J’arrive devant une barrière où sont agglutinés des visiteurs et réceptionnistes.
一个栅栏前,聚着不少游客和拉客。
J’arrive devant une barrière où sont agglutinés des visiteurs et réceptionnistes.
一个栅栏前,聚着不少游客和拉客。
Selon la Convention, le proxénétisme doit être considéré comme une infraction.
根据《公约》
规定,为妓
拉客应以刑事犯罪论处。
Diverses personnes sont poursuivies pour avoir flâné et sollicité à des fins de prostitution.
被指控为了卖淫目
游荡拉客而被法庭传讯
人多种多样。
De ce fait, des pratiques comme le proxénétisme et l'organisation de maisons de prostitution sont des infractions pénales.
占有

儿童、拉客、靠卖淫(pimping)和开办妓院生活等都是行为不端
刑事犯罪。
Le fait de fournir ou d'entretenir un bordel est passible d'une peine allant d'une amende à six ans d'emprisonnement.
拉客嫖娼和开妓院
罪行处罚从罚款到高达六年
徒刑不等。
Pour ce qui est de la prostitution, le Comité se dit à nouveau préoccupé par l'interdiction du racolage passif.
关于卖淫,委员会重申对禁止消极拉客规定
关切。
Je regarde, il me montre et me dit : 2 P, voilà ce qu’il gagne pour un voyageur recruté.
我看着,司机指着另一枚铜板说:2P。这就是拉客挣
。
La législation nationale considère le racolage comme un crime parce qu'il constitue une preuve indiscutable de l'exploitation de la prostitution.
国内法之所以将拉客视为犯罪行为,是因为这种行为是性剥削
有利证明。
La prostitution elle-même n'est pas un délit, mais le racolage et le fait de vivre de la prostitution d'autrui le sont.
卖淫本身不是犯罪行为,但在街头拉客
靠他人卖淫

为生,则构成犯罪行为。
Il est illégal, aux termes de l'article 372B, de racoler aux fins de prostitution ou de toute fin immorale en tout lieu.
第372B条规定,如果为卖淫之目
为在任何地方
不道德目
而拉客
强求,则视为犯罪。
L'article 147 du Code pénal traite en détail du proxénétisme, tandis que les articles 153 et 154 concernent le délit de prostitution.
《刑法典》第147节主要关于拉客行为,而第153和154节则主要涉及卖淫这种违法行为。
En effet, une personne ne pourra être arrêtée pour délit de vagabondage ou de racolage que si son comportement est pressant ou persistant.
只有认定一个人有长期拉客
者游荡拉客
行为,才将其逮捕。
On considère la prostitution comme hautement immorale et la flânerie ou la sollicitation à des fins de prostitution en public ne sont pas tolérées.
卖淫被认为极度有伤风化,而为了卖淫在公共场合游荡和拉客则被世人所不容。
Te Aronga Hou propose trois types de service aux takataapui (homosexuels, garçons et filles, bisexuels et transsexuels) et aux jeunes qui font du racolage dans la rue.
这个方案向“takataapui”(男
同性恋、双性恋和变性人)以及在街头拉客
青年提供三种服务。
Cette loi interdit les maisons closes, le proxénétisme, le racolage, le fait de vivre des revenus de la prostitution et l'esclavage des femmes à des fins sexuelles.
该法禁止开办妓院、嫖妓、妓
拉客、以卖淫为生和为性目
奴役
。
Les résultats de la cartographie de la prostitution ont montré que la majorité des prostituées travaillent dans la rue ou dans un appartement pour des raisons économiques.
至于卖淫活动,通过摸底调查得知,大多数妓
都在街头拉客
在公寓进行交易以达到经济目
。
En ce qui concerne la prostitution, le proxénète, le client et les personnes tirant des bénéfices de la prostitution sont pénalement responsables et le racolage est un délit pénal.
在卖淫方面,皮条客、嫖客
卖淫活动
受益人均应受刑事责任,为卖淫目
拉客属于犯罪行为。
C'est dans le parc central, situé juste en face de l'hôtel de ville et du commissariat de police, et non loin de l'église, que des enfants viennent racoler après l'école.
中央公园位于市政厅和警察局正对面,非常靠近教堂,是儿童放学以后拉客
地方。
Des représentantes de l'association de femmes d'Escuintla ont affirmé à la Rapporteuse spéciale qu'elles voyaient des filles âgées de 12 à 17 ans racoler dans le parc tous les soirs.
埃斯昆特拉
协会告诉特别报告员,她们看到一些12岁至17岁
孩每晚在该公园里拉客。
Mme Simms regrette que le racolage par les prostituées soit considéré comme un acte criminel et que l'Etat Partie attribue le « relâchement des mœurs » aux prostituées plutôt qu'à ceux qui les exploitent.
Simms
士表示,很遗憾得知缔约国将妓
拉客定为犯罪行为,并把卖淫现象归咎为“道德标准
下降”,而不是那些剥削妓
人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J’arrive devant une barrière où sont agglutinés des visiteurs et réceptionnistes.
一个栅栏前,聚着不少游客和拉客。
Selon la Convention, le proxénétisme doit être considéré comme une infraction.
根据《公约》的规定,
妓女拉客应以刑事犯罪论处。
Diverses personnes sont poursuivies pour avoir flâné et sollicité à des fins de prostitution.
被指

卖淫目的游荡拉客而被法庭传讯的人多种多样。
De ce fait, des pratiques comme le proxénétisme et l'organisation de maisons de prostitution sont des infractions pénales.
占有妇女或儿童、拉客、靠卖淫(pimping)和开办妓院生活等都是行
不端的刑事犯罪。
Le fait de fournir ou d'entretenir un bordel est passible d'une peine allant d'une amende à six ans d'emprisonnement.
拉客嫖娼和开妓院的罪行处罚从罚款到高达六年的徒刑不等。
Pour ce qui est de la prostitution, le Comité se dit à nouveau préoccupé par l'interdiction du racolage passif.
关于卖淫,委员会重申对禁止消极拉客规定的关切。
Je regarde, il me montre et me dit : 2 P, voilà ce qu’il gagne pour un voyageur recruté.
我看着,司机指着另一枚铜板说:2P。这就是拉客挣的。
La législation nationale considère le racolage comme un crime parce qu'il constitue une preuve indiscutable de l'exploitation de la prostitution.
国内法之所以将拉客视
犯罪行
,是因
这种行
是性剥削的有利证明。
La prostitution elle-même n'est pas un délit, mais le racolage et le fait de vivre de la prostitution d'autrui le sont.
卖淫本身不是犯罪行
,但
街头拉客或靠他人卖淫的收入
生,则构成犯罪行
。
Il est illégal, aux termes de l'article 372B, de racoler aux fins de prostitution ou de toute fin immorale en tout lieu.
第372B条规定,如果
卖淫之目的或

何地方的不道德目的而拉客或强求,则视
犯罪。
L'article 147 du Code pénal traite en détail du proxénétisme, tandis que les articles 153 et 154 concernent le délit de prostitution.
《刑法典》第147节主要关于拉客行
,而第153和154节则主要涉及卖淫这种违法行
。
En effet, une personne ne pourra être arrêtée pour délit de vagabondage ou de racolage que si son comportement est pressant ou persistant.
只有认定一个人有长期拉客或者游荡拉客的行
,才将其逮捕。
On considère la prostitution comme hautement immorale et la flânerie ou la sollicitation à des fins de prostitution en public ne sont pas tolérées.
卖淫被认
极度有伤风化,而
卖淫
公共场合游荡和拉客则被世人所不容。
Te Aronga Hou propose trois types de service aux takataapui (homosexuels, garçons et filles, bisexuels et transsexuels) et aux jeunes qui font du racolage dans la rue.
这个方案向“takataapui”(男女同性恋、双性恋和变性人)以及
街头拉客的青年提供三种服务。
Cette loi interdit les maisons closes, le proxénétisme, le racolage, le fait de vivre des revenus de la prostitution et l'esclavage des femmes à des fins sexuelles.
该法禁止开办妓院、嫖妓、妓女拉客、以卖淫
生和
性目的奴役妇女。
Les résultats de la cartographie de la prostitution ont montré que la majorité des prostituées travaillent dans la rue ou dans un appartement pour des raisons économiques.
至于卖淫活动,通过摸底调查得知,大多数妓女都
街头拉客或
公寓进行交易以达到经济目的。
En ce qui concerne la prostitution, le proxénète, le client et les personnes tirant des bénéfices de la prostitution sont pénalement responsables et le racolage est un délit pénal.
卖淫方面,皮条客、嫖客或卖淫活动的受益人均应受刑事责
,
卖淫目的拉客属于犯罪行
。
C'est dans le parc central, situé juste en face de l'hôtel de ville et du commissariat de police, et non loin de l'église, que des enfants viennent racoler après l'école.
中央公园位于市政厅和警察局正对面,非常靠近教堂,是儿童放学以后拉客的地方。
Des représentantes de l'association de femmes d'Escuintla ont affirmé à la Rapporteuse spéciale qu'elles voyaient des filles âgées de 12 à 17 ans racoler dans le parc tous les soirs.
埃斯昆特拉妇女协会告诉特别报告员,她们看到一些12岁至17岁的女孩每晚
该公园里拉客。
Mme Simms regrette que le racolage par les prostituées soit considéré comme un acte criminel et que l'Etat Partie attribue le « relâchement des mœurs » aux prostituées plutôt qu'à ceux qui les exploitent.
Simms女士表示,很遗憾得知缔约国将妓女拉客定
犯罪行
,并把卖淫现象归咎
“道德标准的下降”,而不是那些剥削妓女的人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J’arrive devant une barrière où sont agglutinés des visiteurs et réceptionnistes.
一个栅栏前,聚着不少游客
拉客。
Selon la Convention, le proxénétisme doit être considéré comme une infraction.
根据《公约》的规定,为妓女拉客应以刑事犯罪论处。
Diverses personnes sont poursuivies pour avoir flâné et sollicité à des fins de prostitution.
被指控为了卖淫目的游荡拉客而被法庭传讯的人多种多样。
De ce fait, des pratiques comme le proxénétisme et l'organisation de maisons de prostitution sont des infractions pénales.
占有妇女或儿童、拉客、靠卖淫(pimping)
开办妓院生活等都
行为不端的刑事犯罪。
Le fait de fournir ou d'entretenir un bordel est passible d'une peine allant d'une amende à six ans d'emprisonnement.
拉客

开妓院的罪行处罚从罚款到高达六年的徒刑不等。
Pour ce qui est de la prostitution, le Comité se dit à nouveau préoccupé par l'interdiction du racolage passif.
关于卖淫,委员会重申对禁止消极拉客规定的关切。
Je regarde, il me montre et me dit : 2 P, voilà ce qu’il gagne pour un voyageur recruté.
我看着,司机指着另一枚铜板说:2P。这就
拉客挣的。
La législation nationale considère le racolage comme un crime parce qu'il constitue une preuve indiscutable de l'exploitation de la prostitution.
国内法之所以将拉客视为犯罪行为,
因为这种行为

削的有利证明。
La prostitution elle-même n'est pas un délit, mais le racolage et le fait de vivre de la prostitution d'autrui le sont.
卖淫本身不
犯罪行为,但在街头拉客或靠他人卖淫的收入为生,则构成犯罪行为。
Il est illégal, aux termes de l'article 372B, de racoler aux fins de prostitution ou de toute fin immorale en tout lieu.
第372B条规定,如果为卖淫之目的或为在任何地方的不道德目的而拉客或强求,则视为犯罪。
L'article 147 du Code pénal traite en détail du proxénétisme, tandis que les articles 153 et 154 concernent le délit de prostitution.
《刑法典》第147节主要关于拉客行为,而第153
154节则主要涉及卖淫这种违法行为。
En effet, une personne ne pourra être arrêtée pour délit de vagabondage ou de racolage que si son comportement est pressant ou persistant.
只有认定一个人有长期拉客或者游荡拉客的行为,才将其逮捕。
On considère la prostitution comme hautement immorale et la flânerie ou la sollicitation à des fins de prostitution en public ne sont pas tolérées.
卖淫被认为极度有伤风化,而为了卖淫在公共场合游荡
拉客则被世人所不容。
Te Aronga Hou propose trois types de service aux takataapui (homosexuels, garçons et filles, bisexuels et transsexuels) et aux jeunes qui font du racolage dans la rue.
这个方案向“takataapui”(男女同
恋、双
恋
变
人)以及在街头拉客的青年提供三种服务。
Cette loi interdit les maisons closes, le proxénétisme, le racolage, le fait de vivre des revenus de la prostitution et l'esclavage des femmes à des fins sexuelles.
该法禁止开办妓院、
妓、妓女拉客、以卖淫为生
为
目的奴役妇女。
Les résultats de la cartographie de la prostitution ont montré que la majorité des prostituées travaillent dans la rue ou dans un appartement pour des raisons économiques.
至于卖淫活动,通过摸底调查得知,大多数妓女都在街头拉客或在公寓进行交易以达到经济目的。
En ce qui concerne la prostitution, le proxénète, le client et les personnes tirant des bénéfices de la prostitution sont pénalement responsables et le racolage est un délit pénal.
在卖淫方面,皮条客、
客或卖淫活动的受益人均应受刑事责任,为卖淫目的拉客属于犯罪行为。
C'est dans le parc central, situé juste en face de l'hôtel de ville et du commissariat de police, et non loin de l'église, que des enfants viennent racoler après l'école.
中央公园位于市政厅
警察局正对面,非常靠近教堂,
儿童放学以后拉客的地方。
Des représentantes de l'association de femmes d'Escuintla ont affirmé à la Rapporteuse spéciale qu'elles voyaient des filles âgées de 12 à 17 ans racoler dans le parc tous les soirs.
埃斯昆特拉妇女协会告诉特别报告员,她们看到一些12岁至17岁的女孩每晚在该公园里拉客。
Mme Simms regrette que le racolage par les prostituées soit considéré comme un acte criminel et que l'Etat Partie attribue le « relâchement des mœurs » aux prostituées plutôt qu'à ceux qui les exploitent.
Simms女士表示,很遗憾得知缔约国将妓女拉客定为犯罪行为,并把卖淫现象归咎为“道德标准的下降”,而不
那些
削妓女的人。
声明:以上例句、词
分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J’arrive devant une barrière où sont agglutinés des visiteurs et réceptionnistes.
一个栅栏前,聚着不少游
和
。
Selon la Convention, le proxénétisme doit être considéré comme une infraction.
根据《公约》的规定,
妓女
应以刑事犯罪论处。
Diverses personnes sont poursuivies pour avoir flâné et sollicité à des fins de prostitution.
被指控
了卖淫目的游荡

被法庭传讯的人多种多样。
De ce fait, des pratiques comme le proxénétisme et l'organisation de maisons de prostitution sont des infractions pénales.
占有妇女或儿童、
、靠卖淫(pimping)和开办妓院生活等都是行
不端的刑事犯罪。
Le fait de fournir ou d'entretenir un bordel est passible d'une peine allant d'une amende à six ans d'emprisonnement.

嫖娼和开妓院的罪行处罚从罚款到高达六年的徒刑不等。
Pour ce qui est de la prostitution, le Comité se dit à nouveau préoccupé par l'interdiction du racolage passif.
关于卖淫,委员会重申对禁止消极
规定的关切。
Je regarde, il me montre et me dit : 2 P, voilà ce qu’il gagne pour un voyageur recruté.
我看着,司机指着另一枚铜板说:2P。这就是
挣的。
La législation nationale considère le racolage comme un crime parce qu'il constitue une preuve indiscutable de l'exploitation de la prostitution.
国内法之所以将
视
犯罪行
,是因
这种行
是性剥削的有利证明。
La prostitution elle-même n'est pas un délit, mais le racolage et le fait de vivre de la prostitution d'autrui le sont.
卖淫本身不是犯罪行
,但在街头
或靠他人卖淫的收入
生,则构成犯罪行
。
Il est illégal, aux termes de l'article 372B, de racoler aux fins de prostitution ou de toute fin immorale en tout lieu.
第372B条规定,

卖淫之目的或
在任何地方的不道德目的

或强求,则视
犯罪。
L'article 147 du Code pénal traite en détail du proxénétisme, tandis que les articles 153 et 154 concernent le délit de prostitution.
《刑法典》第147节主要关于
行
,
第153和154节则主要涉及卖淫这种违法行
。
En effet, une personne ne pourra être arrêtée pour délit de vagabondage ou de racolage que si son comportement est pressant ou persistant.
只有认定一个人有长期
或者游荡
的行
,才将其逮捕。
On considère la prostitution comme hautement immorale et la flânerie ou la sollicitation à des fins de prostitution en public ne sont pas tolérées.
卖淫被认
极度有伤风化,
了卖淫在公共场合游荡和
则被世人所不容。
Te Aronga Hou propose trois types de service aux takataapui (homosexuels, garçons et filles, bisexuels et transsexuels) et aux jeunes qui font du racolage dans la rue.
这个方案向“takataapui”(男女同性恋、双性恋和变性人)以及在街头
的青年提供三种服务。
Cette loi interdit les maisons closes, le proxénétisme, le racolage, le fait de vivre des revenus de la prostitution et l'esclavage des femmes à des fins sexuelles.
该法禁止开办妓院、嫖妓、妓女
、以卖淫
生和
性目的奴役妇女。
Les résultats de la cartographie de la prostitution ont montré que la majorité des prostituées travaillent dans la rue ou dans un appartement pour des raisons économiques.
至于卖淫活动,通过摸底调查得知,大多数妓女都在街头
或在公寓进行交易以达到经济目的。
En ce qui concerne la prostitution, le proxénète, le client et les personnes tirant des bénéfices de la prostitution sont pénalement responsables et le racolage est un délit pénal.
在卖淫方面,皮条
、嫖
或卖淫活动的受益人均应受刑事责任,
卖淫目的
属于犯罪行
。
C'est dans le parc central, situé juste en face de l'hôtel de ville et du commissariat de police, et non loin de l'église, que des enfants viennent racoler après l'école.
中央公园位于市政厅和警察局正对面,非常靠近教堂,是儿童放学以后
的地方。
Des représentantes de l'association de femmes d'Escuintla ont affirmé à la Rapporteuse spéciale qu'elles voyaient des filles âgées de 12 à 17 ans racoler dans le parc tous les soirs.
埃斯昆特
妇女协会告诉特别报告员,她们看到一些12岁至17岁的女孩每晚在该公园里
。
Mme Simms regrette que le racolage par les prostituées soit considéré comme un acte criminel et que l'Etat Partie attribue le « relâchement des mœurs » aux prostituées plutôt qu'à ceux qui les exploitent.
Simms女士表示,很遗憾得知缔约国将妓女
定
犯罪行
,并把卖淫现象归咎
“道德标准的下降”,
不是那些剥削妓女的人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J’arrive devant une barrière où sont agglutinés des visiteurs et réceptionnistes.
一个栅栏前,聚着不少游客和拉客。
Selon la Convention, le proxénétisme doit être considéré comme une infraction.
根据《公约》
规定,为妓女拉客应以刑事犯罪
。
Diverses personnes sont poursuivies pour avoir flâné et sollicité à des fins de prostitution.
指控为了卖淫目
游荡拉客而
法庭传讯
人多种多样。
De ce fait, des pratiques comme le proxénétisme et l'organisation de maisons de prostitution sont des infractions pénales.
占有妇女或儿童、拉客、靠卖淫(pimping)和开办妓院生活等都是行为不端
刑事犯罪。
Le fait de fournir ou d'entretenir un bordel est passible d'une peine allant d'une amende à six ans d'emprisonnement.
拉客嫖娼和开妓院
罪行
罚从罚款到高达六年
徒刑不等。
Pour ce qui est de la prostitution, le Comité se dit à nouveau préoccupé par l'interdiction du racolage passif.
关于卖淫,委员会重申对禁止消极拉客规定
关切。
Je regarde, il me montre et me dit : 2 P, voilà ce qu’il gagne pour un voyageur recruté.
我看着,司机指着另一枚铜板说:2P。这就是拉客挣
。
La législation nationale considère le racolage comme un crime parce qu'il constitue une preuve indiscutable de l'exploitation de la prostitution.
国内法之所以将拉客视为犯罪行为,是因为这种行为是性剥削
有利证明。
La prostitution elle-même n'est pas un délit, mais le racolage et le fait de vivre de la prostitution d'autrui le sont.
卖淫本身不是犯罪行为,但在街头拉客或靠他人卖淫
收入为生,则构成犯罪行为。
Il est illégal, aux termes de l'article 372B, de racoler aux fins de prostitution ou de toute fin immorale en tout lieu.
第372B条规定,如果为卖淫之目
或为在任何

不道德目
而拉客或强求,则视为犯罪。
L'article 147 du Code pénal traite en détail du proxénétisme, tandis que les articles 153 et 154 concernent le délit de prostitution.
《刑法典》第147节主要关于拉客行为,而第153和154节则主要涉及卖淫这种违法行为。
En effet, une personne ne pourra être arrêtée pour délit de vagabondage ou de racolage que si son comportement est pressant ou persistant.
只有认定一个人有长期拉客或者游荡拉客
行为,才将其逮捕。
On considère la prostitution comme hautement immorale et la flânerie ou la sollicitation à des fins de prostitution en public ne sont pas tolérées.
卖淫
认为极度有伤风化,而为了卖淫在公共场合游荡和拉客则
世人所不容。
Te Aronga Hou propose trois types de service aux takataapui (homosexuels, garçons et filles, bisexuels et transsexuels) et aux jeunes qui font du racolage dans la rue.
这个
案向“takataapui”(男女同性恋、双性恋和变性人)以及在街头拉客
青年提供三种服务。
Cette loi interdit les maisons closes, le proxénétisme, le racolage, le fait de vivre des revenus de la prostitution et l'esclavage des femmes à des fins sexuelles.
该法禁止开办妓院、嫖妓、妓女拉客、以卖淫为生和为性目
奴役妇女。
Les résultats de la cartographie de la prostitution ont montré que la majorité des prostituées travaillent dans la rue ou dans un appartement pour des raisons économiques.
至于卖淫活动,通过摸底调查得知,大多数妓女都在街头拉客或在公寓进行交易以达到经济目
。
En ce qui concerne la prostitution, le proxénète, le client et les personnes tirant des bénéfices de la prostitution sont pénalement responsables et le racolage est un délit pénal.
在卖淫
面,皮条客、嫖客或卖淫活动
受益人均应受刑事责任,为卖淫目
拉客属于犯罪行为。
C'est dans le parc central, situé juste en face de l'hôtel de ville et du commissariat de police, et non loin de l'église, que des enfants viennent racoler après l'école.
中央公园位于市政厅和警察局正对面,非常靠近教堂,是儿童放学以后拉客

。
Des représentantes de l'association de femmes d'Escuintla ont affirmé à la Rapporteuse spéciale qu'elles voyaient des filles âgées de 12 à 17 ans racoler dans le parc tous les soirs.
埃斯昆特拉妇女协会告诉特别报告员,她们看到一些12岁至17岁
女孩每晚在该公园里拉客。
Mme Simms regrette que le racolage par les prostituées soit considéré comme un acte criminel et que l'Etat Partie attribue le « relâchement des mœurs » aux prostituées plutôt qu'à ceux qui les exploitent.
Simms女士表示,很遗憾得知缔约国将妓女拉客定为犯罪行为,并把卖淫现象归咎为“道德标准
下降”,而不是那些剥削妓女
人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J’arrive devant une barrière où sont agglutinés des visiteurs et réceptionnistes.
一个栅栏前,聚着不少游


。
Selon la Convention, le proxénétisme doit être considéré comme une infraction.
根据《公约》的规定,为妓女
应以刑事犯罪论处。
Diverses personnes sont poursuivies pour avoir flâné et sollicité à des fins de prostitution.
被指控为了
目的游荡
而被法庭传讯的人多种多样。
De ce fait, des pratiques comme le proxénétisme et l'organisation de maisons de prostitution sont des infractions pénales.
占有妇女
儿童、
、靠
(pimping)
开办妓院生活等都是行为不端的刑事犯罪。
Le fait de fournir ou d'entretenir un bordel est passible d'une peine allant d'une amende à six ans d'emprisonnement.

嫖娼
开妓院的罪行处罚从罚款到高达六年的徒刑不等。
Pour ce qui est de la prostitution, le Comité se dit à nouveau préoccupé par l'interdiction du racolage passif.
关于
,委员会重申对禁止消极
规定的关切。
Je regarde, il me montre et me dit : 2 P, voilà ce qu’il gagne pour un voyageur recruté.
我看着,司机指着另一枚铜板说:2P。这就是
挣的。
La législation nationale considère le racolage comme un crime parce qu'il constitue une preuve indiscutable de l'exploitation de la prostitution.
国内法之所以将
视为犯罪行为,是因为这种行为是性剥削的有利证明。
La prostitution elle-même n'est pas un délit, mais le racolage et le fait de vivre de la prostitution d'autrui le sont.

本身不是犯罪行为,但在街头

靠他人
的收入为生,则构成犯罪行为。
Il est illégal, aux termes de l'article 372B, de racoler aux fins de prostitution ou de toute fin immorale en tout lieu.
第372B条规定,如果为
之目的
为在任何地方的不道德目的而

强求,则视为犯罪。
L'article 147 du Code pénal traite en détail du proxénétisme, tandis que les articles 153 et 154 concernent le délit de prostitution.
《刑法典》第147节主要关于
行为,而第153
154节则主要涉及
这种违法行为。
En effet, une personne ne pourra être arrêtée pour délit de vagabondage ou de racolage que si son comportement est pressant ou persistant.
只有认定一个人有长期

者游荡
的行为,才将其逮捕。
On considère la prostitution comme hautement immorale et la flânerie ou la sollicitation à des fins de prostitution en public ne sont pas tolérées.

被认为极度有伤风化,而为了
在公共场合游荡

则被世人所不容。
Te Aronga Hou propose trois types de service aux takataapui (homosexuels, garçons et filles, bisexuels et transsexuels) et aux jeunes qui font du racolage dans la rue.
这个方案向“takataapui”(男女同性恋、双性恋
变性人)以及在街头
的青年提供三种服务。
Cette loi interdit les maisons closes, le proxénétisme, le racolage, le fait de vivre des revenus de la prostitution et l'esclavage des femmes à des fins sexuelles.
该法禁止开办妓院、嫖妓、妓女
、以
为生
为性目的奴役妇女。
Les résultats de la cartographie de la prostitution ont montré que la majorité des prostituées travaillent dans la rue ou dans un appartement pour des raisons économiques.
至于
活动,通过摸底调查得知,大多数妓女都在街头

在公寓进行交易以达到经济目的。
En ce qui concerne la prostitution, le proxénète, le client et les personnes tirant des bénéfices de la prostitution sont pénalement responsables et le racolage est un délit pénal.
在
方面,皮条
、嫖


活动的受益人均应受刑事责任,为
目的
属于犯罪行为。
C'est dans le parc central, situé juste en face de l'hôtel de ville et du commissariat de police, et non loin de l'église, que des enfants viennent racoler après l'école.
中央公园位于市政厅
警察局正对面,非常靠近教堂,是儿童放学以后
的地方。
Des représentantes de l'association de femmes d'Escuintla ont affirmé à la Rapporteuse spéciale qu'elles voyaient des filles âgées de 12 à 17 ans racoler dans le parc tous les soirs.
埃斯昆特
妇女协会告诉特别报告员,她们看到一些12岁至17岁的女孩每晚在该公园里
。
Mme Simms regrette que le racolage par les prostituées soit considéré comme un acte criminel et que l'Etat Partie attribue le « relâchement des mœurs » aux prostituées plutôt qu'à ceux qui les exploitent.
Simms女士表示,很遗憾得知缔约国将妓女
定为犯罪行为,并把
现象归咎为“道德标准的下降”,而不是那些剥削妓女的人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J’arrive devant une barrière où sont agglutinés des visiteurs et réceptionnistes.
一个栅栏前,聚着不少游客和拉客。
Selon la Convention, le proxénétisme doit être considéré comme une infraction.
根据《公约》的规定,
妓女拉客应以刑事犯罪论
。
Diverses personnes sont poursuivies pour avoir flâné et sollicité à des fins de prostitution.
被指控
了卖淫目的游荡拉客而被法庭传讯的人多种多样。
De ce fait, des pratiques comme le proxénétisme et l'organisation de maisons de prostitution sont des infractions pénales.
占有妇女或儿童、拉客、靠卖淫(pimping)和开办妓院生活等都

不端的刑事犯罪。
Le fait de fournir ou d'entretenir un bordel est passible d'une peine allant d'une amende à six ans d'emprisonnement.
拉客嫖娼和开妓院的罪



款到高达六年的徒刑不等。
Pour ce qui est de la prostitution, le Comité se dit à nouveau préoccupé par l'interdiction du racolage passif.
关于卖淫,委员会重申对禁止消极拉客规定的关切。
Je regarde, il me montre et me dit : 2 P, voilà ce qu’il gagne pour un voyageur recruté.
我看着,司机指着另一枚铜板说:2P。这就
拉客挣的。
La législation nationale considère le racolage comme un crime parce qu'il constitue une preuve indiscutable de l'exploitation de la prostitution.
国内法之所以将拉客视
犯罪
,
因
这种

性剥削的有利证明。
La prostitution elle-même n'est pas un délit, mais le racolage et le fait de vivre de la prostitution d'autrui le sont.
卖淫本身不
犯罪
,但在街头拉客或靠他人卖淫的收入
生,则构成犯罪
。
Il est illégal, aux termes de l'article 372B, de racoler aux fins de prostitution ou de toute fin immorale en tout lieu.
第372B条规定,如果
卖淫之目的或
在任何地方的不道德目的而拉客或强求,则视
犯罪。
L'article 147 du Code pénal traite en détail du proxénétisme, tandis que les articles 153 et 154 concernent le délit de prostitution.
《刑法典》第147节主要关于拉客
,而第153和154节则主要涉及卖淫这种违法
。
En effet, une personne ne pourra être arrêtée pour délit de vagabondage ou de racolage que si son comportement est pressant ou persistant.
只有认定一个人有长期拉客或者游荡拉客的
,才将其逮捕。
On considère la prostitution comme hautement immorale et la flânerie ou la sollicitation à des fins de prostitution en public ne sont pas tolérées.
卖淫被认
极度有伤风化,而
了卖淫在公共场合游荡和拉客则被世人所不容。
Te Aronga Hou propose trois types de service aux takataapui (homosexuels, garçons et filles, bisexuels et transsexuels) et aux jeunes qui font du racolage dans la rue.
这个方案向“takataapui”(男女同性恋、双性恋和变性人)以及在街头拉客的青年提供三种服务。
Cette loi interdit les maisons closes, le proxénétisme, le racolage, le fait de vivre des revenus de la prostitution et l'esclavage des femmes à des fins sexuelles.
该法禁止开办妓院、嫖妓、妓女拉客、以卖淫
生和
性目的奴役妇女。
Les résultats de la cartographie de la prostitution ont montré que la majorité des prostituées travaillent dans la rue ou dans un appartement pour des raisons économiques.
至于卖淫活动,通过摸底调查得知,大多数妓女都在街头拉客或在公寓进
交易以达到经济目的。
En ce qui concerne la prostitution, le proxénète, le client et les personnes tirant des bénéfices de la prostitution sont pénalement responsables et le racolage est un délit pénal.
在卖淫方面,皮条客、嫖客或卖淫活动的受益人均应受刑事责任,
卖淫目的拉客属于犯罪
。
C'est dans le parc central, situé juste en face de l'hôtel de ville et du commissariat de police, et non loin de l'église, que des enfants viennent racoler après l'école.
中央公园位于市政厅和警察局正对面,非常靠近教堂,
儿童放学以后拉客的地方。
Des représentantes de l'association de femmes d'Escuintla ont affirmé à la Rapporteuse spéciale qu'elles voyaient des filles âgées de 12 à 17 ans racoler dans le parc tous les soirs.
埃斯昆特拉妇女协会告诉特别报告员,她们看到一些12岁至17岁的女孩每晚在该公园里拉客。
Mme Simms regrette que le racolage par les prostituées soit considéré comme un acte criminel et que l'Etat Partie attribue le « relâchement des mœurs » aux prostituées plutôt qu'à ceux qui les exploitent.
Simms女士表示,很遗憾得知缔约国将妓女拉客定
犯罪
,并把卖淫现象归咎
“道德标准的下降”,而不
那些剥削妓女的人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J’arrive devant une barrière où sont agglutinés des visiteurs et réceptionnistes.
一个栅栏前,聚着不少游
和拉
。
Selon la Convention, le proxénétisme doit être considéré comme une infraction.
根据《公约》的
,为妓女拉
应以刑事犯罪论处。
Diverses personnes sont poursuivies pour avoir flâné et sollicité à des fins de prostitution.
被
控为了卖淫目的游荡拉
而被法庭传讯的人多种多样。
De ce fait, des pratiques comme le proxénétisme et l'organisation de maisons de prostitution sont des infractions pénales.
占有妇女或儿童、拉
、靠卖淫(pimping)和开办妓院生活等都是行为不端的刑事犯罪。
Le fait de fournir ou d'entretenir un bordel est passible d'une peine allant d'une amende à six ans d'emprisonnement.
拉
嫖娼和开妓院的罪行处罚从罚款到高达六年的徒刑不等。
Pour ce qui est de la prostitution, le Comité se dit à nouveau préoccupé par l'interdiction du racolage passif.
关于卖淫,委员会重申对禁止消极拉

的关切。
Je regarde, il me montre et me dit : 2 P, voilà ce qu’il gagne pour un voyageur recruté.
我看着,

着另一枚铜板说:2P。这就是拉
挣的。
La législation nationale considère le racolage comme un crime parce qu'il constitue une preuve indiscutable de l'exploitation de la prostitution.
国内法之所以将拉
视为犯罪行为,是因为这种行为是性剥削的有利证明。
La prostitution elle-même n'est pas un délit, mais le racolage et le fait de vivre de la prostitution d'autrui le sont.
卖淫本身不是犯罪行为,但在街头拉
或靠他人卖淫的收入为生,则构成犯罪行为。
Il est illégal, aux termes de l'article 372B, de racoler aux fins de prostitution ou de toute fin immorale en tout lieu.
第372B条
,如果为卖淫之目的或为在任何地方的不道德目的而拉
或强求,则视为犯罪。
L'article 147 du Code pénal traite en détail du proxénétisme, tandis que les articles 153 et 154 concernent le délit de prostitution.
《刑法典》第147节主要关于拉
行为,而第153和154节则主要涉及卖淫这种违法行为。
En effet, une personne ne pourra être arrêtée pour délit de vagabondage ou de racolage que si son comportement est pressant ou persistant.
只有认
一个人有长期拉
或者游荡拉
的行为,才将其逮捕。
On considère la prostitution comme hautement immorale et la flânerie ou la sollicitation à des fins de prostitution en public ne sont pas tolérées.
卖淫被认为极度有伤风化,而为了卖淫在公共场合游荡和拉
则被世人所不容。
Te Aronga Hou propose trois types de service aux takataapui (homosexuels, garçons et filles, bisexuels et transsexuels) et aux jeunes qui font du racolage dans la rue.
这个方案向“takataapui”(男女同性恋、双性恋和变性人)以及在街头拉
的青年提供三种服务。
Cette loi interdit les maisons closes, le proxénétisme, le racolage, le fait de vivre des revenus de la prostitution et l'esclavage des femmes à des fins sexuelles.
该法禁止开办妓院、嫖妓、妓女拉
、以卖淫为生和为性目的奴役妇女。
Les résultats de la cartographie de la prostitution ont montré que la majorité des prostituées travaillent dans la rue ou dans un appartement pour des raisons économiques.
至于卖淫活动,通过摸底调查得知,大多数妓女都在街头拉
或在公寓进行交易以达到经济目的。
En ce qui concerne la prostitution, le proxénète, le client et les personnes tirant des bénéfices de la prostitution sont pénalement responsables et le racolage est un délit pénal.
在卖淫方面,皮条
、嫖
或卖淫活动的受益人均应受刑事责任,为卖淫目的拉
属于犯罪行为。
C'est dans le parc central, situé juste en face de l'hôtel de ville et du commissariat de police, et non loin de l'église, que des enfants viennent racoler après l'école.
中央公园位于市政厅和警察局正对面,非常靠近教堂,是儿童放学以后拉
的地方。
Des représentantes de l'association de femmes d'Escuintla ont affirmé à la Rapporteuse spéciale qu'elles voyaient des filles âgées de 12 à 17 ans racoler dans le parc tous les soirs.
埃斯昆特拉妇女协会告诉特别报告员,她们看到一些12岁至17岁的女孩每晚在该公园里拉
。
Mme Simms regrette que le racolage par les prostituées soit considéré comme un acte criminel et que l'Etat Partie attribue le « relâchement des mœurs » aux prostituées plutôt qu'à ceux qui les exploitent.
Simms女士表示,很遗憾得知缔约国将妓女拉
为犯罪行为,并把卖淫现象归咎为“道德标准的下降”,而不是那些剥削妓女的人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们
正。
J’arrive devant une barrière où sont agglutinés des visiteurs et réceptionnistes.
一个栅栏前,聚着不少游客和拉客。
Selon la Convention, le proxénétisme doit être considéré comme une infraction.
根据《公约》的规定,为妓女拉客应以刑事犯罪论
。
Diverses personnes sont poursuivies pour avoir flâné et sollicité à des fins de prostitution.

控为了卖淫目的游荡拉客而
法庭传讯的人多种多样。
De ce fait, des pratiques comme le proxénétisme et l'organisation de maisons de prostitution sont des infractions pénales.
占有妇女或儿童、拉客、靠卖淫(pimping)和开办妓院生活等都是行为不端的刑事犯罪。
Le fait de fournir ou d'entretenir un bordel est passible d'une peine allant d'une amende à six ans d'emprisonnement.
拉客嫖娼和开妓院的罪行
罚从罚款到高达六年的徒刑不等。
Pour ce qui est de la prostitution, le Comité se dit à nouveau préoccupé par l'interdiction du racolage passif.
关于卖淫,委员会重申对禁止消极拉客规定的关切。
Je regarde, il me montre et me dit : 2 P, voilà ce qu’il gagne pour un voyageur recruté.
我看着,司机
着另一枚铜板说:2P。这就是拉客挣的。
La législation nationale considère le racolage comme un crime parce qu'il constitue une preuve indiscutable de l'exploitation de la prostitution.
国内法之所以将拉客视为犯罪行为,是因为这种行为是性剥削的有利证明。
La prostitution elle-même n'est pas un délit, mais le racolage et le fait de vivre de la prostitution d'autrui le sont.
卖淫本身不是犯罪行为,但在街头拉客或靠他人卖淫的收入为生,则构成犯罪行为。
Il est illégal, aux termes de l'article 372B, de racoler aux fins de prostitution ou de toute fin immorale en tout lieu.
第372B条规定,如果为卖淫之目的或为在任

的不道德目的而拉客或强求,则视为犯罪。
L'article 147 du Code pénal traite en détail du proxénétisme, tandis que les articles 153 et 154 concernent le délit de prostitution.
《刑法典》第147节主要关于拉客行为,而第153和154节则主要涉及卖淫这种违法行为。
En effet, une personne ne pourra être arrêtée pour délit de vagabondage ou de racolage que si son comportement est pressant ou persistant.
只有认定一个人有长期拉客或者游荡拉客的行为,才将其逮捕。
On considère la prostitution comme hautement immorale et la flânerie ou la sollicitation à des fins de prostitution en public ne sont pas tolérées.
卖淫
认为极度有伤风化,而为了卖淫在公共场合游荡和拉客则
世人所不容。
Te Aronga Hou propose trois types de service aux takataapui (homosexuels, garçons et filles, bisexuels et transsexuels) et aux jeunes qui font du racolage dans la rue.
这个
案向“takataapui”(男女同性恋、双性恋和变性人)以及在街头拉客的青年提供三种服务。
Cette loi interdit les maisons closes, le proxénétisme, le racolage, le fait de vivre des revenus de la prostitution et l'esclavage des femmes à des fins sexuelles.
该法禁止开办妓院、嫖妓、妓女拉客、以卖淫为生和为性目的奴役妇女。
Les résultats de la cartographie de la prostitution ont montré que la majorité des prostituées travaillent dans la rue ou dans un appartement pour des raisons économiques.
至于卖淫活动,通过摸底调查得知,大多数妓女都在街头拉客或在公寓进行交易以达到经济目的。
En ce qui concerne la prostitution, le proxénète, le client et les personnes tirant des bénéfices de la prostitution sont pénalement responsables et le racolage est un délit pénal.
在卖淫
面,皮条客、嫖客或卖淫活动的受益人均应受刑事责任,为卖淫目的拉客属于犯罪行为。
C'est dans le parc central, situé juste en face de l'hôtel de ville et du commissariat de police, et non loin de l'église, que des enfants viennent racoler après l'école.
中央公园位于市政厅和警察局正对面,非常靠近教堂,是儿童放学以后拉客的
。
Des représentantes de l'association de femmes d'Escuintla ont affirmé à la Rapporteuse spéciale qu'elles voyaient des filles âgées de 12 à 17 ans racoler dans le parc tous les soirs.
埃斯昆特拉妇女协会告诉特别报告员,她们看到一些12岁至17岁的女孩每晚在该公园里拉客。
Mme Simms regrette que le racolage par les prostituées soit considéré comme un acte criminel et que l'Etat Partie attribue le « relâchement des mœurs » aux prostituées plutôt qu'à ceux qui les exploitent.
Simms女士表示,很遗憾得知缔约国将妓女拉客定为犯罪行为,并把卖淫现象归咎为“道德标准的下降”,而不是那些剥削妓女的人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们
正。