法语助手
  • 关闭
bào dá
revaloir; rendre la pareille; payer de retour
ne pas expecter de retour
不图报答



revaloir
rendre la pareille
payer de retour

~党的关怀
payer de retour la sollicitude du Parti


其他参考
salaire
retour

Division Je vais faire un autre grand effort de rembourser le soutien des utilisateurs!

我司会尽再大努力报答用户的支持!

L'isolement fonde la technique, et le processus technique isole en retour.

孤立奠定了技术,而技术进程也以孤立来报答

Je répondais à ces avances avec l’abandon et la naïveté de mon âge.

我却理所当然地接受,以这年纪的天真来报答他们的好意。

Comment pourrai-je jamais vous dédommager?

我将来怎么报答您呢?

Que lui donnerez-vous en retour?

您拿什么去报答他呢?

Je vous revaudrai cela.

这个, 我会报答您的。

Le gouvernement hôte peut vouloir ainsi exprimer sa reconnaissance aux «sauveurs».

接受国政府可能会把它看作是报答“救主”。

Depuis lors, nous sommes toujours prêts à rendre la pareille.

自那时以来,我们一直渴望报答曾协助过我国而现在有需要的其他国家。

L 'un service de première classe.À la maison et à l'étranger pour rembourser un ami de l'entreprise préoccupation et de soutien.

的产品.一的服务.来报答海内外朋友对本企业的关心和支持.

Nous ultra-faible prix de vente pour rembourser les anciens et les nouveaux clients pour notre entreprise.Bienvenue à notre appel à vous en toute bonne foi.

我们将以★超低价出售★来报答新老客户对我公司的支持.欢迎您来电让我们给你真诚的服务。

J'espère faire écho aux sentiments qu'il a exprimés et, de mon côté, je suis certain de pouvoir compter sur son appui et son active coopération.

我愿报答他的好意,而且我相信,我可以依赖他非常积极的协助与合作。

Nous traitons chaque foi et de nouveaux clients à rembourser la plus haute qualité de chaque partenaire de se donner la main pour un avenir meilleur.

我们用诚信对待每一位新老客户,以最高的质量报答每一位合作伙伴,携手共创美好未来。

Malheureusement, le mariage forcé par suite d'un viol, pratique ancestrale, existe toujours dans les régions reculées, l'idée étant qu'une dot importante devrait être offerte en retour.

不幸的是,通过迫结婚作为一种祖上留下的做法在偏远地区确实存在,其观念是要以丰厚的嫁妆作为报答

Sachant tout le bien qui peut être fait, nous avons maintenant conscience qu'il est de notre devoir d'essayer de compenser une partie de cette dette en nature.

因此,我们知道有哪些有益的事情可以做,而且现在我们感到我们负有特别的责任,必须努力以实际行动报答各方对我们的支持。

Ces nouvelles responsabilités sont pour nous l'occasion de faire profiter la communauté internationale de l'expérience que nous avons acquise en matière de maintien et de consolidation de la paix.

我们承担的新责任使我们有机会报答国际社会维持和平和建设和平的努力。

Son Gouvernement et sa délégation n'épargneront aucun effort pour mériter cette confiance, qui reflète la détermination des membres du Comité à protéger et promouvoir la cause du peuple palestinien.

塞内加尔政府和代表团将作出不余遗力的努力,来报答他们的信任。

Servir au sein de la Commission nous permet de payer de retour l'aide que nous avons reçue de la communauté internationale pendant les moments difficiles qu'a vécus mon pays.

在该委员会的任职,使我们能够报答在我国困难时期我们从国际社会获得的援助。

La République de Corée s'efforcera de contribuer au développement ultérieur de l'Organisation des Nations Unies, afin de la remercier de la générosité que la communauté internationale lui a témoignée.

大韩民国将本着报答国际社会对我国的慷慨帮助的精神,为进一步发展联合国作出贡献。

C'est le moins que nous puissions faire pour compenser les sacrifices qu'ils consentent en effectuant des transferts de fonds, qui servent à soulager la situation économique des membres de leur famille.

这是我们能够做到的最基本的事情,以报答他们的付出,即汇款回国内以改善其家庭的经济状况。

En échange de son appui actif, les Taliban autorisent Al-Qaeda à exercer librement ses activités, notamment en ce qui concerne la planification d'activités terroristes, et l'entraînement et la préparation qu'elles supposent.

为了报答“基地”的积极支持,塔利班允许本·拉丹自由活动,包括为恐怖主义活动进行策划、训练和准备。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 报答 的法语例句

用户正在搜索


biquartz, biquaternion, bique, biquet, biquinaire, biquotidien, biradiale, birail, birapport, birationnel,

相似单词


报酬低的工作, 报酬高的职位, 报酬性遗赠, 报春, 报春花, 报答, 报答党的关怀, 报单, 报到, 报道,
bào dá
revaloir; rendre la pareille; payer de retour
ne pas expecter de retour
不图



revaloir
rendre la pareille
payer de retour

~党的关怀
payer de retour la sollicitude du Parti


其他参考解释:
salaire
retour

Division Je vais faire un autre grand effort de rembourser le soutien des utilisateurs!

司会尽再大努力用户的支持!

L'isolement fonde la technique, et le processus technique isole en retour.

孤立奠定了技术,而技术进程也以孤立来

Je répondais à ces avances avec l’abandon et la naïveté de mon âge.

却理所当然地接受,以这年纪的天真来他们的好意。

Comment pourrai-je jamais vous dédommager?

将来怎么您呢?

Que lui donnerez-vous en retour?

您拿什么去他呢?

Je vous revaudrai cela.

这个, 您的。

Le gouvernement hôte peut vouloir ainsi exprimer sa reconnaissance aux «sauveurs».

接受国政府可能会把它看作是“救主”。

Depuis lors, nous sommes toujours prêts à rendre la pareille.

自那时以来,们一直渴望曾协助过国而现在有需要的其他国家。

L 'un service de première classe.À la maison et à l'étranger pour rembourser un ami de l'entreprise préoccupation et de soutien.

的产品.一的服务.来海内外朋友本企业的关心和支持.

Nous ultra-faible prix de vente pour rembourser les anciens et les nouveaux clients pour notre entreprise.Bienvenue à notre appel à vous en toute bonne foi.

们将以★超低价出售★来新老客户公司的支持.欢迎您来电让们给你真诚的服务。

J'espère faire écho aux sentiments qu'il a exprimés et, de mon côté, je suis certain de pouvoir compter sur son appui et son active coopération.

他的好意,而且可以依赖他非常积极的协助与合作。

Nous traitons chaque foi et de nouveaux clients à rembourser la plus haute qualité de chaque partenaire de se donner la main pour un avenir meilleur.

们用诚每一位新老客户,以最高的质量每一位合作伙伴,携手共创美好未来。

Malheureusement, le mariage forcé par suite d'un viol, pratique ancestrale, existe toujours dans les régions reculées, l'idée étant qu'une dot importante devrait être offerte en retour.

不幸的是,通过强奸强迫结婚作为一种祖上留下的做法在偏远地区确实存在,其观念是要以丰厚的嫁妆作为

Sachant tout le bien qui peut être fait, nous avons maintenant conscience qu'il est de notre devoir d'essayer de compenser une partie de cette dette en nature.

因此,们知道有哪些有益的事情可以做,而且现在们感到们负有特别的责任,必须努力以实际行动各方们的支持。

Ces nouvelles responsabilités sont pour nous l'occasion de faire profiter la communauté internationale de l'expérience que nous avons acquise en matière de maintien et de consolidation de la paix.

们承担的新责任使们有机会国际社会维持和平和建设和平的努力。

Son Gouvernement et sa délégation n'épargneront aucun effort pour mériter cette confiance, qui reflète la détermination des membres du Comité à protéger et promouvoir la cause du peuple palestinien.

塞内加尔政府和代表团将作出不余遗力的努力,来他们的任。

Servir au sein de la Commission nous permet de payer de retour l'aide que nous avons reçue de la communauté internationale pendant les moments difficiles qu'a vécus mon pays.

在该委员会的任职,使们能够国困难时期们从国际社会获得的援助。

La République de Corée s'efforcera de contribuer au développement ultérieur de l'Organisation des Nations Unies, afin de la remercier de la générosité que la communauté internationale lui a témoignée.

大韩民国将本着国际社会国的慷慨帮助的精神,为进一步发展联合国作出贡献。

C'est le moins que nous puissions faire pour compenser les sacrifices qu'ils consentent en effectuant des transferts de fonds, qui servent à soulager la situation économique des membres de leur famille.

这是们能够做到的最基本的事情,以他们的付出,即汇款回国内以改善其家庭的经济状况。

En échange de son appui actif, les Taliban autorisent Al-Qaeda à exercer librement ses activités, notamment en ce qui concerne la planification d'activités terroristes, et l'entraînement et la préparation qu'elles supposent.

为了“基地”的积极支持,塔利班允许本·拉丹自由活动,包括为恐怖主义活动进行策划、训练和准备。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 报答 的法语例句

用户正在搜索


birégulier, birème, birésorcine, biribi, biriloir, biringuccite, Birkenia, Birman, birmanie, birmingham,

相似单词


报酬低的工作, 报酬高的职位, 报酬性遗赠, 报春, 报春花, 报答, 报答党的关怀, 报单, 报到, 报道,
bào dá
revaloir; rendre la pareille; payer de retour
ne pas expecter de retour
不图报答



revaloir
rendre la pareille
payer de retour

~党的关怀
payer de retour la sollicitude du Parti


其他参考解释:
salaire
retour

Division Je vais faire un autre grand effort de rembourser le soutien des utilisateurs!

司会尽再大努力报答用户的支持!

L'isolement fonde la technique, et le processus technique isole en retour.

孤立奠定了技术,而技术进程也以孤立来报答

Je répondais à ces avances avec l’abandon et la naïveté de mon âge.

却理所当然地接受,以这年纪的天真来报答他们的好意。

Comment pourrai-je jamais vous dédommager?

将来怎么报答您呢?

Que lui donnerez-vous en retour?

您拿什么去报答他呢?

Je vous revaudrai cela.

这个, 报答您的。

Le gouvernement hôte peut vouloir ainsi exprimer sa reconnaissance aux «sauveurs».

接受政府可能会把它看作是报答“救主”。

Depuis lors, nous sommes toujours prêts à rendre la pareille.

自那时以来,们一直渴望报答曾协助而现在有需要的其他家。

L 'un service de première classe.À la maison et à l'étranger pour rembourser un ami de l'entreprise préoccupation et de soutien.

的产品.一的服务.来报答友对本企业的关心和支持.

Nous ultra-faible prix de vente pour rembourser les anciens et les nouveaux clients pour notre entreprise.Bienvenue à notre appel à vous en toute bonne foi.

们将以★超低价出售★来报答新老客户对公司的支持.欢迎您来电让们给你真诚的服务。

J'espère faire écho aux sentiments qu'il a exprimés et, de mon côté, je suis certain de pouvoir compter sur son appui et son active coopération.

报答他的好意,而且相信,可以依赖他非常积极的协助与合作。

Nous traitons chaque foi et de nouveaux clients à rembourser la plus haute qualité de chaque partenaire de se donner la main pour un avenir meilleur.

们用诚信对待每一位新老客户,以最高的质量报答每一位合作伙伴,携手共创美好未来。

Malheureusement, le mariage forcé par suite d'un viol, pratique ancestrale, existe toujours dans les régions reculées, l'idée étant qu'une dot importante devrait être offerte en retour.

不幸的是,通强奸强迫结婚作为一种祖上留下的做法在偏远地区确实存在,其观念是要以丰厚的嫁妆作为报答

Sachant tout le bien qui peut être fait, nous avons maintenant conscience qu'il est de notre devoir d'essayer de compenser une partie de cette dette en nature.

因此,们知道有哪些有益的事情可以做,而且现在们感到们负有特别的责任,必须努力以实际行动报答各方对们的支持。

Ces nouvelles responsabilités sont pour nous l'occasion de faire profiter la communauté internationale de l'expérience que nous avons acquise en matière de maintien et de consolidation de la paix.

们承担的新责任使们有机会报答际社会维持和平和建设和平的努力。

Son Gouvernement et sa délégation n'épargneront aucun effort pour mériter cette confiance, qui reflète la détermination des membres du Comité à protéger et promouvoir la cause du peuple palestinien.

加尔政府和代表团将作出不余遗力的努力,来报答他们的信任。

Servir au sein de la Commission nous permet de payer de retour l'aide que nous avons reçue de la communauté internationale pendant les moments difficiles qu'a vécus mon pays.

在该委员会的任职,使们能够报答困难时期们从际社会获得的援助。

La République de Corée s'efforcera de contribuer au développement ultérieur de l'Organisation des Nations Unies, afin de la remercier de la générosité que la communauté internationale lui a témoignée.

大韩民将本着报答际社会对的慷慨帮助的精神,为进一步发展联合作出贡献。

C'est le moins que nous puissions faire pour compenser les sacrifices qu'ils consentent en effectuant des transferts de fonds, qui servent à soulager la situation économique des membres de leur famille.

这是们能够做到的最基本的事情,以报答他们的付出,即汇款回以改善其家庭的经济状况。

En échange de son appui actif, les Taliban autorisent Al-Qaeda à exercer librement ses activités, notamment en ce qui concerne la planification d'activités terroristes, et l'entraînement et la préparation qu'elles supposent.

为了报答“基地”的积极支持,塔利班允许本·拉丹自由活动,包括为恐怖主义活动进行策划、训练和准备。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 报答 的法语例句

用户正在搜索


bisabolène, bisabolol, bisaccharide, bisaïeul, bisaiguë, bisaille, bisalbuminémie, bisannualité, bisannuel, bisannuelle,

相似单词


报酬低的工作, 报酬高的职位, 报酬性遗赠, 报春, 报春花, 报答, 报答党的关怀, 报单, 报到, 报道,
bào dá
revaloir; rendre la pareille; payer de retour
ne pas expecter de retour
不图报答



revaloir
rendre la pareille
payer de retour

~党的关怀
payer de retour la sollicitude du Parti


其他参考解释:
salaire
retour

Division Je vais faire un autre grand effort de rembourser le soutien des utilisateurs!

我司会尽再大努力报答用户的支持!

L'isolement fonde la technique, et le processus technique isole en retour.

孤立奠定了技术,而技术进程也以孤立来报答

Je répondais à ces avances avec l’abandon et la naïveté de mon âge.

我却理所当受,以这年纪的天真来报答他们的好意。

Comment pourrai-je jamais vous dédommager?

我将来怎么报答您呢?

Que lui donnerez-vous en retour?

您拿什么去报答他呢?

Je vous revaudrai cela.

这个, 我会报答您的。

Le gouvernement hôte peut vouloir ainsi exprimer sa reconnaissance aux «sauveurs».

受国政府可能会把它看报答“救主”。

Depuis lors, nous sommes toujours prêts à rendre la pareille.

自那时以来,我们一直渴望报答曾协助过我国而现在有需要的其他国家。

L 'un service de première classe.À la maison et à l'étranger pour rembourser un ami de l'entreprise préoccupation et de soutien.

的产品.一的服务.来报答海内外朋友对本企业的关心和支持.

Nous ultra-faible prix de vente pour rembourser les anciens et les nouveaux clients pour notre entreprise.Bienvenue à notre appel à vous en toute bonne foi.

我们将以★超低价出售★来报答新老客户对我公司的支持.欢迎您来电让我们给你真诚的服务。

J'espère faire écho aux sentiments qu'il a exprimés et, de mon côté, je suis certain de pouvoir compter sur son appui et son active coopération.

我愿报答他的好意,而且我相信,我可以依赖他非常积极的协助

Nous traitons chaque foi et de nouveaux clients à rembourser la plus haute qualité de chaque partenaire de se donner la main pour un avenir meilleur.

我们用诚信对待每一位新老客户,以最高的质量报答每一位伙伴,携手共创美好未来。

Malheureusement, le mariage forcé par suite d'un viol, pratique ancestrale, existe toujours dans les régions reculées, l'idée étant qu'une dot importante devrait être offerte en retour.

不幸的是,通过强奸强迫结婚为一种祖上留下的做法在偏远区确实存在,其观念是要以丰厚的嫁妆报答

Sachant tout le bien qui peut être fait, nous avons maintenant conscience qu'il est de notre devoir d'essayer de compenser une partie de cette dette en nature.

因此,我们知道有哪些有益的事情可以做,而且现在我们感到我们负有特别的责任,必须努力以实际行动报答各方对我们的支持。

Ces nouvelles responsabilités sont pour nous l'occasion de faire profiter la communauté internationale de l'expérience que nous avons acquise en matière de maintien et de consolidation de la paix.

我们承担的新责任使我们有机会报答国际社会维持和平和建设和平的努力。

Son Gouvernement et sa délégation n'épargneront aucun effort pour mériter cette confiance, qui reflète la détermination des membres du Comité à protéger et promouvoir la cause du peuple palestinien.

塞内加尔政府和代表团将出不余遗力的努力,来报答他们的信任。

Servir au sein de la Commission nous permet de payer de retour l'aide que nous avons reçue de la communauté internationale pendant les moments difficiles qu'a vécus mon pays.

在该委员会的任职,使我们能够报答在我国困难时期我们从国际社会获得的援助。

La République de Corée s'efforcera de contribuer au développement ultérieur de l'Organisation des Nations Unies, afin de la remercier de la générosité que la communauté internationale lui a témoignée.

大韩民国将本着报答国际社会对我国的慷慨帮助的精神,为进一步发展联出贡献。

C'est le moins que nous puissions faire pour compenser les sacrifices qu'ils consentent en effectuant des transferts de fonds, qui servent à soulager la situation économique des membres de leur famille.

这是我们能够做到的最基本的事情,以报答他们的付出,即汇款回国内以改善其家庭的经济状况。

En échange de son appui actif, les Taliban autorisent Al-Qaeda à exercer librement ses activités, notamment en ce qui concerne la planification d'activités terroristes, et l'entraînement et la préparation qu'elles supposent.

为了报答“基”的积极支持,塔利班允许本·拉丹自由活动,包括为恐怖主义活动进行策划、训练和准备。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 报答 的法语例句

用户正在搜索


bisexuelle, bishéeite, bishof, bisilicate, bismite, bismoclite, bismuth, bismuthaurite, bismuthé, bismutheux,

相似单词


报酬低的工作, 报酬高的职位, 报酬性遗赠, 报春, 报春花, 报答, 报答党的关怀, 报单, 报到, 报道,
bào dá
revaloir; rendre la pareille; payer de retour
ne pas expecter de retour
不图报



revaloir
rendre la pareille
payer de retour

~党的关怀
payer de retour la sollicitude du Parti


参考解释:
salaire
retour

Division Je vais faire un autre grand effort de rembourser le soutien des utilisateurs!

我司会尽再大努力用户的支持!

L'isolement fonde la technique, et le processus technique isole en retour.

孤立奠定了技术,而技术进程也以孤立来

Je répondais à ces avances avec l’abandon et la naïveté de mon âge.

我却理所当然地接受,以这年纪的天真来的好意。

Comment pourrai-je jamais vous dédommager?

我将来怎么?

Que lui donnerez-vous en retour?

您拿什么去?

Je vous revaudrai cela.

这个, 我会您的。

Le gouvernement hôte peut vouloir ainsi exprimer sa reconnaissance aux «sauveurs».

接受国政府可能会把它看作是“救主”。

Depuis lors, nous sommes toujours prêts à rendre la pareille.

自那时以来,我一直渴望曾协助过我国而现在有需要的其国家。

L 'un service de première classe.À la maison et à l'étranger pour rembourser un ami de l'entreprise préoccupation et de soutien.

的产品.一的服务.来海内外朋友对本企业的关心和支持.

Nous ultra-faible prix de vente pour rembourser les anciens et les nouveaux clients pour notre entreprise.Bienvenue à notre appel à vous en toute bonne foi.

将以★超低价出售★来新老客户对我公司的支持.欢迎您来电让我真诚的服务。

J'espère faire écho aux sentiments qu'il a exprimés et, de mon côté, je suis certain de pouvoir compter sur son appui et son active coopération.

我愿的好意,而且我相信,我可以依赖非常积极的协助与合作。

Nous traitons chaque foi et de nouveaux clients à rembourser la plus haute qualité de chaque partenaire de se donner la main pour un avenir meilleur.

用诚信对待每一位新老客户,以最高的质量每一位合作伙伴,携手共创美好未来。

Malheureusement, le mariage forcé par suite d'un viol, pratique ancestrale, existe toujours dans les régions reculées, l'idée étant qu'une dot importante devrait être offerte en retour.

不幸的是,通过强奸强迫结婚作为一种祖上留下的做法在偏远地区确实存在,其观念是要以丰厚的嫁妆作为

Sachant tout le bien qui peut être fait, nous avons maintenant conscience qu'il est de notre devoir d'essayer de compenser une partie de cette dette en nature.

因此,我知道有哪些有益的事情可以做,而且现在我感到我负有特别的责任,必须努力以实际行动各方对我的支持。

Ces nouvelles responsabilités sont pour nous l'occasion de faire profiter la communauté internationale de l'expérience que nous avons acquise en matière de maintien et de consolidation de la paix.

承担的新责任使我有机会国际社会维持和平和建设和平的努力。

Son Gouvernement et sa délégation n'épargneront aucun effort pour mériter cette confiance, qui reflète la détermination des membres du Comité à protéger et promouvoir la cause du peuple palestinien.

塞内加尔政府和代表团将作出不余遗力的努力,来的信任。

Servir au sein de la Commission nous permet de payer de retour l'aide que nous avons reçue de la communauté internationale pendant les moments difficiles qu'a vécus mon pays.

在该委员会的任职,使我能够在我国困难时期我从国际社会获得的援助。

La République de Corée s'efforcera de contribuer au développement ultérieur de l'Organisation des Nations Unies, afin de la remercier de la générosité que la communauté internationale lui a témoignée.

大韩民国将本着国际社会对我国的慷慨帮助的精神,为进一步发展联合国作出贡献。

C'est le moins que nous puissions faire pour compenser les sacrifices qu'ils consentent en effectuant des transferts de fonds, qui servent à soulager la situation économique des membres de leur famille.

这是我能够做到的最基本的事情,以的付出,即汇款回国内以改善其家庭的经济状况。

En échange de son appui actif, les Taliban autorisent Al-Qaeda à exercer librement ses activités, notamment en ce qui concerne la planification d'activités terroristes, et l'entraînement et la préparation qu'elles supposent.

为了“基地”的积极支持,塔利班允许本·拉丹自由活动,包括为恐怖主义活动进行策划、训练和准备。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 报答 的法语例句

用户正在搜索


bismuthoplagionite, bismuthosmaltite, bismuthosphérite, bismuthotantalite, bismuthotellurite, bismuthothérapie, bismuthyl, bismutite, bismutoferrite, bismutohauchecornite,

相似单词


报酬低的工作, 报酬高的职位, 报酬性遗赠, 报春, 报春花, 报答, 报答党的关怀, 报单, 报到, 报道,
bào dá
revaloir; rendre la pareille; payer de retour
ne pas expecter de retour
不图



revaloir
rendre la pareille
payer de retour

~党的关怀
payer de retour la sollicitude du Parti


其他参考解释:
salaire
retour

Division Je vais faire un autre grand effort de rembourser le soutien des utilisateurs!

我司会尽再大努力用户的支持!

L'isolement fonde la technique, et le processus technique isole en retour.

孤立奠术,而术进程也以孤立来

Je répondais à ces avances avec l’abandon et la naïveté de mon âge.

我却理所当然地接受,以这年纪的天真来他们的好意。

Comment pourrai-je jamais vous dédommager?

我将来怎么您呢?

Que lui donnerez-vous en retour?

您拿什么去他呢?

Je vous revaudrai cela.

这个, 我会您的。

Le gouvernement hôte peut vouloir ainsi exprimer sa reconnaissance aux «sauveurs».

接受国政府可能会把它看作是“救主”。

Depuis lors, nous sommes toujours prêts à rendre la pareille.

自那时以来,我们一直渴望曾协助过我国而现在有需要的其他国家。

L 'un service de première classe.À la maison et à l'étranger pour rembourser un ami de l'entreprise préoccupation et de soutien.

的产品.一的服务.来海内外朋友对本企业的关心和支持.

Nous ultra-faible prix de vente pour rembourser les anciens et les nouveaux clients pour notre entreprise.Bienvenue à notre appel à vous en toute bonne foi.

我们将以★超低价出售★来新老客户对我公司的支持.欢迎您来电让我们给你真诚的服务。

J'espère faire écho aux sentiments qu'il a exprimés et, de mon côté, je suis certain de pouvoir compter sur son appui et son active coopération.

我愿他的好意,而且我相信,我可以依赖他非常积极的协助与合作。

Nous traitons chaque foi et de nouveaux clients à rembourser la plus haute qualité de chaque partenaire de se donner la main pour un avenir meilleur.

我们用诚信对待每一位新老客户,以最高的每一位合作伙伴,携手共创美好未来。

Malheureusement, le mariage forcé par suite d'un viol, pratique ancestrale, existe toujours dans les régions reculées, l'idée étant qu'une dot importante devrait être offerte en retour.

不幸的是,通过强奸强迫结婚作为一种祖上留下的做法在偏远地区确实存在,其观念是要以丰厚的嫁妆作为

Sachant tout le bien qui peut être fait, nous avons maintenant conscience qu'il est de notre devoir d'essayer de compenser une partie de cette dette en nature.

因此,我们知道有哪些有益的事情可以做,而且现在我们感到我们负有特别的责任,必须努力以实际行动各方对我们的支持。

Ces nouvelles responsabilités sont pour nous l'occasion de faire profiter la communauté internationale de l'expérience que nous avons acquise en matière de maintien et de consolidation de la paix.

我们承担的新责任使我们有机会国际社会维持和平和建设和平的努力。

Son Gouvernement et sa délégation n'épargneront aucun effort pour mériter cette confiance, qui reflète la détermination des membres du Comité à protéger et promouvoir la cause du peuple palestinien.

塞内加尔政府和代表团将作出不余遗力的努力,来他们的信任。

Servir au sein de la Commission nous permet de payer de retour l'aide que nous avons reçue de la communauté internationale pendant les moments difficiles qu'a vécus mon pays.

在该委员会的任职,使我们能够在我国困难时期我们从国际社会获得的援助。

La République de Corée s'efforcera de contribuer au développement ultérieur de l'Organisation des Nations Unies, afin de la remercier de la générosité que la communauté internationale lui a témoignée.

大韩民国将本着国际社会对我国的慷慨帮助的精神,为进一步发展联合国作出贡献。

C'est le moins que nous puissions faire pour compenser les sacrifices qu'ils consentent en effectuant des transferts de fonds, qui servent à soulager la situation économique des membres de leur famille.

这是我们能够做到的最基本的事情,以他们的付出,即汇款回国内以改善其家庭的经济状况。

En échange de son appui actif, les Taliban autorisent Al-Qaeda à exercer librement ses activités, notamment en ce qui concerne la planification d'activités terroristes, et l'entraînement et la préparation qu'elles supposent.

“基地”的积极支持,塔利班允许本·拉丹自由活动,包括为恐怖主义活动进行策划、训练和准备。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 报答 的法语例句

用户正在搜索


bisou, bisphérique, bispineur, bispirale, bisporique, bisque, bisquer, bissac, bissau, Bissau-Guinéen,

相似单词


报酬低的工作, 报酬高的职位, 报酬性遗赠, 报春, 报春花, 报答, 报答党的关怀, 报单, 报到, 报道,
bào dá
revaloir; rendre la pareille; payer de retour
ne pas expecter de retour
不图报答



revaloir
rendre la pareille
payer de retour

~党关怀
payer de retour la sollicitude du Parti


其他参考解释:
salaire
retour

Division Je vais faire un autre grand effort de rembourser le soutien des utilisateurs!

我司会尽再大努力报答支持!

L'isolement fonde la technique, et le processus technique isole en retour.

孤立奠定了技术,而技术进程也以孤立来报答

Je répondais à ces avances avec l’abandon et la naïveté de mon âge.

我却理所当然地接受,以这年纪天真来报答他们好意。

Comment pourrai-je jamais vous dédommager?

我将来怎么报答您呢?

Que lui donnerez-vous en retour?

您拿什么去报答他呢?

Je vous revaudrai cela.

这个, 我会报答

Le gouvernement hôte peut vouloir ainsi exprimer sa reconnaissance aux «sauveurs».

接受国政府可能会把它看报答“救主”。

Depuis lors, nous sommes toujours prêts à rendre la pareille.

自那时以来,我们一直渴望报答曾协助过我国而现在有需要其他国家。

L 'un service de première classe.À la maison et à l'étranger pour rembourser un ami de l'entreprise préoccupation et de soutien.

产品.一服务.来报答海内外朋友对本企业关心和支持.

Nous ultra-faible prix de vente pour rembourser les anciens et les nouveaux clients pour notre entreprise.Bienvenue à notre appel à vous en toute bonne foi.

我们将以★超低价出售★来报答新老客对我公司支持.欢迎您来电让我们给你真诚服务。

J'espère faire écho aux sentiments qu'il a exprimés et, de mon côté, je suis certain de pouvoir compter sur son appui et son active coopération.

我愿报答好意,而且我相信,我可以依赖他非常积极协助与合

Nous traitons chaque foi et de nouveaux clients à rembourser la plus haute qualité de chaque partenaire de se donner la main pour un avenir meilleur.

我们诚信对待每一位新老客,以最高质量报答每一位合,携手共创美好未来。

Malheureusement, le mariage forcé par suite d'un viol, pratique ancestrale, existe toujours dans les régions reculées, l'idée étant qu'une dot importante devrait être offerte en retour.

不幸是,通过强奸强迫结婚为一种祖上留下做法在偏远地区确实存在,其观念是要以丰厚嫁妆报答

Sachant tout le bien qui peut être fait, nous avons maintenant conscience qu'il est de notre devoir d'essayer de compenser une partie de cette dette en nature.

因此,我们知道有哪些有益事情可以做,而且现在我们感到我们负有特别责任,必须努力以实际行动报答各方对我们支持。

Ces nouvelles responsabilités sont pour nous l'occasion de faire profiter la communauté internationale de l'expérience que nous avons acquise en matière de maintien et de consolidation de la paix.

我们承担新责任使我们有机会报答国际社会维持和平和建设和平努力。

Son Gouvernement et sa délégation n'épargneront aucun effort pour mériter cette confiance, qui reflète la détermination des membres du Comité à protéger et promouvoir la cause du peuple palestinien.

塞内加尔政府和代表团将出不余遗力努力,来报答他们信任。

Servir au sein de la Commission nous permet de payer de retour l'aide que nous avons reçue de la communauté internationale pendant les moments difficiles qu'a vécus mon pays.

在该委员会任职,使我们能够报答在我国困难时期我们从国际社会获得援助。

La République de Corée s'efforcera de contribuer au développement ultérieur de l'Organisation des Nations Unies, afin de la remercier de la générosité que la communauté internationale lui a témoignée.

大韩民国将本着报答国际社会对我国慷慨帮助精神,为进一步发展联合国出贡献。

C'est le moins que nous puissions faire pour compenser les sacrifices qu'ils consentent en effectuant des transferts de fonds, qui servent à soulager la situation économique des membres de leur famille.

这是我们能够做到最基本事情,以报答他们付出,即汇款回国内以改善其家庭经济状况。

En échange de son appui actif, les Taliban autorisent Al-Qaeda à exercer librement ses activités, notamment en ce qui concerne la planification d'activités terroristes, et l'entraînement et la préparation qu'elles supposent.

为了报答“基地”积极支持,塔利班允许本·拉丹自由活动,包括为恐怖主义活动进行策划、训练和准备。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 报答 的法语例句

用户正在搜索


bissexué, bissexuel, bissolite, Bisson, bistable, bistagite, bistandard, bistoquet, bistorte, bistouille,

相似单词


报酬低的工作, 报酬高的职位, 报酬性遗赠, 报春, 报春花, 报答, 报答党的关怀, 报单, 报到, 报道,
bào dá
revaloir; rendre la pareille; payer de retour
ne pas expecter de retour
不图报答



revaloir
rendre la pareille
payer de retour

~党的关怀
payer de retour la sollicitude du Parti


其他参考解释:
salaire
retour

Division Je vais faire un autre grand effort de rembourser le soutien des utilisateurs!

我司会尽报答用户的支持!

L'isolement fonde la technique, et le processus technique isole en retour.

孤立奠定了技术,而技术进程也以孤立来报答

Je répondais à ces avances avec l’abandon et la naïveté de mon âge.

我却理所当然地接受,以这年纪的天真来报答他们的意。

Comment pourrai-je jamais vous dédommager?

我将来怎么报答您呢?

Que lui donnerez-vous en retour?

您拿什么去报答他呢?

Je vous revaudrai cela.

这个, 我会报答您的。

Le gouvernement hôte peut vouloir ainsi exprimer sa reconnaissance aux «sauveurs».

接受国政府可能会把它看作是报答“救主”。

Depuis lors, nous sommes toujours prêts à rendre la pareille.

自那时以来,我们一直渴望报答曾协助过我国而现在有需要的其他国家。

L 'un service de première classe.À la maison et à l'étranger pour rembourser un ami de l'entreprise préoccupation et de soutien.

的产品.一的服务.来报答海内外朋友对本企业的关心和支持.

Nous ultra-faible prix de vente pour rembourser les anciens et les nouveaux clients pour notre entreprise.Bienvenue à notre appel à vous en toute bonne foi.

我们将以★超低价出售★来报答新老客户对我公司的支持.欢迎您来电让我们给你真诚的服务。

J'espère faire écho aux sentiments qu'il a exprimés et, de mon côté, je suis certain de pouvoir compter sur son appui et son active coopération.

我愿报答他的意,而且我相信,我可以依赖他非常积极的协助与合作。

Nous traitons chaque foi et de nouveaux clients à rembourser la plus haute qualité de chaque partenaire de se donner la main pour un avenir meilleur.

我们用诚信对待每一位新老客户,以最高的质量报答每一位合作伙伴,携手共未来。

Malheureusement, le mariage forcé par suite d'un viol, pratique ancestrale, existe toujours dans les régions reculées, l'idée étant qu'une dot importante devrait être offerte en retour.

不幸的是,通过强奸强迫结婚作为一种祖上留下的做法在偏远地区确实存在,其观念是要以丰厚的嫁妆作为报答

Sachant tout le bien qui peut être fait, nous avons maintenant conscience qu'il est de notre devoir d'essayer de compenser une partie de cette dette en nature.

因此,我们知道有哪些有益的事情可以做,而且现在我们感到我们负有特别的责任,必须力以实际行动报答各方对我们的支持。

Ces nouvelles responsabilités sont pour nous l'occasion de faire profiter la communauté internationale de l'expérience que nous avons acquise en matière de maintien et de consolidation de la paix.

我们承担的新责任使我们有机会报答国际社会维持和平和建设和平的力。

Son Gouvernement et sa délégation n'épargneront aucun effort pour mériter cette confiance, qui reflète la détermination des membres du Comité à protéger et promouvoir la cause du peuple palestinien.

塞内加尔政府和代表团将作出不余遗力的力,来报答他们的信任。

Servir au sein de la Commission nous permet de payer de retour l'aide que nous avons reçue de la communauté internationale pendant les moments difficiles qu'a vécus mon pays.

在该委员会的任职,使我们能够报答在我国困难时期我们从国际社会获得的援助。

La République de Corée s'efforcera de contribuer au développement ultérieur de l'Organisation des Nations Unies, afin de la remercier de la générosité que la communauté internationale lui a témoignée.

韩民国将本着报答国际社会对我国的慷慨帮助的精神,为进一步发展联合国作出贡献。

C'est le moins que nous puissions faire pour compenser les sacrifices qu'ils consentent en effectuant des transferts de fonds, qui servent à soulager la situation économique des membres de leur famille.

这是我们能够做到的最基本的事情,以报答他们的付出,即汇款回国内以改善其家庭的经济状况。

En échange de son appui actif, les Taliban autorisent Al-Qaeda à exercer librement ses activités, notamment en ce qui concerne la planification d'activités terroristes, et l'entraînement et la préparation qu'elles supposent.

为了报答“基地”的积极支持,塔利班允许本·拉丹自由活动,包括为恐怖主义活动进行策划、训练和准备。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 报答 的法语例句

用户正在搜索


bisulfate, bisulfite, bisulfure, bisupport, bisymétrique, BIT, bit(t)er, bit(t)ure, bit(t)urer, bitangent,

相似单词


报酬低的工作, 报酬高的职位, 报酬性遗赠, 报春, 报春花, 报答, 报答党的关怀, 报单, 报到, 报道,
bào dá
revaloir; rendre la pareille; payer de retour
ne pas expecter de retour
不图报答



revaloir
rendre la pareille
payer de retour

~党的关怀
payer de retour la sollicitude du Parti


其他参考解释:
salaire
retour

Division Je vais faire un autre grand effort de rembourser le soutien des utilisateurs!

我司会尽再大努力报答用户的支持!

L'isolement fonde la technique, et le processus technique isole en retour.

孤立奠定了技术,而技术进程也孤立来报答

Je répondais à ces avances avec l’abandon et la naïveté de mon âge.

我却理所当然地这年纪的天真来报答他们的好意。

Comment pourrai-je jamais vous dédommager?

我将来怎么报答您呢?

Que lui donnerez-vous en retour?

您拿什么去报答他呢?

Je vous revaudrai cela.

这个, 我会报答您的。

Le gouvernement hôte peut vouloir ainsi exprimer sa reconnaissance aux «sauveurs».

国政府可能会把它看作是报答“救主”。

Depuis lors, nous sommes toujours prêts à rendre la pareille.

自那时来,我们一直渴望报答助过我国而现在有需要的其他国家。

L 'un service de première classe.À la maison et à l'étranger pour rembourser un ami de l'entreprise préoccupation et de soutien.

的产品.一的服务.来报答海内外朋友对本企业的关心和支持.

Nous ultra-faible prix de vente pour rembourser les anciens et les nouveaux clients pour notre entreprise.Bienvenue à notre appel à vous en toute bonne foi.

我们将★超低价出售★来报答新老客户对我公司的支持.欢迎您来电让我们给你真诚的服务。

J'espère faire écho aux sentiments qu'il a exprimés et, de mon côté, je suis certain de pouvoir compter sur son appui et son active coopération.

我愿报答他的好意,而且我相信,我可依赖他非常积极的合作。

Nous traitons chaque foi et de nouveaux clients à rembourser la plus haute qualité de chaque partenaire de se donner la main pour un avenir meilleur.

我们用诚信对待每一位新老客户,最高的质量报答每一位合作伙伴,携手共创美好未来。

Malheureusement, le mariage forcé par suite d'un viol, pratique ancestrale, existe toujours dans les régions reculées, l'idée étant qu'une dot importante devrait être offerte en retour.

不幸的是,通过强奸强迫结婚作为一种祖上留下的做法在偏远地区确实存在,其观念是要丰厚的嫁妆作为报答

Sachant tout le bien qui peut être fait, nous avons maintenant conscience qu'il est de notre devoir d'essayer de compenser une partie de cette dette en nature.

因此,我们知道有哪些有益的事情可做,而且现在我们感到我们负有特别的责任,必须努力实际行动报答各方对我们的支持。

Ces nouvelles responsabilités sont pour nous l'occasion de faire profiter la communauté internationale de l'expérience que nous avons acquise en matière de maintien et de consolidation de la paix.

我们承担的新责任使我们有机会报答国际社会维持和平和建设和平的努力。

Son Gouvernement et sa délégation n'épargneront aucun effort pour mériter cette confiance, qui reflète la détermination des membres du Comité à protéger et promouvoir la cause du peuple palestinien.

塞内加尔政府和代表团将作出不余遗力的努力,来报答他们的信任。

Servir au sein de la Commission nous permet de payer de retour l'aide que nous avons reçue de la communauté internationale pendant les moments difficiles qu'a vécus mon pays.

在该委员会的任职,使我们能够报答在我国困难时期我们从国际社会获得的援助。

La République de Corée s'efforcera de contribuer au développement ultérieur de l'Organisation des Nations Unies, afin de la remercier de la générosité que la communauté internationale lui a témoignée.

大韩民国将本着报答国际社会对我国的慷慨帮助的精神,为进一步发展联合国作出贡献。

C'est le moins que nous puissions faire pour compenser les sacrifices qu'ils consentent en effectuant des transferts de fonds, qui servent à soulager la situation économique des membres de leur famille.

这是我们能够做到的最基本的事情,报答他们的付出,即汇款回国内改善其家庭的经济状况。

En échange de son appui actif, les Taliban autorisent Al-Qaeda à exercer librement ses activités, notamment en ce qui concerne la planification d'activités terroristes, et l'entraînement et la préparation qu'elles supposent.

为了报答“基地”的积极支持,塔利班允许本·拉丹自由活动,包括为恐怖主义活动进行策划、训练和准备。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 报答 的法语例句

用户正在搜索


blâmer, blanc, blanc-bec, blanc-estoc, blanchaille, Blanchard, Blanchart, blanchâtre, blanche, blanchet,

相似单词


报酬低的工作, 报酬高的职位, 报酬性遗赠, 报春, 报春花, 报答, 报答党的关怀, 报单, 报到, 报道,