Il est en outre rapporté que, le même soir de l'incident, M. Iliyassou aurait perdu son beau-père.
此外,据报道,在事件生的当天晚上,Iliyassou先生的岳父
世。
Il est en outre rapporté que, le même soir de l'incident, M. Iliyassou aurait perdu son beau-père.
此外,据报道,在事件生的当天晚上,Iliyassou先生的岳父
世。
Comme l'a dit Sergio Vieira de Mello, il n'y a pas eu d'incidents le long de la frontière entre le Timor occidental et le Timor oriental; le dernier incident signalé a eu lieu au mois de juin dernier.
就象塞尔希奥·比埃拉·德梅洛报告指出的,东西帝汶之间边境一带几乎未生任何事件;最近一起报道的事件
生
6月份。
Les programmes de radiodiffusion en direct continuent de rendre compte quotidiennement des événements survenus dans le monde entier, dans l'optique des Nations Unies, en présentant souvent un point de vue que l'on ne rencontre pas sur les autres médias.
实况广播节目继续从联合角度每日报道世界各地
生的事件,通常提出在其它媒体听不到的观点。
Dans certains cas, les FDI ont confisqué le matériel et les accréditations des journalistes et ont refusé de renouveler les cartes de presse d'un grand nombre d'entre eux, les empêchant ainsi de se rendre sur des lieux pour couvrir des événements ou d'assister à des rencontres officielles et à des conférences de presse.
有时,以色列没收新闻工作者的设备和采访证件,拒绝为许多新闻工作者办理采访证延期手续,从而阻止他们进入这些地区报道
生的事件以及参加政府的官方活动和记者招待会。
Dans ce contexte, le Département de l'information de l'ONU a un rôle à jouer, de même que les agences d'information qui relèvent de lui, à savoir l'élaboration d'une stratégie « d'image » en vue d'appeler l'attention de la communauté internationale sur les problèmes de l'Afghanistan et la diffusion d'informations dignes de foi et régulières sur les événements survenant dans ce pays.
联合新闻部应在该领域起作用,其属下的通讯社也必须这样做,办法是拟订公共关系战略,提请
际社会注意阿富汗问题,并真实和经常报道在该
生的事件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Il est en outre rapporté que, le même soir de l'incident, M. Iliyassou aurait perdu son beau-père.
此外,据报道,在事件生的当天晚上,Iliyassou先生的岳父去世。
Comme l'a dit Sergio Vieira de Mello, il n'y a pas eu d'incidents le long de la frontière entre le Timor occidental et le Timor oriental; le dernier incident signalé a eu lieu au mois de juin dernier.
就象塞尔希奥·比埃拉·德梅洛报告指出的,东西帝汶之间边境一带几乎未生任何事件;最近一起报道的事件
生于去年6月份。
Les programmes de radiodiffusion en direct continuent de rendre compte quotidiennement des événements survenus dans le monde entier, dans l'optique des Nations Unies, en présentant souvent un point de vue que l'on ne rencontre pas sur les autres médias.
实况广播节目继续从角度每日报道世界各地
生的事件,通常提出在其它媒体听不到的观点。
Dans certains cas, les FDI ont confisqué le matériel et les accréditations des journalistes et ont refusé de renouveler les cartes de presse d'un grand nombre d'entre eux, les empêchant ainsi de se rendre sur des lieux pour couvrir des événements ou d'assister à des rencontres officielles et à des conférences de presse.
有时,以色列防军没收新闻工作者的设备和采访证件,拒绝为许多新闻工作者办理采访证延期手续,从而阻止他们进入这些地区报道
生的事件以及参加政府的官方活动和记者招待会。
Dans ce contexte, le Département de l'information de l'ONU a un rôle à jouer, de même que les agences d'information qui relèvent de lui, à savoir l'élaboration d'une stratégie « d'image » en vue d'appeler l'attention de la communauté internationale sur les problèmes de l'Afghanistan et la diffusion d'informations dignes de foi et régulières sur les événements survenant dans ce pays.
新闻部应在该领域起作用,其属下的通讯社也必须这样做,办法是拟订公共关系战略,提请
际社会注意阿富汗问题,并真实和经常报道在该
生的事件。
声明:以上、词性分类均由互
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Il est en outre rapporté que, le même soir de l'incident, M. Iliyassou aurait perdu son beau-père.
此外,据报道,在事件生的当天晚上,Iliyassou先生的岳父去世。
Comme l'a dit Sergio Vieira de Mello, il n'y a pas eu d'incidents le long de la frontière entre le Timor occidental et le Timor oriental; le dernier incident signalé a eu lieu au mois de juin dernier.
就象塞尔希奥··德梅洛报告指出的,东西帝汶之间边境一带几乎未
生任何事件;最近一起报道的事件
生于去年6月份。
Les programmes de radiodiffusion en direct continuent de rendre compte quotidiennement des événements survenus dans le monde entier, dans l'optique des Nations Unies, en présentant souvent un point de vue que l'on ne rencontre pas sur les autres médias.
实况广播节目继续从联合国角度每日报道世界各地生的事件,通常提出在其它媒体听不到的观点。
Dans certains cas, les FDI ont confisqué le matériel et les accréditations des journalistes et ont refusé de renouveler les cartes de presse d'un grand nombre d'entre eux, les empêchant ainsi de se rendre sur des lieux pour couvrir des événements ou d'assister à des rencontres officielles et à des conférences de presse.
有时,以色列国防军没收新闻工作者的设备和采访证件,拒绝为许多新闻工作者办理采访证延期手续,从而阻止入这些地区报道
生的事件以及参加政府的官方活动和记者招待会。
Dans ce contexte, le Département de l'information de l'ONU a un rôle à jouer, de même que les agences d'information qui relèvent de lui, à savoir l'élaboration d'une stratégie « d'image » en vue d'appeler l'attention de la communauté internationale sur les problèmes de l'Afghanistan et la diffusion d'informations dignes de foi et régulières sur les événements survenant dans ce pays.
联合国新闻部应在该领域起作用,其属下的通讯社也必须这样做,办法是拟订公共关系战略,提请国际社会注意阿富汗问题,并真实和经常报道在该国生的事件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我
指正。
Il est en outre rapporté que, le même soir de l'incident, M. Iliyassou aurait perdu son beau-père.
此外,据报道,在事件生
当天晚上,Iliyassou先生
岳父去世。
Comme l'a dit Sergio Vieira de Mello, il n'y a pas eu d'incidents le long de la frontière entre le Timor occidental et le Timor oriental; le dernier incident signalé a eu lieu au mois de juin dernier.
就象塞尔希奥·比埃拉·德梅洛报告指出,东西帝汶之间边境
带几乎未
生任何事件;最
报道
事件
生于去年6月份。
Les programmes de radiodiffusion en direct continuent de rendre compte quotidiennement des événements survenus dans le monde entier, dans l'optique des Nations Unies, en présentant souvent un point de vue que l'on ne rencontre pas sur les autres médias.
实况广播节目继续从联合国角度每日报道世界各地生
事件,通常提出在其它媒体听不到
观点。
Dans certains cas, les FDI ont confisqué le matériel et les accréditations des journalistes et ont refusé de renouveler les cartes de presse d'un grand nombre d'entre eux, les empêchant ainsi de se rendre sur des lieux pour couvrir des événements ou d'assister à des rencontres officielles et à des conférences de presse.
有时,以色列国防军没收新闻工作者和采访证件,拒绝为许多新闻工作者办理采访证延期手续,从而阻止他们进入这些地区报道
生
事件以及参加政府
官方活动和记者招待会。
Dans ce contexte, le Département de l'information de l'ONU a un rôle à jouer, de même que les agences d'information qui relèvent de lui, à savoir l'élaboration d'une stratégie « d'image » en vue d'appeler l'attention de la communauté internationale sur les problèmes de l'Afghanistan et la diffusion d'informations dignes de foi et régulières sur les événements survenant dans ce pays.
联合国新闻部应在该领域作用,其属下
通讯社也必须这样做,办法是拟订公共关系战略,提请国际社会注意阿富汗问题,并真实和经常报道在该国
生
事件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Il est en outre rapporté que, le même soir de l'incident, M. Iliyassou aurait perdu son beau-père.
此外,据,在事件
生的当天晚上,Iliyassou先生的岳父去世。
Comme l'a dit Sergio Vieira de Mello, il n'y a pas eu d'incidents le long de la frontière entre le Timor occidental et le Timor oriental; le dernier incident signalé a eu lieu au mois de juin dernier.
就象塞尔希奥·比埃拉·德梅洛告指出的,东西帝汶之间边境一带几乎未
生任何事件;最近一起
的事件
生于去年6月份。
Les programmes de radiodiffusion en direct continuent de rendre compte quotidiennement des événements survenus dans le monde entier, dans l'optique des Nations Unies, en présentant souvent un point de vue que l'on ne rencontre pas sur les autres médias.
实况广播节目继续从联合国角度每世界各地
生的事件,
出在其它媒体听不到的观点。
Dans certains cas, les FDI ont confisqué le matériel et les accréditations des journalistes et ont refusé de renouveler les cartes de presse d'un grand nombre d'entre eux, les empêchant ainsi de se rendre sur des lieux pour couvrir des événements ou d'assister à des rencontres officielles et à des conférences de presse.
有时,以色列国防军没收新闻工作者的设备和采访证件,拒绝为许多新闻工作者办理采访证延期手续,从而阻止他们进入这些地区生的事件以及参加政府的官方活动和记者招待会。
Dans ce contexte, le Département de l'information de l'ONU a un rôle à jouer, de même que les agences d'information qui relèvent de lui, à savoir l'élaboration d'une stratégie « d'image » en vue d'appeler l'attention de la communauté internationale sur les problèmes de l'Afghanistan et la diffusion d'informations dignes de foi et régulières sur les événements survenant dans ce pays.
联合国新闻部应在该领域起作用,其属下的讯社也必须这样做,办法是拟订公共关系战略,
请国际社会注意阿富汗问题,并真实和经
在该国
生的事件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Il est en outre rapporté que, le même soir de l'incident, M. Iliyassou aurait perdu son beau-père.
此外,据报道,在事件生的当天晚上,Iliyassou先生的岳父去世。
Comme l'a dit Sergio Vieira de Mello, il n'y a pas eu d'incidents le long de la frontière entre le Timor occidental et le Timor oriental; le dernier incident signalé a eu lieu au mois de juin dernier.
就象塞尔希奥·比埃拉·德梅洛报告指出的,东西帝汶之间边境一带几乎未生任何事件;最近一起报道的事件
生于去年6
。
Les programmes de radiodiffusion en direct continuent de rendre compte quotidiennement des événements survenus dans le monde entier, dans l'optique des Nations Unies, en présentant souvent un point de vue que l'on ne rencontre pas sur les autres médias.
况广播节目继续从联合国角度每日报道世界各地
生的事件,通常提出在其它媒体听不到的观点。
Dans certains cas, les FDI ont confisqué le matériel et les accréditations des journalistes et ont refusé de renouveler les cartes de presse d'un grand nombre d'entre eux, les empêchant ainsi de se rendre sur des lieux pour couvrir des événements ou d'assister à des rencontres officielles et à des conférences de presse.
有时,国防军没收新闻工作者的设备和采访证件,拒绝为许多新闻工作者办理采访证延期手续,从而阻止他们进入这些地区报道
生的事件
及参加政府的官方活动和记者招待会。
Dans ce contexte, le Département de l'information de l'ONU a un rôle à jouer, de même que les agences d'information qui relèvent de lui, à savoir l'élaboration d'une stratégie « d'image » en vue d'appeler l'attention de la communauté internationale sur les problèmes de l'Afghanistan et la diffusion d'informations dignes de foi et régulières sur les événements survenant dans ce pays.
联合国新闻部应在该领域起作用,其属下的通讯社也必须这样做,办法是拟订公共关系战略,提请国际社会注意阿富汗问题,并真和经常报道在该国
生的事件。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Il est en outre rapporté que, le même soir de l'incident, M. Iliyassou aurait perdu son beau-père.
此外,据报道,在事件生的当天晚上,Iliyassou先生的岳父去世。
Comme l'a dit Sergio Vieira de Mello, il n'y a pas eu d'incidents le long de la frontière entre le Timor occidental et le Timor oriental; le dernier incident signalé a eu lieu au mois de juin dernier.
就象塞尔希奥·比埃拉·德梅洛报告指出的,东西帝汶之间边境一带几乎未生任何事件;最近一
报道的事件
生于去年6月份。
Les programmes de radiodiffusion en direct continuent de rendre compte quotidiennement des événements survenus dans le monde entier, dans l'optique des Nations Unies, en présentant souvent un point de vue que l'on ne rencontre pas sur les autres médias.
实况广播节目继续从联合国角度每日报道世界各地生的事件,通常提出在其它媒体听不到的观点。
Dans certains cas, les FDI ont confisqué le matériel et les accréditations des journalistes et ont refusé de renouveler les cartes de presse d'un grand nombre d'entre eux, les empêchant ainsi de se rendre sur des lieux pour couvrir des événements ou d'assister à des rencontres officielles et à des conférences de presse.
有时,以色列国防军没收新闻工者的设备和采访证件,拒绝为许多新闻工
者办理采访证延期手续,从而阻止他们进入这些地区报道
生的事件以及参加政府的官方活动和记者招待会。
Dans ce contexte, le Département de l'information de l'ONU a un rôle à jouer, de même que les agences d'information qui relèvent de lui, à savoir l'élaboration d'une stratégie « d'image » en vue d'appeler l'attention de la communauté internationale sur les problèmes de l'Afghanistan et la diffusion d'informations dignes de foi et régulières sur les événements survenant dans ce pays.
联合国新闻部应在该领用,其属下的通讯社也必须这样做,办法是拟订公共关系战略,提请国际社会注意阿富汗问题,并真实和经常报道在该国
生的事件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Il est en outre rapporté que, le même soir de l'incident, M. Iliyassou aurait perdu son beau-père.
此外,据报道,在事件生的当天晚上,Iliyassou先生的岳父去世。
Comme l'a dit Sergio Vieira de Mello, il n'y a pas eu d'incidents le long de la frontière entre le Timor occidental et le Timor oriental; le dernier incident signalé a eu lieu au mois de juin dernier.
就象塞尔希奥·比埃拉·德梅洛报告指出的,东西帝汶之间边境一带几乎未生任何事件;最近一
报道的事件
生于去年6月份。
Les programmes de radiodiffusion en direct continuent de rendre compte quotidiennement des événements survenus dans le monde entier, dans l'optique des Nations Unies, en présentant souvent un point de vue que l'on ne rencontre pas sur les autres médias.
实况广播节目继续从联合国角度每日报道世界各地生的事件,通常提出在其它媒体听不到的观点。
Dans certains cas, les FDI ont confisqué le matériel et les accréditations des journalistes et ont refusé de renouveler les cartes de presse d'un grand nombre d'entre eux, les empêchant ainsi de se rendre sur des lieux pour couvrir des événements ou d'assister à des rencontres officielles et à des conférences de presse.
有时,以色列国防军没收新闻工者的设备和采访证件,拒绝为许多新闻工
者办理采访证延期手续,从而阻止他们进入这些地区报道
生的事件以及参加政府的官方活动和记者招待会。
Dans ce contexte, le Département de l'information de l'ONU a un rôle à jouer, de même que les agences d'information qui relèvent de lui, à savoir l'élaboration d'une stratégie « d'image » en vue d'appeler l'attention de la communauté internationale sur les problèmes de l'Afghanistan et la diffusion d'informations dignes de foi et régulières sur les événements survenant dans ce pays.
联合国新闻部应在该领用,其属下的通讯社也必须这样做,办法是拟订公共关系战略,提请国际社会注意阿富汗问题,并真实和经常报道在该国
生的事件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Il est en outre rapporté que, le même soir de l'incident, M. Iliyassou aurait perdu son beau-père.
此外,据报道,在事件生的当天晚上,Iliyassou先生的岳父去世。
Comme l'a dit Sergio Vieira de Mello, il n'y a pas eu d'incidents le long de la frontière entre le Timor occidental et le Timor oriental; le dernier incident signalé a eu lieu au mois de juin dernier.
就象塞尔希奥·比埃拉·德梅洛报告指出的,东西帝汶之间边境一带生任何事件;最近一起报道的事件
生于去年6月份。
Les programmes de radiodiffusion en direct continuent de rendre compte quotidiennement des événements survenus dans le monde entier, dans l'optique des Nations Unies, en présentant souvent un point de vue que l'on ne rencontre pas sur les autres médias.
实况广播节目继续从联合国角度每日报道世界各地生的事件,通常提出在其它媒体听不到的观点。
Dans certains cas, les FDI ont confisqué le matériel et les accréditations des journalistes et ont refusé de renouveler les cartes de presse d'un grand nombre d'entre eux, les empêchant ainsi de se rendre sur des lieux pour couvrir des événements ou d'assister à des rencontres officielles et à des conférences de presse.
有时,以色列国防军没收新闻工作者的设备和采访证件,拒绝新闻工作者办理采访证延期手续,从而阻止他们进入这些地区报道
生的事件以及参加政府的官方活动和记者招待会。
Dans ce contexte, le Département de l'information de l'ONU a un rôle à jouer, de même que les agences d'information qui relèvent de lui, à savoir l'élaboration d'une stratégie « d'image » en vue d'appeler l'attention de la communauté internationale sur les problèmes de l'Afghanistan et la diffusion d'informations dignes de foi et régulières sur les événements survenant dans ce pays.
联合国新闻部应在该领域起作用,其属下的通讯社也必须这样做,办法是拟订公共关系战略,提请国际社会注意阿富汗问题,并真实和经常报道在该国生的事件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。