之论, 持枪, 持枪立正, 持枪抢劫,