法语助手
  • 关闭

招兵买马

添加到生词本

zhāo bīng mǎi mǎ
recruter des soldats et acheter des chevaux; recruter des partisans pour grossir ses rangs
法语 助 手 版 权 所 有

Les terroristes exploitent ces faiblesses pour mobiliser des adeptes et justifier la violence.

恐怖分子利用这些脆弱点给自己,为暴力辩解。

En revanche, l'enrôlement à l'étranger échappe à la lutte nationale antiterroriste.

不过,在外国的行动躲开本国反恐怖斗争的打击。

La doctrine religieuse peut être l'instrument de mobilisation plutôt qu'une cause directe.

宗教信条可能是“的工具”,但不是一个直接的原因。

Les LURD opèrent leurs recrutements en Guinée, en Sierra Leone, en Côte d'Ivoire et au Ghana.

团结会在几内亚、塞拉利昂、科特迪瓦和加纳

Les allégations de recrutement organisé par le Rwanda dans les camps de Kiziba et Gihembe sont fausses.

声称卢旺达在Kiziba和Gihembe营是不实的。

Nous devons également travailler à prévenir les conditions permettant aux terroristes de rallier de nouvelles recrues à leur cause criminelle.

我们还必须努力防止有助于恐怖分子为其犯罪恶事业的条件。

L'ONU agit aussi en matière de prévention, en oeuvrant contre les injustices qui forment le terreau dont s'alimentent certains groupes terroristes.

联合国还在采取预防性措施,努力消除形成孳生地的不公现象,因为某些恐怖主义团伙是从这一孳生地以扩充队伍。

Le Groupe s'inquiète du fait que le territoire du Rwanda continue d'être utilisé à des fins de recrutement, d'infiltration et de déstabilisation.

专家把卢旺达领土用于、渗透和颠覆目的深感担忧。

Le Groupe continue de prétendre à tort que le territoire rwandais est utilisé « à des fins de recrutement, d'infiltration et de déstabilisation ».

专家诬称“把卢旺达领土用于、渗透和颠覆目的”。

D'autres conflits et problèmes seront d'autant plus difficiles à régler, et les extrémistes du monde entier bénéficieront d'un nouvel élan dans leurs efforts de recrutement.

其他冲突和问题也将变得更难以解决,而这将大大增强全世界极端分子进行的活动。

Le mode opératoire actuel des groupes armés, qui se déplacent à pied, laisse penser qu'ils procéderaient à des recrutements pour des actions ultérieures de grande envergure.

从徒步武装团体目前的行动方式来看,这些团体可能在为今后的大规模行动

En outre, est passible de sanctions quiconque appartient à une telle association, l'organise, recrute ses membres ou en assume la direction ou celle d'une de ses unités.

该款规定了对以下行为的惩处:参加犯罪团体、或建这样的团体,或为这样一个团体、或领导这样一个团体或这样一个团体的下属织。

De même, nous avons appris qu'un autre petit groupe du Sentier lumineux mènerait une campagne de prosélytisme, petit groupe qui coordonnerait ses activités en Europe, depuis la Suède.

同样,我们听到消息,光辉道路另一小在瑞典协调其欧洲活动,

Si le cessez-le-feu a, dans l'ensemble, été respecté, les affrontements récents, de même que la poursuite du recrutement par les groupes armés, constituent une source de préoccupation croissante.

在停火协议基本得到遵守的同时,日益令人关切的是,最近接二连三发生冲突,武装团体

Aucun gouvernement ne devrait méconnaître la menace posée par la terreur, car détourner les yeux donnerait aux terroristes l'occasion de se regrouper, de recruter et de se préparer.

任何国家的政府都不应对恐怖的威胁熟视无睹,因为如果掉以轻心就会使恐怖主义分子趁机重新集结,重新,准备采取新的行动。

L'agent du Hezbollah s'était rendu à plusieurs reprises en Égypte pendant plusieurs années en utilisant un vrai passeport avec une fausse identité pour recruter des membres pour le réseau.

该真主党人员冒名顶替,使用一本真实护照出入埃及长达数年,为真主党

Nous devons changer les conditions qui permettent aux terroristes de s'implanter et de recruter en offrant l'espoir de la liberté à des millions d'individus qui ne l'ont jamais connue.

我们必须向从不了解自由为何物的亿万人民传播自由的希望,铲除恐怖分子滋生和的环境。

Les idéologies extrémistes d'exclusion, qui nient la valeur et la dignité de certaines personnes qu'elles relèguent au rang de sous-hommes à exterminer, lui servent d'outils de mobilisation et de recrutement.

极端的、排他性的意识形态完全无视他人的价值和尊严,将他人描述为应该灭绝的次等人,这是他们用来动员和的必要手段。

Concernant la neutralisation de camps dont je viens de parler, à défaut d'une neutralisation efficace des camps, le fait que des Soudanais y recrutent ne saurait être l'unique responsabilité du Tchad.

关于刚才提到的维护难民营中立性问题(即难民营缺乏有效中立性而产生的情况),苏丹人在这些难民营中,不完全是乍得方面的责任。

Les ennemis de la patrie recrutent leurs sbires et leurs hommes de main dans les milieux les plus défavorisés en instrumentalisant habilement le désarroi du peuple pour réaliser leur dessein politique macabre.

我国的敌人在最贫困环境中,奸猾地利用人民的痛难来达到其险恶的政治目的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 招兵买马 的法语例句

用户正在搜索


出奇的, 出奇的笨拙, 出奇的记忆力, 出奇地, 出奇制胜, 出气, 出气冒口, 出气筒, 出钱, 出钱者,

相似单词


招标的, 招标人, 招标通知, 招标细则, 招兵, 招兵买马, 招财进宝, 招潮属, 招潮蟹, 招待,
zhāo bīng mǎi mǎ
recruter des soldats et acheter des chevaux; recruter des partisans pour grossir ses rangs
法语 助 手 版 权 所 有

Les terroristes exploitent ces faiblesses pour mobiliser des adeptes et justifier la violence.

恐怖分子利用这些脆弱点给自己招兵,为暴力辩解。

En revanche, l'enrôlement à l'étranger échappe à la lutte nationale antiterroriste.

不过,在外国招兵行动躲开本国反恐怖斗争打击。

La doctrine religieuse peut être l'instrument de mobilisation plutôt qu'une cause directe.

宗教信条可能是“招兵工具”,但不是一个直接原因。

Les LURD opèrent leurs recrutements en Guinée, en Sierra Leone, en Côte d'Ivoire et au Ghana.

团结会在几内亚、塞拉利昂、科特迪瓦和加纳招兵

Les allégations de recrutement organisé par le Rwanda dans les camps de Kiziba et Gihembe sont fausses.

声称卢旺达在Kiziba和Gihembe营招兵是不实

Nous devons également travailler à prévenir les conditions permettant aux terroristes de rallier de nouvelles recrues à leur cause criminelle.

我们还必须努力防止有助于恐怖分子为其犯罪恶事业招兵条件。

L'ONU agit aussi en matière de prévention, en oeuvrant contre les injustices qui forment le terreau dont s'alimentent certains groupes terroristes.

联合国还在采取预防性措施,努力消除形成孳生地不公现象,因为某些恐怖主义团伙是从这一孳生地招兵以扩充队伍。

Le Groupe s'inquiète du fait que le territoire du Rwanda continue d'être utilisé à des fins de recrutement, d'infiltration et de déstabilisation.

专家组对继续把卢旺达领土用于招兵、渗透和颠覆目深感担忧。

Le Groupe continue de prétendre à tort que le territoire rwandais est utilisé « à des fins de recrutement, d'infiltration et de déstabilisation ».

专家组继续诬称“把卢旺达领土用于招兵、渗透和颠覆目”。

D'autres conflits et problèmes seront d'autant plus difficiles à régler, et les extrémistes du monde entier bénéficieront d'un nouvel élan dans leurs efforts de recrutement.

其他冲突和问题也将变得更难以解决,而这将大大世界极端分子进行招兵活动。

Le mode opératoire actuel des groupes armés, qui se déplacent à pied, laisse penser qu'ils procéderaient à des recrutements pour des actions ultérieures de grande envergure.

从徒步武装团体目前行动方式来看,这些团体可能在为今后大规模行动招兵

En outre, est passible de sanctions quiconque appartient à une telle association, l'organise, recrute ses membres ou en assume la direction ou celle d'une de ses unités.

该款规定了对以下行为惩处:参加犯罪团体、或组建这样团体,或为这样一个团体招兵、或领导这样一个团体或这样一个团体下属组织。

De même, nous avons appris qu'un autre petit groupe du Sentier lumineux mènerait une campagne de prosélytisme, petit groupe qui coordonnerait ses activités en Europe, depuis la Suède.

同样,我们听到消息,光辉道路另一小组在瑞典协调其欧洲活动,招兵

Si le cessez-le-feu a, dans l'ensemble, été respecté, les affrontements récents, de même que la poursuite du recrutement par les groupes armés, constituent une source de préoccupation croissante.

在停火协议基本得到遵守同时,日益令人关切是,最近接二连三发生冲突,武装团体继续招兵

Aucun gouvernement ne devrait méconnaître la menace posée par la terreur, car détourner les yeux donnerait aux terroristes l'occasion de se regrouper, de recruter et de se préparer.

任何国家政府都不应对恐怖威胁熟视无睹,因为如果掉以轻心就会使恐怖主义分子趁机重新集结,重新招兵,准备采取新行动。

L'agent du Hezbollah s'était rendu à plusieurs reprises en Égypte pendant plusieurs années en utilisant un vrai passeport avec une fausse identité pour recruter des membres pour le réseau.

该真主党人员冒名顶替,使用一本真实护照出入埃及长达数年,为真主党招兵

Nous devons changer les conditions qui permettent aux terroristes de s'implanter et de recruter en offrant l'espoir de la liberté à des millions d'individus qui ne l'ont jamais connue.

我们必须向从不了解自由为何物亿万人民传播自由希望,铲除恐怖分子滋生和招兵环境。

Les idéologies extrémistes d'exclusion, qui nient la valeur et la dignité de certaines personnes qu'elles relèguent au rang de sous-hommes à exterminer, lui servent d'outils de mobilisation et de recrutement.

极端、排他性意识形态完无视他人价值和尊严,将他人描述为应该灭绝次等人,这是他们用来动员和招兵必要手段。

Concernant la neutralisation de camps dont je viens de parler, à défaut d'une neutralisation efficace des camps, le fait que des Soudanais y recrutent ne saurait être l'unique responsabilité du Tchad.

关于刚才提到维护难民营中立性问题(即难民营缺乏有效中立性而产生情况),苏丹人在这些难民营中招兵,不完是乍得方面责任。

Les ennemis de la patrie recrutent leurs sbires et leurs hommes de main dans les milieux les plus défavorisés en instrumentalisant habilement le désarroi du peuple pour réaliser leur dessein politique macabre.

我国敌人在最贫困环境中招兵,奸猾地利用人民痛难来达到其险恶政治目

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 招兵买马 的法语例句

用户正在搜索


出去走走, 出缺, 出缺的席位, 出让, 出让人, 出人命, 出人头地, 出人意料, 出人意外的, 出人意外的结果,

相似单词


招标的, 招标人, 招标通知, 招标细则, 招兵, 招兵买马, 招财进宝, 招潮属, 招潮蟹, 招待,
zhāo bīng mǎi mǎ
recruter des soldats et acheter des chevaux; recruter des partisans pour grossir ses rangs
法语 助 手 版 权 所 有

Les terroristes exploitent ces faiblesses pour mobiliser des adeptes et justifier la violence.

恐怖分子利用这些脆弱点给自己招兵买马,为暴力辩解。

En revanche, l'enrôlement à l'étranger échappe à la lutte nationale antiterroriste.

不过,在外国招兵买马的行动躲开本国反恐怖斗争的打击。

La doctrine religieuse peut être l'instrument de mobilisation plutôt qu'une cause directe.

宗教信条可能是“招兵买马的工具”,但不是一个直接的原因。

Les LURD opèrent leurs recrutements en Guinée, en Sierra Leone, en Côte d'Ivoire et au Ghana.

在几内亚、塞拉利昂、科特迪瓦和加纳招兵买马

Les allégations de recrutement organisé par le Rwanda dans les camps de Kiziba et Gihembe sont fausses.

声称卢旺达在Kiziba和Gihembe营招兵买马是不实的。

Nous devons également travailler à prévenir les conditions permettant aux terroristes de rallier de nouvelles recrues à leur cause criminelle.

我们还必须努力防止有助于恐怖分子为其犯罪恶事业招兵买马的条件。

L'ONU agit aussi en matière de prévention, en oeuvrant contre les injustices qui forment le terreau dont s'alimentent certains groupes terroristes.

联合国还在采取预防性措施,努力消除形成孳生地的不公现象,因为某些恐怖主义是从这一孳生地招兵买马以扩充队伍。

Le Groupe s'inquiète du fait que le territoire du Rwanda continue d'être utilisé à des fins de recrutement, d'infiltration et de déstabilisation.

专家组对继续把卢旺达领土用于招兵买马、渗透和颠覆目的深感担忧。

Le Groupe continue de prétendre à tort que le territoire rwandais est utilisé « à des fins de recrutement, d'infiltration et de déstabilisation ».

专家组继续诬称“把卢旺达领土用于招兵买马、渗透和颠覆目的”。

D'autres conflits et problèmes seront d'autant plus difficiles à régler, et les extrémistes du monde entier bénéficieront d'un nouvel élan dans leurs efforts de recrutement.

其他冲突和问变得更难以解决,而这大大增强全世界极端分子进行的招兵买马活动。

Le mode opératoire actuel des groupes armés, qui se déplacent à pied, laisse penser qu'ils procéderaient à des recrutements pour des actions ultérieures de grande envergure.

从徒步武装体目前的行动方式来看,这些体可能在为今后的大规模行动招兵买马

En outre, est passible de sanctions quiconque appartient à une telle association, l'organise, recrute ses membres ou en assume la direction ou celle d'une de ses unités.

该款规定了对以下行为的惩处:参加犯罪体、或组建这样的体,或为这样一个招兵买马、或领导这样一个体或这样一个体的下属组织。

De même, nous avons appris qu'un autre petit groupe du Sentier lumineux mènerait une campagne de prosélytisme, petit groupe qui coordonnerait ses activités en Europe, depuis la Suède.

同样,我们听到消息,光辉道路另一小组在瑞典协调其欧洲活动,招兵买马

Si le cessez-le-feu a, dans l'ensemble, été respecté, les affrontements récents, de même que la poursuite du recrutement par les groupes armés, constituent une source de préoccupation croissante.

在停火协议基本得到遵守的同时,日益令人关切的是,最近接二连三发生冲突,武装体继续招兵买马

Aucun gouvernement ne devrait méconnaître la menace posée par la terreur, car détourner les yeux donnerait aux terroristes l'occasion de se regrouper, de recruter et de se préparer.

任何国家的政府都不应对恐怖的威胁熟视无睹,因为如果掉以轻心就使恐怖主义分子趁机重新集,重新招兵买马,准备采取新的行动。

L'agent du Hezbollah s'était rendu à plusieurs reprises en Égypte pendant plusieurs années en utilisant un vrai passeport avec une fausse identité pour recruter des membres pour le réseau.

该真主党人员冒名顶替,使用一本真实护照出入埃及长达数年,为真主党招兵买马

Nous devons changer les conditions qui permettent aux terroristes de s'implanter et de recruter en offrant l'espoir de la liberté à des millions d'individus qui ne l'ont jamais connue.

我们必须向从不了解自由为何物的亿万人民传播自由的希望,铲除恐怖分子滋生和招兵买马的环境。

Les idéologies extrémistes d'exclusion, qui nient la valeur et la dignité de certaines personnes qu'elles relèguent au rang de sous-hommes à exterminer, lui servent d'outils de mobilisation et de recrutement.

极端的、排他性的意识形态完全无视他人的价值和尊严,他人描述为应该灭绝的次等人,这是他们用来动员和招兵买马的必要手段。

Concernant la neutralisation de camps dont je viens de parler, à défaut d'une neutralisation efficace des camps, le fait que des Soudanais y recrutent ne saurait être l'unique responsabilité du Tchad.

关于刚才提到的维护难民营中立性问(即难民营缺乏有效中立性而产生的情况),苏丹人在这些难民营中招兵买马,不完全是乍得方面的责任。

Les ennemis de la patrie recrutent leurs sbires et leurs hommes de main dans les milieux les plus défavorisés en instrumentalisant habilement le désarroi du peuple pour réaliser leur dessein politique macabre.

我国的敌人在最贫困环境中招兵买马,奸猾地利用人民的痛难来达到其险恶的政治目的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指

显示所有包含 招兵买马 的法语例句

用户正在搜索


出色的成绩, 出色的人, 出色地, 出色地通过考试, 出色地完成工作, 出色跑完全程, 出砂油井, 出山, 出射, 出射波,

相似单词


招标的, 招标人, 招标通知, 招标细则, 招兵, 招兵买马, 招财进宝, 招潮属, 招潮蟹, 招待,
zhāo bīng mǎi mǎ
recruter des soldats et acheter des chevaux; recruter des partisans pour grossir ses rangs
法语 助 手 版 权 所 有

Les terroristes exploitent ces faiblesses pour mobiliser des adeptes et justifier la violence.

恐怖分子利用些脆弱点给自己招兵买马,为暴力辩解。

En revanche, l'enrôlement à l'étranger échappe à la lutte nationale antiterroriste.

不过,在外国招兵买马的行动躲开本国反恐怖斗争的打击。

La doctrine religieuse peut être l'instrument de mobilisation plutôt qu'une cause directe.

宗教信条可能招兵买马的工具”,但不一个直接的原因。

Les LURD opèrent leurs recrutements en Guinée, en Sierra Leone, en Côte d'Ivoire et au Ghana.

团结会在几内亚、塞拉利昂、科特迪瓦和加纳招兵买马

Les allégations de recrutement organisé par le Rwanda dans les camps de Kiziba et Gihembe sont fausses.

声称卢旺达在Kiziba和Gihembe营招兵买马不实的。

Nous devons également travailler à prévenir les conditions permettant aux terroristes de rallier de nouvelles recrues à leur cause criminelle.

我们还必须努力止有助于恐怖分子为其犯罪恶事业招兵买马的条件。

L'ONU agit aussi en matière de prévention, en oeuvrant contre les injustices qui forment le terreau dont s'alimentent certains groupes terroristes.

联合国还在采取预施,努力消除形成孳生地的不公现象,因为某些恐怖主义团伙一孳生地招兵买马以扩充队伍。

Le Groupe s'inquiète du fait que le territoire du Rwanda continue d'être utilisé à des fins de recrutement, d'infiltration et de déstabilisation.

专家组对继续把卢旺达领土用于招兵买马、渗透和颠覆目的深感担忧。

Le Groupe continue de prétendre à tort que le territoire rwandais est utilisé « à des fins de recrutement, d'infiltration et de déstabilisation ».

专家组继续诬称“把卢旺达领土用于招兵买马、渗透和颠覆目的”。

D'autres conflits et problèmes seront d'autant plus difficiles à régler, et les extrémistes du monde entier bénéficieront d'un nouvel élan dans leurs efforts de recrutement.

其他冲突和问题也将变得更难以解决,而将大大增强全世界极端分子进行的招兵买马活动。

Le mode opératoire actuel des groupes armés, qui se déplacent à pied, laisse penser qu'ils procéderaient à des recrutements pour des actions ultérieures de grande envergure.

徒步武装团体目前的行动方式来看,些团体可能在为今后的大规模行动招兵买马

En outre, est passible de sanctions quiconque appartient à une telle association, l'organise, recrute ses membres ou en assume la direction ou celle d'une de ses unités.

该款规定了对以下行为的惩处:参加犯罪团体、或组建样的团体,或为样一个团体招兵买马、或领导样一个团体或样一个团体的下属组织。

De même, nous avons appris qu'un autre petit groupe du Sentier lumineux mènerait une campagne de prosélytisme, petit groupe qui coordonnerait ses activités en Europe, depuis la Suède.

同样,我们听到消息,光辉道路另一小组在瑞典协调其欧洲活动,招兵买马

Si le cessez-le-feu a, dans l'ensemble, été respecté, les affrontements récents, de même que la poursuite du recrutement par les groupes armés, constituent une source de préoccupation croissante.

在停火协议基本得到遵守的同时,日益令人关切的,最近接二连三发生冲突,武装团体继续招兵买马

Aucun gouvernement ne devrait méconnaître la menace posée par la terreur, car détourner les yeux donnerait aux terroristes l'occasion de se regrouper, de recruter et de se préparer.

任何国家的政府都不应对恐怖的威胁熟视无睹,因为如果掉以轻心就会使恐怖主义分子趁机重新集结,重新招兵买马,准备采取新的行动。

L'agent du Hezbollah s'était rendu à plusieurs reprises en Égypte pendant plusieurs années en utilisant un vrai passeport avec une fausse identité pour recruter des membres pour le réseau.

该真主党人员冒名顶替,使用一本真实护照出入埃及长达数年,为真主党招兵买马

Nous devons changer les conditions qui permettent aux terroristes de s'implanter et de recruter en offrant l'espoir de la liberté à des millions d'individus qui ne l'ont jamais connue.

我们必须向不了解自由为何物的亿万人民传播自由的希望,铲除恐怖分子滋生和招兵买马的环境。

Les idéologies extrémistes d'exclusion, qui nient la valeur et la dignité de certaines personnes qu'elles relèguent au rang de sous-hommes à exterminer, lui servent d'outils de mobilisation et de recrutement.

极端的、排他的意识形态完全无视他人的价值和尊严,将他人描述为应该灭绝的次等人,他们用来动员和招兵买马的必要手段。

Concernant la neutralisation de camps dont je viens de parler, à défaut d'une neutralisation efficace des camps, le fait que des Soudanais y recrutent ne saurait être l'unique responsabilité du Tchad.

关于刚才提到的维护难民营中立问题(即难民营缺乏有效中立而产生的情况),苏丹人在些难民营中招兵买马,不完全乍得方面的责任。

Les ennemis de la patrie recrutent leurs sbires et leurs hommes de main dans les milieux les plus défavorisés en instrumentalisant habilement le désarroi du peuple pour réaliser leur dessein politique macabre.

我国的敌人在最贫困环境中招兵买马,奸猾地利用人民的痛难来达到其险恶的政治目的。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 招兵买马 的法语例句

用户正在搜索


出身低微, 出身低微的人物, 出身高贵, 出身高贵的, 出身高贵的人, 出身寒微, 出身名门, 出身名门望族的, 出身平民, 出身于,

相似单词


招标的, 招标人, 招标通知, 招标细则, 招兵, 招兵买马, 招财进宝, 招潮属, 招潮蟹, 招待,
zhāo bīng mǎi mǎ
recruter des soldats et acheter des chevaux; recruter des partisans pour grossir ses rangs
法语 助 手 版 权 所 有

Les terroristes exploitent ces faiblesses pour mobiliser des adeptes et justifier la violence.

恐怖分子利用这些脆弱点给自己招兵买马,为暴力辩

En revanche, l'enrôlement à l'étranger échappe à la lutte nationale antiterroriste.

不过,在外国招兵买马的行动躲开本国反恐怖斗争的打击。

La doctrine religieuse peut être l'instrument de mobilisation plutôt qu'une cause directe.

宗教信条可能是“招兵买马的工具”,但不是接的原因。

Les LURD opèrent leurs recrutements en Guinée, en Sierra Leone, en Côte d'Ivoire et au Ghana.

团结会在几内亚、塞拉利昂、科特迪瓦和加纳招兵买马

Les allégations de recrutement organisé par le Rwanda dans les camps de Kiziba et Gihembe sont fausses.

声称卢旺达在Kiziba和Gihembe营招兵买马是不实的。

Nous devons également travailler à prévenir les conditions permettant aux terroristes de rallier de nouvelles recrues à leur cause criminelle.

我们还必须努力防止有助于恐怖分子为其犯罪恶事业招兵买马的条件。

L'ONU agit aussi en matière de prévention, en oeuvrant contre les injustices qui forment le terreau dont s'alimentent certains groupes terroristes.

联合国还在采取预防性措施,努力消除形成孳生地的不公现象,因为某些恐怖主义团伙是从这孳生地招兵买马扩充队伍。

Le Groupe s'inquiète du fait que le territoire du Rwanda continue d'être utilisé à des fins de recrutement, d'infiltration et de déstabilisation.

专家组对继续把卢旺达领土用于招兵买马、渗透和颠覆目的深感担忧。

Le Groupe continue de prétendre à tort que le territoire rwandais est utilisé « à des fins de recrutement, d'infiltration et de déstabilisation ».

专家组继续诬称“把卢旺达领土用于招兵买马、渗透和颠覆目的”。

D'autres conflits et problèmes seront d'autant plus difficiles à régler, et les extrémistes du monde entier bénéficieront d'un nouvel élan dans leurs efforts de recrutement.

其他冲突和问题也将变得更难,而这将大大增强全世界极端分子进行的招兵买马活动。

Le mode opératoire actuel des groupes armés, qui se déplacent à pied, laisse penser qu'ils procéderaient à des recrutements pour des actions ultérieures de grande envergure.

从徒步武装团体目前的行动方式来看,这些团体可能在为今后的大规模行动招兵买马

En outre, est passible de sanctions quiconque appartient à une telle association, l'organise, recrute ses membres ou en assume la direction ou celle d'une de ses unités.

该款规定了对下行为的惩处:参加犯罪团体、或组建这样的团体,或为这样团体招兵买马、或领导这样团体或这样团体的下属组织。

De même, nous avons appris qu'un autre petit groupe du Sentier lumineux mènerait une campagne de prosélytisme, petit groupe qui coordonnerait ses activités en Europe, depuis la Suède.

同样,我们听到消息,光辉道路另小组在瑞典协调其欧洲活动,招兵买马

Si le cessez-le-feu a, dans l'ensemble, été respecté, les affrontements récents, de même que la poursuite du recrutement par les groupes armés, constituent une source de préoccupation croissante.

在停火协议基本得到遵守的同时,日益令人关切的是,最近接二连三发生冲突,武装团体继续招兵买马

Aucun gouvernement ne devrait méconnaître la menace posée par la terreur, car détourner les yeux donnerait aux terroristes l'occasion de se regrouper, de recruter et de se préparer.

任何国家的政府都不应对恐怖的威胁熟视无睹,因为如果掉轻心就会使恐怖主义分子趁机重新集结,重新招兵买马,准备采取新的行动。

L'agent du Hezbollah s'était rendu à plusieurs reprises en Égypte pendant plusieurs années en utilisant un vrai passeport avec une fausse identité pour recruter des membres pour le réseau.

该真主党人员冒名顶替,使用本真实护照出入埃及长达数年,为真主党招兵买马

Nous devons changer les conditions qui permettent aux terroristes de s'implanter et de recruter en offrant l'espoir de la liberté à des millions d'individus qui ne l'ont jamais connue.

我们必须向从不了自由为何物的亿万人民传播自由的希望,铲除恐怖分子滋生和招兵买马的环境。

Les idéologies extrémistes d'exclusion, qui nient la valeur et la dignité de certaines personnes qu'elles relèguent au rang de sous-hommes à exterminer, lui servent d'outils de mobilisation et de recrutement.

极端的、排他性的意识形态完全无视他人的价值和尊严,将他人描述为应该灭绝的次等人,这是他们用来动员和招兵买马的必要手段。

Concernant la neutralisation de camps dont je viens de parler, à défaut d'une neutralisation efficace des camps, le fait que des Soudanais y recrutent ne saurait être l'unique responsabilité du Tchad.

关于刚才提到的维护难民营中立性问题(即难民营缺乏有效中立性而产生的情况),苏丹人在这些难民营中招兵买马,不完全是乍得方面的责任。

Les ennemis de la patrie recrutent leurs sbires et leurs hommes de main dans les milieux les plus défavorisés en instrumentalisant habilement le désarroi du peuple pour réaliser leur dessein politique macabre.

我国的敌人在最贫困环境中招兵买马,奸猾地利用人民的痛难来达到其险恶的政治目的。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 招兵买马 的法语例句

用户正在搜索


出生率激增, 出生率降低, 出生率下降, 出生前的, 出生人口数, 出生日期, 出生日期及地点, 出生入死, 出生申报, 出生于,

相似单词


招标的, 招标人, 招标通知, 招标细则, 招兵, 招兵买马, 招财进宝, 招潮属, 招潮蟹, 招待,
zhāo bīng mǎi mǎ
recruter des soldats et acheter des chevaux; recruter des partisans pour grossir ses rangs
法语 助 手 版 权 所 有

Les terroristes exploitent ces faiblesses pour mobiliser des adeptes et justifier la violence.

恐怖分子利用这些脆弱点给自己招兵,为暴力辩解。

En revanche, l'enrôlement à l'étranger échappe à la lutte nationale antiterroriste.

不过,在外国招兵的行动躲开本国反恐怖斗争的打击。

La doctrine religieuse peut être l'instrument de mobilisation plutôt qu'une cause directe.

宗教信条可能是“招兵的工具”,但不是一个直接的原因。

Les LURD opèrent leurs recrutements en Guinée, en Sierra Leone, en Côte d'Ivoire et au Ghana.

团结会在几内亚、塞拉利昂、科特迪瓦和加纳招兵

Les allégations de recrutement organisé par le Rwanda dans les camps de Kiziba et Gihembe sont fausses.

声称卢旺达在Kiziba和Gihembe营招兵是不实的。

Nous devons également travailler à prévenir les conditions permettant aux terroristes de rallier de nouvelles recrues à leur cause criminelle.

我们还必须努力有助于恐怖分子为其犯罪恶事业招兵的条件。

L'ONU agit aussi en matière de prévention, en oeuvrant contre les injustices qui forment le terreau dont s'alimentent certains groupes terroristes.

联合国还在采取预性措施,努力消除形成孳生地的不公现象,因为某些恐怖主义团伙是从这一孳生地招兵以扩充队伍。

Le Groupe s'inquiète du fait que le territoire du Rwanda continue d'être utilisé à des fins de recrutement, d'infiltration et de déstabilisation.

专家组对继续把卢旺达领土用于招兵透和颠覆目的深感担忧。

Le Groupe continue de prétendre à tort que le territoire rwandais est utilisé « à des fins de recrutement, d'infiltration et de déstabilisation ».

专家组继续诬称“把卢旺达领土用于招兵透和颠覆目的”。

D'autres conflits et problèmes seront d'autant plus difficiles à régler, et les extrémistes du monde entier bénéficieront d'un nouvel élan dans leurs efforts de recrutement.

其他冲突和问题也将变得更难以解决,而这将大大增强全世界极端分子进行的招兵活动。

Le mode opératoire actuel des groupes armés, qui se déplacent à pied, laisse penser qu'ils procéderaient à des recrutements pour des actions ultérieures de grande envergure.

从徒步武装团体目前的行动方式来看,这些团体可能在为今后的大规模行动招兵

En outre, est passible de sanctions quiconque appartient à une telle association, l'organise, recrute ses membres ou en assume la direction ou celle d'une de ses unités.

该款规定了对以下行为的惩处:参加犯罪团体、或组建这样的团体,或为这样一个团体招兵、或领导这样一个团体或这样一个团体的下属组织。

De même, nous avons appris qu'un autre petit groupe du Sentier lumineux mènerait une campagne de prosélytisme, petit groupe qui coordonnerait ses activités en Europe, depuis la Suède.

同样,我们听到消息,光辉道路另一小组在瑞典协调其欧洲活动,招兵

Si le cessez-le-feu a, dans l'ensemble, été respecté, les affrontements récents, de même que la poursuite du recrutement par les groupes armés, constituent une source de préoccupation croissante.

在停火协议基本得到遵守的同时,日益令人关切的是,最近接二连三发生冲突,武装团体继续招兵

Aucun gouvernement ne devrait méconnaître la menace posée par la terreur, car détourner les yeux donnerait aux terroristes l'occasion de se regrouper, de recruter et de se préparer.

任何国家的政府都不应对恐怖的威胁熟视无睹,因为如果掉以轻心就会使恐怖主义分子趁机重新集结,重新招兵,准备采取新的行动。

L'agent du Hezbollah s'était rendu à plusieurs reprises en Égypte pendant plusieurs années en utilisant un vrai passeport avec une fausse identité pour recruter des membres pour le réseau.

该真主党人员冒名顶替,使用一本真实护照出入埃及长达数年,为真主党招兵

Nous devons changer les conditions qui permettent aux terroristes de s'implanter et de recruter en offrant l'espoir de la liberté à des millions d'individus qui ne l'ont jamais connue.

我们必须向从不了解自由为何物的亿万人民传播自由的希望,铲除恐怖分子滋生和招兵的环境。

Les idéologies extrémistes d'exclusion, qui nient la valeur et la dignité de certaines personnes qu'elles relèguent au rang de sous-hommes à exterminer, lui servent d'outils de mobilisation et de recrutement.

极端的、排他性的意识形态完全无视他人的价值和尊严,将他人描述为应该灭绝的次等人,这是他们用来动员和招兵的必要手段。

Concernant la neutralisation de camps dont je viens de parler, à défaut d'une neutralisation efficace des camps, le fait que des Soudanais y recrutent ne saurait être l'unique responsabilité du Tchad.

关于刚才提到的维护难民营中立性问题(即难民营缺乏有效中立性而产生的情况),苏丹人在这些难民营中招兵,不完全是乍得方面的责任。

Les ennemis de la patrie recrutent leurs sbires et leurs hommes de main dans les milieux les plus défavorisés en instrumentalisant habilement le désarroi du peuple pour réaliser leur dessein politique macabre.

我国的敌人在最贫困环境中招兵,奸猾地利用人民的痛难来达到其险恶的政治目的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 招兵买马 的法语例句

用户正在搜索


出售呢绒的, 出售调味汁的人, 出售新旧货物, 出售衣服, 出售自己的房屋, 出数儿, 出双入对, 出水孔, 出水口, 出水楔形体积,

相似单词


招标的, 招标人, 招标通知, 招标细则, 招兵, 招兵买马, 招财进宝, 招潮属, 招潮蟹, 招待,
zhāo bīng mǎi mǎ
recruter des soldats et acheter des chevaux; recruter des partisans pour grossir ses rangs
法语 助 手 版 权 所 有

Les terroristes exploitent ces faiblesses pour mobiliser des adeptes et justifier la violence.

恐怖分子利用这些脆弱点给自己招兵买马,为暴力辩解。

En revanche, l'enrôlement à l'étranger échappe à la lutte nationale antiterroriste.

不过,在外国招兵买马的行动躲开本国反恐怖斗争的打击。

La doctrine religieuse peut être l'instrument de mobilisation plutôt qu'une cause directe.

宗教信条可能是“招兵买马的工具”,但不是一个直接的原因。

Les LURD opèrent leurs recrutements en Guinée, en Sierra Leone, en Côte d'Ivoire et au Ghana.

结会在几内亚、塞拉利昂、科特迪瓦和加纳招兵买马

Les allégations de recrutement organisé par le Rwanda dans les camps de Kiziba et Gihembe sont fausses.

声称卢旺达在Kiziba和Gihembe营招兵买马是不实的。

Nous devons également travailler à prévenir les conditions permettant aux terroristes de rallier de nouvelles recrues à leur cause criminelle.

我们还必须努力防止有助于恐怖分子为其犯恶事业招兵买马的条件。

L'ONU agit aussi en matière de prévention, en oeuvrant contre les injustices qui forment le terreau dont s'alimentent certains groupes terroristes.

联合国还在采取预防性措施,努力消除形成孳生地的不公现象,因为某些恐怖主义是从这一孳生地招兵买马以扩充队伍。

Le Groupe s'inquiète du fait que le territoire du Rwanda continue d'être utilisé à des fins de recrutement, d'infiltration et de déstabilisation.

专家组对继续把卢旺达领土用于招兵买马、渗透和颠覆目的深感担忧。

Le Groupe continue de prétendre à tort que le territoire rwandais est utilisé « à des fins de recrutement, d'infiltration et de déstabilisation ».

专家组继续诬称“把卢旺达领土用于招兵买马、渗透和颠覆目的”。

D'autres conflits et problèmes seront d'autant plus difficiles à régler, et les extrémistes du monde entier bénéficieront d'un nouvel élan dans leurs efforts de recrutement.

其他冲突和问题也将变得更难以解决,而这将大大增强全世界极端分子进行的招兵买马活动。

Le mode opératoire actuel des groupes armés, qui se déplacent à pied, laisse penser qu'ils procéderaient à des recrutements pour des actions ultérieures de grande envergure.

从徒步武装目前的行动方式来看,这些可能在为今后的大规模行动招兵买马

En outre, est passible de sanctions quiconque appartient à une telle association, l'organise, recrute ses membres ou en assume la direction ou celle d'une de ses unités.

该款规定了对以下行为的惩处:参加犯、或组建这样的,或为这样一个招兵买马、或领导这样一个或这样一个的下属组织。

De même, nous avons appris qu'un autre petit groupe du Sentier lumineux mènerait une campagne de prosélytisme, petit groupe qui coordonnerait ses activités en Europe, depuis la Suède.

同样,我们听到消息,光辉道路另一小组在瑞典协调其欧洲活动,招兵买马

Si le cessez-le-feu a, dans l'ensemble, été respecté, les affrontements récents, de même que la poursuite du recrutement par les groupes armés, constituent une source de préoccupation croissante.

在停火协议基本得到遵守的同时,日益令人关切的是,最近接二连三发生冲突,武装继续招兵买马

Aucun gouvernement ne devrait méconnaître la menace posée par la terreur, car détourner les yeux donnerait aux terroristes l'occasion de se regrouper, de recruter et de se préparer.

任何国家的政府都不应对恐怖的威胁熟视无睹,因为如果掉以轻心就会使恐怖主义分子趁机重新集结,重新招兵买马,准备采取新的行动。

L'agent du Hezbollah s'était rendu à plusieurs reprises en Égypte pendant plusieurs années en utilisant un vrai passeport avec une fausse identité pour recruter des membres pour le réseau.

该真主党人员冒名顶替,使用一本真实护照出入埃及长达数年,为真主党招兵买马

Nous devons changer les conditions qui permettent aux terroristes de s'implanter et de recruter en offrant l'espoir de la liberté à des millions d'individus qui ne l'ont jamais connue.

我们必须向从不了解自由为何物的亿万人民传播自由的希望,铲除恐怖分子滋生和招兵买马的环境。

Les idéologies extrémistes d'exclusion, qui nient la valeur et la dignité de certaines personnes qu'elles relèguent au rang de sous-hommes à exterminer, lui servent d'outils de mobilisation et de recrutement.

极端的、排他性的意识形态完全无视他人的价值和尊严,将他人描述为应该灭绝的次等人,这是他们用来动员和招兵买马的必要手段。

Concernant la neutralisation de camps dont je viens de parler, à défaut d'une neutralisation efficace des camps, le fait que des Soudanais y recrutent ne saurait être l'unique responsabilité du Tchad.

关于刚才提到的维护难民营中立性问题(即难民营缺乏有效中立性而产生的情况),苏丹人在这些难民营中招兵买马,不完全是乍得方面的责任。

Les ennemis de la patrie recrutent leurs sbires et leurs hommes de main dans les milieux les plus défavorisés en instrumentalisant habilement le désarroi du peuple pour réaliser leur dessein politique macabre.

我国的敌人在最贫困环境中招兵买马,奸猾地利用人民的痛难来达到其险恶的政治目的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 招兵买马 的法语例句

用户正在搜索


出铁口, 出铁口泥塞, 出庭, 出庭作证, 出通知, 出头, 出头露面, 出头鸟, 出头之日, 出徒,

相似单词


招标的, 招标人, 招标通知, 招标细则, 招兵, 招兵买马, 招财进宝, 招潮属, 招潮蟹, 招待,
zhāo bīng mǎi mǎ
recruter des soldats et acheter des chevaux; recruter des partisans pour grossir ses rangs
法语 助 手 版 权 所 有

Les terroristes exploitent ces faiblesses pour mobiliser des adeptes et justifier la violence.

恐怖分子利用这些脆弱点给自己招兵买马,为暴力辩解。

En revanche, l'enrôlement à l'étranger échappe à la lutte nationale antiterroriste.

不过,在外国招兵买马的行动躲开本国反恐怖斗争的打击。

La doctrine religieuse peut être l'instrument de mobilisation plutôt qu'une cause directe.

宗教信条可能是“招兵买马的工具”,但不是一个直接的原因。

Les LURD opèrent leurs recrutements en Guinée, en Sierra Leone, en Côte d'Ivoire et au Ghana.

团结会在几内亚、塞拉利昂、科特迪瓦和加纳招兵买马

Les allégations de recrutement organisé par le Rwanda dans les camps de Kiziba et Gihembe sont fausses.

声称卢旺达在Kiziba和Gihembe营招兵买马是不实的。

Nous devons également travailler à prévenir les conditions permettant aux terroristes de rallier de nouvelles recrues à leur cause criminelle.

我们还必须努力防止有助于恐怖分子为其犯罪恶事业招兵买马的条件。

L'ONU agit aussi en matière de prévention, en oeuvrant contre les injustices qui forment le terreau dont s'alimentent certains groupes terroristes.

联合国还在采取预防性措施,努力消除形成孳生地的不公现象,因为某些恐怖主义团伙是从这一孳生地招兵买马扩充队伍。

Le Groupe s'inquiète du fait que le territoire du Rwanda continue d'être utilisé à des fins de recrutement, d'infiltration et de déstabilisation.

专家组继续把卢旺达领土用于招兵买马、渗透和颠覆目的深感担忧。

Le Groupe continue de prétendre à tort que le territoire rwandais est utilisé « à des fins de recrutement, d'infiltration et de déstabilisation ».

专家组继续诬称“把卢旺达领土用于招兵买马、渗透和颠覆目的”。

D'autres conflits et problèmes seront d'autant plus difficiles à régler, et les extrémistes du monde entier bénéficieront d'un nouvel élan dans leurs efforts de recrutement.

其他冲突和问题也将变得更难解决,而这将大大增强全世界极端分子进行的招兵买马活动。

Le mode opératoire actuel des groupes armés, qui se déplacent à pied, laisse penser qu'ils procéderaient à des recrutements pour des actions ultérieures de grande envergure.

从徒步武装团体目前的行动方式来看,这些团体可能在为今后的大规模行动招兵买马

En outre, est passible de sanctions quiconque appartient à une telle association, l'organise, recrute ses membres ou en assume la direction ou celle d'une de ses unités.

该款规定了行为的惩处:参加犯罪团体、或组建这样的团体,或为这样一个团体招兵买马、或领导这样一个团体或这样一个团体的属组织。

De même, nous avons appris qu'un autre petit groupe du Sentier lumineux mènerait une campagne de prosélytisme, petit groupe qui coordonnerait ses activités en Europe, depuis la Suède.

同样,我们听到消息,光辉道路另一小组在瑞典协调其欧洲活动,招兵买马

Si le cessez-le-feu a, dans l'ensemble, été respecté, les affrontements récents, de même que la poursuite du recrutement par les groupes armés, constituent une source de préoccupation croissante.

在停火协议基本得到遵守的同时,日益令人关切的是,最近接二连三发生冲突,武装团体继续招兵买马

Aucun gouvernement ne devrait méconnaître la menace posée par la terreur, car détourner les yeux donnerait aux terroristes l'occasion de se regrouper, de recruter et de se préparer.

任何国家的政府都不应恐怖的威胁熟视无睹,因为如果掉轻心就会使恐怖主义分子趁机重新集结,重新招兵买马,准备采取新的行动。

L'agent du Hezbollah s'était rendu à plusieurs reprises en Égypte pendant plusieurs années en utilisant un vrai passeport avec une fausse identité pour recruter des membres pour le réseau.

该真主党人员冒名顶替,使用一本真实护照出入埃及长达数年,为真主党招兵买马

Nous devons changer les conditions qui permettent aux terroristes de s'implanter et de recruter en offrant l'espoir de la liberté à des millions d'individus qui ne l'ont jamais connue.

我们必须向从不了解自由为何物的亿万人民传播自由的希望,铲除恐怖分子滋生和招兵买马的环境。

Les idéologies extrémistes d'exclusion, qui nient la valeur et la dignité de certaines personnes qu'elles relèguent au rang de sous-hommes à exterminer, lui servent d'outils de mobilisation et de recrutement.

极端的、排他性的意识形态完全无视他人的价值和尊严,将他人描述为应该灭绝的次等人,这是他们用来动员和招兵买马的必要手段。

Concernant la neutralisation de camps dont je viens de parler, à défaut d'une neutralisation efficace des camps, le fait que des Soudanais y recrutent ne saurait être l'unique responsabilité du Tchad.

关于刚才提到的维护难民营中立性问题(即难民营缺乏有效中立性而产生的情况),苏丹人在这些难民营中招兵买马,不完全是乍得方面的责任。

Les ennemis de la patrie recrutent leurs sbires et leurs hommes de main dans les milieux les plus défavorisés en instrumentalisant habilement le désarroi du peuple pour réaliser leur dessein politique macabre.

我国的敌人在最贫困环境中招兵买马,奸猾地利用人民的痛难来达到其险恶的政治目的。

声明:、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 招兵买马 的法语例句

用户正在搜索


出污泥而不染, 出息, 出习, 出席, 出席的, 出席听课的学生, 出席一次会议, 出席仪式, 出席者, 出席者的估计数,

相似单词


招标的, 招标人, 招标通知, 招标细则, 招兵, 招兵买马, 招财进宝, 招潮属, 招潮蟹, 招待,
zhāo bīng mǎi mǎ
recruter des soldats et acheter des chevaux; recruter des partisans pour grossir ses rangs
法语 助 手 版 权 所 有

Les terroristes exploitent ces faiblesses pour mobiliser des adeptes et justifier la violence.

恐怖分子利用这些脆弱点给自己招兵买马,为暴力辩解。

En revanche, l'enrôlement à l'étranger échappe à la lutte nationale antiterroriste.

不过,在外国招兵买马的行动躲开本国反恐怖斗争的打击。

La doctrine religieuse peut être l'instrument de mobilisation plutôt qu'une cause directe.

宗教信条可能是“招兵买马的工具”,但不是一个直接的原因。

Les LURD opèrent leurs recrutements en Guinée, en Sierra Leone, en Côte d'Ivoire et au Ghana.

团结会在几内亚、塞拉利昂、科特迪瓦和加纳招兵买马

Les allégations de recrutement organisé par le Rwanda dans les camps de Kiziba et Gihembe sont fausses.

声称卢旺达在Kiziba和Gihembe营招兵买马是不实的。

Nous devons également travailler à prévenir les conditions permettant aux terroristes de rallier de nouvelles recrues à leur cause criminelle.

我们还必须努力防止有助于恐怖分子为其犯罪招兵买马的条件。

L'ONU agit aussi en matière de prévention, en oeuvrant contre les injustices qui forment le terreau dont s'alimentent certains groupes terroristes.

联合国还在采取预防性措施,努力消除形成孳生地的不公现象,因为某些恐怖主义团伙是从这一孳生地招兵买马以扩充队伍。

Le Groupe s'inquiète du fait que le territoire du Rwanda continue d'être utilisé à des fins de recrutement, d'infiltration et de déstabilisation.

专家组把卢旺达领土用于招兵买马、渗透和颠覆目的深感担忧。

Le Groupe continue de prétendre à tort que le territoire rwandais est utilisé « à des fins de recrutement, d'infiltration et de déstabilisation ».

专家组诬称“把卢旺达领土用于招兵买马、渗透和颠覆目的”。

D'autres conflits et problèmes seront d'autant plus difficiles à régler, et les extrémistes du monde entier bénéficieront d'un nouvel élan dans leurs efforts de recrutement.

其他冲突和问题也将变得更难以解决,而这将大大增强全世界极端分子进行的招兵买马活动。

Le mode opératoire actuel des groupes armés, qui se déplacent à pied, laisse penser qu'ils procéderaient à des recrutements pour des actions ultérieures de grande envergure.

从徒步武装团体目前的行动方式来看,这些团体可能在为今后的大规模行动招兵买马

En outre, est passible de sanctions quiconque appartient à une telle association, l'organise, recrute ses membres ou en assume la direction ou celle d'une de ses unités.

该款规定了以下行为的惩处:参加犯罪团体、或组建这样的团体,或为这样一个团体招兵买马、或领导这样一个团体或这样一个团体的下属组织。

De même, nous avons appris qu'un autre petit groupe du Sentier lumineux mènerait une campagne de prosélytisme, petit groupe qui coordonnerait ses activités en Europe, depuis la Suède.

同样,我们听到消息,光辉道路另一小组在瑞典协调其欧洲活动,招兵买马

Si le cessez-le-feu a, dans l'ensemble, été respecté, les affrontements récents, de même que la poursuite du recrutement par les groupes armés, constituent une source de préoccupation croissante.

在停火协议基本得到遵守的同时,日益令人关切的是,最近接二连三发生冲突,武装团体招兵买马

Aucun gouvernement ne devrait méconnaître la menace posée par la terreur, car détourner les yeux donnerait aux terroristes l'occasion de se regrouper, de recruter et de se préparer.

任何国家的政府都不应恐怖的威胁熟视无睹,因为如果掉以轻心就会使恐怖主义分子趁机重新集结,重新招兵买马,准备采取新的行动。

L'agent du Hezbollah s'était rendu à plusieurs reprises en Égypte pendant plusieurs années en utilisant un vrai passeport avec une fausse identité pour recruter des membres pour le réseau.

该真主党人员冒名顶替,使用一本真实护照出入埃及长达数年,为真主党招兵买马

Nous devons changer les conditions qui permettent aux terroristes de s'implanter et de recruter en offrant l'espoir de la liberté à des millions d'individus qui ne l'ont jamais connue.

我们必须向从不了解自由为何物的亿万人民传播自由的希望,铲除恐怖分子滋生和招兵买马的环境。

Les idéologies extrémistes d'exclusion, qui nient la valeur et la dignité de certaines personnes qu'elles relèguent au rang de sous-hommes à exterminer, lui servent d'outils de mobilisation et de recrutement.

极端的、排他性的意识形态完全无视他人的价值和尊严,将他人描述为应该灭绝的次等人,这是他们用来动员和招兵买马的必要手段。

Concernant la neutralisation de camps dont je viens de parler, à défaut d'une neutralisation efficace des camps, le fait que des Soudanais y recrutent ne saurait être l'unique responsabilité du Tchad.

关于刚才提到的维护难民营中立性问题(即难民营缺乏有效中立性而产生的情况),苏丹人在这些难民营中招兵买马,不完全是乍得方面的责任。

Les ennemis de la patrie recrutent leurs sbires et leurs hommes de main dans les milieux les plus défavorisés en instrumentalisant habilement le désarroi du peuple pour réaliser leur dessein politique macabre.

我国的敌人在最贫困环境中招兵买马,奸猾地利用人民的痛难来达到其险的政治目的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 招兵买马 的法语例句

用户正在搜索


出现在舞台上, 出现在银幕上, 出线, 出项, 出硝, 出硝的, 出屑角置, 出新, 出血, 出血的,

相似单词


招标的, 招标人, 招标通知, 招标细则, 招兵, 招兵买马, 招财进宝, 招潮属, 招潮蟹, 招待,