Vérifier (par sondage) les bien-fondés des participations commerciales et de l’attribution des primes.
(抽)核查网点参与的商务活动与其得到的销售奖励是否匹配。
Vérifier (par sondage) les bien-fondés des participations commerciales et de l’attribution des primes.
(抽)核查网点参与的商务活动与其得到的销售奖励是否匹配。
Le présent rapport traite d'un échantillon de ces réclamations.
这些索赔的抽在本第一批报告中报告。
L'étude de l'échantillon a montré que ces réclamations concernaient des situations différentes.
抽审查表明,这些索赔提出几种实际情况。
Il a donc été proposé de maintenir la fonction publique nationale dans l'échantillon.
因此有人提议,国家公务员该作为抽
的一部分予以保留。
Presque tous les monts sous-marins échantillonnés ont révélé un nombre d'espèces nouvelles remarquablement élevé.
几乎每个被抽的海山都发现了数量很多的新
种。
Outre la fiabilité des informations, la validité de l'échantillon pose également problème.
除了资料的可靠性外,还有抽的可靠性问题。
Un registre du commerce constitue une base de sondage et d'évaluation pour toutes les enquêtes-entreprises.
商业登记册是所有商业调查抽权的中央框架。
Des efforts particuliers devraient être faits pour explorer les régions océaniques non échantillonnées.
该作出特别努力,探索未做过抽
调查的海区。
Toutefois, des visites répétées dans ces sites et des prélèvements d'échantillons affecteraient leur survie.
但在这些场址进行多次查访抽
检查却会影响那些
种的生存。
L'opinion publique mondiale a jugé les gouvernements encore plus sévèrement que l'Organisation.
在民意抽调查中,各国政府得到的评定结果甚至低于联合国。
L'annexe II fait apparaître la manière dont les pays composant l'échantillon appliquent les normes comptables internationales.
附件二显示了抽国家适用国际会计标准的情况。
L'échantillonnage des victimes et le profil comportemental des coupables seront de la plus haute importance.
最重要的将是对受害者施暴者的行为特征进行抽
调查。
L'Organisation nationale d'enquête par sondage (NSSO) est une organisation relevant de l'Organisation centrale de statistique.
国家抽调查局是中央统计局下属的一家组织。
Sur les échantillons sélectionnés, la différence était de 21 385 rations (71 % du total).
在所选择的抽中,差异总数为21 385包,占71%。
L'enquête par sondage est une méthode d'acquisition de données statistiques sur la santé très importante.
抽调查是卫生统计数据的一个主要来源。
L'enquête par sondage est une méthode de collecte de données relativement coûteuse.
抽调查是一种相对昂贵的收集数据方法。
Toutefois, le HCR considère que l'échantillon retenu est trop limité pour être représentatif.
然而,难民专员办事处认为抽太小,不具有代表性。
Cette méthode permettrait d'atteindre les objectifs de l'opération d'échantillonnage tout en minimisant les coûts.
这种战略能够在尽量节省费用的情况下完成抽工作的目标。
Des travaux limités d'échantillonnage et d'analyse seraient également entrepris.
此外还将开展有限的实地抽调查
分析。
Il faudrait appliquer un programme d'échantillonnage à plusieurs niveaux.
当执行一种分层的抽
方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vérifier (par sondage) les bien-fondés des participations commerciales et de l’attribution des primes.
(抽样)核查网点参与的商务活动与其得到的销售奖励是否匹配。
Le présent rapport traite d'un échantillon de ces réclamations.
这些索赔的抽样在本第一批报告中报告。
L'étude de l'échantillon a montré que ces réclamations concernaient des situations différentes.
抽样审查表明,这些索赔提出几种实际情况。
Il a donc été proposé de maintenir la fonction publique nationale dans l'échantillon.
因此有人提议,国家公务员制度应该作为抽样的一部分予以保留。
Presque tous les monts sous-marins échantillonnés ont révélé un nombre d'espèces nouvelles remarquablement élevé.
几乎每个被抽样的海山都发现了数量很多的新种。
Outre la fiabilité des informations, la validité de l'échantillon pose également problème.
除了资料的可靠性外,还有抽样的可靠性问题。
Un registre du commerce constitue une base de sondage et d'évaluation pour toutes les enquêtes-entreprises.
商业登记册是所有商业调查抽样和加权的中央框架。
Des efforts particuliers devraient être faits pour explorer les régions océaniques non échantillonnées.
应该作出特别努力,探索未做过抽样调查的海区。
Toutefois, des visites répétées dans ces sites et des prélèvements d'échantillons affecteraient leur survie.
但在这些场址进行多次查访和抽样检查却会影响那些种的生存。
L'opinion publique mondiale a jugé les gouvernements encore plus sévèrement que l'Organisation.
在民意抽样调查中,各国政府得到的评定结果甚联合国。
L'annexe II fait apparaître la manière dont les pays composant l'échantillon appliquent les normes comptables internationales.
附件二显示了抽样国家适用国际会计标准的情况。
L'échantillonnage des victimes et le profil comportemental des coupables seront de la plus haute importance.
最重要的将是对受害者和施暴者的行为特征进行抽样调查。
L'Organisation nationale d'enquête par sondage (NSSO) est une organisation relevant de l'Organisation centrale de statistique.
国家抽样调查局是中央统计局下属的一家组织。
Sur les échantillons sélectionnés, la différence était de 21 385 rations (71 % du total).
在所选择的抽样中,差异总数为21 385包,占71%。
L'enquête par sondage est une méthode d'acquisition de données statistiques sur la santé très importante.
抽样调查是卫生统计数据的一个主要来源。
L'enquête par sondage est une méthode de collecte de données relativement coûteuse.
抽样调查是一种相对昂贵的收集数据方法。
Toutefois, le HCR considère que l'échantillon retenu est trop limité pour être représentatif.
然而,难民专员办事处认为抽样太小,不具有代表性。
Cette méthode permettrait d'atteindre les objectifs de l'opération d'échantillonnage tout en minimisant les coûts.
这种战略能够在尽量节省费用的情况下完成抽样工作的目标。
Des travaux limités d'échantillonnage et d'analyse seraient également entrepris.
此外还将开展有限的实地抽样调查和分析。
Il faudrait appliquer un programme d'échantillonnage à plusieurs niveaux.
应当执行一种分层的抽样方案。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vérifier (par sondage) les bien-fondés des participations commerciales et de l’attribution des primes.
(样)核
网点参与的商务活动与其得到的销售奖励是否匹配。
Le présent rapport traite d'un échantillon de ces réclamations.
这些索赔的样在本第一批报告中报告。
L'étude de l'échantillon a montré que ces réclamations concernaient des situations différentes.
样审
表明,这些索赔提出几种实际情况。
Il a donc été proposé de maintenir la fonction publique nationale dans l'échantillon.
因此有人提议,国家公务员制度应该样的一部分予以保留。
Presque tous les monts sous-marins échantillonnés ont révélé un nombre d'espèces nouvelles remarquablement élevé.
几乎每个被样的海山都发现了数量很多的新
种。
Outre la fiabilité des informations, la validité de l'échantillon pose également problème.
除了资料的可靠性外,还有样的可靠性问题。
Un registre du commerce constitue une base de sondage et d'évaluation pour toutes les enquêtes-entreprises.
商业登记册是所有商业样和加权的中央框架。
Des efforts particuliers devraient être faits pour explorer les régions océaniques non échantillonnées.
应该出特别努力,探索未做过
样
的海区。
Toutefois, des visites répétées dans ces sites et des prélèvements d'échantillons affecteraient leur survie.
但在这些场址进行多次访和
样检
却会影响那些
种的生存。
L'opinion publique mondiale a jugé les gouvernements encore plus sévèrement que l'Organisation.
在民意样
中,各国政府得到的评定结果甚至低于联合国。
L'annexe II fait apparaître la manière dont les pays composant l'échantillon appliquent les normes comptables internationales.
附件二显示了样国家适用国际会计标准的情况。
L'échantillonnage des victimes et le profil comportemental des coupables seront de la plus haute importance.
最重要的将是对受害者和施暴者的行特征进行
样
。
L'Organisation nationale d'enquête par sondage (NSSO) est une organisation relevant de l'Organisation centrale de statistique.
国家样
局是中央统计局下属的一家组织。
Sur les échantillons sélectionnés, la différence était de 21 385 rations (71 % du total).
在所选择的样中,差异总数
21 385包,占71%。
L'enquête par sondage est une méthode d'acquisition de données statistiques sur la santé très importante.
样
是卫生统计数据的一个主要来源。
L'enquête par sondage est une méthode de collecte de données relativement coûteuse.
样
是一种相对昂贵的收集数据方法。
Toutefois, le HCR considère que l'échantillon retenu est trop limité pour être représentatif.
然而,难民专员办事处认样太小,不具有代表性。
Cette méthode permettrait d'atteindre les objectifs de l'opération d'échantillonnage tout en minimisant les coûts.
这种战略能够在尽量节省费用的情况下完成样工
的目标。
Des travaux limités d'échantillonnage et d'analyse seraient également entrepris.
此外还将开展有限的实地样
和分析。
Il faudrait appliquer un programme d'échantillonnage à plusieurs niveaux.
应当执行一种分层的样方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vérifier (par sondage) les bien-fondés des participations commerciales et de l’attribution des primes.
(抽样)核查网点参与的商务活动与其得到的销售奖励是否匹配。
Le présent rapport traite d'un échantillon de ces réclamations.
这些索赔的抽样在本第一批报告中报告。
L'étude de l'échantillon a montré que ces réclamations concernaient des situations différentes.
抽样审查表明,这些索赔提出几种实情况。
Il a donc été proposé de maintenir la fonction publique nationale dans l'échantillon.
因此有人提议,家公务员制度应该作为抽样的一部分予以保留。
Presque tous les monts sous-marins échantillonnés ont révélé un nombre d'espèces nouvelles remarquablement élevé.
几乎每个被抽样的海山都发现了数量很多的新种。
Outre la fiabilité des informations, la validité de l'échantillon pose également problème.
除了资料的可靠性外,还有抽样的可靠性问题。
Un registre du commerce constitue une base de sondage et d'évaluation pour toutes les enquêtes-entreprises.
商业登记册是所有商业调查抽样和加权的中央框架。
Des efforts particuliers devraient être faits pour explorer les régions océaniques non échantillonnées.
应该作出特别努力,探索未做过抽样调查的海区。
Toutefois, des visites répétées dans ces sites et des prélèvements d'échantillons affecteraient leur survie.
但在这些场址进行多次查访和抽样检查却会影响那些种的生存。
L'opinion publique mondiale a jugé les gouvernements encore plus sévèrement que l'Organisation.
在民意抽样调查中,各政府得到的评定结果甚至低于联合
。
L'annexe II fait apparaître la manière dont les pays composant l'échantillon appliquent les normes comptables internationales.
附件二显示了抽样家适
会计标准的情况。
L'échantillonnage des victimes et le profil comportemental des coupables seront de la plus haute importance.
最重要的将是对受害者和施暴者的行为特征进行抽样调查。
L'Organisation nationale d'enquête par sondage (NSSO) est une organisation relevant de l'Organisation centrale de statistique.
家抽样调查局是中央统计局下属的一家组织。
Sur les échantillons sélectionnés, la différence était de 21 385 rations (71 % du total).
在所选择的抽样中,差异总数为21 385包,占71%。
L'enquête par sondage est une méthode d'acquisition de données statistiques sur la santé très importante.
抽样调查是卫生统计数据的一个主要来源。
L'enquête par sondage est une méthode de collecte de données relativement coûteuse.
抽样调查是一种相对昂贵的收集数据方法。
Toutefois, le HCR considère que l'échantillon retenu est trop limité pour être représentatif.
然而,难民专员办事处认为抽样太小,不具有代表性。
Cette méthode permettrait d'atteindre les objectifs de l'opération d'échantillonnage tout en minimisant les coûts.
这种战略能够在尽量节省费的情况下完成抽样工作的目标。
Des travaux limités d'échantillonnage et d'analyse seraient également entrepris.
此外还将开展有限的实地抽样调查和分析。
Il faudrait appliquer un programme d'échantillonnage à plusieurs niveaux.
应当执行一种分层的抽样方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vérifier (par sondage) les bien-fondés des participations commerciales et de l’attribution des primes.
(抽样)核查网点参与的商务活动与其得到的销售奖励是。
Le présent rapport traite d'un échantillon de ces réclamations.
这索赔的抽样在本第一批报告中报告。
L'étude de l'échantillon a montré que ces réclamations concernaient des situations différentes.
抽样审查表明,这索赔提出几种实际情况。
Il a donc été proposé de maintenir la fonction publique nationale dans l'échantillon.
因此有人提议,国家公务员制度应该作为抽样的一部分予以保留。
Presque tous les monts sous-marins échantillonnés ont révélé un nombre d'espèces nouvelles remarquablement élevé.
几乎每个被抽样的海山都发现了数量很多的新种。
Outre la fiabilité des informations, la validité de l'échantillon pose également problème.
除了资料的可靠性外,还有抽样的可靠性问题。
Un registre du commerce constitue une base de sondage et d'évaluation pour toutes les enquêtes-entreprises.
商业登记册是所有商业调查抽样和加权的中央框架。
Des efforts particuliers devraient être faits pour explorer les régions océaniques non échantillonnées.
应该作出特别努力,探索未做过抽样调查的海区。
Toutefois, des visites répétées dans ces sites et des prélèvements d'échantillons affecteraient leur survie.
但在这场址进行多次查访和抽样检查却会影
种的生存。
L'opinion publique mondiale a jugé les gouvernements encore plus sévèrement que l'Organisation.
在民意抽样调查中,各国政府得到的评定结果甚至低于联合国。
L'annexe II fait apparaître la manière dont les pays composant l'échantillon appliquent les normes comptables internationales.
附件二显示了抽样国家适用国际会计标准的情况。
L'échantillonnage des victimes et le profil comportemental des coupables seront de la plus haute importance.
最重要的将是对受害者和施暴者的行为特征进行抽样调查。
L'Organisation nationale d'enquête par sondage (NSSO) est une organisation relevant de l'Organisation centrale de statistique.
国家抽样调查局是中央统计局下属的一家组织。
Sur les échantillons sélectionnés, la différence était de 21 385 rations (71 % du total).
在所选择的抽样中,差异总数为21 385包,占71%。
L'enquête par sondage est une méthode d'acquisition de données statistiques sur la santé très importante.
抽样调查是卫生统计数据的一个主要来源。
L'enquête par sondage est une méthode de collecte de données relativement coûteuse.
抽样调查是一种相对昂贵的收集数据方法。
Toutefois, le HCR considère que l'échantillon retenu est trop limité pour être représentatif.
然而,难民专员办事处认为抽样太小,不具有代表性。
Cette méthode permettrait d'atteindre les objectifs de l'opération d'échantillonnage tout en minimisant les coûts.
这种战略能够在尽量节省费用的情况下完成抽样工作的目标。
Des travaux limités d'échantillonnage et d'analyse seraient également entrepris.
此外还将开展有限的实地抽样调查和分析。
Il faudrait appliquer un programme d'échantillonnage à plusieurs niveaux.
应当执行一种分层的抽样方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vérifier (par sondage) les bien-fondés des participations commerciales et de l’attribution des primes.
(抽)
网点参与
商务活动与其得到
销售奖励是否匹配。
Le présent rapport traite d'un échantillon de ces réclamations.
这些索赔抽
在本第一批报告中报告。
L'étude de l'échantillon a montré que ces réclamations concernaient des situations différentes.
抽审
表明,这些索赔提出几种实际情况。
Il a donc été proposé de maintenir la fonction publique nationale dans l'échantillon.
因此有人提议,国家公务员制度应该作为抽一部分予以保留。
Presque tous les monts sous-marins échantillonnés ont révélé un nombre d'espèces nouvelles remarquablement élevé.
几乎每个被抽海山都发现了数量很多
新
种。
Outre la fiabilité des informations, la validité de l'échantillon pose également problème.
除了资料可靠性外,还有抽
可靠性问题。
Un registre du commerce constitue une base de sondage et d'évaluation pour toutes les enquêtes-entreprises.
商业登记册是所有商业调抽
和加权
中央框架。
Des efforts particuliers devraient être faits pour explorer les régions océaniques non échantillonnées.
应该作出特别努力,探索未做过抽调
海区。
Toutefois, des visites répétées dans ces sites et des prélèvements d'échantillons affecteraient leur survie.
但在这些场址进行多次访和抽
检
却会影响那些
种
生存。
L'opinion publique mondiale a jugé les gouvernements encore plus sévèrement que l'Organisation.
在民意抽调
中,各国政府得到
结果甚至低于联合国。
L'annexe II fait apparaître la manière dont les pays composant l'échantillon appliquent les normes comptables internationales.
附件二显示了抽国家适用国际会计标准
情况。
L'échantillonnage des victimes et le profil comportemental des coupables seront de la plus haute importance.
最重要将是对受害者和施暴者
行为特征进行抽
调
。
L'Organisation nationale d'enquête par sondage (NSSO) est une organisation relevant de l'Organisation centrale de statistique.
国家抽调
局是中央统计局下属
一家组织。
Sur les échantillons sélectionnés, la différence était de 21 385 rations (71 % du total).
在所选择抽
中,差异总数为21 385包,占71%。
L'enquête par sondage est une méthode d'acquisition de données statistiques sur la santé très importante.
抽调
是卫生统计数据
一个主要来源。
L'enquête par sondage est une méthode de collecte de données relativement coûteuse.
抽调
是一种相对昂贵
收集数据方法。
Toutefois, le HCR considère que l'échantillon retenu est trop limité pour être représentatif.
然而,难民专员办事处认为抽太小,不具有代表性。
Cette méthode permettrait d'atteindre les objectifs de l'opération d'échantillonnage tout en minimisant les coûts.
这种战略能够在尽量节省费用情况下完成抽
工作
目标。
Des travaux limités d'échantillonnage et d'analyse seraient également entrepris.
此外还将开展有限实地抽
调
和分析。
Il faudrait appliquer un programme d'échantillonnage à plusieurs niveaux.
应当执行一种分层抽
方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vérifier (par sondage) les bien-fondés des participations commerciales et de l’attribution des primes.
(抽样)核查网点参与的商务活动与其得到的销售奖励是否匹配。
Le présent rapport traite d'un échantillon de ces réclamations.
这些索赔的抽样在本第一批报告中报告。
L'étude de l'échantillon a montré que ces réclamations concernaient des situations différentes.
抽样审查表明,这些索赔提出几种实际情况。
Il a donc été proposé de maintenir la fonction publique nationale dans l'échantillon.
因此有人提议,国公务员制度应该作为抽样的一部分予以保留。
Presque tous les monts sous-marins échantillonnés ont révélé un nombre d'espèces nouvelles remarquablement élevé.
几乎每个被抽样的海山都发现了数量很多的新种。
Outre la fiabilité des informations, la validité de l'échantillon pose également problème.
除了资料的可靠性外,还有抽样的可靠性问题。
Un registre du commerce constitue une base de sondage et d'évaluation pour toutes les enquêtes-entreprises.
商业登记册是所有商业调查抽样和加权的中央框架。
Des efforts particuliers devraient être faits pour explorer les régions océaniques non échantillonnées.
应该作出特别努力,探索未做过抽样调查的海区。
Toutefois, des visites répétées dans ces sites et des prélèvements d'échantillons affecteraient leur survie.
但在这些场址进行多次查访和抽样检查却会影响那些种的生存。
L'opinion publique mondiale a jugé les gouvernements encore plus sévèrement que l'Organisation.
在民意抽样调查中,各国政府得到的评定结果甚至低于联合国。
L'annexe II fait apparaître la manière dont les pays composant l'échantillon appliquent les normes comptables internationales.
附件二显示了抽样国国际会计标准的情况。
L'échantillonnage des victimes et le profil comportemental des coupables seront de la plus haute importance.
最重要的将是对受害者和施暴者的行为特征进行抽样调查。
L'Organisation nationale d'enquête par sondage (NSSO) est une organisation relevant de l'Organisation centrale de statistique.
国抽样调查局是中央统计局下属的一
组织。
Sur les échantillons sélectionnés, la différence était de 21 385 rations (71 % du total).
在所选择的抽样中,差异总数为21 385包,占71%。
L'enquête par sondage est une méthode d'acquisition de données statistiques sur la santé très importante.
抽样调查是卫生统计数据的一个主要来源。
L'enquête par sondage est une méthode de collecte de données relativement coûteuse.
抽样调查是一种相对昂贵的收集数据方法。
Toutefois, le HCR considère que l'échantillon retenu est trop limité pour être représentatif.
然而,难民专员办事处认为抽样太小,不具有代表性。
Cette méthode permettrait d'atteindre les objectifs de l'opération d'échantillonnage tout en minimisant les coûts.
这种战略能够在尽量节省费的情况下完成抽样工作的目标。
Des travaux limités d'échantillonnage et d'analyse seraient également entrepris.
此外还将开展有限的实地抽样调查和分析。
Il faudrait appliquer un programme d'échantillonnage à plusieurs niveaux.
应当执行一种分层的抽样方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vérifier (par sondage) les bien-fondés des participations commerciales et de l’attribution des primes.
(抽)核
网点参与的商务活动与其得到的销售奖励是否匹配。
Le présent rapport traite d'un échantillon de ces réclamations.
这些索赔的抽本第一批报告中报告。
L'étude de l'échantillon a montré que ces réclamations concernaient des situations différentes.
抽表明,这些索赔提出几种实际情况。
Il a donc été proposé de maintenir la fonction publique nationale dans l'échantillon.
因此有人提议,国家公务员制度应该作为抽的一部分予以保留。
Presque tous les monts sous-marins échantillonnés ont révélé un nombre d'espèces nouvelles remarquablement élevé.
几乎每个被抽的海山都发现了数量很多的新
种。
Outre la fiabilité des informations, la validité de l'échantillon pose également problème.
除了资料的可靠性外,还有抽的可靠性问题。
Un registre du commerce constitue une base de sondage et d'évaluation pour toutes les enquêtes-entreprises.
商业登记册是所有商业调抽
和加权的中央框架。
Des efforts particuliers devraient être faits pour explorer les régions océaniques non échantillonnées.
应该作出特别努力,探索未做过抽调
的海
。
Toutefois, des visites répétées dans ces sites et des prélèvements d'échantillons affecteraient leur survie.
这些场址进行多次
访和抽
检
却会影响那些
种的生存。
L'opinion publique mondiale a jugé les gouvernements encore plus sévèrement que l'Organisation.
民意抽
调
中,各国政府得到的评定结果甚至低于联合国。
L'annexe II fait apparaître la manière dont les pays composant l'échantillon appliquent les normes comptables internationales.
附件二显示了抽国家适用国际会计标准的情况。
L'échantillonnage des victimes et le profil comportemental des coupables seront de la plus haute importance.
最重要的将是对受害者和施暴者的行为特征进行抽调
。
L'Organisation nationale d'enquête par sondage (NSSO) est une organisation relevant de l'Organisation centrale de statistique.
国家抽调
局是中央统计局下属的一家组织。
Sur les échantillons sélectionnés, la différence était de 21 385 rations (71 % du total).
所选择的抽
中,差异总数为21 385包,占71%。
L'enquête par sondage est une méthode d'acquisition de données statistiques sur la santé très importante.
抽调
是卫生统计数据的一个主要来源。
L'enquête par sondage est une méthode de collecte de données relativement coûteuse.
抽调
是一种相对昂贵的收集数据方法。
Toutefois, le HCR considère que l'échantillon retenu est trop limité pour être représentatif.
然而,难民专员办事处认为抽太小,不具有代表性。
Cette méthode permettrait d'atteindre les objectifs de l'opération d'échantillonnage tout en minimisant les coûts.
这种战略能够尽量节省费用的情况下完成抽
工作的目标。
Des travaux limités d'échantillonnage et d'analyse seraient également entrepris.
此外还将开展有限的实地抽调
和分析。
Il faudrait appliquer un programme d'échantillonnage à plusieurs niveaux.
应当执行一种分层的抽方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vérifier (par sondage) les bien-fondés des participations commerciales et de l’attribution des primes.
(抽样)核网点参与的商务活动与其得到的销售奖励是否匹配。
Le présent rapport traite d'un échantillon de ces réclamations.
这些索赔的抽样在批报告中报告。
L'étude de l'échantillon a montré que ces réclamations concernaient des situations différentes.
抽样审表明,这些索赔提出几种实际情况。
Il a donc été proposé de maintenir la fonction publique nationale dans l'échantillon.
因此有人提议,国家公务员制度应该作为抽样的部分予以保留。
Presque tous les monts sous-marins échantillonnés ont révélé un nombre d'espèces nouvelles remarquablement élevé.
几乎每个被抽样的海山都发现了数量很多的新种。
Outre la fiabilité des informations, la validité de l'échantillon pose également problème.
除了资料的可靠性外,还有抽样的可靠性问题。
Un registre du commerce constitue une base de sondage et d'évaluation pour toutes les enquêtes-entreprises.
商业登记册是所有商业调抽样和加权的中央框架。
Des efforts particuliers devraient être faits pour explorer les régions océaniques non échantillonnées.
应该作出特别努力,探索未做过抽样调的海区。
Toutefois, des visites répétées dans ces sites et des prélèvements d'échantillons affecteraient leur survie.
但在这些场址进行多和抽样检
却会影响那些
种的生存。
L'opinion publique mondiale a jugé les gouvernements encore plus sévèrement que l'Organisation.
在民意抽样调中,各国政府得到的评定结果甚至低于联合国。
L'annexe II fait apparaître la manière dont les pays composant l'échantillon appliquent les normes comptables internationales.
附件二显示了抽样国家适用国际会计标准的情况。
L'échantillonnage des victimes et le profil comportemental des coupables seront de la plus haute importance.
最重要的将是对受害者和施暴者的行为特征进行抽样调。
L'Organisation nationale d'enquête par sondage (NSSO) est une organisation relevant de l'Organisation centrale de statistique.
国家抽样调局是中央统计局下属的
家组织。
Sur les échantillons sélectionnés, la différence était de 21 385 rations (71 % du total).
在所选择的抽样中,差异总数为21 385包,占71%。
L'enquête par sondage est une méthode d'acquisition de données statistiques sur la santé très importante.
抽样调是卫生统计数据的
个主要来源。
L'enquête par sondage est une méthode de collecte de données relativement coûteuse.
抽样调是
种相对昂贵的收集数据方法。
Toutefois, le HCR considère que l'échantillon retenu est trop limité pour être représentatif.
然而,难民专员办事处认为抽样太小,不具有代表性。
Cette méthode permettrait d'atteindre les objectifs de l'opération d'échantillonnage tout en minimisant les coûts.
这种战略能够在尽量节省费用的情况下完成抽样工作的目标。
Des travaux limités d'échantillonnage et d'analyse seraient également entrepris.
此外还将开展有限的实地抽样调和分析。
Il faudrait appliquer un programme d'échantillonnage à plusieurs niveaux.
应当执行种分层的抽样方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。