Les Palestiniens ont droit à une patrie, à leur propre État.
巴勒斯坦人有权拥有自己的家园,即自己的国家。
Les Palestiniens ont droit à une patrie, à leur propre État.
巴勒斯坦人有权拥有自己的家园,即自己的国家。
L'ONU n'est cependant pas une entité autonome qui a son propre pouvoir souverain de décision.
然而,联合国并非自治实体,并不拥有自身决策主权。
L'Organisation des Nations Unies dispose d'une expérience très étendue et des moyens nécessaires pour cela.
联合国拥有这样做的广泛必要潜力。
Cette situation soulève la question de savoir qui est véritablement l'instigateur de ces réformes.
这种依赖造成了这类改革的拥有程度问题。
En Asie, l'Inde et le Pakistan aspirent toujours à se doter de l'armement nucléaire.
亚洲,印度
巴基斯坦仍然渴望拥有核武器。
L'ONU a beaucoup d'expérience en matière d'assistance technique et d'organisation d'élections transitoires.
提供技术援助
组织过渡选举方面,联合国拥有相当丰富的
。
Ces tribunaux prétendent avoir compétence au Kosovo.
这些并行法院科索沃拥有管辖权。
Les inspecteurs, y compris le Président, ont accumulé une très riche expérience.
检查专员个人联检组主席拥有大量的宝贵
。
Il s'agit d'une juridiction spécialement chargée de trancher les différends d'ordre administratif.
行政法院是一个司法机构,拥有审理行政争端的司法管辖权。
Le Comité examinera au cas par cas si ces requérants possédaient la nationalité jordanienne.
小组逐案审议这些索赔人是否拥有约旦国籍。
Les militaires disposent des informations nécessaires pour donner les avertissements.
军方拥有提供示警的必要信息。
Quatorze entités leur appartenant ou contrôlées par eux ont été désignées en même temps qu'eux.
将他们列入清单的同时也将他们拥有或控制的其他14个实体列入清单。
En outre, elles étaient conjointement propriétaires d'un certain nombre d'autres entités commerciales ou les contrôlaient.
他们还彼此合作,拥有或控制着其他一些商业实体。
Nombre de ces actifs étaient détenus en association avec d'autres personnes physiques ou morales.
这些资产中有许多是与其他个人实体联名拥有的。
L'Assemblée générale fait des progrès s'agissant de doter l'Organisation d'une capacité solide dans ce domaine.
大会正成功地使本组织拥有这方面的强大的能力。
Dans les grandes villes, 57,3% des familles sont propriétaires de leur résidence principale.
城市地区57.3%的家庭拥有住房。
Depuis longtemps, les États cherchent à assurer leur sécurité par la possession d'armes.
长期以来,各国都设法通过拥有武器来维持自身的安全。
Placées dans de bonnes mains et dans certaines circonstances, elles sont tout à fait légitimes.
为正当者掌握或有些情况下,拥有
使用小武器可以是正当
妥当的。
Dans certaines situations, les citoyens n'ont pas voix au chapitre.
而更多的时候想要拥有使用发言权仍是很危险的事情。
Si nous ne possédons pas de telles armes, comment pouvons-nous désarmer?
如果我们不拥有这种武器,我们怎么能够解除武装?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les Palestiniens ont droit à une patrie, à leur propre État.
巴勒斯坦人有权拥有自己的家园,即自己的国家。
L'ONU n'est cependant pas une entité autonome qui a son propre pouvoir souverain de décision.
然而,联合国并非自治实体,并不拥有自身决策主权。
L'Organisation des Nations Unies dispose d'une expérience très étendue et des moyens nécessaires pour cela.
联合国拥有这样做的广泛经验和必要潜力。
Cette situation soulève la question de savoir qui est véritablement l'instigateur de ces réformes.
这种依赖造成了这类改革的拥有程度问题。
En Asie, l'Inde et le Pakistan aspirent toujours à se doter de l'armement nucléaire.
亚洲,印度和巴基斯坦仍然渴望拥有核武器。
L'ONU a beaucoup d'expérience en matière d'assistance technique et d'organisation d'élections transitoires.
提供技术援助和组织过渡选举方面,联合国拥有相当丰富的经验。
Ces tribunaux prétendent avoir compétence au Kosovo.
这些并行法院诡称科索沃拥有管辖权。
Les inspecteurs, y compris le Président, ont accumulé une très riche expérience.
检查专员个人和联检组主席拥有大量的宝贵经验。
Il s'agit d'une juridiction spécialement chargée de trancher les différends d'ordre administratif.
行政法院是一个司法机构,拥有审理行政争端的司法管辖权。
Le Comité examinera au cas par cas si ces requérants possédaient la nationalité jordanienne.
小组逐案审议这些索赔人是否拥有约旦国籍。
Les militaires disposent des informations nécessaires pour donner les avertissements.
军方拥有提供示警的必要信息。
Quatorze entités leur appartenant ou contrôlées par eux ont été désignées en même temps qu'eux.
们列入清单的同时也
们拥有或控制的其
14个实体列入清单。
En outre, elles étaient conjointement propriétaires d'un certain nombre d'autres entités commerciales ou les contrôlaient.
们还彼此合作,拥有或控制着其
一些商业实体。
Nombre de ces actifs étaient détenus en association avec d'autres personnes physiques ou morales.
这些资产中有许多是与其个人和实体联名拥有的。
L'Assemblée générale fait des progrès s'agissant de doter l'Organisation d'une capacité solide dans ce domaine.
大会正成功地使本组织拥有这方面的强大的能力。
Dans les grandes villes, 57,3% des familles sont propriétaires de leur résidence principale.
城市地区57.3%的家庭拥有住房。
Depuis longtemps, les États cherchent à assurer leur sécurité par la possession d'armes.
长期以来,各国都设法通过拥有武器来维持自身的安全。
Placées dans de bonnes mains et dans certaines circonstances, elles sont tout à fait légitimes.
为正当者掌握或有些情况下,拥有和使用小武器可以是正当和妥当的。
Dans certaines situations, les citoyens n'ont pas voix au chapitre.
而更多的时候想要拥有和使用发言权仍是很危险的事情。
Si nous ne possédons pas de telles armes, comment pouvons-nous désarmer?
如果我们不拥有这种武器,我们怎么能够解除武装?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les Palestiniens ont droit à une patrie, à leur propre État.
巴勒斯坦人有权有自己的家园,即自己的国家。
L'ONU n'est cependant pas une entité autonome qui a son propre pouvoir souverain de décision.
然而,联合国并非自治实体,并不有自身决策主权。
L'Organisation des Nations Unies dispose d'une expérience très étendue et des moyens nécessaires pour cela.
联合国有这样做的广泛经验和必要潜力。
Cette situation soulève la question de savoir qui est véritablement l'instigateur de ces réformes.
这种依赖造成了这类改革的有程度问题。
En Asie, l'Inde et le Pakistan aspirent toujours à se doter de l'armement nucléaire.
在亚洲,印度和巴基斯坦仍然渴有
器。
L'ONU a beaucoup d'expérience en matière d'assistance technique et d'organisation d'élections transitoires.
在提供技术援助和组织过渡选举方面,联合国有相当丰富的经验。
Ces tribunaux prétendent avoir compétence au Kosovo.
这些并行法院诡称在科索沃有管辖权。
Les inspecteurs, y compris le Président, ont accumulé une très riche expérience.
检查专员个人和联检组主席有大量的宝贵经验。
Il s'agit d'une juridiction spécialement chargée de trancher les différends d'ordre administratif.
行政法院是一个司法机构,有审理行政争端的司法管辖权。
Le Comité examinera au cas par cas si ces requérants possédaient la nationalité jordanienne.
小组逐案审议这些索赔人是否有约旦国籍。
Les militaires disposent des informations nécessaires pour donner les avertissements.
军方有提供示警的必要信息。
Quatorze entités leur appartenant ou contrôlées par eux ont été désignées en même temps qu'eux.
在将他们列入清单的同时也将他们有或控制的其他14个实体列入清单。
En outre, elles étaient conjointement propriétaires d'un certain nombre d'autres entités commerciales ou les contrôlaient.
他们还彼此合作,有或控制着其他一些商业实体。
Nombre de ces actifs étaient détenus en association avec d'autres personnes physiques ou morales.
这些资产中有许多是与其他个人和实体联名有的。
L'Assemblée générale fait des progrès s'agissant de doter l'Organisation d'une capacité solide dans ce domaine.
大会正在成功地使本组织有这方面的强大的能力。
Dans les grandes villes, 57,3% des familles sont propriétaires de leur résidence principale.
在城市地区57.3%的家庭有住房。
Depuis longtemps, les États cherchent à assurer leur sécurité par la possession d'armes.
长期以来,各国都设法通过有
器来维持自身的安全。
Placées dans de bonnes mains et dans certaines circonstances, elles sont tout à fait légitimes.
为正当者掌握或在有些情况下,有和使用小
器可以是正当和妥当的。
Dans certaines situations, les citoyens n'ont pas voix au chapitre.
而更多的时候想要有和使用发言权仍是很危险的事情。
Si nous ne possédons pas de telles armes, comment pouvons-nous désarmer?
如果我们不有这种
器,我们怎么能够解除
装?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les Palestiniens ont droit à une patrie, à leur propre État.
勒
坦人有权拥有自己的家园,即自己的国家。
L'ONU n'est cependant pas une entité autonome qui a son propre pouvoir souverain de décision.
然而,联合国并非自治实体,并不拥有自身决策主权。
L'Organisation des Nations Unies dispose d'une expérience très étendue et des moyens nécessaires pour cela.
联合国拥有这样做的广泛经验和必要潜力。
Cette situation soulève la question de savoir qui est véritablement l'instigateur de ces réformes.
这种依赖造成了这类改革的拥有程度问题。
En Asie, l'Inde et le Pakistan aspirent toujours à se doter de l'armement nucléaire.
在亚洲,印度和坦仍然渴望拥有核武器。
L'ONU a beaucoup d'expérience en matière d'assistance technique et d'organisation d'élections transitoires.
在提供助和组织过渡选举方面,联合国拥有相当丰富的经验。
Ces tribunaux prétendent avoir compétence au Kosovo.
这些并行法院诡称在科索沃拥有管辖权。
Les inspecteurs, y compris le Président, ont accumulé une très riche expérience.
检查专员个人和联检组主席拥有大量的宝贵经验。
Il s'agit d'une juridiction spécialement chargée de trancher les différends d'ordre administratif.
行政法院是一个司法机构,拥有审理行政争端的司法管辖权。
Le Comité examinera au cas par cas si ces requérants possédaient la nationalité jordanienne.
小组逐案审议这些索赔人是否拥有约旦国籍。
Les militaires disposent des informations nécessaires pour donner les avertissements.
军方拥有提供示警的必要信息。
Quatorze entités leur appartenant ou contrôlées par eux ont été désignées en même temps qu'eux.
在将他们列入清单的同时也将他们拥有或控制的其他14个实体列入清单。
En outre, elles étaient conjointement propriétaires d'un certain nombre d'autres entités commerciales ou les contrôlaient.
他们还彼此合作,拥有或控制着其他一些商业实体。
Nombre de ces actifs étaient détenus en association avec d'autres personnes physiques ou morales.
这些资产中有许多是与其他个人和实体联名拥有的。
L'Assemblée générale fait des progrès s'agissant de doter l'Organisation d'une capacité solide dans ce domaine.
大会正在成功地使本组织拥有这方面的强大的能力。
Dans les grandes villes, 57,3% des familles sont propriétaires de leur résidence principale.
在城市地区57.3%的家庭拥有住房。
Depuis longtemps, les États cherchent à assurer leur sécurité par la possession d'armes.
长期以来,各国都设法通过拥有武器来维持自身的安全。
Placées dans de bonnes mains et dans certaines circonstances, elles sont tout à fait légitimes.
为正当者掌握或在有些情况下,拥有和使用小武器可以是正当和妥当的。
Dans certaines situations, les citoyens n'ont pas voix au chapitre.
而更多的时候想要拥有和使用发言权仍是很危险的事情。
Si nous ne possédons pas de telles armes, comment pouvons-nous désarmer?
如果我们不拥有这种武器,我们怎么能够解除武装?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les Palestiniens ont droit à une patrie, à leur propre État.
巴勒斯坦人有权拥有自己的家园,即自己的国家。
L'ONU n'est cependant pas une entité autonome qui a son propre pouvoir souverain de décision.
然而,联合国并非自治实体,并不拥有自身决策主权。
L'Organisation des Nations Unies dispose d'une expérience très étendue et des moyens nécessaires pour cela.
联合国拥有这样做的广泛经验和必要潜力。
Cette situation soulève la question de savoir qui est véritablement l'instigateur de ces réformes.
这种依赖造成了这类改革的拥有程度问题。
En Asie, l'Inde et le Pakistan aspirent toujours à se doter de l'armement nucléaire.
在亚洲,印度和巴基斯坦仍然渴望拥有核。
L'ONU a beaucoup d'expérience en matière d'assistance technique et d'organisation d'élections transitoires.
在技术援助和组织过渡选举方面,联合国拥有相当丰富的经验。
Ces tribunaux prétendent avoir compétence au Kosovo.
这些并行法院诡称在科索沃拥有管辖权。
Les inspecteurs, y compris le Président, ont accumulé une très riche expérience.
检查专员个人和联检组主席拥有大量的宝贵经验。
Il s'agit d'une juridiction spécialement chargée de trancher les différends d'ordre administratif.
行政法院是一个司法机构,拥有审理行政争端的司法管辖权。
Le Comité examinera au cas par cas si ces requérants possédaient la nationalité jordanienne.
小组逐案审议这些索赔人是否拥有约旦国籍。
Les militaires disposent des informations nécessaires pour donner les avertissements.
军方拥有警的必要信息。
Quatorze entités leur appartenant ou contrôlées par eux ont été désignées en même temps qu'eux.
在将他们列入清单的同时也将他们拥有或控制的其他14个实体列入清单。
En outre, elles étaient conjointement propriétaires d'un certain nombre d'autres entités commerciales ou les contrôlaient.
他们还彼此合作,拥有或控制着其他一些商业实体。
Nombre de ces actifs étaient détenus en association avec d'autres personnes physiques ou morales.
这些资产中有许多是与其他个人和实体联名拥有的。
L'Assemblée générale fait des progrès s'agissant de doter l'Organisation d'une capacité solide dans ce domaine.
大会正在成功地使本组织拥有这方面的强大的能力。
Dans les grandes villes, 57,3% des familles sont propriétaires de leur résidence principale.
在城市地区57.3%的家庭拥有住房。
Depuis longtemps, les États cherchent à assurer leur sécurité par la possession d'armes.
长期以来,各国都设法通过拥有来维持自身的安全。
Placées dans de bonnes mains et dans certaines circonstances, elles sont tout à fait légitimes.
为正当者掌握或在有些情况下,拥有和使用小可以是正当和妥当的。
Dans certaines situations, les citoyens n'ont pas voix au chapitre.
而更多的时候想要拥有和使用发言权仍是很危险的事情。
Si nous ne possédons pas de telles armes, comment pouvons-nous désarmer?
如果们不拥有这种
,
们怎么能够解除
装?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Les Palestiniens ont droit à une patrie, à leur propre État.
巴勒斯坦人有权拥有家园,即
国家。
L'ONU n'est cependant pas une entité autonome qui a son propre pouvoir souverain de décision.
然而,联合国并非治实体,并不拥有
身决策主权。
L'Organisation des Nations Unies dispose d'une expérience très étendue et des moyens nécessaires pour cela.
联合国拥有这样做广泛经验和必要潜力。
Cette situation soulève la question de savoir qui est véritablement l'instigateur de ces réformes.
这种依赖造成了这类改革拥有程度问题。
En Asie, l'Inde et le Pakistan aspirent toujours à se doter de l'armement nucléaire.
在亚洲,印度和巴基斯坦仍然渴望拥有核武器。
L'ONU a beaucoup d'expérience en matière d'assistance technique et d'organisation d'élections transitoires.
在提供技术援助和组织过渡选举方面,联合国拥有相当丰富经验。
Ces tribunaux prétendent avoir compétence au Kosovo.
这些并行法院诡称在科索沃拥有管辖权。
Les inspecteurs, y compris le Président, ont accumulé une très riche expérience.
检查专员人和联检组主席拥有大量
宝贵经验。
Il s'agit d'une juridiction spécialement chargée de trancher les différends d'ordre administratif.
行政法院是法机构,拥有审理行政争端
法管辖权。
Le Comité examinera au cas par cas si ces requérants possédaient la nationalité jordanienne.
小组逐案审议这些索赔人是否拥有约旦国籍。
Les militaires disposent des informations nécessaires pour donner les avertissements.
军方拥有提供示警必要信息。
Quatorze entités leur appartenant ou contrôlées par eux ont été désignées en même temps qu'eux.
在将他们列入清单同时也将他们拥有或控制
其他14
实体列入清单。
En outre, elles étaient conjointement propriétaires d'un certain nombre d'autres entités commerciales ou les contrôlaient.
他们还彼此合作,拥有或控制着其他些商业实体。
Nombre de ces actifs étaient détenus en association avec d'autres personnes physiques ou morales.
这些资产中有许多是与其他人和实体联名拥有
。
L'Assemblée générale fait des progrès s'agissant de doter l'Organisation d'une capacité solide dans ce domaine.
大会正在成功地使本组织拥有这方面强大
能力。
Dans les grandes villes, 57,3% des familles sont propriétaires de leur résidence principale.
在城市地区57.3%家庭拥有住房。
Depuis longtemps, les États cherchent à assurer leur sécurité par la possession d'armes.
长期以来,各国都设法通过拥有武器来维持身
安全。
Placées dans de bonnes mains et dans certaines circonstances, elles sont tout à fait légitimes.
为正当者掌握或在有些情况下,拥有和使用小武器可以是正当和妥当。
Dans certaines situations, les citoyens n'ont pas voix au chapitre.
而更多时候想要拥有和使用发言权仍是很危险
事情。
Si nous ne possédons pas de telles armes, comment pouvons-nous désarmer?
如果我们不拥有这种武器,我们怎么能够解除武装?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les Palestiniens ont droit à une patrie, à leur propre État.
巴勒斯坦人有权有自己的家园,即自己的国家。
L'ONU n'est cependant pas une entité autonome qui a son propre pouvoir souverain de décision.
然而,联合国并非自治实体,并不有自身决策主权。
L'Organisation des Nations Unies dispose d'une expérience très étendue et des moyens nécessaires pour cela.
联合国有
样做的广泛经验和必要潜力。
Cette situation soulève la question de savoir qui est véritablement l'instigateur de ces réformes.
种依赖造成了
类改革的
有程度问题。
En Asie, l'Inde et le Pakistan aspirent toujours à se doter de l'armement nucléaire.
在亚洲,印度和巴基斯坦仍然渴望有核武器。
L'ONU a beaucoup d'expérience en matière d'assistance technique et d'organisation d'élections transitoires.
在提供技术援助和组织过渡选举方面,联合国有相当丰富的经验。
Ces tribunaux prétendent avoir compétence au Kosovo.
些并行法院诡称在科索沃
有
权。
Les inspecteurs, y compris le Président, ont accumulé une très riche expérience.
检查专员个人和联检组主席有大量的宝贵经验。
Il s'agit d'une juridiction spécialement chargée de trancher les différends d'ordre administratif.
行政法院是一个司法机构,有审理行政争端的司法
权。
Le Comité examinera au cas par cas si ces requérants possédaient la nationalité jordanienne.
小组逐案审议些索赔人是否
有约旦国籍。
Les militaires disposent des informations nécessaires pour donner les avertissements.
军方有提供示警的必要信息。
Quatorze entités leur appartenant ou contrôlées par eux ont été désignées en même temps qu'eux.
在将他们列入清单的同时也将他们有或控制的其他14个实体列入清单。
En outre, elles étaient conjointement propriétaires d'un certain nombre d'autres entités commerciales ou les contrôlaient.
他们还彼此合作,有或控制着其他一些商业实体。
Nombre de ces actifs étaient détenus en association avec d'autres personnes physiques ou morales.
些资产中有许多是与其他个人和实体联名
有的。
L'Assemblée générale fait des progrès s'agissant de doter l'Organisation d'une capacité solide dans ce domaine.
大会正在成功地使本组织有
方面的强大的能力。
Dans les grandes villes, 57,3% des familles sont propriétaires de leur résidence principale.
在城市地区57.3%的家庭有住房。
Depuis longtemps, les États cherchent à assurer leur sécurité par la possession d'armes.
长期以来,各国都设法通过有武器来维持自身的安全。
Placées dans de bonnes mains et dans certaines circonstances, elles sont tout à fait légitimes.
为正当者掌握或在有些情况下,有和使用小武器可以是正当和妥当的。
Dans certaines situations, les citoyens n'ont pas voix au chapitre.
而更多的时候想要有和使用发言权仍是很危险的事情。
Si nous ne possédons pas de telles armes, comment pouvons-nous désarmer?
如果我们不有
种武器,我们怎么能够解除武装?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les Palestiniens ont droit à une patrie, à leur propre État.
巴勒斯坦人有权拥有自己家园,即自己
国家。
L'ONU n'est cependant pas une entité autonome qui a son propre pouvoir souverain de décision.
然而,联合国并非自治实体,并不拥有自身决策主权。
L'Organisation des Nations Unies dispose d'une expérience très étendue et des moyens nécessaires pour cela.
联合国拥有这样做广泛经验和必要潜力。
Cette situation soulève la question de savoir qui est véritablement l'instigateur de ces réformes.
这种依赖造成了这类改革拥有程度问题。
En Asie, l'Inde et le Pakistan aspirent toujours à se doter de l'armement nucléaire.
在亚洲,印度和巴基斯坦仍然渴望拥有器。
L'ONU a beaucoup d'expérience en matière d'assistance technique et d'organisation d'élections transitoires.
在提供技术援助和组织过渡选举方面,联合国拥有相当丰富经验。
Ces tribunaux prétendent avoir compétence au Kosovo.
这些并行法院诡称在科索沃拥有管辖权。
Les inspecteurs, y compris le Président, ont accumulé une très riche expérience.
检查专员个人和联检组主席拥有大量宝贵经验。
Il s'agit d'une juridiction spécialement chargée de trancher les différends d'ordre administratif.
行政法院是一个司法机构,拥有审理行政争端司法管辖权。
Le Comité examinera au cas par cas si ces requérants possédaient la nationalité jordanienne.
小组逐案审议这些索赔人是否拥有约旦国籍。
Les militaires disposent des informations nécessaires pour donner les avertissements.
军方拥有提供必要信息。
Quatorze entités leur appartenant ou contrôlées par eux ont été désignées en même temps qu'eux.
在将他们列入清单同时也将他们拥有或控制
其他14个实体列入清单。
En outre, elles étaient conjointement propriétaires d'un certain nombre d'autres entités commerciales ou les contrôlaient.
他们还彼此合作,拥有或控制着其他一些商业实体。
Nombre de ces actifs étaient détenus en association avec d'autres personnes physiques ou morales.
这些资产中有许多是与其他个人和实体联名拥有。
L'Assemblée générale fait des progrès s'agissant de doter l'Organisation d'une capacité solide dans ce domaine.
大会正在成功地使本组织拥有这方面强大
能力。
Dans les grandes villes, 57,3% des familles sont propriétaires de leur résidence principale.
在城市地区57.3%家庭拥有住房。
Depuis longtemps, les États cherchent à assurer leur sécurité par la possession d'armes.
长期以来,各国都设法通过拥有器来维持自身
安全。
Placées dans de bonnes mains et dans certaines circonstances, elles sont tout à fait légitimes.
为正当者掌握或在有些情况下,拥有和使用小器可以是正当和妥当
。
Dans certaines situations, les citoyens n'ont pas voix au chapitre.
而更多时候想要拥有和使用发言权仍是很危险
事情。
Si nous ne possédons pas de telles armes, comment pouvons-nous désarmer?
如果我们不拥有这种器,我们怎么能够解除
装?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les Palestiniens ont droit à une patrie, à leur propre État.
巴勒斯坦人有权拥有自己的园,即自己的
。
L'ONU n'est cependant pas une entité autonome qui a son propre pouvoir souverain de décision.
而,联合
并非自治实体,并不拥有自身决策主权。
L'Organisation des Nations Unies dispose d'une expérience très étendue et des moyens nécessaires pour cela.
联合拥有这样做的广泛经验和必要潜力。
Cette situation soulève la question de savoir qui est véritablement l'instigateur de ces réformes.
这种依赖造成了这类改革的拥有程度问题。
En Asie, l'Inde et le Pakistan aspirent toujours à se doter de l'armement nucléaire.
在亚洲,印度和巴基斯坦仍渴望拥有核武器。
L'ONU a beaucoup d'expérience en matière d'assistance technique et d'organisation d'élections transitoires.
在提供技术援助和组织过渡选举方面,联合拥有相当丰富的经验。
Ces tribunaux prétendent avoir compétence au Kosovo.
这些并行法诡称在科索沃拥有管辖权。
Les inspecteurs, y compris le Président, ont accumulé une très riche expérience.
检查专员个人和联检组主席拥有大量的宝贵经验。
Il s'agit d'une juridiction spécialement chargée de trancher les différends d'ordre administratif.
行政法一个司法机构,拥有审理行政争端的司法管辖权。
Le Comité examinera au cas par cas si ces requérants possédaient la nationalité jordanienne.
小组逐案审议这些索赔人否拥有约旦
籍。
Les militaires disposent des informations nécessaires pour donner les avertissements.
军方拥有提供示警的必要信息。
Quatorze entités leur appartenant ou contrôlées par eux ont été désignées en même temps qu'eux.
在将他们列入清单的同时也将他们拥有或控制的其他14个实体列入清单。
En outre, elles étaient conjointement propriétaires d'un certain nombre d'autres entités commerciales ou les contrôlaient.
他们还彼此合作,拥有或控制着其他一些商业实体。
Nombre de ces actifs étaient détenus en association avec d'autres personnes physiques ou morales.
这些资产中有许多与其他个人和实体联名拥有的。
L'Assemblée générale fait des progrès s'agissant de doter l'Organisation d'une capacité solide dans ce domaine.
大会正在成功地使本组织拥有这方面的强大的能力。
Dans les grandes villes, 57,3% des familles sont propriétaires de leur résidence principale.
在城市地区57.3%的庭拥有住房。
Depuis longtemps, les États cherchent à assurer leur sécurité par la possession d'armes.
长期以来,各都设法通过拥有武器来维持自身的安全。
Placées dans de bonnes mains et dans certaines circonstances, elles sont tout à fait légitimes.
为正当者掌握或在有些情况下,拥有和使用小武器可以正当和妥当的。
Dans certaines situations, les citoyens n'ont pas voix au chapitre.
而更多的时候想要拥有和使用发言权仍很危险的事情。
Si nous ne possédons pas de telles armes, comment pouvons-nous désarmer?
如果我们不拥有这种武器,我们怎么能够解除武装?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。