法语助手
  • 关闭
lā kè
attirer [racoler] les clients ;
rechercher la clientèle

J’arrive devant une barrière où sont agglutinés des visiteurs et réceptionnistes.

一个栅栏前,聚着不少游客和拉客

Selon la Convention, le proxénétisme doit être considéré comme une infraction.

根据《公约》规定,为妓拉客应以刑事犯罪论处。

Diverses personnes sont poursuivies pour avoir flâné et sollicité à des fins de prostitution.

被指控为了卖淫目游荡拉客而被法庭传讯人多种多样。

De ce fait, des pratiques comme le proxénétisme et l'organisation de maisons de prostitution sont des infractions pénales.

占有儿童、拉客、靠卖淫(pimping)和开办妓院生活等都是行为不端刑事犯罪。

Le fait de fournir ou d'entretenir un bordel est passible d'une peine allant d'une amende à six ans d'emprisonnement.

拉客嫖娼和开妓院罪行处罚从罚款到高达六年徒刑不等。

Pour ce qui est de la prostitution, le Comité se dit à nouveau préoccupé par l'interdiction du racolage passif.

关于卖淫,委员会重申对禁止消极拉客规定关切。

Je regarde, il me montre et me dit : 2 P, voilà ce qu’il gagne pour un voyageur recruté.

我看着,司机指着另一枚铜板说:2P。这就是拉客

La législation nationale considère le racolage comme un crime parce qu'il constitue une preuve indiscutable de l'exploitation de la prostitution.

国内法之所以将拉客视为犯罪行为,是因为这种行为是性剥削有利证明。

La prostitution elle-même n'est pas un délit, mais le racolage et le fait de vivre de la prostitution d'autrui le sont.

卖淫本身不是犯罪行为,但在街头拉客靠他人卖淫为生,则构成犯罪行为。

Il est illégal, aux termes de l'article 372B, de racoler aux fins de prostitution ou de toute fin immorale en tout lieu.

第372B条规定,如果为卖淫之目为在任何地方不道德目拉客强求,则视为犯罪。

L'article 147 du Code pénal traite en détail du proxénétisme, tandis que les articles 153 et 154 concernent le délit de prostitution.

《刑法典》第147节主要关于拉客行为,而第153和154节则主要涉及卖淫这种违法行为。

En effet, une personne ne pourra être arrêtée pour délit de vagabondage ou de racolage que si son comportement est pressant ou persistant.

只有认定一个人有长期拉客者游荡拉客行为,才将其逮捕。

On considère la prostitution comme hautement immorale et la flânerie ou la sollicitation à des fins de prostitution en public ne sont pas tolérées.

卖淫被认为极度有伤风化,而为了卖淫在公共场合游荡和拉客则被世人所不容。

Te Aronga Hou propose trois types de service aux takataapui (homosexuels, garçons et filles, bisexuels et transsexuels) et aux jeunes qui font du racolage dans la rue.

这个方案向“takataapui”(男同性恋、双性恋和变性人)以及在街头拉客青年提供三种服务。

Cette loi interdit les maisons closes, le proxénétisme, le racolage, le fait de vivre des revenus de la prostitution et l'esclavage des femmes à des fins sexuelles.

该法禁止开办妓院、嫖妓、妓拉客、以卖淫为生和为性目奴役

Les résultats de la cartographie de la prostitution ont montré que la majorité des prostituées travaillent dans la rue ou dans un appartement pour des raisons économiques.

至于卖淫活动,通过摸底调查得知,大多数妓都在街头拉客在公寓进行交易以达到经济目

En ce qui concerne la prostitution, le proxénète, le client et les personnes tirant des bénéfices de la prostitution sont pénalement responsables et le racolage est un délit pénal.

在卖淫方面,皮条客、嫖客卖淫活动受益人均应受刑事责任,为卖淫目拉客属于犯罪行为。

C'est dans le parc central, situé juste en face de l'hôtel de ville et du commissariat de police, et non loin de l'église, que des enfants viennent racoler après l'école.

中央公园位于市政厅和警察局正对面,非常靠近教堂,是儿童放学以后拉客地方。

Des représentantes de l'association de femmes d'Escuintla ont affirmé à la Rapporteuse spéciale qu'elles voyaient des filles âgées de 12 à 17 ans racoler dans le parc tous les soirs.

埃斯昆特拉协会告诉特别报告员,她们看到一些12岁至17岁孩每晚在该公园里拉客

Mme Simms regrette que le racolage par les prostituées soit considéré comme un acte criminel et que l'Etat Partie attribue le « relâchement des mœurs » aux prostituées plutôt qu'à ceux qui les exploitent.

Simms士表示,很遗憾得知缔约国将妓拉客定为犯罪行为,并把卖淫现象归咎为“道德标准下降”,而不是那些剥削妓人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 拉客 的法语例句

用户正在搜索


zincate, zincifère, zincique, zincite, zincobotryogène, zincocalcite, zincochlorure, zincocopiapite, zincocyanure, zincofère,

相似单词


拉开窗帘, 拉开间距, 拉开距离, 拉开皮带, 拉开一匹布, 拉客, 拉客(妓女), 拉客(妓女的), 拉亏空, 拉拉扯扯,
lā kè
attirer [racoler] les clients ;
rechercher la clientèle

J’arrive devant une barrière où sont agglutinés des visiteurs et réceptionnistes.

一个栅栏前,聚着不少游客和拉客

Selon la Convention, le proxénétisme doit être considéré comme une infraction.

根据《公约》的规定,妓女拉客应以刑事犯罪论处。

Diverses personnes sont poursuivies pour avoir flâné et sollicité à des fins de prostitution.

被指卖淫目的游荡拉客而被法庭传讯的人多种多样。

De ce fait, des pratiques comme le proxénétisme et l'organisation de maisons de prostitution sont des infractions pénales.

占有妇女或儿童、拉客、靠卖淫(pimping)和开办妓院生活等都是行不端的刑事犯罪。

Le fait de fournir ou d'entretenir un bordel est passible d'une peine allant d'une amende à six ans d'emprisonnement.

拉客嫖娼和开妓院的罪行处罚从罚款到高达六年的徒刑不等。

Pour ce qui est de la prostitution, le Comité se dit à nouveau préoccupé par l'interdiction du racolage passif.

关于卖淫,委员会重申对禁止消极拉客规定的关切。

Je regarde, il me montre et me dit : 2 P, voilà ce qu’il gagne pour un voyageur recruté.

我看着,司机指着另一枚铜板说:2P。这就是拉客挣的。

La législation nationale considère le racolage comme un crime parce qu'il constitue une preuve indiscutable de l'exploitation de la prostitution.

国内法之所以将拉客犯罪行,是因这种行是性剥削的有利证明。

La prostitution elle-même n'est pas un délit, mais le racolage et le fait de vivre de la prostitution d'autrui le sont.

卖淫本身不是犯罪行,但街头拉客或靠他人卖淫的收入生,则构成犯罪行

Il est illégal, aux termes de l'article 372B, de racoler aux fins de prostitution ou de toute fin immorale en tout lieu.

第372B条规定,如果卖淫之目的或何地方的不道德目的而拉客或强求,则视犯罪。

L'article 147 du Code pénal traite en détail du proxénétisme, tandis que les articles 153 et 154 concernent le délit de prostitution.

《刑法典》第147节主要关于拉客,而第153和154节则主要涉及卖淫这种违法行

En effet, une personne ne pourra être arrêtée pour délit de vagabondage ou de racolage que si son comportement est pressant ou persistant.

只有认定一个人有长期拉客或者游荡拉客的行,才将其逮捕。

On considère la prostitution comme hautement immorale et la flânerie ou la sollicitation à des fins de prostitution en public ne sont pas tolérées.

卖淫被认极度有伤风化,而卖淫公共场合游荡和拉客则被世人所不容。

Te Aronga Hou propose trois types de service aux takataapui (homosexuels, garçons et filles, bisexuels et transsexuels) et aux jeunes qui font du racolage dans la rue.

这个方案向“takataapui”(男女同性恋、双性恋和变性人)以及街头拉客的青年提供三种服务。

Cette loi interdit les maisons closes, le proxénétisme, le racolage, le fait de vivre des revenus de la prostitution et l'esclavage des femmes à des fins sexuelles.

该法禁止开办妓院、嫖妓、妓女拉客、以卖淫生和性目的奴役妇女。

Les résultats de la cartographie de la prostitution ont montré que la majorité des prostituées travaillent dans la rue ou dans un appartement pour des raisons économiques.

至于卖淫活动,通过摸底调查得知,大多数妓女都街头拉客公寓进行交易以达到经济目的。

En ce qui concerne la prostitution, le proxénète, le client et les personnes tirant des bénéfices de la prostitution sont pénalement responsables et le racolage est un délit pénal.

卖淫方面,皮条客、嫖客或卖淫活动的受益人均应受刑事责卖淫目的拉客属于犯罪行

C'est dans le parc central, situé juste en face de l'hôtel de ville et du commissariat de police, et non loin de l'église, que des enfants viennent racoler après l'école.

中央公园位于市政厅和警察局正对面,非常靠近教堂,是儿童放学以后拉客的地方。

Des représentantes de l'association de femmes d'Escuintla ont affirmé à la Rapporteuse spéciale qu'elles voyaient des filles âgées de 12 à 17 ans racoler dans le parc tous les soirs.

埃斯昆特拉妇女协会告诉特别报告员,她们看到一些12岁至17岁的女孩每晚该公园里拉客

Mme Simms regrette que le racolage par les prostituées soit considéré comme un acte criminel et que l'Etat Partie attribue le « relâchement des mœurs » aux prostituées plutôt qu'à ceux qui les exploitent.

Simms女士表示,很遗憾得知缔约国将妓女拉客犯罪行,并把卖淫现象归咎“道德标准的下降”,而不是那些剥削妓女的人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 拉客 的法语例句

用户正在搜索


zinder, zingage, zingage et zincage, zingaro, zingiber, zingibéracées, zingibérale, zingibérène, zingibérone, zingué,

相似单词


拉开窗帘, 拉开间距, 拉开距离, 拉开皮带, 拉开一匹布, 拉客, 拉客(妓女), 拉客(妓女的), 拉亏空, 拉拉扯扯,
lā kè
attirer [racoler] les clients ;
rechercher la clientèle

J’arrive devant une barrière où sont agglutinés des visiteurs et réceptionnistes.

一个栅栏前,聚着不少游客拉客

Selon la Convention, le proxénétisme doit être considéré comme une infraction.

根据《公约》的规定,为妓女拉客应以刑事犯罪论处。

Diverses personnes sont poursuivies pour avoir flâné et sollicité à des fins de prostitution.

被指控为了卖淫目的游荡拉客而被法庭传讯的人多种多样。

De ce fait, des pratiques comme le proxénétisme et l'organisation de maisons de prostitution sont des infractions pénales.

占有妇女或儿童、拉客、靠卖淫(pimping)开办妓院生活等都行为不端的刑事犯罪。

Le fait de fournir ou d'entretenir un bordel est passible d'une peine allant d'une amende à six ans d'emprisonnement.

拉客开妓院的罪行处罚从罚款到高达六年的徒刑不等。

Pour ce qui est de la prostitution, le Comité se dit à nouveau préoccupé par l'interdiction du racolage passif.

关于卖淫,委员会重申对禁止消极拉客规定的关切。

Je regarde, il me montre et me dit : 2 P, voilà ce qu’il gagne pour un voyageur recruté.

我看着,司机指着另一枚铜板说:2P。这就拉客挣的。

La législation nationale considère le racolage comme un crime parce qu'il constitue une preuve indiscutable de l'exploitation de la prostitution.

国内法之所以将拉客视为犯罪行为,因为这种行为削的有利证明。

La prostitution elle-même n'est pas un délit, mais le racolage et le fait de vivre de la prostitution d'autrui le sont.

卖淫本身不犯罪行为,但在街头拉客或靠他人卖淫的收入为生,则构成犯罪行为。

Il est illégal, aux termes de l'article 372B, de racoler aux fins de prostitution ou de toute fin immorale en tout lieu.

第372B条规定,如果为卖淫之目的或为在任何地方的不道德目的而拉客或强求,则视为犯罪。

L'article 147 du Code pénal traite en détail du proxénétisme, tandis que les articles 153 et 154 concernent le délit de prostitution.

《刑法典》第147节主要关于拉客行为,而第153154节则主要涉及卖淫这种违法行为。

En effet, une personne ne pourra être arrêtée pour délit de vagabondage ou de racolage que si son comportement est pressant ou persistant.

只有认定一个人有长期拉客或者游荡拉客的行为,才将其逮捕。

On considère la prostitution comme hautement immorale et la flânerie ou la sollicitation à des fins de prostitution en public ne sont pas tolérées.

卖淫被认为极度有伤风化,而为了卖淫在公共场合游荡拉客则被世人所不容。

Te Aronga Hou propose trois types de service aux takataapui (homosexuels, garçons et filles, bisexuels et transsexuels) et aux jeunes qui font du racolage dans la rue.

这个方案向“takataapui”(男女同恋、双人)以及在街头拉客的青年提供三种服务。

Cette loi interdit les maisons closes, le proxénétisme, le racolage, le fait de vivre des revenus de la prostitution et l'esclavage des femmes à des fins sexuelles.

该法禁止开办妓院、妓、妓女拉客、以卖淫为生目的奴役妇女。

Les résultats de la cartographie de la prostitution ont montré que la majorité des prostituées travaillent dans la rue ou dans un appartement pour des raisons économiques.

至于卖淫活动,通过摸底调查得知,大多数妓女都在街头拉客或在公寓进行交易以达到经济目的。

En ce qui concerne la prostitution, le proxénète, le client et les personnes tirant des bénéfices de la prostitution sont pénalement responsables et le racolage est un délit pénal.

在卖淫方面,皮条客、客或卖淫活动的受益人均应受刑事责任,为卖淫目的拉客属于犯罪行为。

C'est dans le parc central, situé juste en face de l'hôtel de ville et du commissariat de police, et non loin de l'église, que des enfants viennent racoler après l'école.

中央公园位于市政厅警察局正对面,非常靠近教堂,儿童放学以后拉客的地方。

Des représentantes de l'association de femmes d'Escuintla ont affirmé à la Rapporteuse spéciale qu'elles voyaient des filles âgées de 12 à 17 ans racoler dans le parc tous les soirs.

埃斯昆特拉妇女协会告诉特别报告员,她们看到一些12岁至17岁的女孩每晚在该公园里拉客

Mme Simms regrette que le racolage par les prostituées soit considéré comme un acte criminel et que l'Etat Partie attribue le « relâchement des mœurs » aux prostituées plutôt qu'à ceux qui les exploitent.

Simms女士表示,很遗憾得知缔约国将妓女拉客定为犯罪行为,并把卖淫现象归咎为“道德标准的下降”,而不那些削妓女的人。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 拉客 的法语例句

用户正在搜索


zinnia, zinnstein, zinnwaldite, zinzin, zinzinuler, zinzolin, zinzoliner, zip, zippé, zippéite,

相似单词


拉开窗帘, 拉开间距, 拉开距离, 拉开皮带, 拉开一匹布, 拉客, 拉客(妓女), 拉客(妓女的), 拉亏空, 拉拉扯扯,
lā kè
attirer [racoler] les clients ;
rechercher la clientèle

J’arrive devant une barrière où sont agglutinés des visiteurs et réceptionnistes.

一个栅栏前,聚着不少游

Selon la Convention, le proxénétisme doit être considéré comme une infraction.

根据《公约》的规定,妓女应以刑事犯罪论处。

Diverses personnes sont poursuivies pour avoir flâné et sollicité à des fins de prostitution.

被指控了卖淫目的游荡被法庭传讯的人多种多样。

De ce fait, des pratiques comme le proxénétisme et l'organisation de maisons de prostitution sont des infractions pénales.

占有妇女或儿童、、靠卖淫(pimping)和开办妓院生活等都是行不端的刑事犯罪。

Le fait de fournir ou d'entretenir un bordel est passible d'une peine allant d'une amende à six ans d'emprisonnement.

嫖娼和开妓院的罪行处罚从罚款到高达六年的徒刑不等。

Pour ce qui est de la prostitution, le Comité se dit à nouveau préoccupé par l'interdiction du racolage passif.

关于卖淫,委员会重申对禁止消极规定的关切。

Je regarde, il me montre et me dit : 2 P, voilà ce qu’il gagne pour un voyageur recruté.

我看着,司机指着另一枚铜板说:2P。这就是挣的。

La législation nationale considère le racolage comme un crime parce qu'il constitue une preuve indiscutable de l'exploitation de la prostitution.

国内法之所以将犯罪行,是因这种行是性剥削的有利证明。

La prostitution elle-même n'est pas un délit, mais le racolage et le fait de vivre de la prostitution d'autrui le sont.

卖淫本身不是犯罪行,但在街头或靠他人卖淫的收入生,则构成犯罪行

Il est illégal, aux termes de l'article 372B, de racoler aux fins de prostitution ou de toute fin immorale en tout lieu.

第372B条规定,卖淫之目的或在任何地方的不道德目的或强求,则视犯罪。

L'article 147 du Code pénal traite en détail du proxénétisme, tandis que les articles 153 et 154 concernent le délit de prostitution.

《刑法典》第147节主要关于第153和154节则主要涉及卖淫这种违法行

En effet, une personne ne pourra être arrêtée pour délit de vagabondage ou de racolage que si son comportement est pressant ou persistant.

只有认定一个人有长期或者游荡的行,才将其逮捕。

On considère la prostitution comme hautement immorale et la flânerie ou la sollicitation à des fins de prostitution en public ne sont pas tolérées.

卖淫被认极度有伤风化,了卖淫在公共场合游荡和则被世人所不容。

Te Aronga Hou propose trois types de service aux takataapui (homosexuels, garçons et filles, bisexuels et transsexuels) et aux jeunes qui font du racolage dans la rue.

这个方案向“takataapui”(男女同性恋、双性恋和变性人)以及在街头的青年提供三种服务。

Cette loi interdit les maisons closes, le proxénétisme, le racolage, le fait de vivre des revenus de la prostitution et l'esclavage des femmes à des fins sexuelles.

该法禁止开办妓院、嫖妓、妓女、以卖淫生和性目的奴役妇女。

Les résultats de la cartographie de la prostitution ont montré que la majorité des prostituées travaillent dans la rue ou dans un appartement pour des raisons économiques.

至于卖淫活动,通过摸底调查得知,大多数妓女都在街头或在公寓进行交易以达到经济目的。

En ce qui concerne la prostitution, le proxénète, le client et les personnes tirant des bénéfices de la prostitution sont pénalement responsables et le racolage est un délit pénal.

在卖淫方面,皮条、嫖或卖淫活动的受益人均应受刑事责任,卖淫目的属于犯罪行

C'est dans le parc central, situé juste en face de l'hôtel de ville et du commissariat de police, et non loin de l'église, que des enfants viennent racoler après l'école.

中央公园位于市政厅和警察局正对面,非常靠近教堂,是儿童放学以后的地方。

Des représentantes de l'association de femmes d'Escuintla ont affirmé à la Rapporteuse spéciale qu'elles voyaient des filles âgées de 12 à 17 ans racoler dans le parc tous les soirs.

埃斯昆特妇女协会告诉特别报告员,她们看到一些12岁至17岁的女孩每晚在该公园里

Mme Simms regrette que le racolage par les prostituées soit considéré comme un acte criminel et que l'Etat Partie attribue le « relâchement des mœurs » aux prostituées plutôt qu'à ceux qui les exploitent.

Simms女士表示,很遗憾得知缔约国将妓女犯罪行,并把卖淫现象归咎“道德标准的下降”,不是那些剥削妓女的人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 拉客 的法语例句

用户正在搜索


zirconifluorure, zirconique, zirconite, zirconium, zirconolite, zirconthermie, zirconyle, zircophyllite, zircosulfate, zircotherine,

相似单词


拉开窗帘, 拉开间距, 拉开距离, 拉开皮带, 拉开一匹布, 拉客, 拉客(妓女), 拉客(妓女的), 拉亏空, 拉拉扯扯,
lā kè
attirer [racoler] les clients ;
rechercher la clientèle

J’arrive devant une barrière où sont agglutinés des visiteurs et réceptionnistes.

一个栅栏前,聚着不少游客和拉客

Selon la Convention, le proxénétisme doit être considéré comme une infraction.

根据《公约》规定,为妓女拉客应以刑事犯罪

Diverses personnes sont poursuivies pour avoir flâné et sollicité à des fins de prostitution.

指控为了卖淫目游荡拉客法庭传讯人多种多样。

De ce fait, des pratiques comme le proxénétisme et l'organisation de maisons de prostitution sont des infractions pénales.

占有妇女或儿童、拉客、靠卖淫(pimping)和开办妓院生活等都是行为不端刑事犯罪。

Le fait de fournir ou d'entretenir un bordel est passible d'une peine allant d'une amende à six ans d'emprisonnement.

拉客嫖娼和开妓院罪行罚从罚款到高达六年徒刑不等。

Pour ce qui est de la prostitution, le Comité se dit à nouveau préoccupé par l'interdiction du racolage passif.

关于卖淫,委员会重申对禁止消极拉客规定关切。

Je regarde, il me montre et me dit : 2 P, voilà ce qu’il gagne pour un voyageur recruté.

我看着,司机指着另一枚铜板说:2P。这就是拉客

La législation nationale considère le racolage comme un crime parce qu'il constitue une preuve indiscutable de l'exploitation de la prostitution.

国内法之所以将拉客视为犯罪行为,是因为这种行为是性剥削有利证明。

La prostitution elle-même n'est pas un délit, mais le racolage et le fait de vivre de la prostitution d'autrui le sont.

卖淫本身不是犯罪行为,但在街头拉客或靠他人卖淫收入为生,则构成犯罪行为。

Il est illégal, aux termes de l'article 372B, de racoler aux fins de prostitution ou de toute fin immorale en tout lieu.

第372B条规定,如果为卖淫之目或为在任何不道德目拉客或强求,则视为犯罪。

L'article 147 du Code pénal traite en détail du proxénétisme, tandis que les articles 153 et 154 concernent le délit de prostitution.

《刑法典》第147节主要关于拉客行为,而第153和154节则主要涉及卖淫这种违法行为。

En effet, une personne ne pourra être arrêtée pour délit de vagabondage ou de racolage que si son comportement est pressant ou persistant.

只有认定一个人有长期拉客或者游荡拉客行为,才将其逮捕。

On considère la prostitution comme hautement immorale et la flânerie ou la sollicitation à des fins de prostitution en public ne sont pas tolérées.

卖淫认为极度有伤风化,而为了卖淫在公共场合游荡和拉客世人所不容。

Te Aronga Hou propose trois types de service aux takataapui (homosexuels, garçons et filles, bisexuels et transsexuels) et aux jeunes qui font du racolage dans la rue.

这个案向“takataapui”(男女同性恋、双性恋和变性人)以及在街头拉客青年提供三种服务。

Cette loi interdit les maisons closes, le proxénétisme, le racolage, le fait de vivre des revenus de la prostitution et l'esclavage des femmes à des fins sexuelles.

该法禁止开办妓院、嫖妓、妓女拉客、以卖淫为生和为性目奴役妇女。

Les résultats de la cartographie de la prostitution ont montré que la majorité des prostituées travaillent dans la rue ou dans un appartement pour des raisons économiques.

至于卖淫活动,通过摸底调查得知,大多数妓女都在街头拉客或在公寓进行交易以达到经济目

En ce qui concerne la prostitution, le proxénète, le client et les personnes tirant des bénéfices de la prostitution sont pénalement responsables et le racolage est un délit pénal.

在卖淫面,皮条客、嫖客或卖淫活动受益人均应受刑事责任,为卖淫目拉客属于犯罪行为。

C'est dans le parc central, situé juste en face de l'hôtel de ville et du commissariat de police, et non loin de l'église, que des enfants viennent racoler après l'école.

中央公园位于市政厅和警察局正对面,非常靠近教堂,是儿童放学以后拉客

Des représentantes de l'association de femmes d'Escuintla ont affirmé à la Rapporteuse spéciale qu'elles voyaient des filles âgées de 12 à 17 ans racoler dans le parc tous les soirs.

埃斯昆特拉妇女协会告诉特别报告员,她们看到一些12岁至17岁女孩每晚在该公园里拉客

Mme Simms regrette que le racolage par les prostituées soit considéré comme un acte criminel et que l'Etat Partie attribue le « relâchement des mœurs » aux prostituées plutôt qu'à ceux qui les exploitent.

Simms女士表示,很遗憾得知缔约国将妓女拉客定为犯罪行为,并把卖淫现象归咎为“道德标准下降”,而不是那些剥削妓女人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 拉客 的法语例句

用户正在搜索


zizanie, zizi, zizyphe, zizyphus, zloty, zn, -zoaire, zoamylie, Zoanthaires, Zoantharien,

相似单词


拉开窗帘, 拉开间距, 拉开距离, 拉开皮带, 拉开一匹布, 拉客, 拉客(妓女), 拉客(妓女的), 拉亏空, 拉拉扯扯,
lā kè
attirer [racoler] les clients ;
rechercher la clientèle

J’arrive devant une barrière où sont agglutinés des visiteurs et réceptionnistes.

一个栅栏前,聚着不少游

Selon la Convention, le proxénétisme doit être considéré comme une infraction.

根据《公约》的规定,为妓女应以刑事犯罪论处。

Diverses personnes sont poursuivies pour avoir flâné et sollicité à des fins de prostitution.

被指控为了目的游荡而被法庭传讯的人多种多样。

De ce fait, des pratiques comme le proxénétisme et l'organisation de maisons de prostitution sont des infractions pénales.

占有妇女儿童、、靠(pimping)开办妓院生活等都是行为不端的刑事犯罪。

Le fait de fournir ou d'entretenir un bordel est passible d'une peine allant d'une amende à six ans d'emprisonnement.

嫖娼开妓院的罪行处罚从罚款到高达六年的徒刑不等。

Pour ce qui est de la prostitution, le Comité se dit à nouveau préoccupé par l'interdiction du racolage passif.

关于,委员会重申对禁止消极规定的关切。

Je regarde, il me montre et me dit : 2 P, voilà ce qu’il gagne pour un voyageur recruté.

我看着,司机指着另一枚铜板说:2P。这就是挣的。

La législation nationale considère le racolage comme un crime parce qu'il constitue une preuve indiscutable de l'exploitation de la prostitution.

国内法之所以将视为犯罪行为,是因为这种行为是性剥削的有利证明。

La prostitution elle-même n'est pas un délit, mais le racolage et le fait de vivre de la prostitution d'autrui le sont.

本身不是犯罪行为,但在街头靠他人的收入为生,则构成犯罪行为。

Il est illégal, aux termes de l'article 372B, de racoler aux fins de prostitution ou de toute fin immorale en tout lieu.

第372B条规定,如果为之目的为在任何地方的不道德目的而强求,则视为犯罪。

L'article 147 du Code pénal traite en détail du proxénétisme, tandis que les articles 153 et 154 concernent le délit de prostitution.

《刑法典》第147节主要关于行为,而第153154节则主要涉及这种违法行为。

En effet, une personne ne pourra être arrêtée pour délit de vagabondage ou de racolage que si son comportement est pressant ou persistant.

只有认定一个人有长期者游荡的行为,才将其逮捕。

On considère la prostitution comme hautement immorale et la flânerie ou la sollicitation à des fins de prostitution en public ne sont pas tolérées.

被认为极度有伤风化,而为了在公共场合游荡则被世人所不容。

Te Aronga Hou propose trois types de service aux takataapui (homosexuels, garçons et filles, bisexuels et transsexuels) et aux jeunes qui font du racolage dans la rue.

这个方案向“takataapui”(男女同性恋、双性恋变性人)以及在街头的青年提供三种服务。

Cette loi interdit les maisons closes, le proxénétisme, le racolage, le fait de vivre des revenus de la prostitution et l'esclavage des femmes à des fins sexuelles.

该法禁止开办妓院、嫖妓、妓女、以为生为性目的奴役妇女。

Les résultats de la cartographie de la prostitution ont montré que la majorité des prostituées travaillent dans la rue ou dans un appartement pour des raisons économiques.

至于活动,通过摸底调查得知,大多数妓女都在街头在公寓进行交易以达到经济目的。

En ce qui concerne la prostitution, le proxénète, le client et les personnes tirant des bénéfices de la prostitution sont pénalement responsables et le racolage est un délit pénal.

方面,皮条、嫖活动的受益人均应受刑事责任,为目的属于犯罪行为。

C'est dans le parc central, situé juste en face de l'hôtel de ville et du commissariat de police, et non loin de l'église, que des enfants viennent racoler après l'école.

中央公园位于市政厅警察局正对面,非常靠近教堂,是儿童放学以后的地方。

Des représentantes de l'association de femmes d'Escuintla ont affirmé à la Rapporteuse spéciale qu'elles voyaient des filles âgées de 12 à 17 ans racoler dans le parc tous les soirs.

埃斯昆特妇女协会告诉特别报告员,她们看到一些12岁至17岁的女孩每晚在该公园里

Mme Simms regrette que le racolage par les prostituées soit considéré comme un acte criminel et que l'Etat Partie attribue le « relâchement des mœurs » aux prostituées plutôt qu'à ceux qui les exploitent.

Simms女士表示,很遗憾得知缔约国将妓女定为犯罪行为,并把现象归咎为“道德标准的下降”,而不是那些剥削妓女的人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 拉客 的法语例句

用户正在搜索


zonard, zonateux, zonation, zone, zoné, zone de couverture, zone de référence, zonéographie, zonéographle, zoner,

相似单词


拉开窗帘, 拉开间距, 拉开距离, 拉开皮带, 拉开一匹布, 拉客, 拉客(妓女), 拉客(妓女的), 拉亏空, 拉拉扯扯,
lā kè
attirer [racoler] les clients ;
rechercher la clientèle

J’arrive devant une barrière où sont agglutinés des visiteurs et réceptionnistes.

一个栅栏前,聚着不少游客和拉客

Selon la Convention, le proxénétisme doit être considéré comme une infraction.

根据《公约》的规定,妓女拉客应以刑事犯罪论

Diverses personnes sont poursuivies pour avoir flâné et sollicité à des fins de prostitution.

被指控了卖淫目的游荡拉客而被法庭传讯的人多种多样。

De ce fait, des pratiques comme le proxénétisme et l'organisation de maisons de prostitution sont des infractions pénales.

占有妇女或儿童、拉客、靠卖淫(pimping)和开办妓院生活等都不端的刑事犯罪。

Le fait de fournir ou d'entretenir un bordel est passible d'une peine allant d'une amende à six ans d'emprisonnement.

拉客嫖娼和开妓院的罪款到高达六年的徒刑不等。

Pour ce qui est de la prostitution, le Comité se dit à nouveau préoccupé par l'interdiction du racolage passif.

关于卖淫,委员会重申对禁止消极拉客规定的关切。

Je regarde, il me montre et me dit : 2 P, voilà ce qu’il gagne pour un voyageur recruté.

我看着,司机指着另一枚铜板说:2P。这就拉客挣的。

La législation nationale considère le racolage comme un crime parce qu'il constitue une preuve indiscutable de l'exploitation de la prostitution.

国内法之所以将拉客犯罪这种性剥削的有利证明。

La prostitution elle-même n'est pas un délit, mais le racolage et le fait de vivre de la prostitution d'autrui le sont.

卖淫本身不犯罪,但在街头拉客或靠他人卖淫的收入生,则构成犯罪

Il est illégal, aux termes de l'article 372B, de racoler aux fins de prostitution ou de toute fin immorale en tout lieu.

第372B条规定,如果卖淫之目的或在任何地方的不道德目的而拉客或强求,则视犯罪。

L'article 147 du Code pénal traite en détail du proxénétisme, tandis que les articles 153 et 154 concernent le délit de prostitution.

《刑法典》第147节主要关于拉客,而第153和154节则主要涉及卖淫这种违法

En effet, une personne ne pourra être arrêtée pour délit de vagabondage ou de racolage que si son comportement est pressant ou persistant.

只有认定一个人有长期拉客或者游荡拉客,才将其逮捕。

On considère la prostitution comme hautement immorale et la flânerie ou la sollicitation à des fins de prostitution en public ne sont pas tolérées.

卖淫被认极度有伤风化,而了卖淫在公共场合游荡和拉客则被世人所不容。

Te Aronga Hou propose trois types de service aux takataapui (homosexuels, garçons et filles, bisexuels et transsexuels) et aux jeunes qui font du racolage dans la rue.

这个方案向“takataapui”(男女同性恋、双性恋和变性人)以及在街头拉客的青年提供三种服务。

Cette loi interdit les maisons closes, le proxénétisme, le racolage, le fait de vivre des revenus de la prostitution et l'esclavage des femmes à des fins sexuelles.

该法禁止开办妓院、嫖妓、妓女拉客、以卖淫生和性目的奴役妇女。

Les résultats de la cartographie de la prostitution ont montré que la majorité des prostituées travaillent dans la rue ou dans un appartement pour des raisons économiques.

至于卖淫活动,通过摸底调查得知,大多数妓女都在街头拉客或在公寓进交易以达到经济目的。

En ce qui concerne la prostitution, le proxénète, le client et les personnes tirant des bénéfices de la prostitution sont pénalement responsables et le racolage est un délit pénal.

在卖淫方面,皮条客、嫖客或卖淫活动的受益人均应受刑事责任,卖淫目的拉客属于犯罪

C'est dans le parc central, situé juste en face de l'hôtel de ville et du commissariat de police, et non loin de l'église, que des enfants viennent racoler après l'école.

中央公园位于市政厅和警察局正对面,非常靠近教堂,儿童放学以后拉客的地方。

Des représentantes de l'association de femmes d'Escuintla ont affirmé à la Rapporteuse spéciale qu'elles voyaient des filles âgées de 12 à 17 ans racoler dans le parc tous les soirs.

埃斯昆特拉妇女协会告诉特别报告员,她们看到一些12岁至17岁的女孩每晚在该公园里拉客

Mme Simms regrette que le racolage par les prostituées soit considéré comme un acte criminel et que l'Etat Partie attribue le « relâchement des mœurs » aux prostituées plutôt qu'à ceux qui les exploitent.

Simms女士表示,很遗憾得知缔约国将妓女拉客犯罪,并把卖淫现象归咎“道德标准的下降”,而不那些剥削妓女的人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 拉客 的法语例句

用户正在搜索


zoo, zoo-, zoobenthos, zoocénose, zoochore, zoocoenose, zoogamète, zoogamie, zoogène, zoogéographie,

相似单词


拉开窗帘, 拉开间距, 拉开距离, 拉开皮带, 拉开一匹布, 拉客, 拉客(妓女), 拉客(妓女的), 拉亏空, 拉拉扯扯,
lā kè
attirer [racoler] les clients ;
rechercher la clientèle

J’arrive devant une barrière où sont agglutinés des visiteurs et réceptionnistes.

一个栅栏前,聚着不少游

Selon la Convention, le proxénétisme doit être considéré comme une infraction.

根据《公约》的,为妓女应以刑事犯罪论处。

Diverses personnes sont poursuivies pour avoir flâné et sollicité à des fins de prostitution.

控为了卖淫目的游荡而被法庭传讯的人多种多样。

De ce fait, des pratiques comme le proxénétisme et l'organisation de maisons de prostitution sont des infractions pénales.

占有妇女或儿童、、靠卖淫(pimping)和开办妓院生活等都是行为不端的刑事犯罪。

Le fait de fournir ou d'entretenir un bordel est passible d'une peine allant d'une amende à six ans d'emprisonnement.

嫖娼和开妓院的罪行处罚从罚款到高达六年的徒刑不等。

Pour ce qui est de la prostitution, le Comité se dit à nouveau préoccupé par l'interdiction du racolage passif.

关于卖淫,委员会重申对禁止消极的关切。

Je regarde, il me montre et me dit : 2 P, voilà ce qu’il gagne pour un voyageur recruté.

我看着,着另一枚铜板说:2P。这就是挣的。

La législation nationale considère le racolage comme un crime parce qu'il constitue une preuve indiscutable de l'exploitation de la prostitution.

国内法之所以将视为犯罪行为,是因为这种行为是性剥削的有利证明。

La prostitution elle-même n'est pas un délit, mais le racolage et le fait de vivre de la prostitution d'autrui le sont.

卖淫本身不是犯罪行为,但在街头或靠他人卖淫的收入为生,则构成犯罪行为。

Il est illégal, aux termes de l'article 372B, de racoler aux fins de prostitution ou de toute fin immorale en tout lieu.

第372B条,如果为卖淫之目的或为在任何地方的不道德目的而或强求,则视为犯罪。

L'article 147 du Code pénal traite en détail du proxénétisme, tandis que les articles 153 et 154 concernent le délit de prostitution.

《刑法典》第147节主要关于行为,而第153和154节则主要涉及卖淫这种违法行为。

En effet, une personne ne pourra être arrêtée pour délit de vagabondage ou de racolage que si son comportement est pressant ou persistant.

只有认一个人有长期或者游荡的行为,才将其逮捕。

On considère la prostitution comme hautement immorale et la flânerie ou la sollicitation à des fins de prostitution en public ne sont pas tolérées.

卖淫被认为极度有伤风化,而为了卖淫在公共场合游荡和则被世人所不容。

Te Aronga Hou propose trois types de service aux takataapui (homosexuels, garçons et filles, bisexuels et transsexuels) et aux jeunes qui font du racolage dans la rue.

这个方案向“takataapui”(男女同性恋、双性恋和变性人)以及在街头的青年提供三种服务。

Cette loi interdit les maisons closes, le proxénétisme, le racolage, le fait de vivre des revenus de la prostitution et l'esclavage des femmes à des fins sexuelles.

该法禁止开办妓院、嫖妓、妓女、以卖淫为生和为性目的奴役妇女。

Les résultats de la cartographie de la prostitution ont montré que la majorité des prostituées travaillent dans la rue ou dans un appartement pour des raisons économiques.

至于卖淫活动,通过摸底调查得知,大多数妓女都在街头或在公寓进行交易以达到经济目的。

En ce qui concerne la prostitution, le proxénète, le client et les personnes tirant des bénéfices de la prostitution sont pénalement responsables et le racolage est un délit pénal.

在卖淫方面,皮条、嫖或卖淫活动的受益人均应受刑事责任,为卖淫目的属于犯罪行为。

C'est dans le parc central, situé juste en face de l'hôtel de ville et du commissariat de police, et non loin de l'église, que des enfants viennent racoler après l'école.

中央公园位于市政厅和警察局正对面,非常靠近教堂,是儿童放学以后的地方。

Des représentantes de l'association de femmes d'Escuintla ont affirmé à la Rapporteuse spéciale qu'elles voyaient des filles âgées de 12 à 17 ans racoler dans le parc tous les soirs.

埃斯昆特拉妇女协会告诉特别报告员,她们看到一些12岁至17岁的女孩每晚在该公园里

Mme Simms regrette que le racolage par les prostituées soit considéré comme un acte criminel et que l'Etat Partie attribue le « relâchement des mœurs » aux prostituées plutôt qu'à ceux qui les exploitent.

Simms女士表示,很遗憾得知缔约国将妓女为犯罪行为,并把卖淫现象归咎为“道德标准的下降”,而不是那些剥削妓女的人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 拉客 的法语例句

用户正在搜索


zoolitique, zoologie, zoologique, zoologiquement, zoologiste, zoologue, zoom, zoomanie, zoomarinate, zoomer,

相似单词


拉开窗帘, 拉开间距, 拉开距离, 拉开皮带, 拉开一匹布, 拉客, 拉客(妓女), 拉客(妓女的), 拉亏空, 拉拉扯扯,
lā kè
attirer [racoler] les clients ;
rechercher la clientèle

J’arrive devant une barrière où sont agglutinés des visiteurs et réceptionnistes.

一个栅栏前,聚着不少游客和拉客

Selon la Convention, le proxénétisme doit être considéré comme une infraction.

根据《公约》的规定,为妓女拉客应以刑事犯罪论

Diverses personnes sont poursuivies pour avoir flâné et sollicité à des fins de prostitution.

控为了卖淫目的游荡拉客法庭传讯的人多种多样。

De ce fait, des pratiques comme le proxénétisme et l'organisation de maisons de prostitution sont des infractions pénales.

占有妇女或儿童、拉客、靠卖淫(pimping)和开办妓院生活等都是行为不端的刑事犯罪。

Le fait de fournir ou d'entretenir un bordel est passible d'une peine allant d'une amende à six ans d'emprisonnement.

拉客嫖娼和开妓院的罪行罚从罚款到高达六年的徒刑不等。

Pour ce qui est de la prostitution, le Comité se dit à nouveau préoccupé par l'interdiction du racolage passif.

关于卖淫,委员会重申对禁止消极拉客规定的关切。

Je regarde, il me montre et me dit : 2 P, voilà ce qu’il gagne pour un voyageur recruté.

我看着,司机着另一枚铜板说:2P。这就是拉客挣的。

La législation nationale considère le racolage comme un crime parce qu'il constitue une preuve indiscutable de l'exploitation de la prostitution.

国内法之所以将拉客视为犯罪行为,是因为这种行为是性剥削的有利证明。

La prostitution elle-même n'est pas un délit, mais le racolage et le fait de vivre de la prostitution d'autrui le sont.

卖淫本身不是犯罪行为,但在街头拉客或靠他人卖淫的收入为生,则构成犯罪行为。

Il est illégal, aux termes de l'article 372B, de racoler aux fins de prostitution ou de toute fin immorale en tout lieu.

第372B条规定,如果为卖淫之目的或为在任的不道德目的而拉客或强求,则视为犯罪。

L'article 147 du Code pénal traite en détail du proxénétisme, tandis que les articles 153 et 154 concernent le délit de prostitution.

《刑法典》第147节主要关于拉客行为,而第153和154节则主要涉及卖淫这种违法行为。

En effet, une personne ne pourra être arrêtée pour délit de vagabondage ou de racolage que si son comportement est pressant ou persistant.

只有认定一个人有长期拉客或者游荡拉客的行为,才将其逮捕。

On considère la prostitution comme hautement immorale et la flânerie ou la sollicitation à des fins de prostitution en public ne sont pas tolérées.

卖淫认为极度有伤风化,而为了卖淫在公共场合游荡和拉客世人所不容。

Te Aronga Hou propose trois types de service aux takataapui (homosexuels, garçons et filles, bisexuels et transsexuels) et aux jeunes qui font du racolage dans la rue.

这个案向“takataapui”(男女同性恋、双性恋和变性人)以及在街头拉客的青年提供三种服务。

Cette loi interdit les maisons closes, le proxénétisme, le racolage, le fait de vivre des revenus de la prostitution et l'esclavage des femmes à des fins sexuelles.

该法禁止开办妓院、嫖妓、妓女拉客、以卖淫为生和为性目的奴役妇女。

Les résultats de la cartographie de la prostitution ont montré que la majorité des prostituées travaillent dans la rue ou dans un appartement pour des raisons économiques.

至于卖淫活动,通过摸底调查得知,大多数妓女都在街头拉客或在公寓进行交易以达到经济目的。

En ce qui concerne la prostitution, le proxénète, le client et les personnes tirant des bénéfices de la prostitution sont pénalement responsables et le racolage est un délit pénal.

在卖淫面,皮条客、嫖客或卖淫活动的受益人均应受刑事责任,为卖淫目的拉客属于犯罪行为。

C'est dans le parc central, situé juste en face de l'hôtel de ville et du commissariat de police, et non loin de l'église, que des enfants viennent racoler après l'école.

中央公园位于市政厅和警察局正对面,非常靠近教堂,是儿童放学以后拉客

Des représentantes de l'association de femmes d'Escuintla ont affirmé à la Rapporteuse spéciale qu'elles voyaient des filles âgées de 12 à 17 ans racoler dans le parc tous les soirs.

埃斯昆特拉妇女协会告诉特别报告员,她们看到一些12岁至17岁的女孩每晚在该公园里拉客

Mme Simms regrette que le racolage par les prostituées soit considéré comme un acte criminel et que l'Etat Partie attribue le « relâchement des mœurs » aux prostituées plutôt qu'à ceux qui les exploitent.

Simms女士表示,很遗憾得知缔约国将妓女拉客定为犯罪行为,并把卖淫现象归咎为“道德标准的下降”,而不是那些剥削妓女的人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 拉客 的法语例句

用户正在搜索


zoophilie, zoophobie, zoophore, zoophorique, zoophycos, zoophyte, zoophytes, zooplancton, zoopsie, zooséniotique,

相似单词


拉开窗帘, 拉开间距, 拉开距离, 拉开皮带, 拉开一匹布, 拉客, 拉客(妓女), 拉客(妓女的), 拉亏空, 拉拉扯扯,