法语助手
  • 关闭
chōu yàng
{统计} contrôle ponctuel
prélèvement aléatoire échantillonnage aléatoire
随机抽
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Vérifier (par sondage) les bien-fondés des participations commerciales et de l’attribution des primes.

)核查网点参与的商务活动与其得到的销售奖励是否匹配。

Le présent rapport traite d'un échantillon de ces réclamations.

这些索赔的在本第一批报告中报告。

L'étude de l'échantillon a montré que ces réclamations concernaient des situations différentes.

审查表明,这些索赔提出几种实际情况。

Il a donc été proposé de maintenir la fonction publique nationale dans l'échantillon.

因此有人提议,国家公务员该作为的一部分予以保留。

Presque tous les monts sous-marins échantillonnés ont révélé un nombre d'espèces nouvelles remarquablement élevé.

几乎每个被的海山都发现了数量很多的新种。

Outre la fiabilité des informations, la validité de l'échantillon pose également problème.

除了资料的可靠性外,还有的可靠性问题。

Un registre du commerce constitue une base de sondage et d'évaluation pour toutes les enquêtes-entreprises.

商业登记册是所有商业调查权的中央框架。

Des efforts particuliers devraient être faits pour explorer les régions océaniques non échantillonnées.

该作出特别努力,探索未做过调查的海区。

Toutefois, des visites répétées dans ces sites et des prélèvements d'échantillons affecteraient leur survie.

但在这些场址进行多次查访检查却会影响那些种的生存。

L'opinion publique mondiale a jugé les gouvernements encore plus sévèrement que l'Organisation.

在民意调查中,各国政府得到的评定结果甚至低于联合国。

L'annexe II fait apparaître la manière dont les pays composant l'échantillon appliquent les normes comptables internationales.

附件二显示了国家适用国际会计标准的情况。

L'échantillonnage des victimes et le profil comportemental des coupables seront de la plus haute importance.

最重要的将是对受害者施暴者的行为特征进行调查。

L'Organisation nationale d'enquête par sondage (NSSO) est une organisation relevant de l'Organisation centrale de statistique.

国家调查局是中央统计局下属的一家组织。

Sur les échantillons sélectionnés, la différence était de 21 385 rations (71 % du total).

在所选择的中,差异总数为21 385包,占71%。

L'enquête par sondage est une méthode d'acquisition de données statistiques sur la santé très importante.

调查是卫生统计数据的一个主要来源。

L'enquête par sondage est une méthode de collecte de données relativement coûteuse.

调查是一种相对昂贵的收集数据方法。

Toutefois, le HCR considère que l'échantillon retenu est trop limité pour être représentatif.

然而,难民专员办事处认为太小,不具有代表性。

Cette méthode permettrait d'atteindre les objectifs de l'opération d'échantillonnage tout en minimisant les coûts.

这种战略能够在尽量节省费用的情况下完成工作的目标。

Des travaux limités d'échantillonnage et d'analyse seraient également entrepris.

此外还将开展有限的实地调查分析。

Il faudrait appliquer un programme d'échantillonnage à plusieurs niveaux.

当执行一种分层的方案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 抽样 的法语例句

用户正在搜索


被安排的, 被安置, 被暗杀/刺杀的, 被绊住, 被包起来的, 被包曲线, 被包围的, 被保持, 被保存, 被保护的,

相似单词


抽牙髓术, 抽芽, 抽烟, 抽烟的人, 抽烟斗, 抽样, 抽样定理, 抽样检查, 抽噎, 抽噎(一阵),
chōu yàng
{统计} contrôle ponctuel
prélèvement aléatoire échantillonnage aléatoire
随机抽样
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Vérifier (par sondage) les bien-fondés des participations commerciales et de l’attribution des primes.

抽样)核查网点参与的商务活动与其得到的销售奖励是否匹配。

Le présent rapport traite d'un échantillon de ces réclamations.

这些索赔的抽样在本第一批报告中报告。

L'étude de l'échantillon a montré que ces réclamations concernaient des situations différentes.

抽样审查表明,这些索赔提出几种实际情况。

Il a donc été proposé de maintenir la fonction publique nationale dans l'échantillon.

因此有人提议,国家公务员制度应该作为抽样的一部分予以保留。

Presque tous les monts sous-marins échantillonnés ont révélé un nombre d'espèces nouvelles remarquablement élevé.

几乎每个被抽样的海山都发现了数量很多的新种。

Outre la fiabilité des informations, la validité de l'échantillon pose également problème.

除了资料的可靠性外,还有抽样的可靠性问题。

Un registre du commerce constitue une base de sondage et d'évaluation pour toutes les enquêtes-entreprises.

商业登记册是所有商业调查抽样和加权的中央框架。

Des efforts particuliers devraient être faits pour explorer les régions océaniques non échantillonnées.

应该作出特别努力,探索未做过抽样调查的海区。

Toutefois, des visites répétées dans ces sites et des prélèvements d'échantillons affecteraient leur survie.

但在这些场址进行多次查访和抽样检查却会影响那些种的生存。

L'opinion publique mondiale a jugé les gouvernements encore plus sévèrement que l'Organisation.

在民意抽样调查中,各国政府得到的评定结果甚联合国。

L'annexe II fait apparaître la manière dont les pays composant l'échantillon appliquent les normes comptables internationales.

附件二显示了抽样国家适用国际会计标准的情况。

L'échantillonnage des victimes et le profil comportemental des coupables seront de la plus haute importance.

最重要的将是对受害者和施暴者的行为特征进行抽样调查。

L'Organisation nationale d'enquête par sondage (NSSO) est une organisation relevant de l'Organisation centrale de statistique.

国家抽样调查局是中央统计局下属的一家组织。

Sur les échantillons sélectionnés, la différence était de 21 385 rations (71 % du total).

在所选择的抽样中,差异总数为21 385包,占71%。

L'enquête par sondage est une méthode d'acquisition de données statistiques sur la santé très importante.

抽样调查是卫生统计数据的一个主要来源。

L'enquête par sondage est une méthode de collecte de données relativement coûteuse.

抽样调查是一种相对昂贵的收集数据方法。

Toutefois, le HCR considère que l'échantillon retenu est trop limité pour être représentatif.

然而,难民专员办事处认为抽样太小,不具有代表性。

Cette méthode permettrait d'atteindre les objectifs de l'opération d'échantillonnage tout en minimisant les coûts.

这种战略能够在尽量节省费用的情况下完成抽样工作的目标。

Des travaux limités d'échantillonnage et d'analyse seraient également entrepris.

此外还将开展有限的实地抽样调查和分析。

Il faudrait appliquer un programme d'échantillonnage à plusieurs niveaux.

应当执行一种分层的抽样方案。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 抽样 的法语例句

用户正在搜索


被剥夺公权的, 被剥夺公权者, 被剥夺继承权的, 被剥削的, 被剥削阶级, 被剥削者, 被捕, 被捕食的动物, 被捕者, 被布满,

相似单词


抽牙髓术, 抽芽, 抽烟, 抽烟的人, 抽烟斗, 抽样, 抽样定理, 抽样检查, 抽噎, 抽噎(一阵),
chōu yàng
{统计} contrôle ponctuel
prélèvement aléatoire échantillonnage aléatoire
随机
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Vérifier (par sondage) les bien-fondés des participations commerciales et de l’attribution des primes.

)核网点参与的商务活动与其得到的销售奖励是否匹配。

Le présent rapport traite d'un échantillon de ces réclamations.

这些索赔的在本第一批报告中报告。

L'étude de l'échantillon a montré que ces réclamations concernaient des situations différentes.

表明,这些索赔提出几种实际情况。

Il a donc été proposé de maintenir la fonction publique nationale dans l'échantillon.

因此有人提议,国家公务员制度应该的一部分予以保留。

Presque tous les monts sous-marins échantillonnés ont révélé un nombre d'espèces nouvelles remarquablement élevé.

几乎每个被的海山都发现了数量很多的新种。

Outre la fiabilité des informations, la validité de l'échantillon pose également problème.

除了资料的可靠性外,还有的可靠性问题。

Un registre du commerce constitue une base de sondage et d'évaluation pour toutes les enquêtes-entreprises.

商业登记册是所有商业和加权的中央框架。

Des efforts particuliers devraient être faits pour explorer les régions océaniques non échantillonnées.

应该出特别努力,探索未做过的海区。

Toutefois, des visites répétées dans ces sites et des prélèvements d'échantillons affecteraient leur survie.

但在这些场址进行多次访和却会影响那些种的生存。

L'opinion publique mondiale a jugé les gouvernements encore plus sévèrement que l'Organisation.

在民意中,各国政府得到的评定结果甚至低于联合国。

L'annexe II fait apparaître la manière dont les pays composant l'échantillon appliquent les normes comptables internationales.

附件二显示了国家适用国际会计标准的情况。

L'échantillonnage des victimes et le profil comportemental des coupables seront de la plus haute importance.

最重要的将是对受害者和施暴者的行特征进行

L'Organisation nationale d'enquête par sondage (NSSO) est une organisation relevant de l'Organisation centrale de statistique.

国家局是中央统计局下属的一家组织。

Sur les échantillons sélectionnés, la différence était de 21 385 rations (71 % du total).

在所选择的中,差异总数21 385包,占71%。

L'enquête par sondage est une méthode d'acquisition de données statistiques sur la santé très importante.

是卫生统计数据的一个主要来源。

L'enquête par sondage est une méthode de collecte de données relativement coûteuse.

是一种相对昂贵的收集数据方法。

Toutefois, le HCR considère que l'échantillon retenu est trop limité pour être représentatif.

然而,难民专员办事处认太小,不具有代表性。

Cette méthode permettrait d'atteindre les objectifs de l'opération d'échantillonnage tout en minimisant les coûts.

这种战略能够在尽量节省费用的情况下完成的目标。

Des travaux limités d'échantillonnage et d'analyse seraient également entrepris.

此外还将开展有限的实地和分析。

Il faudrait appliquer un programme d'échantillonnage à plusieurs niveaux.

应当执行一种分层的方案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 抽样 的法语例句

用户正在搜索


被刺激的, 被刺杀的, 被刺伤的, 被刺透, 被催眠者, 被摧毁的, 被褡子, 被答应的, 被打败的, 被打穿的,

相似单词


抽牙髓术, 抽芽, 抽烟, 抽烟的人, 抽烟斗, 抽样, 抽样定理, 抽样检查, 抽噎, 抽噎(一阵),
chōu yàng
{统计} contrôle ponctuel
prélèvement aléatoire échantillonnage aléatoire
随机抽样
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Vérifier (par sondage) les bien-fondés des participations commerciales et de l’attribution des primes.

抽样)核查网点参与的商务活动与其得到的销售奖励是否匹配。

Le présent rapport traite d'un échantillon de ces réclamations.

这些索赔的抽样在本第一批报告中报告。

L'étude de l'échantillon a montré que ces réclamations concernaient des situations différentes.

抽样审查表明,这些索赔提出几种实情况。

Il a donc été proposé de maintenir la fonction publique nationale dans l'échantillon.

因此有人提议,家公务员制度应该作为抽样的一部分予以保留。

Presque tous les monts sous-marins échantillonnés ont révélé un nombre d'espèces nouvelles remarquablement élevé.

几乎每个被抽样的海山都发现了数量很多的新种。

Outre la fiabilité des informations, la validité de l'échantillon pose également problème.

除了资料的可靠性外,还有抽样的可靠性问题。

Un registre du commerce constitue une base de sondage et d'évaluation pour toutes les enquêtes-entreprises.

商业登记册是所有商业调查抽样和加权的中央框架。

Des efforts particuliers devraient être faits pour explorer les régions océaniques non échantillonnées.

应该作出特别努力,探索未做过抽样调查的海区。

Toutefois, des visites répétées dans ces sites et des prélèvements d'échantillons affecteraient leur survie.

但在这些场址进行多次查访和抽样检查却会影响那些种的生存。

L'opinion publique mondiale a jugé les gouvernements encore plus sévèrement que l'Organisation.

在民意抽样调查中,各政府得到的评定结果甚至低于联合

L'annexe II fait apparaître la manière dont les pays composant l'échantillon appliquent les normes comptables internationales.

附件二显示了抽样家适会计标准的情况。

L'échantillonnage des victimes et le profil comportemental des coupables seront de la plus haute importance.

最重要的将是对受害者和施暴者的行为特征进行抽样调查。

L'Organisation nationale d'enquête par sondage (NSSO) est une organisation relevant de l'Organisation centrale de statistique.

抽样调查局是中央统计局下属的一家组织。

Sur les échantillons sélectionnés, la différence était de 21 385 rations (71 % du total).

在所选择的抽样中,差异总数为21 385包,占71%。

L'enquête par sondage est une méthode d'acquisition de données statistiques sur la santé très importante.

抽样调查是卫生统计数据的一个主要来源。

L'enquête par sondage est une méthode de collecte de données relativement coûteuse.

抽样调查是一种相对昂贵的收集数据方法。

Toutefois, le HCR considère que l'échantillon retenu est trop limité pour être représentatif.

然而,难民专员办事处认为抽样太小,不具有代表性。

Cette méthode permettrait d'atteindre les objectifs de l'opération d'échantillonnage tout en minimisant les coûts.

这种战略能够在尽量节省费的情况下完成抽样工作的目标。

Des travaux limités d'échantillonnage et d'analyse seraient également entrepris.

此外还将开展有限的实地抽样调查和分析。

Il faudrait appliquer un programme d'échantillonnage à plusieurs niveaux.

应当执行一种分层的抽样方案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 抽样 的法语例句

用户正在搜索


被盗, 被得知, 被玷污, 被吊死的, 被钉在十字架上的(人), 被定义者, 被定罪的, 被丢弃的, 被丢弃的<书>, 被动,

相似单词


抽牙髓术, 抽芽, 抽烟, 抽烟的人, 抽烟斗, 抽样, 抽样定理, 抽样检查, 抽噎, 抽噎(一阵),
chōu yàng
{统计} contrôle ponctuel
prélèvement aléatoire échantillonnage aléatoire
随机抽样
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Vérifier (par sondage) les bien-fondés des participations commerciales et de l’attribution des primes.

抽样)核查网点参与的商务活动与其得到的销售奖励是

Le présent rapport traite d'un échantillon de ces réclamations.

索赔的抽样在本第一批报告中报告。

L'étude de l'échantillon a montré que ces réclamations concernaient des situations différentes.

抽样审查表明,这索赔提出几种实际情况。

Il a donc été proposé de maintenir la fonction publique nationale dans l'échantillon.

因此有人提议,国家公务员制度应该作为抽样的一部分予以保留。

Presque tous les monts sous-marins échantillonnés ont révélé un nombre d'espèces nouvelles remarquablement élevé.

几乎每个被抽样的海山都发现了数量很多的新种。

Outre la fiabilité des informations, la validité de l'échantillon pose également problème.

除了资料的可靠性外,还有抽样的可靠性问题。

Un registre du commerce constitue une base de sondage et d'évaluation pour toutes les enquêtes-entreprises.

商业登记册是所有商业调查抽样和加权的中央框架。

Des efforts particuliers devraient être faits pour explorer les régions océaniques non échantillonnées.

应该作出特别努力,探索未做过抽样调查的海区。

Toutefois, des visites répétées dans ces sites et des prélèvements d'échantillons affecteraient leur survie.

但在这场址进行多次查访和抽样检查却会影种的生存。

L'opinion publique mondiale a jugé les gouvernements encore plus sévèrement que l'Organisation.

在民意抽样调查中,各国政府得到的评定结果甚至低于联合国。

L'annexe II fait apparaître la manière dont les pays composant l'échantillon appliquent les normes comptables internationales.

附件二显示了抽样国家适用国际会计标准的情况。

L'échantillonnage des victimes et le profil comportemental des coupables seront de la plus haute importance.

最重要的将是对受害者和施暴者的行为特征进行抽样调查。

L'Organisation nationale d'enquête par sondage (NSSO) est une organisation relevant de l'Organisation centrale de statistique.

国家抽样调查局是中央统计局下属的一家组织。

Sur les échantillons sélectionnés, la différence était de 21 385 rations (71 % du total).

在所选择的抽样中,差异总数为21 385包,占71%。

L'enquête par sondage est une méthode d'acquisition de données statistiques sur la santé très importante.

抽样调查是卫生统计数据的一个主要来源。

L'enquête par sondage est une méthode de collecte de données relativement coûteuse.

抽样调查是一种相对昂贵的收集数据方法。

Toutefois, le HCR considère que l'échantillon retenu est trop limité pour être représentatif.

然而,难民专员办事处认为抽样太小,不具有代表性。

Cette méthode permettrait d'atteindre les objectifs de l'opération d'échantillonnage tout en minimisant les coûts.

这种战略能够在尽量节省费用的情况下完成抽样工作的目标。

Des travaux limités d'échantillonnage et d'analyse seraient également entrepris.

此外还将开展有限的实地抽样调查和分析。

Il faudrait appliquer un programme d'échantillonnage à plusieurs niveaux.

应当执行一种分层的抽样方案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 抽样 的法语例句

用户正在搜索


被动性, 被动性充血, 被动运动, 被动运动觉, 被动转移试验, 被洞悉感, 被短柔毛的, 被发觉, 被罚款的, 被放弃的,

相似单词


抽牙髓术, 抽芽, 抽烟, 抽烟的人, 抽烟斗, 抽样, 抽样定理, 抽样检查, 抽噎, 抽噎(一阵),

用户正在搜索


被轰击粒子, 被轰击原子, 被忽略的, 被忽视的, 被毁坏的, 被击倒的, 被击昏的, 被击溃的, 被积函数, 被极度崇拜的人或物,

相似单词


抽牙髓术, 抽芽, 抽烟, 抽烟的人, 抽烟斗, 抽样, 抽样定理, 抽样检查, 抽噎, 抽噎(一阵),
chōu yàng
{统计} contrôle ponctuel
prélèvement aléatoire échantillonnage aléatoire
随机抽
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Vérifier (par sondage) les bien-fondés des participations commerciales et de l’attribution des primes.

网点参与商务活动与其得到销售奖励是否匹配。

Le présent rapport traite d'un échantillon de ces réclamations.

这些索赔在本第一批报告中报告。

L'étude de l'échantillon a montré que ces réclamations concernaient des situations différentes.

表明,这些索赔提出几种实际情况。

Il a donc été proposé de maintenir la fonction publique nationale dans l'échantillon.

因此有人提议,国家公务员制度应该作为一部分予以保留。

Presque tous les monts sous-marins échantillonnés ont révélé un nombre d'espèces nouvelles remarquablement élevé.

几乎每个被海山都发现了数量很多种。

Outre la fiabilité des informations, la validité de l'échantillon pose également problème.

除了资料可靠性外,还有可靠性问题。

Un registre du commerce constitue une base de sondage et d'évaluation pour toutes les enquêtes-entreprises.

商业登记册是所有商业调和加权中央框架。

Des efforts particuliers devraient être faits pour explorer les régions océaniques non échantillonnées.

应该作出特别努力,探索未做过海区。

Toutefois, des visites répétées dans ces sites et des prélèvements d'échantillons affecteraient leur survie.

但在这些场址进行多次访和却会影响那些生存。

L'opinion publique mondiale a jugé les gouvernements encore plus sévèrement que l'Organisation.

在民意中,各国政府得到结果甚至低于联合国。

L'annexe II fait apparaître la manière dont les pays composant l'échantillon appliquent les normes comptables internationales.

附件二显示了国家适用国际会计标准情况。

L'échantillonnage des victimes et le profil comportemental des coupables seront de la plus haute importance.

最重要将是对受害者和施暴者行为特征进行

L'Organisation nationale d'enquête par sondage (NSSO) est une organisation relevant de l'Organisation centrale de statistique.

国家局是中央统计局下属一家组织。

Sur les échantillons sélectionnés, la différence était de 21 385 rations (71 % du total).

在所选择中,差异总数为21 385包,占71%。

L'enquête par sondage est une méthode d'acquisition de données statistiques sur la santé très importante.

是卫生统计数据一个主要来源。

L'enquête par sondage est une méthode de collecte de données relativement coûteuse.

是一种相对昂贵收集数据方法。

Toutefois, le HCR considère que l'échantillon retenu est trop limité pour être représentatif.

然而,难民专员办事处认为太小,不具有代表性。

Cette méthode permettrait d'atteindre les objectifs de l'opération d'échantillonnage tout en minimisant les coûts.

这种战略能够在尽量节省费用情况下完成工作目标。

Des travaux limités d'échantillonnage et d'analyse seraient également entrepris.

此外还将开展有限实地和分析。

Il faudrait appliquer un programme d'échantillonnage à plusieurs niveaux.

应当执行一种分层方案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 抽样 的法语例句

用户正在搜索


被搅浑的, 被叫, 被叫付费号, 被觉察, 被接纳, 被接纳的(人), 被接收的, 被接受的, 被揭掉假面具的, 被劫,

相似单词


抽牙髓术, 抽芽, 抽烟, 抽烟的人, 抽烟斗, 抽样, 抽样定理, 抽样检查, 抽噎, 抽噎(一阵),
chōu yàng
{统计} contrôle ponctuel
prélèvement aléatoire échantillonnage aléatoire
随机抽样
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Vérifier (par sondage) les bien-fondés des participations commerciales et de l’attribution des primes.

抽样)核查网点参与的商务活动与其得到的销售奖励是否匹配。

Le présent rapport traite d'un échantillon de ces réclamations.

这些索赔的抽样在本第一批报告中报告。

L'étude de l'échantillon a montré que ces réclamations concernaient des situations différentes.

抽样审查表明,这些索赔提出几种实际情况。

Il a donc été proposé de maintenir la fonction publique nationale dans l'échantillon.

因此有人提议,国公务员制度应该作为抽样的一部分予以保留。

Presque tous les monts sous-marins échantillonnés ont révélé un nombre d'espèces nouvelles remarquablement élevé.

几乎每个被抽样的海山都发现了数量很多的新种。

Outre la fiabilité des informations, la validité de l'échantillon pose également problème.

除了资料的可靠性外,还有抽样的可靠性问题。

Un registre du commerce constitue une base de sondage et d'évaluation pour toutes les enquêtes-entreprises.

商业登记册是所有商业调查抽样和加权的中央框架。

Des efforts particuliers devraient être faits pour explorer les régions océaniques non échantillonnées.

应该作出特别努力,探索未做过抽样调查的海区。

Toutefois, des visites répétées dans ces sites et des prélèvements d'échantillons affecteraient leur survie.

但在这些场址进行多次查访和抽样检查却会影响那些种的生存。

L'opinion publique mondiale a jugé les gouvernements encore plus sévèrement que l'Organisation.

在民意抽样调查中,各国政府得到的评定结果甚至低于联合国。

L'annexe II fait apparaître la manière dont les pays composant l'échantillon appliquent les normes comptables internationales.

附件二显示了抽样国际会计标准的情况。

L'échantillonnage des victimes et le profil comportemental des coupables seront de la plus haute importance.

最重要的将是对受害者和施暴者的行为特征进行抽样调查。

L'Organisation nationale d'enquête par sondage (NSSO) est une organisation relevant de l'Organisation centrale de statistique.

抽样调查局是中央统计局下属的一组织。

Sur les échantillons sélectionnés, la différence était de 21 385 rations (71 % du total).

在所选择的抽样中,差异总数为21 385包,占71%。

L'enquête par sondage est une méthode d'acquisition de données statistiques sur la santé très importante.

抽样调查是卫生统计数据的一个主要来源。

L'enquête par sondage est une méthode de collecte de données relativement coûteuse.

抽样调查是一种相对昂贵的收集数据方法。

Toutefois, le HCR considère que l'échantillon retenu est trop limité pour être représentatif.

然而,难民专员办事处认为抽样太小,不具有代表性。

Cette méthode permettrait d'atteindre les objectifs de l'opération d'échantillonnage tout en minimisant les coûts.

这种战略能够在尽量节省费的情况下完成抽样工作的目标。

Des travaux limités d'échantillonnage et d'analyse seraient également entrepris.

此外还将开展有限的实地抽样调查和分析。

Il faudrait appliquer un programme d'échantillonnage à plusieurs niveaux.

应当执行一种分层的抽样方案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 抽样 的法语例句

用户正在搜索


被禁止做某事, 被警告的, 被纠缠的, 被拘留者, 被拘押的, 被拘押者, 被拒绝考虑的, 被开槽的, 被开除的, 被开除的(人),

相似单词


抽牙髓术, 抽芽, 抽烟, 抽烟的人, 抽烟斗, 抽样, 抽样定理, 抽样检查, 抽噎, 抽噎(一阵),
chōu yàng
{统计} contrôle ponctuel
prélèvement aléatoire échantillonnage aléatoire
随机抽
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Vérifier (par sondage) les bien-fondés des participations commerciales et de l’attribution des primes.

)核网点参与的商务活动与其得到的销售奖励是否匹配。

Le présent rapport traite d'un échantillon de ces réclamations.

这些索赔的本第一批报告中报告。

L'étude de l'échantillon a montré que ces réclamations concernaient des situations différentes.

表明,这些索赔提出几种实际情况。

Il a donc été proposé de maintenir la fonction publique nationale dans l'échantillon.

因此有人提议,国家公务员制度应该作为的一部分予以保留。

Presque tous les monts sous-marins échantillonnés ont révélé un nombre d'espèces nouvelles remarquablement élevé.

几乎每个被的海山都发现了数量很多的新种。

Outre la fiabilité des informations, la validité de l'échantillon pose également problème.

除了资料的可靠性外,还有的可靠性问题。

Un registre du commerce constitue une base de sondage et d'évaluation pour toutes les enquêtes-entreprises.

商业登记册是所有商业调和加权的中央框架。

Des efforts particuliers devraient être faits pour explorer les régions océaniques non échantillonnées.

应该作出特别努力,探索未做过的海

Toutefois, des visites répétées dans ces sites et des prélèvements d'échantillons affecteraient leur survie.

这些场址进行多次访和却会影响那些种的生存。

L'opinion publique mondiale a jugé les gouvernements encore plus sévèrement que l'Organisation.

民意中,各国政府得到的评定结果甚至低于联合国。

L'annexe II fait apparaître la manière dont les pays composant l'échantillon appliquent les normes comptables internationales.

附件二显示了国家适用国际会计标准的情况。

L'échantillonnage des victimes et le profil comportemental des coupables seront de la plus haute importance.

最重要的将是对受害者和施暴者的行为特征进行

L'Organisation nationale d'enquête par sondage (NSSO) est une organisation relevant de l'Organisation centrale de statistique.

国家局是中央统计局下属的一家组织。

Sur les échantillons sélectionnés, la différence était de 21 385 rations (71 % du total).

所选择的中,差异总数为21 385包,占71%。

L'enquête par sondage est une méthode d'acquisition de données statistiques sur la santé très importante.

是卫生统计数据的一个主要来源。

L'enquête par sondage est une méthode de collecte de données relativement coûteuse.

是一种相对昂贵的收集数据方法。

Toutefois, le HCR considère que l'échantillon retenu est trop limité pour être représentatif.

然而,难民专员办事处认为太小,不具有代表性。

Cette méthode permettrait d'atteindre les objectifs de l'opération d'échantillonnage tout en minimisant les coûts.

这种战略能够尽量节省费用的情况下完成工作的目标。

Des travaux limités d'échantillonnage et d'analyse seraient également entrepris.

此外还将开展有限的实地和分析。

Il faudrait appliquer un programme d'échantillonnage à plusieurs niveaux.

应当执行一种分层的方案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 抽样 的法语例句

用户正在搜索


被控制, 被控制的, 被控制感, 被框住<书>, 被困扰的(人), 被雷击, 被里, 被领导的, 被流放者, 被录取,

相似单词


抽牙髓术, 抽芽, 抽烟, 抽烟的人, 抽烟斗, 抽样, 抽样定理, 抽样检查, 抽噎, 抽噎(一阵),
chōu yàng
{统计} contrôle ponctuel
prélèvement aléatoire échantillonnage aléatoire
随机抽样
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Vérifier (par sondage) les bien-fondés des participations commerciales et de l’attribution des primes.

抽样)核网点参与的商务活动与其得到的销售奖励是否匹配。

Le présent rapport traite d'un échantillon de ces réclamations.

这些索赔的抽样批报告中报告。

L'étude de l'échantillon a montré que ces réclamations concernaient des situations différentes.

抽样表明,这些索赔提出几种实际情况。

Il a donc été proposé de maintenir la fonction publique nationale dans l'échantillon.

因此有人提议,国家公务员制度应该作为抽样部分予以保留。

Presque tous les monts sous-marins échantillonnés ont révélé un nombre d'espèces nouvelles remarquablement élevé.

几乎每个被抽样的海山都发现了数量很多的新种。

Outre la fiabilité des informations, la validité de l'échantillon pose également problème.

除了资料的可靠性外,还有抽样的可靠性问题。

Un registre du commerce constitue une base de sondage et d'évaluation pour toutes les enquêtes-entreprises.

商业登记册是所有商业调抽样和加权的中央框架。

Des efforts particuliers devraient être faits pour explorer les régions océaniques non échantillonnées.

应该作出特别努力,探索未做过抽样的海区。

Toutefois, des visites répétées dans ces sites et des prélèvements d'échantillons affecteraient leur survie.

但在这些场址进行多抽样却会影响那些种的生存。

L'opinion publique mondiale a jugé les gouvernements encore plus sévèrement que l'Organisation.

在民意抽样中,各国政府得到的评定结果甚至低于联合国。

L'annexe II fait apparaître la manière dont les pays composant l'échantillon appliquent les normes comptables internationales.

附件二显示了抽样国家适用国际会计标准的情况。

L'échantillonnage des victimes et le profil comportemental des coupables seront de la plus haute importance.

最重要的将是对受害者和施暴者的行为特征进行抽样

L'Organisation nationale d'enquête par sondage (NSSO) est une organisation relevant de l'Organisation centrale de statistique.

国家抽样局是中央统计局下属的家组织。

Sur les échantillons sélectionnés, la différence était de 21 385 rations (71 % du total).

在所选择的抽样中,差异总数为21 385包,占71%。

L'enquête par sondage est une méthode d'acquisition de données statistiques sur la santé très importante.

抽样是卫生统计数据的个主要来源。

L'enquête par sondage est une méthode de collecte de données relativement coûteuse.

抽样种相对昂贵的收集数据方法。

Toutefois, le HCR considère que l'échantillon retenu est trop limité pour être représentatif.

然而,难民专员办事处认为抽样太小,不具有代表性。

Cette méthode permettrait d'atteindre les objectifs de l'opération d'échantillonnage tout en minimisant les coûts.

这种战略能够在尽量节省费用的情况下完成抽样工作的目标。

Des travaux limités d'échantillonnage et d'analyse seraient également entrepris.

此外还将开展有限的实地抽样和分析。

Il faudrait appliquer un programme d'échantillonnage à plusieurs niveaux.

应当执行种分层的抽样方案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 抽样 的法语例句

用户正在搜索


被围的, 被围困的, 被围困的(人), 被围起来的场所, 被围住, 被围住[指土地], 被维修的, 被委派为代表的, 被委任的, 被窝儿,

相似单词


抽牙髓术, 抽芽, 抽烟, 抽烟的人, 抽烟斗, 抽样, 抽样定理, 抽样检查, 抽噎, 抽噎(一阵),