法语助手
  • 关闭
bàosòng
soumettre auprès d'un échelon supérieur www .fr dic. co m 版 权 所 有

Une version résumée des rapports d'évaluation est régulièrement présentée au Conseil exécutif.

各份评价报告概要定期报送执行理事会。

Aussi ont-elles étaient priées de communiquer les données en question d'urgence.

会议要求这些缔约方作为紧急事项报送这些数据。

Toute modification ultérieure de la composition des délégations est également communiquée au secrétariat.

其后代表团组成变动也应报送秘书处。

Toute modification ultérieure de la composition des délégations est également communiquée au secrétariat.

其后代表团组成变更也应报送秘书处。

Toute modification ultérieure de la composition des délégations doit aussi être communiquée au secrétariat.

其后代表团组成变动也应报送秘书处。

Toute modification ultérieure de la composition des délégations est également communiquée au secrétariat permanent.

其后代表团组成变动,也应报送常设秘书处。

Le Bureau communique ses constatations et recommande lorsqu'il y a lieu des mesures correctives.

在此进程中,监督厅审计结和建议已经报送,供酌情采取改正行动。

Les Parties fournissent des curriculum vitae à soumettre à la Conférence des Parties pour les spécialistes qu'elles nomment.

各缔约方应提交其指定专家履历表,报送缔约方大会审批。

En outre, la structure du tarif extérieur de l'union douanière du CCG a déjà été transmise à la Commission.

海湾合作委员会关税同盟外部关税结构亦已报送委员会。

Le relevé des comptes et le bilan vérifiés de l'Organisation sont soumis au Conseil pour approbation à sa session ordinaire suivante.

经过审计本组织帐目报表和资表应报送理事会,以便理事会在下届常会上核准。

Le Gouvernement indique également à la Rapporteuse spéciale qu'il lui fera parvenir dès que possible des informations sur l'avancement de l'enquête.

该国政府通知特别报告员它想尽快报送关于调查取得进展资料。

Le relevé des comptes et le bilan vérifiés de l'Organisation sont soumis au Conseil pour approbation à sa session ordinaire suivante.

经过审计本组织帐目报表和资表应报送理事会,以便理事会在下届常会上核准。

La participation des bureaux de statistique nationaux garantira le fonctionnement du système dans le contexte concret de la transmission de nouvelles données sanitaires.

各国统计局参与将确保该系统在报送卫生数据具体过程中发挥作用。

La Division des achats a confirmé que la demande de remplacement d'un aéronef était normalement transmise à la Section du transport aérien pour examen.

按照标准做法,关于替换飞机请求曾报送空运科审查。

Le Comité recommande que, à l'avenir, le PNUCID exige que ses départements établissent des plans d'achats et les soumettent aux services des achats compétents.

审计委员会建议今后药物管制署要求各部门制订采购计划,报送各有关采购单位。

Un représentant a annoncé que son pays serait prêt à surmonter les difficultés qui résulteraient d'un rapprochement de la date limite pour communiquer ses données.

一位代表说,他政府愿意克服由于报送日期更改而发生困难。

Pour chaque nouvelle inscription, le Secrétariat (ou l'Equipe, le cas échéant) pourrait adresser le mémoire et le communiqué de presse à Interpol assortis d'une note verbale.

对于今后每一项清单所列内容,秘书处(或在必要时、小组)即可将案情说明和新闻稿连同普通照会一道报送刑警组织。

Ces rapports financiers mensuels seront dans un premier temps certifiés dans le Système intégré de gestion (SIG) et partagés avec les services organiques et les bureaux extérieurs.

这些财务月报最初将通过综合管理信息系统(综管系统)予以核实,并将报送实务办公室和外地办事处。

Les deux tiers des Parties qui ont communiqué des informations au secrétariat conformément à l'article 13 de la Convention n'utilisent jamais H13 pour déterminer la dangerosité des déchets.

依照公约第13条规定向秘书处报送资料那些缔约方之中,三分之二缔约方从来没有运用H13来鉴定这些废物危险性。

1.2 Le Ministère de la défense n'ayant pas été prévenu suffisamment à l'avance, le Groupe d'experts n'a pu recevoir d'information en retour lors de sa brève visite en Ouganda.

2 由于报送国防部时间较晚,专家组在访问乌干达短时间内未能得到反馈。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 报送 的法语例句

用户正在搜索


穿过大道的小路, 穿过马路, 穿过人群, 穿过树林的小道, 穿过田野, 穿过走廊, 穿行, 穿行者, 穿黑衣服, 穿很多孔,

相似单词


报时钟, 报时装置(钟的), 报收, 报数, 报税, 报送, 报摊, 报亭, 报童, 报头,
bàosòng
soumettre auprès d'un échelon supérieur www .fr dic. co m 版 权 所 有

Une version résumée des rapports d'évaluation est régulièrement présentée au Conseil exécutif.

各份评价报告的概要定期报送执行理事会。

Aussi ont-elles étaient priées de communiquer les données en question d'urgence.

会议要求这些缔约方作为紧急事项报送这些数据。

Toute modification ultérieure de la composition des délégations est également communiquée au secrétariat.

其后代表团组成的任何变动也应报送秘书处。

Toute modification ultérieure de la composition des délégations est également communiquée au secrétariat.

其后代表团组成的任何变更也应报送秘书处。

Toute modification ultérieure de la composition des délégations doit aussi être communiquée au secrétariat.

其后代表团组成的任何变动也应报送秘书处。

Toute modification ultérieure de la composition des délégations est également communiquée au secrétariat permanent.

其后代表团组成的任何变动,也应报送常设秘书处。

Le Bureau communique ses constatations et recommande lorsqu'il y a lieu des mesures correctives.

在此进程中,监督厅的审议已经报送,供酌情采取改正行动。

Les Parties fournissent des curriculum vitae à soumettre à la Conférence des Parties pour les spécialistes qu'elles nomment.

各缔约方应提交其指定专家的履历表,报送缔约方大会审批。

En outre, la structure du tarif extérieur de l'union douanière du CCG a déjà été transmise à la Commission.

海湾合作委员会关税同盟外部关税的构亦已报送委员会。

Le relevé des comptes et le bilan vérifiés de l'Organisation sont soumis au Conseil pour approbation à sa session ordinaire suivante.

经过审的本组织帐目报表资产负债表应报送理事会,以便理事会在下届常会上核准。

Le Gouvernement indique également à la Rapporteuse spéciale qu'il lui fera parvenir dès que possible des informations sur l'avancement de l'enquête.

该国政府通知特别报告员它想尽快报送关于调查取得的进展的资料。

Le relevé des comptes et le bilan vérifiés de l'Organisation sont soumis au Conseil pour approbation à sa session ordinaire suivante.

经过审的本组织帐目报表资产负债表应报送理事会,以便理事会在下届常会上核准。

La participation des bureaux de statistique nationaux garantira le fonctionnement du système dans le contexte concret de la transmission de nouvelles données sanitaires.

各国统局的参与将确保该系统在报送新的卫生数据的具体过程中发挥作用。

La Division des achats a confirmé que la demande de remplacement d'un aéronef était normalement transmise à la Section du transport aérien pour examen.

按照标准做法,关于替换飞机的请求曾报送空运科审查。

Le Comité recommande que, à l'avenir, le PNUCID exige que ses départements établissent des plans d'achats et les soumettent aux services des achats compétents.

委员会议今后药物管制署要求各部门制订采购划,报送各有关采购单位。

Un représentant a annoncé que son pays serait prêt à surmonter les difficultés qui résulteraient d'un rapprochement de la date limite pour communiquer ses données.

一位代表说,他的政府愿意克服由于报送日期更改而发生的困难。

Pour chaque nouvelle inscription, le Secrétariat (ou l'Equipe, le cas échéant) pourrait adresser le mémoire et le communiqué de presse à Interpol assortis d'une note verbale.

对于今后每一项清单所列内容,秘书处(或在必要时、小组)即可将案情说明新闻稿连同普通照会一道报送刑警组织。

Ces rapports financiers mensuels seront dans un premier temps certifiés dans le Système intégré de gestion (SIG) et partagés avec les services organiques et les bureaux extérieurs.

这些财务月报最初将通过综合管理信息系统(综管系统)予以核实,并将报送实务办公室外地办事处。

Les deux tiers des Parties qui ont communiqué des informations au secrétariat conformément à l'article 13 de la Convention n'utilisent jamais H13 pour déterminer la dangerosité des déchets.

依照公约第13条规定向秘书处报送资料的那些缔约方之中,三分之二的缔约方从来没有运用H13来鉴定这些废物的危险性。

1.2 Le Ministère de la défense n'ayant pas été prévenu suffisamment à l'avance, le Groupe d'experts n'a pu recevoir d'information en retour lors de sa brève visite en Ouganda.

2 由于报送国防部的时间较晚,专家组在访问乌干达的短时间内未能得到反馈。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 报送 的法语例句

用户正在搜索


穿件睡裙, 穿街走巷, 穿节日服装的, 穿金戴银, 穿经女工人, 穿晶, 穿久走样的, 穿军装的军人, 穿可笑的衣服, 穿孔,

相似单词


报时钟, 报时装置(钟的), 报收, 报数, 报税, 报送, 报摊, 报亭, 报童, 报头,
bàosòng
soumettre auprès d'un échelon supérieur www .fr dic. co m 版 权 所 有

Une version résumée des rapports d'évaluation est régulièrement présentée au Conseil exécutif.

各份评价告的概要定期执行理会。

Aussi ont-elles étaient priées de communiquer les données en question d'urgence.

会议要求这些缔约方作为紧急这些数据。

Toute modification ultérieure de la composition des délégations est également communiquée au secrétariat.

其后代表团组成的任何变动也应秘书处。

Toute modification ultérieure de la composition des délégations est également communiquée au secrétariat.

其后代表团组成的任何变更也应秘书处。

Toute modification ultérieure de la composition des délégations doit aussi être communiquée au secrétariat.

其后代表团组成的任何变动也应秘书处。

Toute modification ultérieure de la composition des délégations est également communiquée au secrétariat permanent.

其后代表团组成的任何变动,也应常设秘书处。

Le Bureau communique ses constatations et recommande lorsqu'il y a lieu des mesures correctives.

此进程中,监督厅的审计结和建议已经,供酌情采取改正行动。

Les Parties fournissent des curriculum vitae à soumettre à la Conférence des Parties pour les spécialistes qu'elles nomment.

各缔约方应提交其指定专家的履历表,缔约方大会审批。

En outre, la structure du tarif extérieur de l'union douanière du CCG a déjà été transmise à la Commission.

海湾合作委员会关税同盟外部关税的结构亦已委员会。

Le relevé des comptes et le bilan vérifiés de l'Organisation sont soumis au Conseil pour approbation à sa session ordinaire suivante.

经过审计的本组织帐目表和资产负债表应会,以便理常会上核准。

Le Gouvernement indique également à la Rapporteuse spéciale qu'il lui fera parvenir dès que possible des informations sur l'avancement de l'enquête.

该国政府通知特别告员它想尽快关于调查取得的进展的资料。

Le relevé des comptes et le bilan vérifiés de l'Organisation sont soumis au Conseil pour approbation à sa session ordinaire suivante.

经过审计的本组织帐目表和资产负债表应会,以便理常会上核准。

La participation des bureaux de statistique nationaux garantira le fonctionnement du système dans le contexte concret de la transmission de nouvelles données sanitaires.

各国统计局的参与将确保该系统新的卫生数据的具体过程中发挥作用。

La Division des achats a confirmé que la demande de remplacement d'un aéronef était normalement transmise à la Section du transport aérien pour examen.

按照标准做法,关于替换飞机的请求曾空运科审查。

Le Comité recommande que, à l'avenir, le PNUCID exige que ses départements établissent des plans d'achats et les soumettent aux services des achats compétents.

审计委员会建议今后药物管制署要求各部门制订采购计划,各有关采购单位。

Un représentant a annoncé que son pays serait prêt à surmonter les difficultés qui résulteraient d'un rapprochement de la date limite pour communiquer ses données.

一位代表说,他的政府愿意克服由于日期更改而发生的困难。

Pour chaque nouvelle inscription, le Secrétariat (ou l'Equipe, le cas échéant) pourrait adresser le mémoire et le communiqué de presse à Interpol assortis d'une note verbale.

对于今后每一清单所列内容,秘书处(或必要时、小组)即可将案情说明和新闻稿连同普通照会一道刑警组织。

Ces rapports financiers mensuels seront dans un premier temps certifiés dans le Système intégré de gestion (SIG) et partagés avec les services organiques et les bureaux extérieurs.

这些财务月最初将通过综合管理信息系统(综管系统)予以核实,并将实务办公室和外地办处。

Les deux tiers des Parties qui ont communiqué des informations au secrétariat conformément à l'article 13 de la Convention n'utilisent jamais H13 pour déterminer la dangerosité des déchets.

依照公约第13条规定向秘书处资料的那些缔约方之中,三分之二的缔约方从来没有运用H13来鉴定这些废物的危险性。

1.2 Le Ministère de la défense n'ayant pas été prévenu suffisamment à l'avance, le Groupe d'experts n'a pu recevoir d'information en retour lors de sa brève visite en Ouganda.

2 由于国防部的时间较晚,专家组访问乌干达的短时间内未能得到反馈。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 报送 的法语例句

用户正在搜索


穿孔性中耳炎, 穿裤子, 穿拉绳, 穿廊, 穿老式的旧衣服, 穿了衣服的, 穿栗色服装, 穿连裆裤, 穿连帽斗篷的人, 穿颅器,

相似单词


报时钟, 报时装置(钟的), 报收, 报数, 报税, 报送, 报摊, 报亭, 报童, 报头,
bàosòng
soumettre auprès d'un échelon supérieur www .fr dic. co m 版 权 所 有

Une version résumée des rapports d'évaluation est régulièrement présentée au Conseil exécutif.

各份评价告的概要定期行理事会。

Aussi ont-elles étaient priées de communiquer les données en question d'urgence.

会议要求这些缔约方作为紧急事项这些数据。

Toute modification ultérieure de la composition des délégations est également communiquée au secrétariat.

其后代表团组成的任何变动也应秘书处。

Toute modification ultérieure de la composition des délégations est également communiquée au secrétariat.

其后代表团组成的任何变更也应秘书处。

Toute modification ultérieure de la composition des délégations doit aussi être communiquée au secrétariat.

其后代表团组成的任何变动也应秘书处。

Toute modification ultérieure de la composition des délégations est également communiquée au secrétariat permanent.

其后代表团组成的任何变动,也应常设秘书处。

Le Bureau communique ses constatations et recommande lorsqu'il y a lieu des mesures correctives.

在此进程中,监督厅的审计结和建议已经,供酌情采取改正行动。

Les Parties fournissent des curriculum vitae à soumettre à la Conférence des Parties pour les spécialistes qu'elles nomment.

各缔约方应提交其指定专家的履历表,缔约方大会审批。

En outre, la structure du tarif extérieur de l'union douanière du CCG a déjà été transmise à la Commission.

海湾合作委员会关税同盟外部关税的结构亦已委员会。

Le relevé des comptes et le bilan vérifiés de l'Organisation sont soumis au Conseil pour approbation à sa session ordinaire suivante.

经过审计的本组织帐目表和资产负债表应理事会,以便理事会在下届常会上核准。

Le Gouvernement indique également à la Rapporteuse spéciale qu'il lui fera parvenir dès que possible des informations sur l'avancement de l'enquête.

该国政府通知特别告员它关于调查取得的进展的资料。

Le relevé des comptes et le bilan vérifiés de l'Organisation sont soumis au Conseil pour approbation à sa session ordinaire suivante.

经过审计的本组织帐目表和资产负债表应理事会,以便理事会在下届常会上核准。

La participation des bureaux de statistique nationaux garantira le fonctionnement du système dans le contexte concret de la transmission de nouvelles données sanitaires.

各国统计局的参与将确保该系统在新的卫生数据的具体过程中发挥作用。

La Division des achats a confirmé que la demande de remplacement d'un aéronef était normalement transmise à la Section du transport aérien pour examen.

按照标准做法,关于替换飞机的请求曾空运科审查。

Le Comité recommande que, à l'avenir, le PNUCID exige que ses départements établissent des plans d'achats et les soumettent aux services des achats compétents.

审计委员会建议今后药物管制署要求各部门制订采购计划,各有关采购单位。

Un représentant a annoncé que son pays serait prêt à surmonter les difficultés qui résulteraient d'un rapprochement de la date limite pour communiquer ses données.

一位代表说,他的政府愿意克服由于日期更改而发生的困难。

Pour chaque nouvelle inscription, le Secrétariat (ou l'Equipe, le cas échéant) pourrait adresser le mémoire et le communiqué de presse à Interpol assortis d'une note verbale.

对于今后每一项清单所列内容,秘书处(或在必要时、小组)即可将案情说明和新闻稿连同普通照会一道刑警组织。

Ces rapports financiers mensuels seront dans un premier temps certifiés dans le Système intégré de gestion (SIG) et partagés avec les services organiques et les bureaux extérieurs.

这些财务月最初将通过综合管理信息系统(综管系统)予以核实,并将实务办公室和外地办事处。

Les deux tiers des Parties qui ont communiqué des informations au secrétariat conformément à l'article 13 de la Convention n'utilisent jamais H13 pour déterminer la dangerosité des déchets.

依照公约第13条规定向秘书处资料的那些缔约方之中,三分之二的缔约方从来没有运用H13来鉴定这些废物的危险性。

1.2 Le Ministère de la défense n'ayant pas été prévenu suffisamment à l'avance, le Groupe d'experts n'a pu recevoir d'information en retour lors de sa brève visite en Ouganda.

2 由于国防部的时间较晚,专家组在访问乌干达的短时间内未能得到反馈。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 报送 的法语例句

用户正在搜索


穿破的, 穿破石, 穿奇装异服, 穿潜水服潜水员, 穿裙子的, 穿入期, 穿山甲, 穿山隧道, 穿山越岭, 穿上,

相似单词


报时钟, 报时装置(钟的), 报收, 报数, 报税, 报送, 报摊, 报亭, 报童, 报头,
bàosòng
soumettre auprès d'un échelon supérieur www .fr dic. co m 版 权 所 有

Une version résumée des rapports d'évaluation est régulièrement présentée au Conseil exécutif.

各份评价报告的概要定期报送执行理事会。

Aussi ont-elles étaient priées de communiquer les données en question d'urgence.

会议要求这方作为紧急事项报送数据。

Toute modification ultérieure de la composition des délégations est également communiquée au secrétariat.

其后代表团组成的任何变动也应报送秘书处。

Toute modification ultérieure de la composition des délégations est également communiquée au secrétariat.

其后代表团组成的任何变更也应报送秘书处。

Toute modification ultérieure de la composition des délégations doit aussi être communiquée au secrétariat.

其后代表团组成的任何变动也应报送秘书处。

Toute modification ultérieure de la composition des délégations est également communiquée au secrétariat permanent.

其后代表团组成的任何变动,也应报送常设秘书处。

Le Bureau communique ses constatations et recommande lorsqu'il y a lieu des mesures correctives.

在此进程中,监督厅的审计结和建议已经报送,供酌情采取改正行动。

Les Parties fournissent des curriculum vitae à soumettre à la Conférence des Parties pour les spécialistes qu'elles nomment.

方应提交其指定专家的履历表,报送方大会审批。

En outre, la structure du tarif extérieur de l'union douanière du CCG a déjà été transmise à la Commission.

海湾合作委员会关税同盟外部关税的结构亦已报送委员会。

Le relevé des comptes et le bilan vérifiés de l'Organisation sont soumis au Conseil pour approbation à sa session ordinaire suivante.

经过审计的本组织帐目报表和资产负债表应报送理事会,以便理事会在下届常会上核准。

Le Gouvernement indique également à la Rapporteuse spéciale qu'il lui fera parvenir dès que possible des informations sur l'avancement de l'enquête.

府通知特别报告员它想尽快报送关于调查取得的进展的资料。

Le relevé des comptes et le bilan vérifiés de l'Organisation sont soumis au Conseil pour approbation à sa session ordinaire suivante.

经过审计的本组织帐目报表和资产负债表应报送理事会,以便理事会在下届常会上核准。

La participation des bureaux de statistique nationaux garantira le fonctionnement du système dans le contexte concret de la transmission de nouvelles données sanitaires.

统计局的参与将确保系统在报送新的卫生数据的具体过程中发挥作用。

La Division des achats a confirmé que la demande de remplacement d'un aéronef était normalement transmise à la Section du transport aérien pour examen.

按照标准做法,关于替换飞机的请求曾报送空运科审查。

Le Comité recommande que, à l'avenir, le PNUCID exige que ses départements établissent des plans d'achats et les soumettent aux services des achats compétents.

审计委员会建议今后药物管制署要求各部门制订采购计划,报送各有关采购单位。

Un représentant a annoncé que son pays serait prêt à surmonter les difficultés qui résulteraient d'un rapprochement de la date limite pour communiquer ses données.

一位代表说,他的府愿意克服由于报送日期更改而发生的困难。

Pour chaque nouvelle inscription, le Secrétariat (ou l'Equipe, le cas échéant) pourrait adresser le mémoire et le communiqué de presse à Interpol assortis d'une note verbale.

对于今后每一项清单所列内容,秘书处(或在必要时、小组)即可将案情说明和新闻稿连同普通照会一道报送刑警组织。

Ces rapports financiers mensuels seront dans un premier temps certifiés dans le Système intégré de gestion (SIG) et partagés avec les services organiques et les bureaux extérieurs.

财务月报最初将通过综合管理信息系统(综管系统)予以核实,并将报送实务办公室和外地办事处。

Les deux tiers des Parties qui ont communiqué des informations au secrétariat conformément à l'article 13 de la Convention n'utilisent jamais H13 pour déterminer la dangerosité des déchets.

依照公第13条规定向秘书处报送资料的那方之中,三分之二的方从来没有运用H13来鉴定这废物的危险性。

1.2 Le Ministère de la défense n'ayant pas été prévenu suffisamment à l'avance, le Groupe d'experts n'a pu recevoir d'information en retour lors de sa brève visite en Ouganda.

2 由于报送防部的时间较晚,专家组在访问乌干达的短时间内未能得到反馈。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 报送 的法语例句

用户正在搜索


穿梭交通, 穿梭来往, 穿梭外交, 穿梭于两地, 穿梭运输油轮, 穿索针, 穿台石, 穿袒兄露肩衣服的, 穿袒胸露肩衣服的, 穿堂儿,

相似单词


报时钟, 报时装置(钟的), 报收, 报数, 报税, 报送, 报摊, 报亭, 报童, 报头,
bàosòng
soumettre auprès d'un échelon supérieur www .fr dic. co m 版 权 所 有

Une version résumée des rapports d'évaluation est régulièrement présentée au Conseil exécutif.

各份评价报告的概要定期报送执行理事会。

Aussi ont-elles étaient priées de communiquer les données en question d'urgence.

会议要求这些缔约方作为紧急事项报送这些数据。

Toute modification ultérieure de la composition des délégations est également communiquée au secrétariat.

代表团组成的任何变动也应报送秘书

Toute modification ultérieure de la composition des délégations est également communiquée au secrétariat.

代表团组成的任何变更也应报送秘书

Toute modification ultérieure de la composition des délégations doit aussi être communiquée au secrétariat.

代表团组成的任何变动也应报送秘书

Toute modification ultérieure de la composition des délégations est également communiquée au secrétariat permanent.

代表团组成的任何变动,也应报送常设秘书

Le Bureau communique ses constatations et recommande lorsqu'il y a lieu des mesures correctives.

在此进程中,监督厅的审计结和建议已经报送,供酌情采取改正行动。

Les Parties fournissent des curriculum vitae à soumettre à la Conférence des Parties pour les spécialistes qu'elles nomment.

各缔约方应提交指定专家的履历表,报送缔约方大会审批。

En outre, la structure du tarif extérieur de l'union douanière du CCG a déjà été transmise à la Commission.

海湾合作委员会关税部关税的结构亦已报送委员会。

Le relevé des comptes et le bilan vérifiés de l'Organisation sont soumis au Conseil pour approbation à sa session ordinaire suivante.

经过审计的本组织帐目报表和资产负债表应报送理事会,以便理事会在下届常会上核准。

Le Gouvernement indique également à la Rapporteuse spéciale qu'il lui fera parvenir dès que possible des informations sur l'avancement de l'enquête.

该国政府通知特别报告员它想尽快报送关于调查取得的进展的资料。

Le relevé des comptes et le bilan vérifiés de l'Organisation sont soumis au Conseil pour approbation à sa session ordinaire suivante.

经过审计的本组织帐目报表和资产负债表应报送理事会,以便理事会在下届常会上核准。

La participation des bureaux de statistique nationaux garantira le fonctionnement du système dans le contexte concret de la transmission de nouvelles données sanitaires.

各国统计局的参与将确保该系统在报送新的卫生数据的具体过程中发挥作用。

La Division des achats a confirmé que la demande de remplacement d'un aéronef était normalement transmise à la Section du transport aérien pour examen.

按照标准做法,关于替换飞机的请求曾报送空运科审查。

Le Comité recommande que, à l'avenir, le PNUCID exige que ses départements établissent des plans d'achats et les soumettent aux services des achats compétents.

审计委员会建议今药物管制署要求各部门制订采购计划,报送各有关采购单位。

Un représentant a annoncé que son pays serait prêt à surmonter les difficultés qui résulteraient d'un rapprochement de la date limite pour communiquer ses données.

一位代表说,他的政府愿意克服由于报送日期更改而发生的困难。

Pour chaque nouvelle inscription, le Secrétariat (ou l'Equipe, le cas échéant) pourrait adresser le mémoire et le communiqué de presse à Interpol assortis d'une note verbale.

对于今每一项清单所列内容,秘书(或在必要时、小组)即可将案情说明和新闻稿连普通照会一道报送刑警组织。

Ces rapports financiers mensuels seront dans un premier temps certifiés dans le Système intégré de gestion (SIG) et partagés avec les services organiques et les bureaux extérieurs.

这些财务月报最初将通过综合管理信息系统(综管系统)予以核实,并将报送实务办公室和地办事

Les deux tiers des Parties qui ont communiqué des informations au secrétariat conformément à l'article 13 de la Convention n'utilisent jamais H13 pour déterminer la dangerosité des déchets.

依照公约第13条规定向秘书报送资料的那些缔约方之中,三分之二的缔约方从来没有运用H13来鉴定这些废物的危险性。

1.2 Le Ministère de la défense n'ayant pas été prévenu suffisamment à l'avance, le Groupe d'experts n'a pu recevoir d'information en retour lors de sa brève visite en Ouganda.

2 由于报送国防部的时间较晚,专家组在访问乌干达的短时间内未能得到反馈。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 报送 的法语例句

用户正在搜索


穿一件新衣服, 穿一色的衣服, 穿一身黑衣裳, 穿衣, 穿衣<俗>, 穿衣的, 穿衣服, 穿衣服<俗>, 穿衣镜, 穿窬,

相似单词


报时钟, 报时装置(钟的), 报收, 报数, 报税, 报送, 报摊, 报亭, 报童, 报头,
bàosòng
soumettre auprès d'un échelon supérieur www .fr dic. co m 版 权 所 有

Une version résumée des rapports d'évaluation est régulièrement présentée au Conseil exécutif.

各份评价报告的概要定期报送执行理事会。

Aussi ont-elles étaient priées de communiquer les données en question d'urgence.

会议要求这些缔约方作为紧急事项报送这些数据。

Toute modification ultérieure de la composition des délégations est également communiquée au secrétariat.

其后代表团组成的任何变动也应报送

Toute modification ultérieure de la composition des délégations est également communiquée au secrétariat.

其后代表团组成的任何变更也应报送

Toute modification ultérieure de la composition des délégations doit aussi être communiquée au secrétariat.

其后代表团组成的任何变动也应报送

Toute modification ultérieure de la composition des délégations est également communiquée au secrétariat permanent.

其后代表团组成的任何变动,也应报送常设秘

Le Bureau communique ses constatations et recommande lorsqu'il y a lieu des mesures correctives.

此进程中,监督厅的审计结和建议已经报送,供酌情采行动。

Les Parties fournissent des curriculum vitae à soumettre à la Conférence des Parties pour les spécialistes qu'elles nomment.

各缔约方应提交其指定专家的履历表,报送缔约方大会审批。

En outre, la structure du tarif extérieur de l'union douanière du CCG a déjà été transmise à la Commission.

海湾合作委员会关税同盟外部关税的结构亦已报送委员会。

Le relevé des comptes et le bilan vérifiés de l'Organisation sont soumis au Conseil pour approbation à sa session ordinaire suivante.

经过审计的本组织帐目报表和资产负债表应报送理事会,以便理事会下届常会上核准。

Le Gouvernement indique également à la Rapporteuse spéciale qu'il lui fera parvenir dès que possible des informations sur l'avancement de l'enquête.

该国政府通知特别报告员它想尽快报送关于调查得的进展的资料。

Le relevé des comptes et le bilan vérifiés de l'Organisation sont soumis au Conseil pour approbation à sa session ordinaire suivante.

经过审计的本组织帐目报表和资产负债表应报送理事会,以便理事会下届常会上核准。

La participation des bureaux de statistique nationaux garantira le fonctionnement du système dans le contexte concret de la transmission de nouvelles données sanitaires.

各国统计局的参与将确保该系统报送新的卫生数据的具体过程中发挥作用。

La Division des achats a confirmé que la demande de remplacement d'un aéronef était normalement transmise à la Section du transport aérien pour examen.

按照标准做法,关于替换飞机的请求曾报送空运科审查。

Le Comité recommande que, à l'avenir, le PNUCID exige que ses départements établissent des plans d'achats et les soumettent aux services des achats compétents.

审计委员会建议今后药物管制署要求各部门制订采购计划,报送各有关采购单位。

Un représentant a annoncé que son pays serait prêt à surmonter les difficultés qui résulteraient d'un rapprochement de la date limite pour communiquer ses données.

一位代表说,他的政府愿意克服由于报送日期更而发生的困难。

Pour chaque nouvelle inscription, le Secrétariat (ou l'Equipe, le cas échéant) pourrait adresser le mémoire et le communiqué de presse à Interpol assortis d'une note verbale.

对于今后每一项清单所列内容,秘(或必要时、小组)即可将案情说明和新闻稿连同普通照会一道报送刑警组织。

Ces rapports financiers mensuels seront dans un premier temps certifiés dans le Système intégré de gestion (SIG) et partagés avec les services organiques et les bureaux extérieurs.

这些财务月报最初将通过综合管理信息系统(综管系统)予以核实,并将报送实务办公室和外地办事

Les deux tiers des Parties qui ont communiqué des informations au secrétariat conformément à l'article 13 de la Convention n'utilisent jamais H13 pour déterminer la dangerosité des déchets.

依照公约第13条规定向秘报送资料的那些缔约方之中,三分之二的缔约方从来没有运用H13来鉴定这些废物的危险性。

1.2 Le Ministère de la défense n'ayant pas été prévenu suffisamment à l'avance, le Groupe d'experts n'a pu recevoir d'information en retour lors de sa brève visite en Ouganda.

2 由于报送国防部的时间较晚,专家组访问乌干达的短时间内未能得到反馈。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 报送 的法语例句

用户正在搜索


穿着, 穿着笨重的鞋子, 穿着衬衫闲逛, 穿着单薄, 穿着得很年轻, 穿着端正, 穿着怪异, 穿着旱冰鞋溜冰, 穿着很古怪, 穿着华丽,

相似单词


报时钟, 报时装置(钟的), 报收, 报数, 报税, 报送, 报摊, 报亭, 报童, 报头,
bàosòng
soumettre auprès d'un échelon supérieur www .fr dic. co m 版 权 所 有

Une version résumée des rapports d'évaluation est régulièrement présentée au Conseil exécutif.

各份评价报告的概要定期报送执行理事会。

Aussi ont-elles étaient priées de communiquer les données en question d'urgence.

会议要求这些缔约方作为紧急事项报送这些数据。

Toute modification ultérieure de la composition des délégations est également communiquée au secrétariat.

其后组成的任何变动也应报送秘书处。

Toute modification ultérieure de la composition des délégations est également communiquée au secrétariat.

其后组成的任何变更也应报送秘书处。

Toute modification ultérieure de la composition des délégations doit aussi être communiquée au secrétariat.

其后组成的任何变动也应报送秘书处。

Toute modification ultérieure de la composition des délégations est également communiquée au secrétariat permanent.

其后组成的任何变动,也应报送常设秘书处。

Le Bureau communique ses constatations et recommande lorsqu'il y a lieu des mesures correctives.

在此进程中,监督厅的计结和建议已报送,供酌情采取改正行动。

Les Parties fournissent des curriculum vitae à soumettre à la Conférence des Parties pour les spécialistes qu'elles nomment.

各缔约方应提交其指定专家的履历报送缔约方大会批。

En outre, la structure du tarif extérieur de l'union douanière du CCG a déjà été transmise à la Commission.

海湾合作委员会关税同盟外部关税的结构亦已报送委员会。

Le relevé des comptes et le bilan vérifiés de l'Organisation sont soumis au Conseil pour approbation à sa session ordinaire suivante.

计的本组织帐目报和资产负债报送理事会,以便理事会在下届常会上核准。

Le Gouvernement indique également à la Rapporteuse spéciale qu'il lui fera parvenir dès que possible des informations sur l'avancement de l'enquête.

该国政府通知特别报告员它想尽快报送关于调查取得的进展的资料。

Le relevé des comptes et le bilan vérifiés de l'Organisation sont soumis au Conseil pour approbation à sa session ordinaire suivante.

计的本组织帐目报和资产负债报送理事会,以便理事会在下届常会上核准。

La participation des bureaux de statistique nationaux garantira le fonctionnement du système dans le contexte concret de la transmission de nouvelles données sanitaires.

各国统计局的参与将确保该系统在报送新的卫生数据的具体程中发挥作用。

La Division des achats a confirmé que la demande de remplacement d'un aéronef était normalement transmise à la Section du transport aérien pour examen.

按照标准做法,关于替换飞机的请求曾报送空运科查。

Le Comité recommande que, à l'avenir, le PNUCID exige que ses départements établissent des plans d'achats et les soumettent aux services des achats compétents.

计委员会建议今后药物管制署要求各部门制订采购计划,报送各有关采购单位。

Un représentant a annoncé que son pays serait prêt à surmonter les difficultés qui résulteraient d'un rapprochement de la date limite pour communiquer ses données.

一位说,他的政府愿意克服由于报送日期更改而发生的困难。

Pour chaque nouvelle inscription, le Secrétariat (ou l'Equipe, le cas échéant) pourrait adresser le mémoire et le communiqué de presse à Interpol assortis d'une note verbale.

对于今后每一项清单所列内容,秘书处(或在必要时、小组)即可将案情说明和新闻稿连同普通照会一道报送刑警组织。

Ces rapports financiers mensuels seront dans un premier temps certifiés dans le Système intégré de gestion (SIG) et partagés avec les services organiques et les bureaux extérieurs.

这些财务月报最初将通综合管理信息系统(综管系统)予以核实,并将报送实务办公室和外地办事处。

Les deux tiers des Parties qui ont communiqué des informations au secrétariat conformément à l'article 13 de la Convention n'utilisent jamais H13 pour déterminer la dangerosité des déchets.

依照公约第13条规定向秘书处报送资料的那些缔约方之中,三分之二的缔约方从来没有运用H13来鉴定这些废物的危险性。

1.2 Le Ministère de la défense n'ayant pas été prévenu suffisamment à l'avance, le Groupe d'experts n'a pu recevoir d'information en retour lors de sa brève visite en Ouganda.

2 由于报送国防部的时间较晚,专家组在访问乌干达的短时间内未能得到反馈。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未人工核,其达内容亦不本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 报送 的法语例句

用户正在搜索


传播, 传播病原菌, 传播的(人), 传播介质, 传播媒介, 传播时间, 传播衰耗, 传播思想, 传播四方, 传播途径,

相似单词


报时钟, 报时装置(钟的), 报收, 报数, 报税, 报送, 报摊, 报亭, 报童, 报头,
bàosòng
soumettre auprès d'un échelon supérieur www .fr dic. co m 版 权 所 有

Une version résumée des rapports d'évaluation est régulièrement présentée au Conseil exécutif.

各份评价报告概要报送执行理事会。

Aussi ont-elles étaient priées de communiquer les données en question d'urgence.

会议要求这些缔约方作为紧急事项报送这些数据。

Toute modification ultérieure de la composition des délégations est également communiquée au secrétariat.

其后代表团组何变动也应报送秘书处。

Toute modification ultérieure de la composition des délégations est également communiquée au secrétariat.

其后代表团组何变更也应报送秘书处。

Toute modification ultérieure de la composition des délégations doit aussi être communiquée au secrétariat.

其后代表团组何变动也应报送秘书处。

Toute modification ultérieure de la composition des délégations est également communiquée au secrétariat permanent.

其后代表团组何变动,也应报送常设秘书处。

Le Bureau communique ses constatations et recommande lorsqu'il y a lieu des mesures correctives.

在此进程中,监督厅审计结和建议已经报送,供酌情采取改正行动。

Les Parties fournissent des curriculum vitae à soumettre à la Conférence des Parties pour les spécialistes qu'elles nomment.

各缔约方应提交其专家履历表,报送缔约方大会审批。

En outre, la structure du tarif extérieur de l'union douanière du CCG a déjà été transmise à la Commission.

海湾合作委员会关税同盟外部关税结构亦已报送委员会。

Le relevé des comptes et le bilan vérifiés de l'Organisation sont soumis au Conseil pour approbation à sa session ordinaire suivante.

经过审计本组织帐目报表和资产负债表应报送理事会,以便理事会在下届常会上核准。

Le Gouvernement indique également à la Rapporteuse spéciale qu'il lui fera parvenir dès que possible des informations sur l'avancement de l'enquête.

该国政府通知特别报告员它想尽快报送关于调查取得进展资料。

Le relevé des comptes et le bilan vérifiés de l'Organisation sont soumis au Conseil pour approbation à sa session ordinaire suivante.

经过审计本组织帐目报表和资产负债表应报送理事会,以便理事会在下届常会上核准。

La participation des bureaux de statistique nationaux garantira le fonctionnement du système dans le contexte concret de la transmission de nouvelles données sanitaires.

各国统计局参与将确保该系统在报送卫生数据具体过程中发挥作用。

La Division des achats a confirmé que la demande de remplacement d'un aéronef était normalement transmise à la Section du transport aérien pour examen.

按照标准做法,关于替换飞机请求曾报送空运科审查。

Le Comité recommande que, à l'avenir, le PNUCID exige que ses départements établissent des plans d'achats et les soumettent aux services des achats compétents.

审计委员会建议今后药物管制署要求各部门制订采购计划,报送各有关采购单位。

Un représentant a annoncé que son pays serait prêt à surmonter les difficultés qui résulteraient d'un rapprochement de la date limite pour communiquer ses données.

一位代表说,他政府愿意克服由于报送日期更改而发生困难。

Pour chaque nouvelle inscription, le Secrétariat (ou l'Equipe, le cas échéant) pourrait adresser le mémoire et le communiqué de presse à Interpol assortis d'une note verbale.

对于今后每一项清单所列内容,秘书处(或在必要时、小组)即可将案情说明和新闻稿连同普通照会一道报送刑警组织。

Ces rapports financiers mensuels seront dans un premier temps certifiés dans le Système intégré de gestion (SIG) et partagés avec les services organiques et les bureaux extérieurs.

这些财务月报最初将通过综合管理信息系统(综管系统)予以核实,并将报送实务办公室和外地办事处。

Les deux tiers des Parties qui ont communiqué des informations au secrétariat conformément à l'article 13 de la Convention n'utilisent jamais H13 pour déterminer la dangerosité des déchets.

依照公约第13条规向秘书处报送资料那些缔约方之中,三分之二缔约方从来没有运用H13来鉴这些废物危险性。

1.2 Le Ministère de la défense n'ayant pas été prévenu suffisamment à l'avance, le Groupe d'experts n'a pu recevoir d'information en retour lors de sa brève visite en Ouganda.

2 由于报送国防部时间较晚,专家组在访问乌干达短时间内未能得到反馈。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 报送 的法语例句

用户正在搜索


传唱, 传抄, 传抄本, 传承, 传出的, 传出神经, 传出神经元, 传出途径, 传出纤维, 传出性共济失调,

相似单词


报时钟, 报时装置(钟的), 报收, 报数, 报税, 报送, 报摊, 报亭, 报童, 报头,