法语助手
  • 关闭
hù háng
escorter; convoyer

Xin Kang-won, la nutrition alimentaire naturel pour escorter votre santé.

鑫康源天然营养食品为你的健康保驾

Op bien Yuba ont mis en place des installations spéciales pour la sécurité de votre escorte.

奥普浴霸特设置有周全的安全设施为您保驾

Aucun navire affrété par le PAM et escorté n'a été attaqué pendant cette période.

在此期间,没有的粮食计划署包租受到了袭击。

Ainsi que la propriété de la famille et de fournir une gamme complète de l'escorte de sécurité.

以及为公司和家庭的财产安全提供全面的保驾

Dans le cadre du garage à base de la qualité de véhicule de société et à protéger la sécurité.

下属的汽车修理厂为本公司车辆质量和安全保驾

L'accompagnement des bateaux au large de la Somalie a fait naître la sécurité en haute mer.

在公海上为将带来更大的安全并为摩加迪沙居民提供保障。

Il est largement admis au Burundi que la communauté internationale doit appuyer et accompagner le processus électoral.

“布隆迪国内普遍认为,选举进程需要国际社会的支持与

Elles peuvent aussi, à la demande des autorités de police, fournir une escorte pour certains convois d'explosifs.

国防部队可以而且爱尔兰警察当局也要求国防部队为某些爆炸品运送提供

L'opération Allied Provider a permis d'acheminer quelque 30 000 tonnes d'aide humanitaire en Somalie dans de bonnes conditions de sécurité.

“盟军行动”任时,已确保向索马里安全运送了约3万吨人道主义援助物资。

La MINUL a escorté des membres du Groupe et leur a apporté un appui aérien pour des missions de reconnaissance aérienne.

在这方面,特派团在小组成员进行空中侦察任时,提供和空中支助。

Actuellement, la marine malaisienne fournit une escorte et la sécurité nécessaire aux autres vaisseaux battant son pavillon qui naviguent dans la zone.

目前,马来西亚海军为该地区悬挂马来西亚国旗的其他海上过往提供并提供必要的安全保

Sans escorte fiable et garantie, le PAM éprouvera des difficultés à se procurer des navires qui accepteront d'effectuer des livraisons dans la région.

没有安全和有保障的,粮食计划署将很难租到愿意向该区域运送物资的

Pendant la période considérée, la formation chinoise a procédé à des échanges d'informations avec les navires d'autres États Membres opérant dans la région.

在本报告所述期间,中国编队与在该区域行动的其他会员国海军舰艇进行了合作性的情报交流。

À la Conférence du désarmement, à cause de la règle du consensus, nous devons progresser de conserve dans un esprit de compréhension et de solidarité.

在裁军谈判会议中,由于协商一致的规则,我们必须在谅解和团的气氛中像队那样行动。

Elles pourraient également le faire s'agissant du transport de matières dangereuses à l'intérieur de la juridiction nationale, bien qu'une demande en ce sens soit peu probable.

对危险物资在管辖区范围以内的流动,也可提供,尽管不大可能提出这种要求。

La MONUC a continué d'escorter les principaux convois, alors que les convois plus petits se sont déroulés sans incident, conformément aux règles énoncées dans l'accord tripartite.

联刚特派团继续为规模最大的,较小的队根据三方协议所载规定一直在安全地运行。

Les efforts faits pour fournir des escortes navales aux navires et à détruire les structures qui sous-tendent la piraterie, en particulier l'élément financier, sont tout aussi importants.

同样重要的是努力为提供海上和摧毁海盗活动的基础设施,特别是其资金部分。

Pour faciliter le chef et un manque de problèmes techniques, fournissent des services spéciaux à cuisiner pour les clients à se soucier, afin de protéger le développement de l'industrie.

为缓解厨师缺乏与技术问题,特办提供厨师服,为客户解决后顾之忧,为行业发展保驾

Nous devons accompagner une révolution qui est née au cœur de la société civile pour la société civile et qui a un impact direct sur la vie des états.

我们需要为这场源自公民社会心脏、又造福于公民社会、且对国家生活有着直接影响的革命保驾

Il doit également couvrir l'achat de six vedettes destinées à escorter les cargos, à protéger le port et à assurer la sécurité des avions approchant Mogadiscio par la mer.

该经费还用于购置6艘巡逻艇进行和保港口,以及保去摩加迪沙的水上飞行航道。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 护航 的法语例句

用户正在搜索


出售呢绒的, 出售调味汁的人, 出售新旧货物, 出售衣服, 出售自己的房屋, 出数儿, 出双入对, 出水孔, 出水口, 出水楔形体积,

相似单词


护肤, 护符, 护工, 护轨, 护国安民, 护航, 护航船, 护航的, 护航队, 护航机,
hù háng
escorter; convoyer

Xin Kang-won, la nutrition alimentaire naturel pour escorter votre santé.

鑫康源天然营养食品为你健康保驾

Op bien Yuba ont mis en place des installations spéciales pour la sécurité de votre escorte.

奥普浴霸特设置有周全安全设施为您保驾

Aucun navire affrété par le PAM et escorté n'a été attaqué pendant cette période.

在此期间,没有粮食计划署包租船只受到了袭击。

Ainsi que la propriété de la famille et de fournir une gamme complète de l'escorte de sécurité.

以及为公司和家庭财产安全提供全面保驾

Dans le cadre du garage à base de la qualité de véhicule de société et à protéger la sécurité.

下属汽车修理厂为本公司车辆质量和安全保驾

L'accompagnement des bateaux au large de la Somalie a fait naître la sécurité en haute mer.

在公海上为船只将带来更大安全并为摩加迪沙居民提供保障。

Il est largement admis au Burundi que la communauté internationale doit appuyer et accompagner le processus électoral.

“布隆迪内普遍认为,选举进程需要际社会

Elles peuvent aussi, à la demande des autorités de police, fournir une escorte pour certains convois d'explosifs.

队可以而且爱尔兰警察当局也要求队为某些爆炸品运送提供服务。

L'opération Allied Provider a permis d'acheminer quelque 30 000 tonnes d'aide humanitaire en Somalie dans de bonnes conditions de sécurité.

“盟军行动”任务结束时,已确保向索马里安全运送了约3万吨人道主义援助物资。

La MINUL a escorté des membres du Groupe et leur a apporté un appui aérien pour des missions de reconnaissance aérienne.

在这方面,特派团在小组成员进行空中侦察任务时,提供和空中助。

Actuellement, la marine malaisienne fournit une escorte et la sécurité nécessaire aux autres vaisseaux battant son pavillon qui naviguent dans la zone.

目前,马来西亚海军为该地区悬挂马来西亚其他海上过往船只提供并提供必要安全保

Sans escorte fiable et garantie, le PAM éprouvera des difficultés à se procurer des navires qui accepteront d'effectuer des livraisons dans la région.

没有安全和有保障,粮食计划署将很难租到愿意向该区域运送物资船只。

Pendant la période considérée, la formation chinoise a procédé à des échanges d'informations avec les navires d'autres États Membres opérant dans la région.

在本报告所述期间,中编队与在该区域行动其他会员海军舰艇进行了合作性情报交流。

À la Conférence du désarmement, à cause de la règle du consensus, nous devons progresser de conserve dans un esprit de compréhension et de solidarité.

在裁军谈判会议中,由于协商一致规则,我们必须在谅解和团结气氛中像队那样行动。

Elles pourraient également le faire s'agissant du transport de matières dangereuses à l'intérieur de la juridiction nationale, bien qu'une demande en ce sens soit peu probable.

对危险物资在管辖区范围以内流动,也可提供,尽管不大可能提出这种要求。

La MONUC a continué d'escorter les principaux convois, alors que les convois plus petits se sont déroulés sans incident, conformément aux règles énoncées dans l'accord tripartite.

联刚特派团继续为规模最大船队,较小船队根据三方协议所载规定一直在安全地运行。

Les efforts faits pour fournir des escortes navales aux navires et à détruire les structures qui sous-tendent la piraterie, en particulier l'élément financier, sont tout aussi importants.

同样重要是努力为船只提供海上和摧毁海盗活动基础设施,特别是其资金分。

Pour faciliter le chef et un manque de problèmes techniques, fournissent des services spéciaux à cuisiner pour les clients à se soucier, afin de protéger le développement de l'industrie.

为缓解厨师缺乏与技术问题,特办提供厨师服务,为客户解决后顾之忧,为行业发展保驾

Nous devons accompagner une révolution qui est née au cœur de la société civile pour la société civile et qui a un impact direct sur la vie des états.

我们需要为这场源自公民社会心脏、又造福于公民社会、且对家生活有着直接影响革命保驾

Il doit également couvrir l'achat de six vedettes destinées à escorter les cargos, à protéger le port et à assurer la sécurité des avions approchant Mogadiscio par la mer.

该经费还用于购置6艘巡逻艇进行船运和保港口,以及保去摩加迪沙水上飞行航道。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 护航 的法语例句

用户正在搜索


出铁口, 出铁口泥塞, 出庭, 出庭作证, 出通知, 出头, 出头露面, 出头鸟, 出头之日, 出徒,

相似单词


护肤, 护符, 护工, 护轨, 护国安民, 护航, 护航船, 护航的, 护航队, 护航机,
hù háng
escorter; convoyer

Xin Kang-won, la nutrition alimentaire naturel pour escorter votre santé.

鑫康源天然营养食品为你的健康

Op bien Yuba ont mis en place des installations spéciales pour la sécurité de votre escorte.

奥普浴霸特设置有周全的安全设施为您

Aucun navire affrété par le PAM et escorté n'a été attaqué pendant cette période.

此期间,没有的粮食计划署包租船只受到了袭击。

Ainsi que la propriété de la famille et de fournir une gamme complète de l'escorte de sécurité.

以及为司和家庭的财产安全提供全面的

Dans le cadre du garage à base de la qualité de véhicule de société et à protéger la sécurité.

下属的汽车修理厂为本司车辆质量和安全

L'accompagnement des bateaux au large de la Somalie a fait naître la sécurité en haute mer.

上为船只将带来更大的安全并为摩加迪沙居民提供障。

Il est largement admis au Burundi que la communauté internationale doit appuyer et accompagner le processus électoral.

“布隆迪国内普遍认为,选举进程需要国际社会的支持与

Elles peuvent aussi, à la demande des autorités de police, fournir une escorte pour certains convois d'explosifs.

国防部队可以而且爱尔兰警察当局也要求国防部队为某些爆炸品运送提供服务。

L'opération Allied Provider a permis d'acheminer quelque 30 000 tonnes d'aide humanitaire en Somalie dans de bonnes conditions de sécurité.

“盟军行动”任务结束时,已索马里安全运送了约3万吨人道主义援助物资。

La MINUL a escorté des membres du Groupe et leur a apporté un appui aérien pour des missions de reconnaissance aérienne.

这方面,特派团小组成员进行空中侦察任务时,提供和空中支助。

Actuellement, la marine malaisienne fournit une escorte et la sécurité nécessaire aux autres vaisseaux battant son pavillon qui naviguent dans la zone.

目前,马来西亚军为该地区悬挂马来西亚国旗的其他上过往船只提供并提供必要的安全

Sans escorte fiable et garantie, le PAM éprouvera des difficultés à se procurer des navires qui accepteront d'effectuer des livraisons dans la région.

没有安全和有障的,粮食计划署将很难租到愿意该区域运送物资的船只。

Pendant la période considérée, la formation chinoise a procédé à des échanges d'informations avec les navires d'autres États Membres opérant dans la région.

本报告所述期间,中国编队与该区域行动的其他会员国军舰艇进行了合作性的情报交流。

À la Conférence du désarmement, à cause de la règle du consensus, nous devons progresser de conserve dans un esprit de compréhension et de solidarité.

裁军谈判会议中,由于协商一致的规则,我们必须谅解和团结的气氛中像队那样行动。

Elles pourraient également le faire s'agissant du transport de matières dangereuses à l'intérieur de la juridiction nationale, bien qu'une demande en ce sens soit peu probable.

对危险物资管辖区范围以内的流动,也可提供,尽管不大可能提出这种要求。

La MONUC a continué d'escorter les principaux convois, alors que les convois plus petits se sont déroulés sans incident, conformément aux règles énoncées dans l'accord tripartite.

联刚特派团继续为规模最大的船队,较小的船队根据三方协议所载规定一直安全地运行。

Les efforts faits pour fournir des escortes navales aux navires et à détruire les structures qui sous-tendent la piraterie, en particulier l'élément financier, sont tout aussi importants.

同样重要的是努力为船只提供和摧毁盗活动的基础设施,特别是其资金部分。

Pour faciliter le chef et un manque de problèmes techniques, fournissent des services spéciaux à cuisiner pour les clients à se soucier, afin de protéger le développement de l'industrie.

为缓解厨师缺乏与技术问题,特办提供厨师服务,为客户解决后顾之忧,为行业发展

Nous devons accompagner une révolution qui est née au cœur de la société civile pour la société civile et qui a un impact direct sur la vie des états.

我们需要为这场源自民社会心脏、又造福于民社会、且对国家生活有着直接影响的革命

Il doit également couvrir l'achat de six vedettes destinées à escorter les cargos, à protéger le port et à assurer la sécurité des avions approchant Mogadiscio par la mer.

该经费还用于购置6艘巡逻艇进行船运港口,以及去摩加迪沙的水上飞行航道。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 护航 的法语例句

用户正在搜索


出污泥而不染, 出息, 出习, 出席, 出席的, 出席听课的学生, 出席一次会议, 出席仪式, 出席者, 出席者的估计数,

相似单词


护肤, 护符, 护工, 护轨, 护国安民, 护航, 护航船, 护航的, 护航队, 护航机,
hù háng
escorter; convoyer

Xin Kang-won, la nutrition alimentaire naturel pour escorter votre santé.

康源天然营养食品为你的健康保驾

Op bien Yuba ont mis en place des installations spéciales pour la sécurité de votre escorte.

奥普浴霸特设置有周全的安全设施为您保驾

Aucun navire affrété par le PAM et escorté n'a été attaqué pendant cette période.

在此期间,没有的粮食计包租船只受到了袭击。

Ainsi que la propriété de la famille et de fournir une gamme complète de l'escorte de sécurité.

以及为公司和家庭的财产安全提供全面的保驾

Dans le cadre du garage à base de la qualité de véhicule de société et à protéger la sécurité.

下属的汽车修理厂为本公司车辆质量和安全保驾

L'accompagnement des bateaux au large de la Somalie a fait naître la sécurité en haute mer.

在公海上为船只带来更大的安全并为摩加迪沙居民提供保障。

Il est largement admis au Burundi que la communauté internationale doit appuyer et accompagner le processus électoral.

“布隆迪国内普遍认为,选举进程需要国际社会的支持与

Elles peuvent aussi, à la demande des autorités de police, fournir une escorte pour certains convois d'explosifs.

国防部队可以而且爱尔兰警察当局也要求国防部队为某些爆炸品运送提供服务。

L'opération Allied Provider a permis d'acheminer quelque 30 000 tonnes d'aide humanitaire en Somalie dans de bonnes conditions de sécurité.

“盟军行动”任务结束时,已确保向索马里安全运送了约3万吨人道主义援助物资。

La MINUL a escorté des membres du Groupe et leur a apporté un appui aérien pour des missions de reconnaissance aérienne.

在这方面,特派团在小组成员进行空中侦察任务时,提供和空中支助。

Actuellement, la marine malaisienne fournit une escorte et la sécurité nécessaire aux autres vaisseaux battant son pavillon qui naviguent dans la zone.

目前,马来西亚海军为该地区悬挂马来西亚国旗的其他海上过往船只提供并提供必要的安全保

Sans escorte fiable et garantie, le PAM éprouvera des difficultés à se procurer des navires qui accepteront d'effectuer des livraisons dans la région.

没有安全和有保障的,粮食计很难租到愿意向该区域运送物资的船只。

Pendant la période considérée, la formation chinoise a procédé à des échanges d'informations avec les navires d'autres États Membres opérant dans la région.

在本报告所述期间,中国编队与在该区域行动的其他会员国海军舰艇进行了合作性的情报交流。

À la Conférence du désarmement, à cause de la règle du consensus, nous devons progresser de conserve dans un esprit de compréhension et de solidarité.

在裁军谈判会议中,由于协商一致的规则,我们必须在谅解和团结的气氛中像队那样行动。

Elles pourraient également le faire s'agissant du transport de matières dangereuses à l'intérieur de la juridiction nationale, bien qu'une demande en ce sens soit peu probable.

对危险物资在管辖区范围以内的流动,也可提供,尽管不大可能提出这种要求。

La MONUC a continué d'escorter les principaux convois, alors que les convois plus petits se sont déroulés sans incident, conformément aux règles énoncées dans l'accord tripartite.

联刚特派团继续为规模最大的船队,较小的船队根据三方协议所载规定一直在安全地运行。

Les efforts faits pour fournir des escortes navales aux navires et à détruire les structures qui sous-tendent la piraterie, en particulier l'élément financier, sont tout aussi importants.

同样重要的是努力为船只提供海上和摧毁海盗活动的基础设施,特别是其资金部分。

Pour faciliter le chef et un manque de problèmes techniques, fournissent des services spéciaux à cuisiner pour les clients à se soucier, afin de protéger le développement de l'industrie.

为缓解厨师缺乏与技术问题,特办提供厨师服务,为客户解决后顾之忧,为行业发展保驾

Nous devons accompagner une révolution qui est née au cœur de la société civile pour la société civile et qui a un impact direct sur la vie des états.

我们需要为这场源自公民社会心脏、又造福于公民社会、且对国家生活有着直接影响的革命保驾

Il doit également couvrir l'achat de six vedettes destinées à escorter les cargos, à protéger le port et à assurer la sécurité des avions approchant Mogadiscio par la mer.

该经费还用于购置6艘巡逻艇进行船运和保港口,以及保去摩加迪沙的水上飞行航道。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 护航 的法语例句

用户正在搜索


出现在舞台上, 出现在银幕上, 出线, 出项, 出硝, 出硝的, 出屑角置, 出新, 出血, 出血的,

相似单词


护肤, 护符, 护工, 护轨, 护国安民, 护航, 护航船, 护航的, 护航队, 护航机,
hù háng
escorter; convoyer

Xin Kang-won, la nutrition alimentaire naturel pour escorter votre santé.

鑫康源天然营养食品为你的健康保驾

Op bien Yuba ont mis en place des installations spéciales pour la sécurité de votre escorte.

奥普浴霸特设置有周全的安全设施为您保驾

Aucun navire affrété par le PAM et escorté n'a été attaqué pendant cette période.

在此期间,没有的粮食计划署包租船只受到了袭击。

Ainsi que la propriété de la famille et de fournir une gamme complète de l'escorte de sécurité.

及为公司和家庭的财产安全提供全面的保驾

Dans le cadre du garage à base de la qualité de véhicule de société et à protéger la sécurité.

下属的汽车修理厂为本公司车辆质量和安全保驾

L'accompagnement des bateaux au large de la Somalie a fait naître la sécurité en haute mer.

在公海上为船只将带来更大的安全并为摩加迪沙居民提供保障。

Il est largement admis au Burundi que la communauté internationale doit appuyer et accompagner le processus électoral.

“布隆迪内普遍认为,选举进程需要会的支持与

Elles peuvent aussi, à la demande des autorités de police, fournir une escorte pour certains convois d'explosifs.

防部队且爱尔兰警察当局也要求防部队为某些爆炸品运送提供服务。

L'opération Allied Provider a permis d'acheminer quelque 30 000 tonnes d'aide humanitaire en Somalie dans de bonnes conditions de sécurité.

“盟军行动”任务结束时,已确保向索马里安全运送了约3万吨人道主义援助物资。

La MINUL a escorté des membres du Groupe et leur a apporté un appui aérien pour des missions de reconnaissance aérienne.

在这方面,特派团在小组成员进行空中侦察任务时,提供和空中支助。

Actuellement, la marine malaisienne fournit une escorte et la sécurité nécessaire aux autres vaisseaux battant son pavillon qui naviguent dans la zone.

目前,马来西亚海军为该地区悬挂马来西亚旗的其他海上过往船只提供并提供必要的安全保

Sans escorte fiable et garantie, le PAM éprouvera des difficultés à se procurer des navires qui accepteront d'effectuer des livraisons dans la région.

没有安全和有保障的,粮食计划署将很难租到愿意向该区域运送物资的船只。

Pendant la période considérée, la formation chinoise a procédé à des échanges d'informations avec les navires d'autres États Membres opérant dans la région.

在本报告所述期间,中编队与在该区域行动的其他会员海军舰艇进行了合作性的情报交流。

À la Conférence du désarmement, à cause de la règle du consensus, nous devons progresser de conserve dans un esprit de compréhension et de solidarité.

在裁军谈判会议中,由于协商一致的规则,我们必须在谅解和团结的气氛中像队那样行动。

Elles pourraient également le faire s'agissant du transport de matières dangereuses à l'intérieur de la juridiction nationale, bien qu'une demande en ce sens soit peu probable.

对危险物资在管辖区范围内的流动,也提供,尽管不大能提出这种要求。

La MONUC a continué d'escorter les principaux convois, alors que les convois plus petits se sont déroulés sans incident, conformément aux règles énoncées dans l'accord tripartite.

联刚特派团继续为规模最大的船队,较小的船队根据三方协议所载规定一直在安全地运行。

Les efforts faits pour fournir des escortes navales aux navires et à détruire les structures qui sous-tendent la piraterie, en particulier l'élément financier, sont tout aussi importants.

同样重要的是努力为船只提供海上和摧毁海盗活动的基础设施,特别是其资金部分。

Pour faciliter le chef et un manque de problèmes techniques, fournissent des services spéciaux à cuisiner pour les clients à se soucier, afin de protéger le développement de l'industrie.

为缓解厨师缺乏与技术问题,特办提供厨师服务,为客户解决后顾之忧,为行业发展保驾

Nous devons accompagner une révolution qui est née au cœur de la société civile pour la société civile et qui a un impact direct sur la vie des états.

我们需要为这场源自公民会心脏、又造福于公民会、且对家生活有着直接影响的革命保驾

Il doit également couvrir l'achat de six vedettes destinées à escorter les cargos, à protéger le port et à assurer la sécurité des avions approchant Mogadiscio par la mer.

该经费还用于购置6艘巡逻艇进行船运和保港口,及保去摩加迪沙的水上飞行航道。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 护航 的法语例句

用户正在搜索


出叶, 出一身的汗, 出一身汗, 出一张牌, 出一只棋子, 出龈时间, 出油井, 出游, 出於, 出於无知,

相似单词


护肤, 护符, 护工, 护轨, 护国安民, 护航, 护航船, 护航的, 护航队, 护航机,

用户正在搜索


出于虚荣, 出于一时冲动, 出于重要的原因, 出于自愿, 出于作对, 出语, 出狱, 出怨气, 出院, 出院病人,

相似单词


护肤, 护符, 护工, 护轨, 护国安民, 护航, 护航船, 护航的, 护航队, 护航机,

用户正在搜索


出诊, 出诊和门诊, 出疹, 出疹子, 出阵, 出征, 出证明, 出直拳击中, 出众, 出众的,

相似单词


护肤, 护符, 护工, 护轨, 护国安民, 护航, 护航船, 护航的, 护航队, 护航机,
hù háng
escorter; convoyer

Xin Kang-won, la nutrition alimentaire naturel pour escorter votre santé.

鑫康源天然营养食品为你的健康保驾

Op bien Yuba ont mis en place des installations spéciales pour la sécurité de votre escorte.

奥普浴霸特设置有周全的安全设施为您保驾

Aucun navire affrété par le PAM et escorté n'a été attaqué pendant cette période.

在此期间,没有的粮食计划署包租船只受到了袭击。

Ainsi que la propriété de la famille et de fournir une gamme complète de l'escorte de sécurité.

以及为公司和家庭的财产安全提供全面的保驾

Dans le cadre du garage à base de la qualité de véhicule de société et à protéger la sécurité.

下属的汽车修理厂为本公司车辆质量和安全保驾

L'accompagnement des bateaux au large de la Somalie a fait naître la sécurité en haute mer.

在公海上为船只将带来更大的安全并为摩加沙居民提供保障。

Il est largement admis au Burundi que la communauté internationale doit appuyer et accompagner le processus électoral.

“布内普遍认为,选举进程需要际社会的支持与

Elles peuvent aussi, à la demande des autorités de police, fournir une escorte pour certains convois d'explosifs.

队可以而且爱尔兰警察当局也要求队为某些爆炸品运送提供服务。

L'opération Allied Provider a permis d'acheminer quelque 30 000 tonnes d'aide humanitaire en Somalie dans de bonnes conditions de sécurité.

“盟军行动”任务结束时,已确保向索马里安全运送了约3万吨人道主义援助物资。

La MINUL a escorté des membres du Groupe et leur a apporté un appui aérien pour des missions de reconnaissance aérienne.

在这方面,特派团在小组成员进行空中侦察任务时,提供和空中支助。

Actuellement, la marine malaisienne fournit une escorte et la sécurité nécessaire aux autres vaisseaux battant son pavillon qui naviguent dans la zone.

目前,马来西亚海军为该地区悬挂马来西亚旗的其他海上过往船只提供并提供必要的安全保

Sans escorte fiable et garantie, le PAM éprouvera des difficultés à se procurer des navires qui accepteront d'effectuer des livraisons dans la région.

没有安全和有保障的,粮食计划署将很难租到愿意向该区域运送物资的船只。

Pendant la période considérée, la formation chinoise a procédé à des échanges d'informations avec les navires d'autres États Membres opérant dans la région.

在本报告所述期间,中编队与在该区域行动的其他会员海军舰艇进行了合作性的情报交流。

À la Conférence du désarmement, à cause de la règle du consensus, nous devons progresser de conserve dans un esprit de compréhension et de solidarité.

在裁军谈判会议中,由于协商一致的规则,我们必须在谅解和团结的气氛中像队那样行动。

Elles pourraient également le faire s'agissant du transport de matières dangereuses à l'intérieur de la juridiction nationale, bien qu'une demande en ce sens soit peu probable.

对危险物资在管辖区范围以内的流动,也可提供,尽管不大可能提出这种要求。

La MONUC a continué d'escorter les principaux convois, alors que les convois plus petits se sont déroulés sans incident, conformément aux règles énoncées dans l'accord tripartite.

联刚特派团继续为规模最大的船队,较小的船队根据三方协议所载规定一直在安全地运行。

Les efforts faits pour fournir des escortes navales aux navires et à détruire les structures qui sous-tendent la piraterie, en particulier l'élément financier, sont tout aussi importants.

同样重要的是努力为船只提供海上和摧毁海盗活动的基础设施,特别是其资金分。

Pour faciliter le chef et un manque de problèmes techniques, fournissent des services spéciaux à cuisiner pour les clients à se soucier, afin de protéger le développement de l'industrie.

为缓解厨师缺乏与技术问题,特办提供厨师服务,为客户解决后顾之忧,为行业发展保驾

Nous devons accompagner une révolution qui est née au cœur de la société civile pour la société civile et qui a un impact direct sur la vie des états.

我们需要为这场源自公民社会心脏、又造福于公民社会、且对家生活有着直接影响的革命保驾

Il doit également couvrir l'achat de six vedettes destinées à escorter les cargos, à protéger le port et à assurer la sécurité des avions approchant Mogadiscio par la mer.

该经费还用于购置6艘巡逻艇进行船运和保港口,以及保去摩加沙的水上飞行航道。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 护航 的法语例句

用户正在搜索


出自内心, 出自内心的确信, 出走, 出租, 出租(土地), 出租(土地或矿山), 出租车, 出租船, 出租船舶, 出租大客车,

相似单词


护肤, 护符, 护工, 护轨, 护国安民, 护航, 护航船, 护航的, 护航队, 护航机,
hù háng
escorter; convoyer

Xin Kang-won, la nutrition alimentaire naturel pour escorter votre santé.

鑫康源天然营养食品为你的健康保驾

Op bien Yuba ont mis en place des installations spéciales pour la sécurité de votre escorte.

奥普浴霸特设置有周全的安全设施为您保驾

Aucun navire affrété par le PAM et escorté n'a été attaqué pendant cette période.

在此期间,没有的粮食计划署包租船只受到了袭击。

Ainsi que la propriété de la famille et de fournir une gamme complète de l'escorte de sécurité.

以及为公司和家庭的财产安全提供全面的保驾

Dans le cadre du garage à base de la qualité de véhicule de société et à protéger la sécurité.

下属的汽车修理厂为本公司车辆质量和安全保驾

L'accompagnement des bateaux au large de la Somalie a fait naître la sécurité en haute mer.

在公海上为船只将带来更大的安全并为摩加沙居民提供保障。

Il est largement admis au Burundi que la communauté internationale doit appuyer et accompagner le processus électoral.

国内普遍认为,选举进程需要国际社会的支持与

Elles peuvent aussi, à la demande des autorités de police, fournir une escorte pour certains convois d'explosifs.

可以而且爱尔兰警察当局也要求国为某些爆炸品运送提供服务。

L'opération Allied Provider a permis d'acheminer quelque 30 000 tonnes d'aide humanitaire en Somalie dans de bonnes conditions de sécurité.

“盟军行动”任务结束时,已确保向索马里安全运送了约3万吨人道主义援助物资。

La MINUL a escorté des membres du Groupe et leur a apporté un appui aérien pour des missions de reconnaissance aérienne.

在这方面,特派团在小组成员进行空中侦察任务时,提供和空中支助。

Actuellement, la marine malaisienne fournit une escorte et la sécurité nécessaire aux autres vaisseaux battant son pavillon qui naviguent dans la zone.

目前,马来西亚海军为该地区悬挂马来西亚国旗的其他海上过往船只提供并提供必要的安全保

Sans escorte fiable et garantie, le PAM éprouvera des difficultés à se procurer des navires qui accepteront d'effectuer des livraisons dans la région.

没有安全和有保障的,粮食计划署将很难租到愿意向该区域运送物资的船只。

Pendant la période considérée, la formation chinoise a procédé à des échanges d'informations avec les navires d'autres États Membres opérant dans la région.

在本报告所述期间,中国与在该区域行动的其他会员国海军舰艇进行了合作性的情报交流。

À la Conférence du désarmement, à cause de la règle du consensus, nous devons progresser de conserve dans un esprit de compréhension et de solidarité.

在裁军谈判会议中,由于协商一致的规则,我们必须在谅解和团结的气氛中像那样行动。

Elles pourraient également le faire s'agissant du transport de matières dangereuses à l'intérieur de la juridiction nationale, bien qu'une demande en ce sens soit peu probable.

对危险物资在管辖区范围以内的流动,也可提供,尽管不大可能提出这种要求。

La MONUC a continué d'escorter les principaux convois, alors que les convois plus petits se sont déroulés sans incident, conformément aux règles énoncées dans l'accord tripartite.

联刚特派团继续为规模最大的船,较小的船根据三方协议所载规定一直在安全地运行。

Les efforts faits pour fournir des escortes navales aux navires et à détruire les structures qui sous-tendent la piraterie, en particulier l'élément financier, sont tout aussi importants.

同样重要的是努力为船只提供海上和摧毁海盗活动的基础设施,特别是其资金分。

Pour faciliter le chef et un manque de problèmes techniques, fournissent des services spéciaux à cuisiner pour les clients à se soucier, afin de protéger le développement de l'industrie.

为缓解厨师缺乏与技术问题,特办提供厨师服务,为客户解决后顾之忧,为行业发展保驾

Nous devons accompagner une révolution qui est née au cœur de la société civile pour la société civile et qui a un impact direct sur la vie des états.

我们需要为这场源自公民社会心脏、又造福于公民社会、且对国家生活有着直接影响的革命保驾

Il doit également couvrir l'achat de six vedettes destinées à escorter les cargos, à protéger le port et à assurer la sécurité des avions approchant Mogadiscio par la mer.

该经费还用于购置6艘巡逻艇进行船运和保港口,以及保去摩加沙的水上飞行航道。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 护航 的法语例句

用户正在搜索


出租人和承租人, 出租土地, 出租物, 出租戏装的人, 出租一套房间, 出租椅子者, 出租者, 出左拳击中, , 初版,

相似单词


护肤, 护符, 护工, 护轨, 护国安民, 护航, 护航船, 护航的, 护航队, 护航机,
hù háng
escorter; convoyer

Xin Kang-won, la nutrition alimentaire naturel pour escorter votre santé.

鑫康源天然营养食品为你的健康保驾

Op bien Yuba ont mis en place des installations spéciales pour la sécurité de votre escorte.

奥普浴霸特设置有周全的安全设施为您保驾

Aucun navire affrété par le PAM et escorté n'a été attaqué pendant cette période.

在此期间,没有的粮食计划署包租船只受到了袭击。

Ainsi que la propriété de la famille et de fournir une gamme complète de l'escorte de sécurité.

以及为公司和家庭的财产安全提供全面的保驾

Dans le cadre du garage à base de la qualité de véhicule de société et à protéger la sécurité.

下属的汽车修理厂为本公司车辆质量和安全保驾

L'accompagnement des bateaux au large de la Somalie a fait naître la sécurité en haute mer.

在公海上为船只将带来更大的安全并为摩加沙居民提供保障。

Il est largement admis au Burundi que la communauté internationale doit appuyer et accompagner le processus électoral.

国内普遍认为,选举进程需要国际社会的支持与

Elles peuvent aussi, à la demande des autorités de police, fournir une escorte pour certains convois d'explosifs.

可以而且爱尔兰警察当局也要求国为某些爆炸品运送提供服务。

L'opération Allied Provider a permis d'acheminer quelque 30 000 tonnes d'aide humanitaire en Somalie dans de bonnes conditions de sécurité.

“盟军行动”任务结束时,已确保向索马里安全运送了约3万吨人道主义援助物资。

La MINUL a escorté des membres du Groupe et leur a apporté un appui aérien pour des missions de reconnaissance aérienne.

在这方面,特派团在小组成员进行空中侦察任务时,提供和空中支助。

Actuellement, la marine malaisienne fournit une escorte et la sécurité nécessaire aux autres vaisseaux battant son pavillon qui naviguent dans la zone.

目前,马来西亚海军为该地区悬挂马来西亚国旗的其他海上过往船只提供并提供必要的安全保

Sans escorte fiable et garantie, le PAM éprouvera des difficultés à se procurer des navires qui accepteront d'effectuer des livraisons dans la région.

没有安全和有保障的,粮食计划署将很难租到愿意向该区域运送物资的船只。

Pendant la période considérée, la formation chinoise a procédé à des échanges d'informations avec les navires d'autres États Membres opérant dans la région.

在本报告所述期间,中国与在该区域行动的其他会员国海军舰艇进行了合作性的情报交流。

À la Conférence du désarmement, à cause de la règle du consensus, nous devons progresser de conserve dans un esprit de compréhension et de solidarité.

在裁军谈判会议中,由于协商一致的规则,我们必须在谅解和团结的气氛中像那样行动。

Elles pourraient également le faire s'agissant du transport de matières dangereuses à l'intérieur de la juridiction nationale, bien qu'une demande en ce sens soit peu probable.

对危险物资在管辖区范围以内的流动,也可提供,尽管不大可能提出这种要求。

La MONUC a continué d'escorter les principaux convois, alors que les convois plus petits se sont déroulés sans incident, conformément aux règles énoncées dans l'accord tripartite.

联刚特派团继续为规模最大的船,较小的船根据三方协议所载规定一直在安全地运行。

Les efforts faits pour fournir des escortes navales aux navires et à détruire les structures qui sous-tendent la piraterie, en particulier l'élément financier, sont tout aussi importants.

同样重要的是努力为船只提供海上和摧毁海盗活动的基础设施,特别是其资金分。

Pour faciliter le chef et un manque de problèmes techniques, fournissent des services spéciaux à cuisiner pour les clients à se soucier, afin de protéger le développement de l'industrie.

为缓解厨师缺乏与技术问题,特办提供厨师服务,为客户解决后顾之忧,为行业发展保驾

Nous devons accompagner une révolution qui est née au cœur de la société civile pour la société civile et qui a un impact direct sur la vie des états.

我们需要为这场源自公民社会心脏、又造福于公民社会、且对国家生活有着直接影响的革命保驾

Il doit également couvrir l'achat de six vedettes destinées à escorter les cargos, à protéger le port et à assurer la sécurité des avions approchant Mogadiscio par la mer.

该经费还用于购置6艘巡逻艇进行船运和保港口,以及保去摩加沙的水上飞行航道。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 护航 的法语例句

用户正在搜索


初步意见, 初步蒸馏, 初产妇, 初潮, 初出茅庐, 初出茅庐的, 初出茅庐的作家, 初创, 初创时期, 初春,

相似单词


护肤, 护符, 护工, 护轨, 护国安民, 护航, 护航船, 护航的, 护航队, 护航机,
hù háng
escorter; convoyer

Xin Kang-won, la nutrition alimentaire naturel pour escorter votre santé.

鑫康源天然营养食品为你的健康保驾

Op bien Yuba ont mis en place des installations spéciales pour la sécurité de votre escorte.

奥普浴霸特设置有周全的安全设施为您保驾

Aucun navire affrété par le PAM et escorté n'a été attaqué pendant cette période.

在此的粮食计划署包租船只受到了袭击。

Ainsi que la propriété de la famille et de fournir une gamme complète de l'escorte de sécurité.

以及为公司和家庭的财产安全提供全面的保驾

Dans le cadre du garage à base de la qualité de véhicule de société et à protéger la sécurité.

下属的汽车修理厂为本公司车辆质量和安全保驾

L'accompagnement des bateaux au large de la Somalie a fait naître la sécurité en haute mer.

在公海上为船只将带更大的安全并为摩加迪沙居民提供保障。

Il est largement admis au Burundi que la communauté internationale doit appuyer et accompagner le processus électoral.

“布隆迪国内普遍认为,选举进程需要国际社会的支持与

Elles peuvent aussi, à la demande des autorités de police, fournir une escorte pour certains convois d'explosifs.

国防部队可以而且爱尔兰警察当局也要求国防部队为某些爆炸品运送提供服务。

L'opération Allied Provider a permis d'acheminer quelque 30 000 tonnes d'aide humanitaire en Somalie dans de bonnes conditions de sécurité.

“盟军行动”任务结束时,已确保向索里安全运送了约3万吨人道主义援助物资。

La MINUL a escorté des membres du Groupe et leur a apporté un appui aérien pour des missions de reconnaissance aérienne.

在这方面,特派团在小组成员进行空中侦察任务时,提供和空中支助。

Actuellement, la marine malaisienne fournit une escorte et la sécurité nécessaire aux autres vaisseaux battant son pavillon qui naviguent dans la zone.

目前,西亚海军为该地区悬挂西亚国旗的其他海上过往船只提供并提供必要的安全保

Sans escorte fiable et garantie, le PAM éprouvera des difficultés à se procurer des navires qui accepteront d'effectuer des livraisons dans la région.

有安全和有保障的,粮食计划署将很难租到愿意向该区域运送物资的船只。

Pendant la période considérée, la formation chinoise a procédé à des échanges d'informations avec les navires d'autres États Membres opérant dans la région.

在本报告所述,中国编队与在该区域行动的其他会员国海军舰艇进行了合作性的情报交流。

À la Conférence du désarmement, à cause de la règle du consensus, nous devons progresser de conserve dans un esprit de compréhension et de solidarité.

在裁军谈判会议中,由于协商一致的规则,我们必须在谅解和团结的气氛中像队那样行动。

Elles pourraient également le faire s'agissant du transport de matières dangereuses à l'intérieur de la juridiction nationale, bien qu'une demande en ce sens soit peu probable.

对危险物资在管辖区范围以内的流动,也可提供,尽管不大可能提出这种要求。

La MONUC a continué d'escorter les principaux convois, alors que les convois plus petits se sont déroulés sans incident, conformément aux règles énoncées dans l'accord tripartite.

联刚特派团继续为规模最大的船队,较小的船队根据三方协议所载规定一直在安全地运行。

Les efforts faits pour fournir des escortes navales aux navires et à détruire les structures qui sous-tendent la piraterie, en particulier l'élément financier, sont tout aussi importants.

同样重要的是努力为船只提供海上和摧毁海盗活动的基础设施,特别是其资金部分。

Pour faciliter le chef et un manque de problèmes techniques, fournissent des services spéciaux à cuisiner pour les clients à se soucier, afin de protéger le développement de l'industrie.

为缓解厨师缺乏与技术问题,特办提供厨师服务,为客户解决后顾之忧,为行业发展保驾

Nous devons accompagner une révolution qui est née au cœur de la société civile pour la société civile et qui a un impact direct sur la vie des états.

我们需要为这场源自公民社会心脏、又造福于公民社会、且对国家生活有着直接影响的革命保驾

Il doit également couvrir l'achat de six vedettes destinées à escorter les cargos, à protéger le port et à assurer la sécurité des avions approchant Mogadiscio par la mer.

该经费还用于购置6艘巡逻艇进行船运和保港口,以及保去摩加迪沙的水上飞行航道。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 护航 的法语例句

用户正在搜索


初次开采, 初次使用, 初次踏进社会, 初次训练[指马], 初次用某物, 初等, 初等的, 初等教育, 初等教育毕业证书, 初等数学,

相似单词


护肤, 护符, 护工, 护轨, 护国安民, 护航, 护航船, 护航的, 护航队, 护航机,