La Cour fédérale s'est aussi prononcée sur le respect du principe du mérite dans la fonction publique.
联邦法院还对遵守公务录取的原则表示了意见。
La Cour fédérale s'est aussi prononcée sur le respect du principe du mérite dans la fonction publique.
联邦法院还对遵守公务录取的原则表示了意见。
Il existe des quotas régionaux applicables aux établissements d'enseignement supérieur, et les étudiants sont sélectionnés sur concours.
在高等院校招生方面各地区都有配额,并根据学生的考试成绩,录取。
En ce qui concerne les postes gestionnaires, la Cour a conclu qu'il y avait eu respect du principe du mérite.
就管理的职位而言,法院的结论是,此方面遵守了
录取的原则。
Elle a conclu qu'en ce qui concerne le poste analytique, il aurait considéré que le principe du mérite n'avait pas été respecté.
的结论是,就分析师的职位而言,
会认为,
录取原则没有得到遵守。
Néanmoins, ceux qui ne sont pas admis en internat sont admis au mérite, l'admission se faisant alors quasiment sur la même base.
不过,那些因住宿原因未被录取的学又被在基
平等的基础上招生的学校
录取了。
Autrement dit, ont-ils été jugés en fonction de leur mérite ou bien le racisme ou le sexisme a-t-il joué un rôle dans le processus d'évaluation?
换句话说,是遵循了
录取或录用原则,或者种族主义或性别歧视是
成为评估过程中的一个因素?
Le PNUD aide la Commission de la réforme administrative et de la fonction publique à recruter du personnel qualifié, ainsi qu'à former et à perfectionner les fonctionnaires.
目前,独立行政改革和公务制度委
会在公务
录取、培训和能力建设方面得到开发计划署的支助。
Le programme « Bolachak »-« Avenir » -, système de bourse internationale fondé sur le mérite en faveur des jeunes gens talentueux créé par le Président du Kazakhstan, fonctionne avec succès depuis 15 ans.
由哈萨克斯坦总统创立,录取,为
秀青年提供奖学金,名为“未
”的国际奖学金制度,成功运作迄今已有15年。
Si la sélection doit se faire en fonction du mérite, il est aussi essentiel que le personnel soit le reflet des États Membres de l'Organisation, ce qui suppose une répartition géographique équitable.
尽管工作人的甄选应为
录取,但工作人
反映出
组织会
国的特征,尤其是通过公平地域代表性反映出会
国的特征也是必不可少的。
Elle définit les principes de la politique des pouvoirs publics dans les domaines de l'enseignement supérieur concernant notamment la facilité d'accès à l'enseignement selon les compétences et la compétitivité ainsi qu'en termes de transparence.
该法律规定了国家高等教育的政策和原则,例如,根据学生的能力录取,实现教育透明化等等。
Les résultats obtenus en matière de réduction de la discrimination peuvent aussi être considérés comme un indicateur de la capacité de la direction d'embaucher et de conserver le personnel en se fondant sur les compétentes.
企业能够在何种程度上减少歧视,也可以被看作是衡量管理团队按录取原则招聘和留用人
的能力的尺度。
L'application des principes du mérite et de l'égalité des chances et de la sécurité d'emploi pour accéder à la fonction publique protège les personnes ayant des responsabilités publiques de toute immixtion ou de toute pression d'ordre politique.
要保证担任公职的人无政治干涉或压力之虞就需要将机会均等和录取的一般原则做为担任公职的原则,并提供工作保障。
Le tribunal a considéré que la diversité raciale dans l'enseignement supérieur ne constituait pas un intérêt primordial de l'État et n'était pas compatible avec des critères d'admission ne tenant pas compte de la couleur ou fondés sur le mérite.
该法院认为,高等教育机构招收具有不同种族背景的学生并非政府必须关注的问题,而且与不问肤色概念或录取标准相违背。
Pour assurer la transparence et une compétitivité dans le recrutement de l'ensemble du personnel des missions, les normes de recrutement applicables au personnel des missions régi par la série 100 ont été étendues aux fonctionnaires régis par la série 300.
为了在招聘所有特派团工作人的工作中确保透明并做到
录取,对300号编工作人
的招聘也采用了100号编工作人
的招聘标准。
Il n'existe ni procédure officielle de recrutement qui permette de garantir un processus ouvert et compétitif ni possibilité claire d'avancement pour les agents relevant de la série 200 dont certains, en poste depuis longtemps, sont « reclassés » selon des procédures officieuses.
对200号编的工作人说,目前没有任何确保公开
录取的正规征聘程序,也没有任何明确的职业晋升手段,其中有些人长期任职,并通过非正规程序“改变职等”。
Les efforts déployés en vue de mettre en place un système d'admission au mérite dans les universités se poursuivent, ce qui signifie que la discrimination à l'égard des femmes en ce qui concerne l'admission dans les universités est faible, voire inexistante.
继续实行大学录取制,这意味着在大学录取时很少有甚至不存在对妇女的歧视。
De plus, il n'existe ni procédure officielle de recrutement qui permette de garantir un processus ouvert et compétitif ni possibilité claire d'avancement pour les agents relevant de la série 200 dont certains, en poste depuis longtemps, sont « reclassés » selon des procédures officieuses.
另外,对200号编的工作人说,目前没有任何确保公开
录取的正规征聘程序,也没有任何明确的职业提升手段,其中有些人长期任职,并通过非正规程序“改变职等”。
Pour l'enseignement supérieur, l'étudiant ou l'étudiante choisit son orientation, mais le nombre réduit de places rend nécessaire l'admission fondée sur le critère des notes obtenues dans un examen national de fin d'études secondaires passé sous la supervision du Conseil national des examens.
对于大学而言,由学生选专业方向,倘若名额有限,则须根据国家考试委
会监督举行的中学毕业会考的成绩
录取。
Au fil des ans, des garde-fous de plus en plus nombreux ont été mis en place pour faire en sorte que le recrutement soit transparent et compétitif et obéisse aux mêmes normes et procédures que celles applicables dans l'ensemble du Secrétariat, la seule différence étant l'examen par un organe consultatif mixte.
这些年,采取了越
越多保障措施,为的是确保在征聘过程中做到透明和
录取,而且征聘工作遵循全秘书处适用的统一标准和程序,唯一的区别是联合咨询机构的审查。
Au fil des ans, des garde-fous de plus en plus nombreux ont été mis en place pour faire en sorte que le recrutement soit transparent, que les candidats soient mis en concurrence et que des normes et procédures cohérentes soient observées (l'examen par un organe consultatif mixte constituant la seule particularité en la matière).
这些年,采取了越
越多的保障措施,为的是确保在征聘过程中做到透明和
录取,以及在适用征聘标准和程序方面的一致性(唯一的区别是联合咨询机构的审查)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Cour fédérale s'est aussi prononcée sur le respect du principe du mérite dans la fonction publique.
联邦法院还对遵守公务员择优录取的原则表示了意见。
Il existe des quotas régionaux applicables aux établissements d'enseignement supérieur, et les étudiants sont sélectionnés sur concours.
在高等院校招生面各地区都有配额,并根据学生的考试成绩,择优录取。
En ce qui concerne les postes gestionnaires, la Cour a conclu qu'il y avait eu respect du principe du mérite.
管理员的职位而言,法院的结论
,此
面遵守了择优录取的原则。
Elle a conclu qu'en ce qui concerne le poste analytique, il aurait considéré que le principe du mérite n'avait pas été respecté.
它的结论,
析师的职位而言,它本来会认为,择优录取原则没有得到遵守。
Néanmoins, ceux qui ne sont pas admis en internat sont admis au mérite, l'admission se faisant alors quasiment sur la même base.
不过,那些因住宿原因未被录取的学员又被在基本平等的基础上招生的学校择优录取了。
Autrement dit, ont-ils été jugés en fonction de leur mérite ou bien le racisme ou le sexisme a-t-il joué un rôle dans le processus d'évaluation?
换句话说,遵循了择优录取或录用原则,或者种族主义或性别歧视
成为评估过程中的一个因素?
Le PNUD aide la Commission de la réforme administrative et de la fonction publique à recruter du personnel qualifié, ainsi qu'à former et à perfectionner les fonctionnaires.
目前,独立行政改革和公务员制度委员会在公务员择优录取、培训和能力面得到开发计划署的支助。
Le programme « Bolachak »-« Avenir » -, système de bourse internationale fondé sur le mérite en faveur des jeunes gens talentueux créé par le Président du Kazakhstan, fonctionne avec succès depuis 15 ans.
由哈萨克斯坦总统创立,择优录取,为优秀青年提供奖学金,名为“未来”的国际奖学金制度,成功运作迄今已有15年。
Si la sélection doit se faire en fonction du mérite, il est aussi essentiel que le personnel soit le reflet des États Membres de l'Organisation, ce qui suppose une répartition géographique équitable.
尽管工作人员的甄选应为择优录取,但工作人员反映出本组织会员国的特征,尤其通过公平地域代表性反映出会员国的特征也
必不可少的。
Elle définit les principes de la politique des pouvoirs publics dans les domaines de l'enseignement supérieur concernant notamment la facilité d'accès à l'enseignement selon les compétences et la compétitivité ainsi qu'en termes de transparence.
该法律规定了国家高等教育的政策和原则,例如,根据学生的能力择优录取,实现教育透明化等等。
Les résultats obtenus en matière de réduction de la discrimination peuvent aussi être considérés comme un indicateur de la capacité de la direction d'embaucher et de conserver le personnel en se fondant sur les compétentes.
企业能够在何种程度上减少歧视,也可以被看作衡量管理团队按择优录取原则招聘和留用人员的能力的尺度。
L'application des principes du mérite et de l'égalité des chances et de la sécurité d'emploi pour accéder à la fonction publique protège les personnes ayant des responsabilités publiques de toute immixtion ou de toute pression d'ordre politique.
要保证担任公职的人无政治干涉或压力之虞需要将机会均等和择优录取的一般原则做为担任公职的原则,并提供工作保障。
Le tribunal a considéré que la diversité raciale dans l'enseignement supérieur ne constituait pas un intérêt primordial de l'État et n'était pas compatible avec des critères d'admission ne tenant pas compte de la couleur ou fondés sur le mérite.
该法院认为,高等教育机构招收具有不同种族背景的学生并非政府必须关注的问题,而且与不问肤色概念或择优录取标准相违背。
Pour assurer la transparence et une compétitivité dans le recrutement de l'ensemble du personnel des missions, les normes de recrutement applicables au personnel des missions régi par la série 100 ont été étendues aux fonctionnaires régis par la série 300.
为了在招聘所有特派团工作人员的工作中确保透明并做到择优录取,对300号编工作人员的招聘也采用了100号编工作人员的招聘标准。
Il n'existe ni procédure officielle de recrutement qui permette de garantir un processus ouvert et compétitif ni possibilité claire d'avancement pour les agents relevant de la série 200 dont certains, en poste depuis longtemps, sont « reclassés » selon des procédures officieuses.
对200号编的工作人员来说,目前没有任何确保公开择优录取的正规征聘程序,也没有任何明确的职业晋升手段,其中有些人长期任职,并通过非正规程序“改变职等”。
Les efforts déployés en vue de mettre en place un système d'admission au mérite dans les universités se poursuivent, ce qui signifie que la discrimination à l'égard des femmes en ce qui concerne l'admission dans les universités est faible, voire inexistante.
继续实行大学择优录取制,这意味着在大学录取时很少有甚至不存在对妇女的歧视。
De plus, il n'existe ni procédure officielle de recrutement qui permette de garantir un processus ouvert et compétitif ni possibilité claire d'avancement pour les agents relevant de la série 200 dont certains, en poste depuis longtemps, sont « reclassés » selon des procédures officieuses.
另外,对200号编的工作人员来说,目前没有任何确保公开择优录取的正规征聘程序,也没有任何明确的职业提升手段,其中有些人长期任职,并通过非正规程序“改变职等”。
Pour l'enseignement supérieur, l'étudiant ou l'étudiante choisit son orientation, mais le nombre réduit de places rend nécessaire l'admission fondée sur le critère des notes obtenues dans un examen national de fin d'études secondaires passé sous la supervision du Conseil national des examens.
对于大学而言,由学生选择专业向,倘若名额有限,则须根据国家考试委员会监督举行的中学毕业会考的成绩择优录取。
Au fil des ans, des garde-fous de plus en plus nombreux ont été mis en place pour faire en sorte que le recrutement soit transparent et compétitif et obéisse aux mêmes normes et procédures que celles applicables dans l'ensemble du Secrétariat, la seule différence étant l'examen par un organe consultatif mixte.
这些年来,采取了越来越多保障措施,为的确保在征聘过程中做到透明和择优录取,而且征聘工作遵循全秘书处适用的统一标准和程序,唯一的区别
联合咨询机构的审查。
Au fil des ans, des garde-fous de plus en plus nombreux ont été mis en place pour faire en sorte que le recrutement soit transparent, que les candidats soient mis en concurrence et que des normes et procédures cohérentes soient observées (l'examen par un organe consultatif mixte constituant la seule particularité en la matière).
这些年来,采取了越来越多的保障措施,为的确保在征聘过程中做到透明和择优录取,以及在适用征聘标准和程序
面的一致性(唯一的区别
联合咨询机构的审查)。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Cour fédérale s'est aussi prononcée sur le respect du principe du mérite dans la fonction publique.
联邦法院还对遵守公务员择优录取的原则表示了意见。
Il existe des quotas régionaux applicables aux établissements d'enseignement supérieur, et les étudiants sont sélectionnés sur concours.
在高等院校招生方面各地区都有配额,并根据学生的考试成绩,择优录取。
En ce qui concerne les postes gestionnaires, la Cour a conclu qu'il y avait eu respect du principe du mérite.
就管理员的职位而言,法院的结论是,此方面遵守了择优录取的原则。
Elle a conclu qu'en ce qui concerne le poste analytique, il aurait considéré que le principe du mérite n'avait pas été respecté.
它的结论是,就的职位而言,它本来会认为,择优录取原则没有得到遵守。
Néanmoins, ceux qui ne sont pas admis en internat sont admis au mérite, l'admission se faisant alors quasiment sur la même base.
不过,那些因住宿原因未被录取的学员又被在基本平等的基础上招生的学校择优录取了。
Autrement dit, ont-ils été jugés en fonction de leur mérite ou bien le racisme ou le sexisme a-t-il joué un rôle dans le processus d'évaluation?
换句话说,是遵循了择优录取或录用原则,或者种族主义或性别歧视是
成为评估过程中的一个因素?
Le PNUD aide la Commission de la réforme administrative et de la fonction publique à recruter du personnel qualifié, ainsi qu'à former et à perfectionner les fonctionnaires.
目前,独立行政改革和公务员制度委员会在公务员择优录取、培训和设方面得到开发计划署的支助。
Le programme « Bolachak »-« Avenir » -, système de bourse internationale fondé sur le mérite en faveur des jeunes gens talentueux créé par le Président du Kazakhstan, fonctionne avec succès depuis 15 ans.
由哈萨克斯坦总统创立,择优录取,为优秀青年提供奖学金,名为“未来”的国际奖学金制度,成功运作迄今已有15年。
Si la sélection doit se faire en fonction du mérite, il est aussi essentiel que le personnel soit le reflet des États Membres de l'Organisation, ce qui suppose une répartition géographique équitable.
尽管工作人员的甄选应为择优录取,但工作人员反映出本组织会员国的特征,尤其是通过公平地域代表性反映出会员国的特征也是必不可少的。
Elle définit les principes de la politique des pouvoirs publics dans les domaines de l'enseignement supérieur concernant notamment la facilité d'accès à l'enseignement selon les compétences et la compétitivité ainsi qu'en termes de transparence.
该法律规定了国家高等教育的政策和原则,例如,根据学生的择优录取,实现教育透明化等等。
Les résultats obtenus en matière de réduction de la discrimination peuvent aussi être considérés comme un indicateur de la capacité de la direction d'embaucher et de conserver le personnel en se fondant sur les compétentes.
企业够在何种程度上减少歧视,也可以被看作是衡量管理团队按择优录取原则招聘和留用人员的
的尺度。
L'application des principes du mérite et de l'égalité des chances et de la sécurité d'emploi pour accéder à la fonction publique protège les personnes ayant des responsabilités publiques de toute immixtion ou de toute pression d'ordre politique.
要保证担任公职的人无政治干涉或压之虞就需要将机会均等和择优录取的一般原则做为担任公职的原则,并提供工作保障。
Le tribunal a considéré que la diversité raciale dans l'enseignement supérieur ne constituait pas un intérêt primordial de l'État et n'était pas compatible avec des critères d'admission ne tenant pas compte de la couleur ou fondés sur le mérite.
该法院认为,高等教育机构招收具有不同种族背景的学生并非政府必须关注的问题,而且与不问肤色概念或择优录取标准相违背。
Pour assurer la transparence et une compétitivité dans le recrutement de l'ensemble du personnel des missions, les normes de recrutement applicables au personnel des missions régi par la série 100 ont été étendues aux fonctionnaires régis par la série 300.
为了在招聘所有特派团工作人员的工作中确保透明并做到择优录取,对300号编工作人员的招聘也采用了100号编工作人员的招聘标准。
Il n'existe ni procédure officielle de recrutement qui permette de garantir un processus ouvert et compétitif ni possibilité claire d'avancement pour les agents relevant de la série 200 dont certains, en poste depuis longtemps, sont « reclassés » selon des procédures officieuses.
对200号编的工作人员来说,目前没有任何确保公开择优录取的正规征聘程序,也没有任何明确的职业晋升手段,其中有些人长期任职,并通过非正规程序“改变职等”。
Les efforts déployés en vue de mettre en place un système d'admission au mérite dans les universités se poursuivent, ce qui signifie que la discrimination à l'égard des femmes en ce qui concerne l'admission dans les universités est faible, voire inexistante.
继续实行大学择优录取制,这意味着在大学录取时很少有甚至不存在对妇女的歧视。
De plus, il n'existe ni procédure officielle de recrutement qui permette de garantir un processus ouvert et compétitif ni possibilité claire d'avancement pour les agents relevant de la série 200 dont certains, en poste depuis longtemps, sont « reclassés » selon des procédures officieuses.
另外,对200号编的工作人员来说,目前没有任何确保公开择优录取的正规征聘程序,也没有任何明确的职业提升手段,其中有些人长期任职,并通过非正规程序“改变职等”。
Pour l'enseignement supérieur, l'étudiant ou l'étudiante choisit son orientation, mais le nombre réduit de places rend nécessaire l'admission fondée sur le critère des notes obtenues dans un examen national de fin d'études secondaires passé sous la supervision du Conseil national des examens.
对于大学而言,由学生选择专业方向,倘若名额有限,则须根据国家考试委员会监督举行的中学毕业会考的成绩择优录取。
Au fil des ans, des garde-fous de plus en plus nombreux ont été mis en place pour faire en sorte que le recrutement soit transparent et compétitif et obéisse aux mêmes normes et procédures que celles applicables dans l'ensemble du Secrétariat, la seule différence étant l'examen par un organe consultatif mixte.
这些年来,采取了越来越多保障措施,为的是确保在征聘过程中做到透明和择优录取,而且征聘工作遵循全秘书处适用的统一标准和程序,唯一的区别是联合咨询机构的审查。
Au fil des ans, des garde-fous de plus en plus nombreux ont été mis en place pour faire en sorte que le recrutement soit transparent, que les candidats soient mis en concurrence et que des normes et procédures cohérentes soient observées (l'examen par un organe consultatif mixte constituant la seule particularité en la matière).
这些年来,采取了越来越多的保障措施,为的是确保在征聘过程中做到透明和择优录取,以及在适用征聘标准和程序方面的一致性(唯一的区别是联合咨询机构的审查)。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Cour fédérale s'est aussi prononcée sur le respect du principe du mérite dans la fonction publique.
联邦法院还对遵守公务员择优录取原则表示了意见。
Il existe des quotas régionaux applicables aux établissements d'enseignement supérieur, et les étudiants sont sélectionnés sur concours.
在高等院校招生方面各地区都有配额,并根据学生绩,择优录取。
En ce qui concerne les postes gestionnaires, la Cour a conclu qu'il y avait eu respect du principe du mérite.
就管理员职位而言,法院
结论是,此方面遵守了择优录取
原则。
Elle a conclu qu'en ce qui concerne le poste analytique, il aurait considéré que le principe du mérite n'avait pas été respecté.
它结论是,就分析师
职位而言,它本
会认为,择优录取原则没有得到遵守。
Néanmoins, ceux qui ne sont pas admis en internat sont admis au mérite, l'admission se faisant alors quasiment sur la même base.
不过,那些因住宿原因被录取
学员又被在基本平等
基础上招生
学校择优录取了。
Autrement dit, ont-ils été jugés en fonction de leur mérite ou bien le racisme ou le sexisme a-t-il joué un rôle dans le processus d'évaluation?
换句话说,是遵循了择优录取或录用原则,或者种族主义或性别歧视是
为评估过程中
一个因素?
Le PNUD aide la Commission de la réforme administrative et de la fonction publique à recruter du personnel qualifié, ainsi qu'à former et à perfectionner les fonctionnaires.
目前,独立行政改革和公务员制度委员会在公务员择优录取、培训和能力建设方面得到开发计划署支助。
Le programme « Bolachak »-« Avenir » -, système de bourse internationale fondé sur le mérite en faveur des jeunes gens talentueux créé par le Président du Kazakhstan, fonctionne avec succès depuis 15 ans.
由哈萨克斯坦总统创立,择优录取,为优秀青年提供奖学金,名为“”
国际奖学金制度,
功运作迄今已有15年。
Si la sélection doit se faire en fonction du mérite, il est aussi essentiel que le personnel soit le reflet des États Membres de l'Organisation, ce qui suppose une répartition géographique équitable.
尽管工作人员甄选应为择优录取,但工作人员反映出本组织会员国
特征,尤其是通过公平地域代表性反映出会员国
特征也是必不可少
。
Elle définit les principes de la politique des pouvoirs publics dans les domaines de l'enseignement supérieur concernant notamment la facilité d'accès à l'enseignement selon les compétences et la compétitivité ainsi qu'en termes de transparence.
该法律规定了国家高等教育政策和原则,例如,根据学生
能力择优录取,实现教育透明化等等。
Les résultats obtenus en matière de réduction de la discrimination peuvent aussi être considérés comme un indicateur de la capacité de la direction d'embaucher et de conserver le personnel en se fondant sur les compétentes.
企业能够在何种程度上减少歧视,也可以被看作是衡量管理团队按择优录取原则招聘和留用人员能力
尺度。
L'application des principes du mérite et de l'égalité des chances et de la sécurité d'emploi pour accéder à la fonction publique protège les personnes ayant des responsabilités publiques de toute immixtion ou de toute pression d'ordre politique.
要保证担任公职人无政治干涉或压力之虞就需要将机会均等和择优录取
一般原则做为担任公职
原则,并提供工作保障。
Le tribunal a considéré que la diversité raciale dans l'enseignement supérieur ne constituait pas un intérêt primordial de l'État et n'était pas compatible avec des critères d'admission ne tenant pas compte de la couleur ou fondés sur le mérite.
该法院认为,高等教育机构招收具有不同种族背景学生并非政府必须关注
问题,而且与不问肤色概念或择优录取标准相违背。
Pour assurer la transparence et une compétitivité dans le recrutement de l'ensemble du personnel des missions, les normes de recrutement applicables au personnel des missions régi par la série 100 ont été étendues aux fonctionnaires régis par la série 300.
为了在招聘所有特派团工作人员工作中确保透明并做到择优录取,对300号编工作人员
招聘也采用了100号编工作人员
招聘标准。
Il n'existe ni procédure officielle de recrutement qui permette de garantir un processus ouvert et compétitif ni possibilité claire d'avancement pour les agents relevant de la série 200 dont certains, en poste depuis longtemps, sont « reclassés » selon des procédures officieuses.
对200号编工作人员
说,目前没有任何确保公开择优录取
正规征聘程序,也没有任何明确
职业晋升手段,其中有些人长期任职,并通过非正规程序“改变职等”。
Les efforts déployés en vue de mettre en place un système d'admission au mérite dans les universités se poursuivent, ce qui signifie que la discrimination à l'égard des femmes en ce qui concerne l'admission dans les universités est faible, voire inexistante.
继续实行大学择优录取制,这意味着在大学录取时很少有甚至不存在对妇女歧视。
De plus, il n'existe ni procédure officielle de recrutement qui permette de garantir un processus ouvert et compétitif ni possibilité claire d'avancement pour les agents relevant de la série 200 dont certains, en poste depuis longtemps, sont « reclassés » selon des procédures officieuses.
另外,对200号编工作人员
说,目前没有任何确保公开择优录取
正规征聘程序,也没有任何明确
职业提升手段,其中有些人长期任职,并通过非正规程序“改变职等”。
Pour l'enseignement supérieur, l'étudiant ou l'étudiante choisit son orientation, mais le nombre réduit de places rend nécessaire l'admission fondée sur le critère des notes obtenues dans un examen national de fin d'études secondaires passé sous la supervision du Conseil national des examens.
对于大学而言,由学生选择专业方向,倘若名额有限,则须根据国家委员会监督举行
中学毕业会
绩择优录取。
Au fil des ans, des garde-fous de plus en plus nombreux ont été mis en place pour faire en sorte que le recrutement soit transparent et compétitif et obéisse aux mêmes normes et procédures que celles applicables dans l'ensemble du Secrétariat, la seule différence étant l'examen par un organe consultatif mixte.
这些年,采取了越
越多保障措施,为
是确保在征聘过程中做到透明和择优录取,而且征聘工作遵循全秘书处适用
统一标准和程序,唯一
区别是联合咨询机构
审查。
Au fil des ans, des garde-fous de plus en plus nombreux ont été mis en place pour faire en sorte que le recrutement soit transparent, que les candidats soient mis en concurrence et que des normes et procédures cohérentes soient observées (l'examen par un organe consultatif mixte constituant la seule particularité en la matière).
这些年,采取了越
越多
保障措施,为
是确保在征聘过程中做到透明和择优录取,以及在适用征聘标准和程序方面
一致性(唯一
区别是联合咨询机构
审查)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分
经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Cour fédérale s'est aussi prononcée sur le respect du principe du mérite dans la fonction publique.
联邦法院还对遵守公务员择优录取的原则表示了意见。
Il existe des quotas régionaux applicables aux établissements d'enseignement supérieur, et les étudiants sont sélectionnés sur concours.
在高等院校招生方面各地区都有配额,并根据学生的考试成绩,择优录取。
En ce qui concerne les postes gestionnaires, la Cour a conclu qu'il y avait eu respect du principe du mérite.
就管理员的职位而言,法院的结,
方面遵守了择优录取的原则。
Elle a conclu qu'en ce qui concerne le poste analytique, il aurait considéré que le principe du mérite n'avait pas été respecté.
它的结,就分析师的职位而言,它本来会认为,择优录取原则没有得到遵守。
Néanmoins, ceux qui ne sont pas admis en internat sont admis au mérite, l'admission se faisant alors quasiment sur la même base.
不过,那些因住宿原因未被录取的学员又被在基本平等的基础上招生的学校择优录取了。
Autrement dit, ont-ils été jugés en fonction de leur mérite ou bien le racisme ou le sexisme a-t-il joué un rôle dans le processus d'évaluation?
换句话说,遵循了择优录取或录用原则,或者种族主义或性别歧视
成为评估过程中的一个因素?
Le PNUD aide la Commission de la réforme administrative et de la fonction publique à recruter du personnel qualifié, ainsi qu'à former et à perfectionner les fonctionnaires.
目前,独立行政改革和公务员制度委员会在公务员择优录取、培训和能力建设方面得到开发计划署的支助。
Le programme « Bolachak »-« Avenir » -, système de bourse internationale fondé sur le mérite en faveur des jeunes gens talentueux créé par le Président du Kazakhstan, fonctionne avec succès depuis 15 ans.
由哈萨克斯创立,择优录取,为优秀青年提供奖学金,名为“未来”的国际奖学金制度,成功运作迄今已有15年。
Si la sélection doit se faire en fonction du mérite, il est aussi essentiel que le personnel soit le reflet des États Membres de l'Organisation, ce qui suppose une répartition géographique équitable.
尽管工作人员的甄选应为择优录取,但工作人员反映出本组织会员国的特征,尤其通过公平地域代表性反映出会员国的特征也
必不可少的。
Elle définit les principes de la politique des pouvoirs publics dans les domaines de l'enseignement supérieur concernant notamment la facilité d'accès à l'enseignement selon les compétences et la compétitivité ainsi qu'en termes de transparence.
该法律规定了国家高等教育的政策和原则,例如,根据学生的能力择优录取,实现教育透明化等等。
Les résultats obtenus en matière de réduction de la discrimination peuvent aussi être considérés comme un indicateur de la capacité de la direction d'embaucher et de conserver le personnel en se fondant sur les compétentes.
企业能够在何种程度上减少歧视,也可以被看作衡量管理团队按择优录取原则招聘和留用人员的能力的尺度。
L'application des principes du mérite et de l'égalité des chances et de la sécurité d'emploi pour accéder à la fonction publique protège les personnes ayant des responsabilités publiques de toute immixtion ou de toute pression d'ordre politique.
要保证担任公职的人无政治干涉或压力之虞就需要将机会均等和择优录取的一般原则做为担任公职的原则,并提供工作保障。
Le tribunal a considéré que la diversité raciale dans l'enseignement supérieur ne constituait pas un intérêt primordial de l'État et n'était pas compatible avec des critères d'admission ne tenant pas compte de la couleur ou fondés sur le mérite.
该法院认为,高等教育机构招收具有不同种族背景的学生并非政府必须关注的问题,而且与不问肤色概念或择优录取标准相违背。
Pour assurer la transparence et une compétitivité dans le recrutement de l'ensemble du personnel des missions, les normes de recrutement applicables au personnel des missions régi par la série 100 ont été étendues aux fonctionnaires régis par la série 300.
为了在招聘所有特派团工作人员的工作中确保透明并做到择优录取,对300号编工作人员的招聘也采用了100号编工作人员的招聘标准。
Il n'existe ni procédure officielle de recrutement qui permette de garantir un processus ouvert et compétitif ni possibilité claire d'avancement pour les agents relevant de la série 200 dont certains, en poste depuis longtemps, sont « reclassés » selon des procédures officieuses.
对200号编的工作人员来说,目前没有任何确保公开择优录取的正规征聘程序,也没有任何明确的职业晋升手段,其中有些人长期任职,并通过非正规程序“改变职等”。
Les efforts déployés en vue de mettre en place un système d'admission au mérite dans les universités se poursuivent, ce qui signifie que la discrimination à l'égard des femmes en ce qui concerne l'admission dans les universités est faible, voire inexistante.
继续实行大学择优录取制,这意味着在大学录取时很少有甚至不存在对妇女的歧视。
De plus, il n'existe ni procédure officielle de recrutement qui permette de garantir un processus ouvert et compétitif ni possibilité claire d'avancement pour les agents relevant de la série 200 dont certains, en poste depuis longtemps, sont « reclassés » selon des procédures officieuses.
另外,对200号编的工作人员来说,目前没有任何确保公开择优录取的正规征聘程序,也没有任何明确的职业提升手段,其中有些人长期任职,并通过非正规程序“改变职等”。
Pour l'enseignement supérieur, l'étudiant ou l'étudiante choisit son orientation, mais le nombre réduit de places rend nécessaire l'admission fondée sur le critère des notes obtenues dans un examen national de fin d'études secondaires passé sous la supervision du Conseil national des examens.
对于大学而言,由学生选择专业方向,倘若名额有限,则须根据国家考试委员会监督举行的中学毕业会考的成绩择优录取。
Au fil des ans, des garde-fous de plus en plus nombreux ont été mis en place pour faire en sorte que le recrutement soit transparent et compétitif et obéisse aux mêmes normes et procédures que celles applicables dans l'ensemble du Secrétariat, la seule différence étant l'examen par un organe consultatif mixte.
这些年来,采取了越来越多保障措施,为的确保在征聘过程中做到透明和择优录取,而且征聘工作遵循全秘书处适用的
一标准和程序,唯一的区别
联合咨询机构的审查。
Au fil des ans, des garde-fous de plus en plus nombreux ont été mis en place pour faire en sorte que le recrutement soit transparent, que les candidats soient mis en concurrence et que des normes et procédures cohérentes soient observées (l'examen par un organe consultatif mixte constituant la seule particularité en la matière).
这些年来,采取了越来越多的保障措施,为的确保在征聘过程中做到透明和择优录取,以及在适用征聘标准和程序方面的一致性(唯一的区别
联合咨询机构的审查)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Cour fédérale s'est aussi prononcée sur le respect du principe du mérite dans la fonction publique.
联邦法院还对遵守公务员择录
的原则表示了意见。
Il existe des quotas régionaux applicables aux établissements d'enseignement supérieur, et les étudiants sont sélectionnés sur concours.
在高等院校招生方面各地区都有配额,并根据学生的考试成绩,择录
。
En ce qui concerne les postes gestionnaires, la Cour a conclu qu'il y avait eu respect du principe du mérite.
就管理员的言,法院的结论是,此方面遵守了择
录
的原则。
Elle a conclu qu'en ce qui concerne le poste analytique, il aurait considéré que le principe du mérite n'avait pas été respecté.
它的结论是,就分析师的言,它本来会认
,择
录
原则没有得到遵守。
Néanmoins, ceux qui ne sont pas admis en internat sont admis au mérite, l'admission se faisant alors quasiment sur la même base.
不过,那些因住宿原因未被录的学员又被在基本平等的基础上招生的学校择
录
了。
Autrement dit, ont-ils été jugés en fonction de leur mérite ou bien le racisme ou le sexisme a-t-il joué un rôle dans le processus d'évaluation?
换句话说,是遵循了择
录
或录用原则,或者种族主义或性别歧视是
成
评估过程中的一个因素?
Le PNUD aide la Commission de la réforme administrative et de la fonction publique à recruter du personnel qualifié, ainsi qu'à former et à perfectionner les fonctionnaires.
目前,独立行政改革和公务员制度委员会在公务员择录
、培训和能力建设方面得到开发计划署的支助。
Le programme « Bolachak »-« Avenir » -, système de bourse internationale fondé sur le mérite en faveur des jeunes gens talentueux créé par le Président du Kazakhstan, fonctionne avec succès depuis 15 ans.
由哈萨克斯坦总统创立,择录
,
秀青年提供奖学金,名
“未来”的国际奖学金制度,成功运作迄今已有15年。
Si la sélection doit se faire en fonction du mérite, il est aussi essentiel que le personnel soit le reflet des États Membres de l'Organisation, ce qui suppose une répartition géographique équitable.
尽管工作人员的甄选应择
录
,但工作人员反映出本组织会员国的特征,尤其是通过公平地域代表性反映出会员国的特征也是必不可少的。
Elle définit les principes de la politique des pouvoirs publics dans les domaines de l'enseignement supérieur concernant notamment la facilité d'accès à l'enseignement selon les compétences et la compétitivité ainsi qu'en termes de transparence.
该法律规定了国家高等教育的政策和原则,例如,根据学生的能力择录
,实现教育透明化等等。
Les résultats obtenus en matière de réduction de la discrimination peuvent aussi être considérés comme un indicateur de la capacité de la direction d'embaucher et de conserver le personnel en se fondant sur les compétentes.
企业能够在何种程度上减少歧视,也可以被看作是衡量管理团队按择录
原则招聘和留用人员的能力的尺度。
L'application des principes du mérite et de l'égalité des chances et de la sécurité d'emploi pour accéder à la fonction publique protège les personnes ayant des responsabilités publiques de toute immixtion ou de toute pression d'ordre politique.
要保证担任公的人无政治干涉或压力之虞就需要将机会均等和择
录
的一般原则做
担任公
的原则,并提供工作保障。
Le tribunal a considéré que la diversité raciale dans l'enseignement supérieur ne constituait pas un intérêt primordial de l'État et n'était pas compatible avec des critères d'admission ne tenant pas compte de la couleur ou fondés sur le mérite.
该法院认,高等教育机构招收具有不同种族背景的学生并非政府必须关注的问题,
且与不问肤色概念或择
录
标准相违背。
Pour assurer la transparence et une compétitivité dans le recrutement de l'ensemble du personnel des missions, les normes de recrutement applicables au personnel des missions régi par la série 100 ont été étendues aux fonctionnaires régis par la série 300.
了在招聘所有特派团工作人员的工作中确保透明并做到择
录
,对300号编工作人员的招聘也采用了100号编工作人员的招聘标准。
Il n'existe ni procédure officielle de recrutement qui permette de garantir un processus ouvert et compétitif ni possibilité claire d'avancement pour les agents relevant de la série 200 dont certains, en poste depuis longtemps, sont « reclassés » selon des procédures officieuses.
对200号编的工作人员来说,目前没有任何确保公开择录
的正规征聘程序,也没有任何明确的
业晋升手段,其中有些人长期任
,并通过非正规程序“改变
等”。
Les efforts déployés en vue de mettre en place un système d'admission au mérite dans les universités se poursuivent, ce qui signifie que la discrimination à l'égard des femmes en ce qui concerne l'admission dans les universités est faible, voire inexistante.
继续实行大学择录
制,这意味着在大学录
时很少有甚至不存在对妇女的歧视。
De plus, il n'existe ni procédure officielle de recrutement qui permette de garantir un processus ouvert et compétitif ni possibilité claire d'avancement pour les agents relevant de la série 200 dont certains, en poste depuis longtemps, sont « reclassés » selon des procédures officieuses.
另外,对200号编的工作人员来说,目前没有任何确保公开择录
的正规征聘程序,也没有任何明确的
业提升手段,其中有些人长期任
,并通过非正规程序“改变
等”。
Pour l'enseignement supérieur, l'étudiant ou l'étudiante choisit son orientation, mais le nombre réduit de places rend nécessaire l'admission fondée sur le critère des notes obtenues dans un examen national de fin d'études secondaires passé sous la supervision du Conseil national des examens.
对于大学言,由学生选择专业方向,倘若名额有限,则须根据国家考试委员会监督举行的中学毕业会考的成绩择
录
。
Au fil des ans, des garde-fous de plus en plus nombreux ont été mis en place pour faire en sorte que le recrutement soit transparent et compétitif et obéisse aux mêmes normes et procédures que celles applicables dans l'ensemble du Secrétariat, la seule différence étant l'examen par un organe consultatif mixte.
这些年来,采了越来越多保障措施,
的是确保在征聘过程中做到透明和择
录
,
且征聘工作遵循全秘书处适用的统一标准和程序,唯一的区别是联合咨询机构的审查。
Au fil des ans, des garde-fous de plus en plus nombreux ont été mis en place pour faire en sorte que le recrutement soit transparent, que les candidats soient mis en concurrence et que des normes et procédures cohérentes soient observées (l'examen par un organe consultatif mixte constituant la seule particularité en la matière).
这些年来,采了越来越多的保障措施,
的是确保在征聘过程中做到透明和择
录
,以及在适用征聘标准和程序方面的一致性(唯一的区别是联合咨询机构的审查)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Cour fédérale s'est aussi prononcée sur le respect du principe du mérite dans la fonction publique.
联邦法院还对遵守公务员择优录取的原则表示了意见。
Il existe des quotas régionaux applicables aux établissements d'enseignement supérieur, et les étudiants sont sélectionnés sur concours.
在高等院校招生方面各地区都有配,
据学生的考试成绩,择优录取。
En ce qui concerne les postes gestionnaires, la Cour a conclu qu'il y avait eu respect du principe du mérite.
就管理员的职位而言,法院的结论是,此方面遵守了择优录取的原则。
Elle a conclu qu'en ce qui concerne le poste analytique, il aurait considéré que le principe du mérite n'avait pas été respecté.
它的结论是,就分析师的职位而言,它本来会认为,择优录取原则没有得到遵守。
Néanmoins, ceux qui ne sont pas admis en internat sont admis au mérite, l'admission se faisant alors quasiment sur la même base.
不过,那些因住宿原因未被录取的学员又被在基本平等的基础上招生的学校择优录取了。
Autrement dit, ont-ils été jugés en fonction de leur mérite ou bien le racisme ou le sexisme a-t-il joué un rôle dans le processus d'évaluation?
换句话说,是遵循了择优录取或录用原则,或者种族主义或性别歧视是
成为评估过程中的一个因素?
Le PNUD aide la Commission de la réforme administrative et de la fonction publique à recruter du personnel qualifié, ainsi qu'à former et à perfectionner les fonctionnaires.
目前,独立行政改革和公务员委员会在公务员择优录取、培训和能力建设方面得到开发计划署的支助。
Le programme « Bolachak »-« Avenir » -, système de bourse internationale fondé sur le mérite en faveur des jeunes gens talentueux créé par le Président du Kazakhstan, fonctionne avec succès depuis 15 ans.
由哈萨克斯坦总统创立,择优录取,为优秀青年提供奖学,名为“未来”的国际奖学
,成功运作迄今已有15年。
Si la sélection doit se faire en fonction du mérite, il est aussi essentiel que le personnel soit le reflet des États Membres de l'Organisation, ce qui suppose une répartition géographique équitable.
尽管工作人员的甄选应为择优录取,但工作人员反映出本组织会员国的特征,尤其是通过公平地域代表性反映出会员国的特征也是必不可少的。
Elle définit les principes de la politique des pouvoirs publics dans les domaines de l'enseignement supérieur concernant notamment la facilité d'accès à l'enseignement selon les compétences et la compétitivité ainsi qu'en termes de transparence.
该法律规定了国家高等教育的政策和原则,例如,据学生的能力择优录取,实现教育透明化等等。
Les résultats obtenus en matière de réduction de la discrimination peuvent aussi être considérés comme un indicateur de la capacité de la direction d'embaucher et de conserver le personnel en se fondant sur les compétentes.
企业能够在何种程上减少歧视,也可以被看作是衡量管理团队按择优录取原则招聘和留用人员的能力的尺
。
L'application des principes du mérite et de l'égalité des chances et de la sécurité d'emploi pour accéder à la fonction publique protège les personnes ayant des responsabilités publiques de toute immixtion ou de toute pression d'ordre politique.
要保证担任公职的人无政治干涉或压力之虞就需要将机会均等和择优录取的一般原则做为担任公职的原则,提供工作保障。
Le tribunal a considéré que la diversité raciale dans l'enseignement supérieur ne constituait pas un intérêt primordial de l'État et n'était pas compatible avec des critères d'admission ne tenant pas compte de la couleur ou fondés sur le mérite.
该法院认为,高等教育机构招收具有不同种族背景的学生非政府必须关注的问题,而且与不问肤色概念或择优录取标准相违背。
Pour assurer la transparence et une compétitivité dans le recrutement de l'ensemble du personnel des missions, les normes de recrutement applicables au personnel des missions régi par la série 100 ont été étendues aux fonctionnaires régis par la série 300.
为了在招聘所有特派团工作人员的工作中确保透明做到择优录取,对300号编工作人员的招聘也采用了100号编工作人员的招聘标准。
Il n'existe ni procédure officielle de recrutement qui permette de garantir un processus ouvert et compétitif ni possibilité claire d'avancement pour les agents relevant de la série 200 dont certains, en poste depuis longtemps, sont « reclassés » selon des procédures officieuses.
对200号编的工作人员来说,目前没有任何确保公开择优录取的正规征聘程序,也没有任何明确的职业晋升手段,其中有些人长期任职,通过非正规程序“改变职等”。
Les efforts déployés en vue de mettre en place un système d'admission au mérite dans les universités se poursuivent, ce qui signifie que la discrimination à l'égard des femmes en ce qui concerne l'admission dans les universités est faible, voire inexistante.
继续实行大学择优录取,这意味着在大学录取时很少有甚至不存在对妇女的歧视。
De plus, il n'existe ni procédure officielle de recrutement qui permette de garantir un processus ouvert et compétitif ni possibilité claire d'avancement pour les agents relevant de la série 200 dont certains, en poste depuis longtemps, sont « reclassés » selon des procédures officieuses.
另外,对200号编的工作人员来说,目前没有任何确保公开择优录取的正规征聘程序,也没有任何明确的职业提升手段,其中有些人长期任职,通过非正规程序“改变职等”。
Pour l'enseignement supérieur, l'étudiant ou l'étudiante choisit son orientation, mais le nombre réduit de places rend nécessaire l'admission fondée sur le critère des notes obtenues dans un examen national de fin d'études secondaires passé sous la supervision du Conseil national des examens.
对于大学而言,由学生选择专业方向,倘若名有限,则须
据国家考试委员会监督举行的中学毕业会考的成绩择优录取。
Au fil des ans, des garde-fous de plus en plus nombreux ont été mis en place pour faire en sorte que le recrutement soit transparent et compétitif et obéisse aux mêmes normes et procédures que celles applicables dans l'ensemble du Secrétariat, la seule différence étant l'examen par un organe consultatif mixte.
这些年来,采取了越来越多保障措施,为的是确保在征聘过程中做到透明和择优录取,而且征聘工作遵循全秘书处适用的统一标准和程序,唯一的区别是联合咨询机构的审查。
Au fil des ans, des garde-fous de plus en plus nombreux ont été mis en place pour faire en sorte que le recrutement soit transparent, que les candidats soient mis en concurrence et que des normes et procédures cohérentes soient observées (l'examen par un organe consultatif mixte constituant la seule particularité en la matière).
这些年来,采取了越来越多的保障措施,为的是确保在征聘过程中做到透明和择优录取,以及在适用征聘标准和程序方面的一致性(唯一的区别是联合咨询机构的审查)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Cour fédérale s'est aussi prononcée sur le respect du principe du mérite dans la fonction publique.
联邦法院还对遵守公务员择优录的原则表示了意见。
Il existe des quotas régionaux applicables aux établissements d'enseignement supérieur, et les étudiants sont sélectionnés sur concours.
在高等院校招生方面各地区都有配额,并根据学生的考试成绩,择优录。
En ce qui concerne les postes gestionnaires, la Cour a conclu qu'il y avait eu respect du principe du mérite.
理员的职位而言,法院的结论是,此方面遵守了择优录
的原则。
Elle a conclu qu'en ce qui concerne le poste analytique, il aurait considéré que le principe du mérite n'avait pas été respecté.
它的结论是,分析师的职位而言,它本来会认为,择优录
原则没有得到遵守。
Néanmoins, ceux qui ne sont pas admis en internat sont admis au mérite, l'admission se faisant alors quasiment sur la même base.
不过,那些因住宿原因未被录的学员又被在基本平等的基础上招生的学校择优录
了。
Autrement dit, ont-ils été jugés en fonction de leur mérite ou bien le racisme ou le sexisme a-t-il joué un rôle dans le processus d'évaluation?
换句话说,是遵循了择优录
或录用原则,或者种族主义或性别歧视是
成为评估过程中的一个因素?
Le PNUD aide la Commission de la réforme administrative et de la fonction publique à recruter du personnel qualifié, ainsi qu'à former et à perfectionner les fonctionnaires.
目前,独立行政改革和公务员制度委员会在公务员择优录、培训和能力建设方面得到开发计划署的支助。
Le programme « Bolachak »-« Avenir » -, système de bourse internationale fondé sur le mérite en faveur des jeunes gens talentueux créé par le Président du Kazakhstan, fonctionne avec succès depuis 15 ans.
由哈萨克斯坦总统创立,择优录,为优秀青年
学金,名为“未来”的国际
学金制度,成功运作迄今已有15年。
Si la sélection doit se faire en fonction du mérite, il est aussi essentiel que le personnel soit le reflet des États Membres de l'Organisation, ce qui suppose une répartition géographique équitable.
尽工作人员的甄选应为择优录
,但工作人员反映出本组织会员国的特征,尤其是通过公平地域代表性反映出会员国的特征也是必不可少的。
Elle définit les principes de la politique des pouvoirs publics dans les domaines de l'enseignement supérieur concernant notamment la facilité d'accès à l'enseignement selon les compétences et la compétitivité ainsi qu'en termes de transparence.
该法律规定了国家高等教育的政策和原则,例如,根据学生的能力择优录,实现教育透明化等等。
Les résultats obtenus en matière de réduction de la discrimination peuvent aussi être considérés comme un indicateur de la capacité de la direction d'embaucher et de conserver le personnel en se fondant sur les compétentes.
企业能够在何种程度上减少歧视,也可以被看作是衡量理团队按择优录
原则招聘和留用人员的能力的尺度。
L'application des principes du mérite et de l'égalité des chances et de la sécurité d'emploi pour accéder à la fonction publique protège les personnes ayant des responsabilités publiques de toute immixtion ou de toute pression d'ordre politique.
要保证担任公职的人无政治干涉或压力之虞需要将机会均等和择优录
的一般原则做为担任公职的原则,并
工作保障。
Le tribunal a considéré que la diversité raciale dans l'enseignement supérieur ne constituait pas un intérêt primordial de l'État et n'était pas compatible avec des critères d'admission ne tenant pas compte de la couleur ou fondés sur le mérite.
该法院认为,高等教育机构招收具有不同种族背景的学生并非政府必须关注的问题,而且与不问肤色概念或择优录标准相违背。
Pour assurer la transparence et une compétitivité dans le recrutement de l'ensemble du personnel des missions, les normes de recrutement applicables au personnel des missions régi par la série 100 ont été étendues aux fonctionnaires régis par la série 300.
为了在招聘所有特派团工作人员的工作中确保透明并做到择优录,对300号编工作人员的招聘也采用了100号编工作人员的招聘标准。
Il n'existe ni procédure officielle de recrutement qui permette de garantir un processus ouvert et compétitif ni possibilité claire d'avancement pour les agents relevant de la série 200 dont certains, en poste depuis longtemps, sont « reclassés » selon des procédures officieuses.
对200号编的工作人员来说,目前没有任何确保公开择优录的正规征聘程序,也没有任何明确的职业晋升手段,其中有些人长期任职,并通过非正规程序“改变职等”。
Les efforts déployés en vue de mettre en place un système d'admission au mérite dans les universités se poursuivent, ce qui signifie que la discrimination à l'égard des femmes en ce qui concerne l'admission dans les universités est faible, voire inexistante.
继续实行大学择优录制,这意味着在大学录
时很少有甚至不存在对妇女的歧视。
De plus, il n'existe ni procédure officielle de recrutement qui permette de garantir un processus ouvert et compétitif ni possibilité claire d'avancement pour les agents relevant de la série 200 dont certains, en poste depuis longtemps, sont « reclassés » selon des procédures officieuses.
另外,对200号编的工作人员来说,目前没有任何确保公开择优录的正规征聘程序,也没有任何明确的职业
升手段,其中有些人长期任职,并通过非正规程序“改变职等”。
Pour l'enseignement supérieur, l'étudiant ou l'étudiante choisit son orientation, mais le nombre réduit de places rend nécessaire l'admission fondée sur le critère des notes obtenues dans un examen national de fin d'études secondaires passé sous la supervision du Conseil national des examens.
对于大学而言,由学生选择专业方向,倘若名额有限,则须根据国家考试委员会监督举行的中学毕业会考的成绩择优录。
Au fil des ans, des garde-fous de plus en plus nombreux ont été mis en place pour faire en sorte que le recrutement soit transparent et compétitif et obéisse aux mêmes normes et procédures que celles applicables dans l'ensemble du Secrétariat, la seule différence étant l'examen par un organe consultatif mixte.
这些年来,采了越来越多保障措施,为的是确保在征聘过程中做到透明和择优录
,而且征聘工作遵循全秘书处适用的统一标准和程序,唯一的区别是联合咨询机构的审查。
Au fil des ans, des garde-fous de plus en plus nombreux ont été mis en place pour faire en sorte que le recrutement soit transparent, que les candidats soient mis en concurrence et que des normes et procédures cohérentes soient observées (l'examen par un organe consultatif mixte constituant la seule particularité en la matière).
这些年来,采了越来越多的保障措施,为的是确保在征聘过程中做到透明和择优录
,以及在适用征聘标准和程序方面的一致性(唯一的区别是联合咨询机构的审查)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Cour fédérale s'est aussi prononcée sur le respect du principe du mérite dans la fonction publique.
联邦法还对遵守公务员择优录取的原则表示了意见。
Il existe des quotas régionaux applicables aux établissements d'enseignement supérieur, et les étudiants sont sélectionnés sur concours.
在校招生方面各地区都有配额,并根据学生的考试成绩,择优录取。
En ce qui concerne les postes gestionnaires, la Cour a conclu qu'il y avait eu respect du principe du mérite.
就管理员的职位而言,法的结论是,此方面遵守了择优录取的原则。
Elle a conclu qu'en ce qui concerne le poste analytique, il aurait considéré que le principe du mérite n'avait pas été respecté.
它的结论是,就分析师的职位而言,它本来会认为,择优录取原则没有得到遵守。
Néanmoins, ceux qui ne sont pas admis en internat sont admis au mérite, l'admission se faisant alors quasiment sur la même base.
不过,那些因住宿原因未被录取的学员又被在基本平的基础上招生的学校择优录取了。
Autrement dit, ont-ils été jugés en fonction de leur mérite ou bien le racisme ou le sexisme a-t-il joué un rôle dans le processus d'évaluation?
换句话说,是遵循了择优录取或录用原则,或者种族主义或性别歧视是
成为评估过程中的一个因素?
Le PNUD aide la Commission de la réforme administrative et de la fonction publique à recruter du personnel qualifié, ainsi qu'à former et à perfectionner les fonctionnaires.
目前,独立行政改革和公务员制度委员会在公务员择优录取、培训和能力建设方面得到开发计划署的支助。
Le programme « Bolachak »-« Avenir » -, système de bourse internationale fondé sur le mérite en faveur des jeunes gens talentueux créé par le Président du Kazakhstan, fonctionne avec succès depuis 15 ans.
由哈萨克斯坦总统创立,择优录取,为优秀青年提供奖学金,名为“未来”的国际奖学金制度,成功运迄今已有15年。
Si la sélection doit se faire en fonction du mérite, il est aussi essentiel que le personnel soit le reflet des États Membres de l'Organisation, ce qui suppose une répartition géographique équitable.
尽管员的甄选应为择优录取,但
员反映出本组织会员国的特征,尤其是通过公平地域代表性反映出会员国的特征也是必不可少的。
Elle définit les principes de la politique des pouvoirs publics dans les domaines de l'enseignement supérieur concernant notamment la facilité d'accès à l'enseignement selon les compétences et la compétitivité ainsi qu'en termes de transparence.
该法律规定了国家教育的政策和原则,例如,根据学生的能力择优录取,实现教育透明化
。
Les résultats obtenus en matière de réduction de la discrimination peuvent aussi être considérés comme un indicateur de la capacité de la direction d'embaucher et de conserver le personnel en se fondant sur les compétentes.
企业能够在何种程度上减少歧视,也可以被看是衡量管理团队按择优录取原则招聘和留用
员的能力的尺度。
L'application des principes du mérite et de l'égalité des chances et de la sécurité d'emploi pour accéder à la fonction publique protège les personnes ayant des responsabilités publiques de toute immixtion ou de toute pression d'ordre politique.
要保证担任公职的无政治干涉或压力之虞就需要将机会均
和择优录取的一般原则做为担任公职的原则,并提供
保障。
Le tribunal a considéré que la diversité raciale dans l'enseignement supérieur ne constituait pas un intérêt primordial de l'État et n'était pas compatible avec des critères d'admission ne tenant pas compte de la couleur ou fondés sur le mérite.
该法认为,
教育机构招收具有不同种族背景的学生并非政府必须关注的问题,而且与不问肤色概念或择优录取标准相违背。
Pour assurer la transparence et une compétitivité dans le recrutement de l'ensemble du personnel des missions, les normes de recrutement applicables au personnel des missions régi par la série 100 ont été étendues aux fonctionnaires régis par la série 300.
为了在招聘所有特派团员的
中确保透明并做到择优录取,对300号编
员的招聘也采用了100号编
员的招聘标准。
Il n'existe ni procédure officielle de recrutement qui permette de garantir un processus ouvert et compétitif ni possibilité claire d'avancement pour les agents relevant de la série 200 dont certains, en poste depuis longtemps, sont « reclassés » selon des procédures officieuses.
对200号编的员来说,目前没有任何确保公开择优录取的正规征聘程序,也没有任何明确的职业晋升手段,其中有些
长期任职,并通过非正规程序“改变职
”。
Les efforts déployés en vue de mettre en place un système d'admission au mérite dans les universités se poursuivent, ce qui signifie que la discrimination à l'égard des femmes en ce qui concerne l'admission dans les universités est faible, voire inexistante.
继续实行大学择优录取制,这意味着在大学录取时很少有甚至不存在对妇女的歧视。
De plus, il n'existe ni procédure officielle de recrutement qui permette de garantir un processus ouvert et compétitif ni possibilité claire d'avancement pour les agents relevant de la série 200 dont certains, en poste depuis longtemps, sont « reclassés » selon des procédures officieuses.
另外,对200号编的员来说,目前没有任何确保公开择优录取的正规征聘程序,也没有任何明确的职业提升手段,其中有些
长期任职,并通过非正规程序“改变职
”。
Pour l'enseignement supérieur, l'étudiant ou l'étudiante choisit son orientation, mais le nombre réduit de places rend nécessaire l'admission fondée sur le critère des notes obtenues dans un examen national de fin d'études secondaires passé sous la supervision du Conseil national des examens.
对于大学而言,由学生选择专业方向,倘若名额有限,则须根据国家考试委员会监督举行的中学毕业会考的成绩择优录取。
Au fil des ans, des garde-fous de plus en plus nombreux ont été mis en place pour faire en sorte que le recrutement soit transparent et compétitif et obéisse aux mêmes normes et procédures que celles applicables dans l'ensemble du Secrétariat, la seule différence étant l'examen par un organe consultatif mixte.
这些年来,采取了越来越多保障措施,为的是确保在征聘过程中做到透明和择优录取,而且征聘遵循全秘书处适用的统一标准和程序,唯一的区别是联合咨询机构的审查。
Au fil des ans, des garde-fous de plus en plus nombreux ont été mis en place pour faire en sorte que le recrutement soit transparent, que les candidats soient mis en concurrence et que des normes et procédures cohérentes soient observées (l'examen par un organe consultatif mixte constituant la seule particularité en la matière).
这些年来,采取了越来越多的保障措施,为的是确保在征聘过程中做到透明和择优录取,以及在适用征聘标准和程序方面的一致性(唯一的区别是联合咨询机构的审查)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。