法语助手
  • 关闭

拖欠款

添加到生词本

arriéré, e

D'autres États Membres s'efforcent également de régler leurs arriérés.

其他一些成员国也在努力缴纳其拖欠

Le Comité recommande que le FNUAP prenne immédiatement des mesures pour recouvrer les sommes dues.

委员会建议人口基金立即采取措施收回拖欠

C'est pourquoi il a tout mis en œuvre pour régler ses arriérés de contributions.

因此,贝宁已竭尽全力解决其拖欠问题。

Dès que l'arriéré des États-Unis aura été encaissé, il servira à effectuer ces remboursements.

一旦联合国收到拖欠,将开始偿还对会员国的欠

Le Comité s'est félicité des efforts consentis par la Guinée-Bissau pour faire face au problème de ses arriérés.

委员会对几内亚比绍努力解决拖欠问题表示赞赏。

Si les liquidités disponibles ont augmenté depuis l'année précédente, 66 millions de dollars restent à recevoir.

尽管自从上一年以来现金已经增加,但拖欠仍达6 600美元。

Les mesures susceptibles d'encourager le paiement des arriérés devraient être de nature positive, et non pas punitive.

鼓励支付拖欠的措施应当是积极的,而不是惩罚性的。

Il est impératif que les États Membres versent leur quote-part intégralement et en temps voulu et paient leurs arriérés.

会员国必须全额和按时支付它们的摊结它们的拖欠

Depuis lors, aucun autre État Membre n'a présenté d'échéancier ou de calendrier de paiement pour l'élimination de ses arriérés.

迄今尚无其他会员国为拖欠而提出付划或时间表。

La délégation de l'oratrice considère qu'en règle générale tous les arriérés doivent être acquittés intégralement, ponctuellement et sans conditions.

新加坡代表团认为,作为一般原则,应足额、及时和无条件地付所有拖欠

Il est suivi par les États-Unis, le Royaume-Uni, les Pays-Bas et la Jordanie.

偿还拖欠最多的国家为印度(8 000美元),然后为美国、联合王国、荷兰和约旦。

Le représentant des Comores a dit que son gouvernement était disposé à envisager un calendrier pour le versement des arriérés.

科摩罗代表表示愿意考虑就缴付拖欠定出时间表的可能性。

Contrairement à la politique du Fonds, le projet de principes ne prévoit pas le non-recours volontaire à des actions contentieuses.

前者不同于货币基金组织对拖欠提供贷的政策,并不包括自愿停滞诉讼。

Les contributions non acquittées au titre des tribunaux internationaux s'élevaient à plus de 32 millions à la fin de 1999.

拖欠的总额是集中在四个会员国,美国、乌克兰、俄罗斯联邦和白俄罗斯,它们一共拖欠总额的90%。

Toutefois, les contributions non acquittées sont principalement dues par quelques États Membres et des incertitudes demeurent quant aux finances des tribunaux.

然而,拖欠主要集中在一些会员国,而且这些法庭的财政仍然存在不确定因素。

Le Directeur général devrait poursuivre ses démarches auprès des États Membres et anciens États Membres afin de recouvrer les arriérés de contributions.

总干事应当同成员国和前成员国接洽,以收取拖欠

Il est par contre préoccupant que 49 États Membres soient toujours privés de leur droit de vote à cause d'un cumul d'arriérés.

但是令人关切的是,有49个成员国由于拖欠的累积而仍无表决权。

Une part importante des revenus qui découleraient du règlement des arriérés dus par le principal contributeur devrait donc être affectée aux remboursements.

因此,应当将来自主要会费分摊国支付拖欠的偿付收入的大部分项拨用于补偿目的。

Il a décidé de ne pas examiner plus avant la question à moins de recevoir des directives de l'Assemblée générale en ce sens.

委员会决定不再议鼓励缴付拖欠的措施问题,除非接到大会的任何有关指示。

Le FNUAP accepte la recommandation et mettra en place des procédures pour liquider (recouvrer ou passer par profits et pertes) les sommes à recevoir.

人口基金同意这项建议,并将采取各项程序结(收回或注销)拖欠

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 拖欠款 的法语例句

用户正在搜索


épirogénétique, épirogénie, épirogénique, épirote, épisclérite, épiscléritis, épiscopal, épiscopalien, épiscopalisme, épiscopat,

相似单词


拖链, 拖轮, 拖泥带水, 拖泥带水地走, 拖欠, 拖欠款, 拖欠债务, 拖腔, 拖三拉四, 拖纱,
arriéré, e

D'autres États Membres s'efforcent également de régler leurs arriérés.

其他一些成员国也在努力缴纳其拖欠

Le Comité recommande que le FNUAP prenne immédiatement des mesures pour recouvrer les sommes dues.

审计委员会建议人口基立即采取收回拖欠

C'est pourquoi il a tout mis en œuvre pour régler ses arriérés de contributions.

因此,贝宁竭尽全力解决其拖欠问题。

Dès que l'arriéré des États-Unis aura été encaissé, il servira à effectuer ces remboursements.

一旦联合国收到拖欠,将开始偿还对会员国欠款。

Le Comité s'est félicité des efforts consentis par la Guinée-Bissau pour faire face au problème de ses arriérés.

委员会对几内亚比绍努力解决拖欠问题表示赞赏。

Si les liquidités disponibles ont augmenté depuis l'année précédente, 66 millions de dollars restent à recevoir.

尽管自从上一年以来经增加,但拖欠仍达6 600美元。

Les mesures susceptibles d'encourager le paiement des arriérés devraient être de nature positive, et non pas punitive.

鼓励支付拖欠应当是积极,而不是惩罚性

Il est impératif que les États Membres versent leur quote-part intégralement et en temps voulu et paient leurs arriérés.

会员国必须全额和按时支付它们摊款和清结它们拖欠

Depuis lors, aucun autre État Membre n'a présenté d'échéancier ou de calendrier de paiement pour l'élimination de ses arriérés.

迄今尚无其他会员国为清偿拖欠而提出付款计划或时间表。

La délégation de l'oratrice considère qu'en règle générale tous les arriérés doivent être acquittés intégralement, ponctuellement et sans conditions.

新加坡代表团认为,作为一般原则,应足额、及时和无条件地付清所有拖欠

Il est suivi par les États-Unis, le Royaume-Uni, les Pays-Bas et la Jordanie.

偿还拖欠最多国家为印度(8 000美元),然后为美国、联合王国、荷兰和约旦。

Le représentant des Comores a dit que son gouvernement était disposé à envisager un calendrier pour le versement des arriérés.

科摩罗代表表示愿意考虑就缴付拖欠定出时间表可能性。

Contrairement à la politique du Fonds, le projet de principes ne prévoit pas le non-recours volontaire à des actions contentieuses.

前者不同于货币基组织对拖欠提供贷款政策,并不包括自愿停滞诉讼。

Les contributions non acquittées au titre des tribunaux internationaux s'élevaient à plus de 32 millions à la fin de 1999.

拖欠总额是集中在四个会员国,美国、乌克兰、俄罗斯联邦和白俄罗斯,它们一共拖欠总额90%。

Toutefois, les contributions non acquittées sont principalement dues par quelques États Membres et des incertitudes demeurent quant aux finances des tribunaux.

然而,拖欠主要集中在一些会员国,而且这些法庭财政仍然存在不确定因素。

Le Directeur général devrait poursuivre ses démarches auprès des États Membres et anciens États Membres afin de recouvrer les arriérés de contributions.

总干事应当同成员国和前成员国接洽,以收取拖欠

Il est par contre préoccupant que 49 États Membres soient toujours privés de leur droit de vote à cause d'un cumul d'arriérés.

但是令人关切是,有49个成员国由于拖欠累积而仍无表决权。

Une part importante des revenus qui découleraient du règlement des arriérés dus par le principal contributeur devrait donc être affectée aux remboursements.

因此,应当将来自主要会费分摊国支付拖欠偿付收入大部分款项拨用于补偿目

Il a décidé de ne pas examiner plus avant la question à moins de recevoir des directives de l'Assemblée générale en ce sens.

委员会决定不再审议鼓励缴付拖欠问题,除非接到大会任何有关指示。

Le FNUAP accepte la recommandation et mettra en place des procédures pour liquider (recouvrer ou passer par profits et pertes) les sommes à recevoir.

人口基同意这项建议,并将采取各项程序清结(收回或注销)拖欠

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 拖欠款 的法语例句

用户正在搜索


épisome, épisomique, épispadias, épispastique, épisperme, épispermique, épisphærite, épissage, épisser, épissoir,

相似单词


拖链, 拖轮, 拖泥带水, 拖泥带水地走, 拖欠, 拖欠款, 拖欠债务, 拖腔, 拖三拉四, 拖纱,
arriéré, e

D'autres États Membres s'efforcent également de régler leurs arriérés.

其他一些成员国也在努力缴纳其拖欠

Le Comité recommande que le FNUAP prenne immédiatement des mesures pour recouvrer les sommes dues.

审计委员会建议人口基金立即采取措施收回拖欠

C'est pourquoi il a tout mis en œuvre pour régler ses arriérés de contributions.

因此,贝宁已竭尽全力解决其拖欠问题。

Dès que l'arriéré des États-Unis aura été encaissé, il servira à effectuer ces remboursements.

一旦联合国收到拖欠,将开始偿还对会员国的欠款。

Le Comité s'est félicité des efforts consentis par la Guinée-Bissau pour faire face au problème de ses arriérés.

委员会对几内努力解决拖欠问题表示赞赏。

Si les liquidités disponibles ont augmenté depuis l'année précédente, 66 millions de dollars restent à recevoir.

尽管自从上一年以来现金已经增加,但拖欠仍达6 600美元。

Les mesures susceptibles d'encourager le paiement des arriérés devraient être de nature positive, et non pas punitive.

鼓励拖欠的措施应当是积极的,而不是惩罚性的。

Il est impératif que les États Membres versent leur quote-part intégralement et en temps voulu et paient leurs arriérés.

会员国必须全额和按它们的摊款和清结它们的拖欠

Depuis lors, aucun autre État Membre n'a présenté d'échéancier ou de calendrier de paiement pour l'élimination de ses arriérés.

迄今尚无其他会员国为清偿拖欠而提出款计划或间表。

La délégation de l'oratrice considère qu'en règle générale tous les arriérés doivent être acquittés intégralement, ponctuellement et sans conditions.

新加坡代表团认为,作为一般原则,应足额、及和无条件地清所有拖欠

Il est suivi par les États-Unis, le Royaume-Uni, les Pays-Bas et la Jordanie.

偿还拖欠最多的国家为印度(8 000美元),然后为美国、联合王国、荷兰和约旦。

Le représentant des Comores a dit que son gouvernement était disposé à envisager un calendrier pour le versement des arriérés.

科摩罗代表表示愿意考虑就缴拖欠定出间表的可能性。

Contrairement à la politique du Fonds, le projet de principes ne prévoit pas le non-recours volontaire à des actions contentieuses.

前者不同于货币基金组织对拖欠提供贷款的政策,并不包括自愿停滞诉讼。

Les contributions non acquittées au titre des tribunaux internationaux s'élevaient à plus de 32 millions à la fin de 1999.

拖欠的总额是集中在四个会员国,美国、乌克兰、俄罗斯联邦和白俄罗斯,它们一共拖欠总额的90%。

Toutefois, les contributions non acquittées sont principalement dues par quelques États Membres et des incertitudes demeurent quant aux finances des tribunaux.

然而,拖欠主要集中在一些会员国,而且这些法庭的财政仍然存在不确定因素。

Le Directeur général devrait poursuivre ses démarches auprès des États Membres et anciens États Membres afin de recouvrer les arriérés de contributions.

总干事应当同成员国和前成员国接洽,以收取拖欠

Il est par contre préoccupant que 49 États Membres soient toujours privés de leur droit de vote à cause d'un cumul d'arriérés.

但是令人关切的是,有49个成员国由于拖欠的累积而仍无表决权。

Une part importante des revenus qui découleraient du règlement des arriérés dus par le principal contributeur devrait donc être affectée aux remboursements.

因此,应当将来自主要会费分摊国拖欠的偿收入的大部分款项拨用于补偿目的。

Il a décidé de ne pas examiner plus avant la question à moins de recevoir des directives de l'Assemblée générale en ce sens.

委员会决定不再审议鼓励缴拖欠的措施问题,除非接到大会的任何有关指示。

Le FNUAP accepte la recommandation et mettra en place des procédures pour liquider (recouvrer ou passer par profits et pertes) les sommes à recevoir.

人口基金同意这项建议,并将采取各项程序清结(收回或注销)拖欠

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 拖欠款 的法语例句

用户正在搜索


épistémologiste, épistémologue, épistérol, épisthotonos, épistolaire, épistoler, épistolier, épistolite, épistome, épistrophée,

相似单词


拖链, 拖轮, 拖泥带水, 拖泥带水地走, 拖欠, 拖欠款, 拖欠债务, 拖腔, 拖三拉四, 拖纱,
arriéré, e

D'autres États Membres s'efforcent également de régler leurs arriérés.

其他一些成员国也在努力缴纳其拖欠

Le Comité recommande que le FNUAP prenne immédiatement des mesures pour recouvrer les sommes dues.

审计委员会建议人口基金立即采取措施收回拖欠

C'est pourquoi il a tout mis en œuvre pour régler ses arriérés de contributions.

因此,贝宁已竭尽全力解决其拖欠问题。

Dès que l'arriéré des États-Unis aura été encaissé, il servira à effectuer ces remboursements.

一旦联合国收到拖欠,将开始偿还对会员国的欠款。

Le Comité s'est félicité des efforts consentis par la Guinée-Bissau pour faire face au problème de ses arriérés.

委员会对几内亚比绍努力解决拖欠问题表示赞赏。

Si les liquidités disponibles ont augmenté depuis l'année précédente, 66 millions de dollars restent à recevoir.

尽管自从上一年以来现金已经增加,但拖欠6 600

Les mesures susceptibles d'encourager le paiement des arriérés devraient être de nature positive, et non pas punitive.

鼓励支付拖欠的措施应当是积极的,而不是惩罚性的。

Il est impératif que les États Membres versent leur quote-part intégralement et en temps voulu et paient leurs arriérés.

会员国必须全额和按时支付它们的摊款和清结它们的拖欠

Depuis lors, aucun autre État Membre n'a présenté d'échéancier ou de calendrier de paiement pour l'élimination de ses arriérés.

迄今尚无其他会员国为清偿拖欠而提出付款计划或时间表。

La délégation de l'oratrice considère qu'en règle générale tous les arriérés doivent être acquittés intégralement, ponctuellement et sans conditions.

新加坡代表团认为,作为一般原则,应足额、及时和无条件地付清所有拖欠

Il est suivi par les États-Unis, le Royaume-Uni, les Pays-Bas et la Jordanie.

偿还拖欠最多的国家为印度(8 000),然后为国、联合王国、荷兰和约旦。

Le représentant des Comores a dit que son gouvernement était disposé à envisager un calendrier pour le versement des arriérés.

科摩罗代表表示愿意考虑就缴付拖欠定出时间表的可能性。

Contrairement à la politique du Fonds, le projet de principes ne prévoit pas le non-recours volontaire à des actions contentieuses.

前者不同于货币基金组织对拖欠提供贷款的政策,并不包括自愿停滞诉讼。

Les contributions non acquittées au titre des tribunaux internationaux s'élevaient à plus de 32 millions à la fin de 1999.

拖欠的总额是集中在四个会员国,国、乌克兰、俄罗斯联邦和白俄罗斯,它们一共拖欠总额的90%。

Toutefois, les contributions non acquittées sont principalement dues par quelques États Membres et des incertitudes demeurent quant aux finances des tribunaux.

然而,拖欠主要集中在一些会员国,而且这些法庭的财政然存在不确定因素。

Le Directeur général devrait poursuivre ses démarches auprès des États Membres et anciens États Membres afin de recouvrer les arriérés de contributions.

总干事应当同成员国和前成员国接洽,以收取拖欠

Il est par contre préoccupant que 49 États Membres soient toujours privés de leur droit de vote à cause d'un cumul d'arriérés.

但是令人关切的是,有49个成员国由于拖欠的累积而无表决权。

Une part importante des revenus qui découleraient du règlement des arriérés dus par le principal contributeur devrait donc être affectée aux remboursements.

因此,应当将来自主要会费分摊国支付拖欠的偿付收入的大部分款项拨用于补偿目的。

Il a décidé de ne pas examiner plus avant la question à moins de recevoir des directives de l'Assemblée générale en ce sens.

委员会决定不再审议鼓励缴付拖欠的措施问题,除非接到大会的任何有关指示。

Le FNUAP accepte la recommandation et mettra en place des procédures pour liquider (recouvrer ou passer par profits et pertes) les sommes à recevoir.

人口基金同意这项建议,并将采取各项程序清结(收回或注销)拖欠

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 拖欠款 的法语例句

用户正在搜索


épitendon, épitestostérone, épitétracycline, épithalame, épithalamus, épithéépithéépithélisation, épithélial, épithéliale, épithélioïde, épithéliolyse,

相似单词


拖链, 拖轮, 拖泥带水, 拖泥带水地走, 拖欠, 拖欠款, 拖欠债务, 拖腔, 拖三拉四, 拖纱,
arriéré, e

D'autres États Membres s'efforcent également de régler leurs arriérés.

其他一些成也在努力缴纳其

Le Comité recommande que le FNUAP prenne immédiatement des mesures pour recouvrer les sommes dues.

审计委会建议人口基金立即采取措施收回

C'est pourquoi il a tout mis en œuvre pour régler ses arriérés de contributions.

因此,贝宁已竭尽全力解决其题。

Dès que l'arriéré des États-Unis aura été encaissé, il servira à effectuer ces remboursements.

一旦联合收到,将开始偿还对会

Le Comité s'est félicité des efforts consentis par la Guinée-Bissau pour faire face au problème de ses arriérés.

会对几内亚比绍努力解决题表示赞赏。

Si les liquidités disponibles ont augmenté depuis l'année précédente, 66 millions de dollars restent à recevoir.

尽管自从上一年以来现金已经增加,但仍达6 600美元。

Les mesures susceptibles d'encourager le paiement des arriérés devraient être de nature positive, et non pas punitive.

鼓励支付的措施应当是积极的,而不是惩罚性的。

Il est impératif que les États Membres versent leur quote-part intégralement et en temps voulu et paient leurs arriérés.

须全额和按时支付它们的摊和清结它们的

Depuis lors, aucun autre État Membre n'a présenté d'échéancier ou de calendrier de paiement pour l'élimination de ses arriérés.

迄今尚无其他会为清偿而提出付计划或时间表。

La délégation de l'oratrice considère qu'en règle générale tous les arriérés doivent être acquittés intégralement, ponctuellement et sans conditions.

新加坡代表团认为,作为一般原则,应足额、及时和无条件地付清所有

Il est suivi par les États-Unis, le Royaume-Uni, les Pays-Bas et la Jordanie.

偿还最多的家为印度(8 000美元),然后为美、联合王、荷兰和约旦。

Le représentant des Comores a dit que son gouvernement était disposé à envisager un calendrier pour le versement des arriérés.

科摩罗代表表示愿意考虑就缴付定出时间表的可能性。

Contrairement à la politique du Fonds, le projet de principes ne prévoit pas le non-recours volontaire à des actions contentieuses.

前者不同于货币基金组织对提供贷的政策,并不包括自愿停滞诉讼。

Les contributions non acquittées au titre des tribunaux internationaux s'élevaient à plus de 32 millions à la fin de 1999.

的总额是集中在四个会,美、乌克兰、俄罗斯联邦和白俄罗斯,它们一共总额的90%。

Toutefois, les contributions non acquittées sont principalement dues par quelques États Membres et des incertitudes demeurent quant aux finances des tribunaux.

然而,主要集中在一些会,而且这些法庭的财政仍然存在不确定因素。

Le Directeur général devrait poursuivre ses démarches auprès des États Membres et anciens États Membres afin de recouvrer les arriérés de contributions.

总干事应当同成和前成接洽,以收取

Il est par contre préoccupant que 49 États Membres soient toujours privés de leur droit de vote à cause d'un cumul d'arriérés.

但是令人关切的是,有49个成由于的累积而仍无表决权。

Une part importante des revenus qui découleraient du règlement des arriérés dus par le principal contributeur devrait donc être affectée aux remboursements.

因此,应当将来自主要会费分摊支付的偿付收入的大部分项拨用于补偿目的。

Il a décidé de ne pas examiner plus avant la question à moins de recevoir des directives de l'Assemblée générale en ce sens.

会决定不再审议鼓励缴付的措施题,除非接到大会的任何有关指示。

Le FNUAP accepte la recommandation et mettra en place des procédures pour liquider (recouvrer ou passer par profits et pertes) les sommes à recevoir.

人口基金同意这项建议,并将采取各项程序清结(收回或注销)

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 拖欠款 的法语例句

用户正在搜索


épithermal, épithermique, épithésiste, épithète, épithyte, épitoge, épitomé, épitomsonite, Epitonium, épître,

相似单词


拖链, 拖轮, 拖泥带水, 拖泥带水地走, 拖欠, 拖欠款, 拖欠债务, 拖腔, 拖三拉四, 拖纱,
arriéré, e

D'autres États Membres s'efforcent également de régler leurs arriérés.

些成员国也在努力缴纳拖欠

Le Comité recommande que le FNUAP prenne immédiatement des mesures pour recouvrer les sommes dues.

审计委员会建议人口基金立即采取措施收回拖欠

C'est pourquoi il a tout mis en œuvre pour régler ses arriérés de contributions.

因此,贝宁已竭尽全力解决拖欠问题。

Dès que l'arriéré des États-Unis aura été encaissé, il servira à effectuer ces remboursements.

旦联合国收到拖欠,将开始偿还对会员国的欠款。

Le Comité s'est félicité des efforts consentis par la Guinée-Bissau pour faire face au problème de ses arriérés.

委员会对几内亚比绍努力解决拖欠问题表示赞赏。

Si les liquidités disponibles ont augmenté depuis l'année précédente, 66 millions de dollars restent à recevoir.

尽管自从上年以来现金已经增加,但拖欠仍达6 600美元。

Les mesures susceptibles d'encourager le paiement des arriérés devraient être de nature positive, et non pas punitive.

鼓励支付拖欠的措施应当是积极的,而不是惩罚性的。

Il est impératif que les États Membres versent leur quote-part intégralement et en temps voulu et paient leurs arriérés.

会员国必须全额和按时支付它们的摊款和清结它们的拖欠

Depuis lors, aucun autre État Membre n'a présenté d'échéancier ou de calendrier de paiement pour l'élimination de ses arriérés.

迄今尚无会员国清偿拖欠而提出付款计划或时间表。

La délégation de l'oratrice considère qu'en règle générale tous les arriérés doivent être acquittés intégralement, ponctuellement et sans conditions.

新加坡代表团认,作般原则,应足额、及时和无条件地付清所有拖欠

Il est suivi par les États-Unis, le Royaume-Uni, les Pays-Bas et la Jordanie.

偿还拖欠最多的国家(8 000美元),然后美国、联合王国、荷兰和约旦。

Le représentant des Comores a dit que son gouvernement était disposé à envisager un calendrier pour le versement des arriérés.

科摩罗代表表示愿意考虑就缴付拖欠定出时间表的可能性。

Contrairement à la politique du Fonds, le projet de principes ne prévoit pas le non-recours volontaire à des actions contentieuses.

前者不同于货币基金组织对拖欠提供贷款的政策,并不包括自愿停滞诉讼。

Les contributions non acquittées au titre des tribunaux internationaux s'élevaient à plus de 32 millions à la fin de 1999.

拖欠的总额是集中在四个会员国,美国、乌克兰、俄罗斯联邦和白俄罗斯,它们拖欠总额的90%。

Toutefois, les contributions non acquittées sont principalement dues par quelques États Membres et des incertitudes demeurent quant aux finances des tribunaux.

然而,拖欠主要集中在些会员国,而且这些法庭的财政仍然存在不确定因素。

Le Directeur général devrait poursuivre ses démarches auprès des États Membres et anciens États Membres afin de recouvrer les arriérés de contributions.

总干事应当同成员国和前成员国接洽,以收取拖欠

Il est par contre préoccupant que 49 États Membres soient toujours privés de leur droit de vote à cause d'un cumul d'arriérés.

但是令人关切的是,有49个成员国由于拖欠的累积而仍无表决权。

Une part importante des revenus qui découleraient du règlement des arriérés dus par le principal contributeur devrait donc être affectée aux remboursements.

因此,应当将来自主要会费分摊国支付拖欠的偿付收入的大部分款项拨用于补偿目的。

Il a décidé de ne pas examiner plus avant la question à moins de recevoir des directives de l'Assemblée générale en ce sens.

委员会决定不再审议鼓励缴付拖欠的措施问题,除非接到大会的任何有关指示。

Le FNUAP accepte la recommandation et mettra en place des procédures pour liquider (recouvrer ou passer par profits et pertes) les sommes à recevoir.

人口基金同意这项建议,并将采取各项程序清结(收回或注销)拖欠

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 拖欠款 的法语例句

用户正在搜索


épointé, épointement, épointer, épois, époisses, éponge, épongeage, éponger, épontage, éponte,

相似单词


拖链, 拖轮, 拖泥带水, 拖泥带水地走, 拖欠, 拖欠款, 拖欠债务, 拖腔, 拖三拉四, 拖纱,
arriéré, e

D'autres États Membres s'efforcent également de régler leurs arriérés.

他一些成员国也在努力拖欠

Le Comité recommande que le FNUAP prenne immédiatement des mesures pour recouvrer les sommes dues.

审计委员会建议人口基金立即采取措施收回拖欠

C'est pourquoi il a tout mis en œuvre pour régler ses arriérés de contributions.

因此,贝宁已竭尽全力解决拖欠问题。

Dès que l'arriéré des États-Unis aura été encaissé, il servira à effectuer ces remboursements.

一旦联合国收到拖欠,将开始对会员国的欠

Le Comité s'est félicité des efforts consentis par la Guinée-Bissau pour faire face au problème de ses arriérés.

委员会对几内亚比绍努力解决拖欠问题表示赞赏。

Si les liquidités disponibles ont augmenté depuis l'année précédente, 66 millions de dollars restent à recevoir.

尽管自从上一年以来现金已经增加,但拖欠仍达6 600美元。

Les mesures susceptibles d'encourager le paiement des arriérés devraient être de nature positive, et non pas punitive.

鼓励支付拖欠的措施应当是积极的,而不是惩罚性的。

Il est impératif que les États Membres versent leur quote-part intégralement et en temps voulu et paient leurs arriérés.

会员国必须全额和按时支付它们的摊和清结它们的拖欠

Depuis lors, aucun autre État Membre n'a présenté d'échéancier ou de calendrier de paiement pour l'élimination de ses arriérés.

迄今尚无他会员国为清拖欠而提出付计划或时间表。

La délégation de l'oratrice considère qu'en règle générale tous les arriérés doivent être acquittés intégralement, ponctuellement et sans conditions.

新加坡代表团认为,作为一般原则,应足额、及时和无条件地付清所有拖欠

Il est suivi par les États-Unis, le Royaume-Uni, les Pays-Bas et la Jordanie.

拖欠最多的国家为印度(8 000美元),然后为美国、联合王国、荷兰和约旦。

Le représentant des Comores a dit que son gouvernement était disposé à envisager un calendrier pour le versement des arriérés.

科摩罗代表表示愿意考虑就拖欠定出时间表的可能性。

Contrairement à la politique du Fonds, le projet de principes ne prévoit pas le non-recours volontaire à des actions contentieuses.

前者不同于货币基金组织对拖欠提供贷的政策,并不包括自愿停滞诉讼。

Les contributions non acquittées au titre des tribunaux internationaux s'élevaient à plus de 32 millions à la fin de 1999.

拖欠的总额是集中在四个会员国,美国、乌克兰、俄罗斯联邦和白俄罗斯,它们一共拖欠总额的90%。

Toutefois, les contributions non acquittées sont principalement dues par quelques États Membres et des incertitudes demeurent quant aux finances des tribunaux.

然而,拖欠主要集中在一些会员国,而且这些法庭的财政仍然存在不确定因素。

Le Directeur général devrait poursuivre ses démarches auprès des États Membres et anciens États Membres afin de recouvrer les arriérés de contributions.

总干事应当同成员国和前成员国接洽,以收取拖欠

Il est par contre préoccupant que 49 États Membres soient toujours privés de leur droit de vote à cause d'un cumul d'arriérés.

但是令人关切的是,有49个成员国由于拖欠的累积而仍无表决权。

Une part importante des revenus qui découleraient du règlement des arriérés dus par le principal contributeur devrait donc être affectée aux remboursements.

因此,应当将来自主要会费分摊国支付拖欠收入的大部分项拨用于补目的。

Il a décidé de ne pas examiner plus avant la question à moins de recevoir des directives de l'Assemblée générale en ce sens.

委员会决定不再审议鼓励拖欠的措施问题,除非接到大会的任何有关指示。

Le FNUAP accepte la recommandation et mettra en place des procédures pour liquider (recouvrer ou passer par profits et pertes) les sommes à recevoir.

人口基金同意这项建议,并将采取各项程序清结(收回或注销)拖欠

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 拖欠款 的法语例句

用户正在搜索


épouffer, épouillage, épouiller, époumoner, épousailles, épouse, épousée, épouser, épouseur, époussetage,

相似单词


拖链, 拖轮, 拖泥带水, 拖泥带水地走, 拖欠, 拖欠款, 拖欠债务, 拖腔, 拖三拉四, 拖纱,
arriéré, e

D'autres États Membres s'efforcent également de régler leurs arriérés.

其他一些成在努力缴纳其拖欠

Le Comité recommande que le FNUAP prenne immédiatement des mesures pour recouvrer les sommes dues.

审计委会建议人口基金立即采取措施收回拖欠

C'est pourquoi il a tout mis en œuvre pour régler ses arriérés de contributions.

因此,贝宁已竭尽全力解决其拖欠问题。

Dès que l'arriéré des États-Unis aura été encaissé, il servira à effectuer ces remboursements.

一旦联合收到拖欠,将开始偿还对会欠款。

Le Comité s'est félicité des efforts consentis par la Guinée-Bissau pour faire face au problème de ses arriérés.

会对几内亚比绍努力解决拖欠问题表示赞赏。

Si les liquidités disponibles ont augmenté depuis l'année précédente, 66 millions de dollars restent à recevoir.

尽管自从上一年以来现金已经增加,但拖欠仍达6 600美元。

Les mesures susceptibles d'encourager le paiement des arriérés devraient être de nature positive, et non pas punitive.

鼓励支付拖欠措施应当是积极,而不是惩罚性

Il est impératif que les États Membres versent leur quote-part intégralement et en temps voulu et paient leurs arriérés.

必须全额和按时支付它们摊款和清结它们拖欠

Depuis lors, aucun autre État Membre n'a présenté d'échéancier ou de calendrier de paiement pour l'élimination de ses arriérés.

迄今尚无其他会为清偿拖欠而提出付款计划或时间表。

La délégation de l'oratrice considère qu'en règle générale tous les arriérés doivent être acquittés intégralement, ponctuellement et sans conditions.

新加坡代表团认为,作为一般原则,应足额、及时和无条件地付清所有拖欠

Il est suivi par les États-Unis, le Royaume-Uni, les Pays-Bas et la Jordanie.

偿还拖欠家为印度(8 000美元),然后为美、联合王、荷兰和约旦。

Le représentant des Comores a dit que son gouvernement était disposé à envisager un calendrier pour le versement des arriérés.

科摩罗代表表示愿意考虑就缴付拖欠定出时间表可能性。

Contrairement à la politique du Fonds, le projet de principes ne prévoit pas le non-recours volontaire à des actions contentieuses.

前者不同于货币基金组织对拖欠提供贷款政策,并不包括自愿停滞诉讼。

Les contributions non acquittées au titre des tribunaux internationaux s'élevaient à plus de 32 millions à la fin de 1999.

拖欠总额是集中在四个会,美、乌克兰、俄罗斯联邦和白俄罗斯,它们一共拖欠总额90%。

Toutefois, les contributions non acquittées sont principalement dues par quelques États Membres et des incertitudes demeurent quant aux finances des tribunaux.

然而,拖欠主要集中在一些会,而且这些法庭财政仍然存在不确定因素。

Le Directeur général devrait poursuivre ses démarches auprès des États Membres et anciens États Membres afin de recouvrer les arriérés de contributions.

总干事应当同成和前成接洽,以收取拖欠

Il est par contre préoccupant que 49 États Membres soient toujours privés de leur droit de vote à cause d'un cumul d'arriérés.

但是令人关切是,有49个成由于拖欠累积而仍无表决权。

Une part importante des revenus qui découleraient du règlement des arriérés dus par le principal contributeur devrait donc être affectée aux remboursements.

因此,应当将来自主要会费分摊支付拖欠偿付收入大部分款项拨用于补偿目

Il a décidé de ne pas examiner plus avant la question à moins de recevoir des directives de l'Assemblée générale en ce sens.

会决定不再审议鼓励缴付拖欠措施问题,除非接到大会任何有关指示。

Le FNUAP accepte la recommandation et mettra en place des procédures pour liquider (recouvrer ou passer par profits et pertes) les sommes à recevoir.

人口基金同意这项建议,并将采取各项程序清结(收回或注销)拖欠

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 拖欠款 的法语例句

用户正在搜索


épouvantail, épouvante, épouvanté, épouvantement, épouvanter, époux, épovarium, époxy, époxydation, époxyde,

相似单词


拖链, 拖轮, 拖泥带水, 拖泥带水地走, 拖欠, 拖欠款, 拖欠债务, 拖腔, 拖三拉四, 拖纱,
arriéré, e

D'autres États Membres s'efforcent également de régler leurs arriérés.

其他一些成员国也在缴纳其拖欠

Le Comité recommande que le FNUAP prenne immédiatement des mesures pour recouvrer les sommes dues.

审计委员会建议人口基金立即采取措施收回拖欠

C'est pourquoi il a tout mis en œuvre pour régler ses arriérés de contributions.

因此,贝宁已竭尽全决其拖欠问题。

Dès que l'arriéré des États-Unis aura été encaissé, il servira à effectuer ces remboursements.

一旦联合国收到拖欠,将开始偿还对会员国的欠款。

Le Comité s'est félicité des efforts consentis par la Guinée-Bissau pour faire face au problème de ses arriérés.

委员会对几内亚比绍拖欠问题表示赞赏。

Si les liquidités disponibles ont augmenté depuis l'année précédente, 66 millions de dollars restent à recevoir.

尽管自从上一年以来现金已经增加,但拖欠仍达6 600美元。

Les mesures susceptibles d'encourager le paiement des arriérés devraient être de nature positive, et non pas punitive.

鼓励支付拖欠的措施应当是积极的,而不是惩罚性的。

Il est impératif que les États Membres versent leur quote-part intégralement et en temps voulu et paient leurs arriérés.

会员国必须全时支付它们的摊款清结它们的拖欠

Depuis lors, aucun autre État Membre n'a présenté d'échéancier ou de calendrier de paiement pour l'élimination de ses arriérés.

迄今尚无其他会员国为清偿拖欠而提出付款计划或时间表。

La délégation de l'oratrice considère qu'en règle générale tous les arriérés doivent être acquittés intégralement, ponctuellement et sans conditions.

新加坡代表团认为,作为一般原则,应足、及时无条件地付清所有拖欠

Il est suivi par les États-Unis, le Royaume-Uni, les Pays-Bas et la Jordanie.

偿还拖欠最多的国家为印度(8 000美元),然后为美国、联合王国、荷兰约旦。

Le représentant des Comores a dit que son gouvernement était disposé à envisager un calendrier pour le versement des arriérés.

科摩罗代表表示愿意考虑就缴付拖欠定出时间表的可能性。

Contrairement à la politique du Fonds, le projet de principes ne prévoit pas le non-recours volontaire à des actions contentieuses.

前者不同于货币基金组织对拖欠提供贷款的政策,并不包括自愿停滞诉讼。

Les contributions non acquittées au titre des tribunaux internationaux s'élevaient à plus de 32 millions à la fin de 1999.

拖欠的总是集中在四个会员国,美国、乌克兰、俄罗斯联邦白俄罗斯,它们一共拖欠的90%。

Toutefois, les contributions non acquittées sont principalement dues par quelques États Membres et des incertitudes demeurent quant aux finances des tribunaux.

然而,拖欠主要集中在一些会员国,而且这些法庭的财政仍然存在不确定因素。

Le Directeur général devrait poursuivre ses démarches auprès des États Membres et anciens États Membres afin de recouvrer les arriérés de contributions.

总干事应当同成员国前成员国接洽,以收取拖欠

Il est par contre préoccupant que 49 États Membres soient toujours privés de leur droit de vote à cause d'un cumul d'arriérés.

但是令人关切的是,有49个成员国由于拖欠的累积而仍无表决权。

Une part importante des revenus qui découleraient du règlement des arriérés dus par le principal contributeur devrait donc être affectée aux remboursements.

因此,应当将来自主要会费分摊国支付拖欠的偿付收入的大部分款项拨用于补偿目的。

Il a décidé de ne pas examiner plus avant la question à moins de recevoir des directives de l'Assemblée générale en ce sens.

委员会决定不再审议鼓励缴付拖欠的措施问题,除非接到大会的任何有关指示。

Le FNUAP accepte la recommandation et mettra en place des procédures pour liquider (recouvrer ou passer par profits et pertes) les sommes à recevoir.

人口基金同意这项建议,并将采取各项程序清结(收回或注销)拖欠

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 拖欠款 的法语例句

用户正在搜索


éprouvant, éprouvé, éprouver, éprouvette, EPS, epsilon, epsilonmètre, epsomite, Eptatretus, Eptesicus,

相似单词


拖链, 拖轮, 拖泥带水, 拖泥带水地走, 拖欠, 拖欠款, 拖欠债务, 拖腔, 拖三拉四, 拖纱,