法语助手
  • 关闭

护理病人

添加到生词本

soigner un malade
surveiller un malade 法语 助 手 版 权 所 有

Marine est infirmière à domicile

玛丽娜是一名上门士。

L'autre problème concernait les soins dispensés aux patients du point de vue juridique.

另一个问题涉及时所涉法律问题。

L'administration d'un traitement adapté et rapide est donc un des éléments essentiels des programmes de lutte antipaludique.

因此,正确而及时疟疾是疟疾防治方案重要环节。

Le traitement des malades du sida n'a donc soulevé aucun problème majeur en Autriche.

因此,在澳大利亚不存在任何与艾滋医疗有关实际问题。

Ces informations servent à déterminer la fréquentation d'un établissement de santé (charge de travail) et la morbidité.

用此资料来确定卫生设施情况(工作量)和发率。

Dans presque toutes les sociétés et cultures, ce sont les femmes qui s'occupent des malades, des handicapés et des personnes âgées.

几乎在所有社会和文化中,妇女、残疾人和老年人。

Cette condition ne s'applique cependant pas aux cas de congés « palliatifs » (congés prévus pour soigner une personne dans la phase terminale d'une maladie incurable).

然而这一要求不适用于临终照料假(在不治之最后阶段照管和假期)。

La violence à l'encontre des résidents et la violence des résidents contre le personnel ont été étudiées de manière approfondie dans les structures psychogériatriques.

据记载,在精神和老年设施,既发生过对暴力行为,也发生过对员工暴力行为。

Cela nous force à recruter et à former davantage de bénévoles pour ramener ce ratio à un niveau acceptable, soit un prestataire de soins pour 10 patients.

这迫使我们招募和培训更多自愿者,以将这一比例降至可接受一个者对十个水平。

Parmi ses activités, on peut citer la création de 10 dispensaires spécialisés et de 4 centres d'accueil pour les patients qui requièrent un appui et des soins constants.

活动包括为需要不断支助和建立10个专门诊所和4家安宁院。

Pour les orphelins, les enfants vulnérables et les familles touchées, nous avons mis en place un système de soins associant hospitalisation et approche communautaire de soins à domicile.

住院和基于社区家庭方式结合是艾滋和支助孤儿、易受害儿童和受影响家庭根本内容。

En Afrique australe seule, les sociétés de la Croix-Rouge touchent actuellement, par l'intermédiaire de leurs réseaux de volontaires, 50 000 personnes nécessitant des soins à domicile, dont beaucoup sont des enfants.

仅仅在南部非洲,红十字会通过其志愿人员网络目前正在帮助5万名需要帮助家庭,其中很多是儿童。

Elle ne doit pas avoir pour effet de compromettre ou modifier les prestations de santé offertes, qui exigent que la confidentialité des informations fournies par les patients soit respectée.

向公安部就此提出举报不能限制或改变援助网所提供服务,包括提供资料保密。

À maintes reprises, des ambulances ont dû attendre aux postes de contrôle ou se sont vu refuser le passage, même lorsqu'elles transportaient des patients qui avaient besoin de soins d'urgence.

车数次在检查站受阻延误或不让通过,车上有急需也不行。

La plupart des hôpitaux fonctionnaient mais de graves conflits politiques concernant la structure de gestion future et la réintégration du personnel albanais du Kosovo compromettaient la prise en charge médicale des patients.

大多数医院仍正常运作,但是,由于未来管机制和员工配置方面政治争端十分严重,受到破坏。

Le manque d'accès aux services de base, comme la distribution d'eau potable et des installations d'assainissement, contribue à la progression de la pandémie et complique la situation pour ceux qui s'occupent des malades.

无法获得基本必需品,如安全饮水和卫生设备,造成该大流行不断增长,并且使人难以

Cette enquête indique que 58 % des infirmières et doctoresses interrogées reconnaissent avoir été harcelées sur un plan sexuel - ce harcèlement étant généralement le fait d'autres médecins, infirmiers, aides-soignants, voire de patients et de visiteurs.

报告称,有58%受访士和医生承认曾经遭到性骚扰,骚扰者通常是其他医生、士、者、和来访者。

L'amélioration de la détection de ce type de maladies et l'introduction de stratégies de prévention et de systèmes de calcul des risques dans tous les centres de santé a permis d'améliorer la gestion de ces patients.

在所有保健中心加紧监测这几种疾、制订预防战略和风险打分制度,已使得这些有所改善。

La simplification de la prestation de services, la diversification des modèles de soins, la standardisation des méthodes de tenue de registres, les tests, les traitements et la surveillance clinique des malades, par exemple, ont été considérés comme essentiels.

例如,简化提供服务方式、替代模式以及针对记录、测试、治疗和临床监测标准化做法,被认为是非常重要

Le modèle proposé offre des connexions en téléphonie fixe et mobile, des technologies mobiles pour les soins aux patients, la collecte de données, les soins à domicile, la surveillance de la prise de médicaments par les patients, l'enseignement et le suivi.

拟议模型包括基于固定电话和移动电话连通、流动技术、数据收集、家庭用药遵从性监测、教育和监测。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 护理病人 的法语例句

用户正在搜索


nanning, nano, nanoampère, nanocéphale, nanocircuit, nanocormie, nanocurie, nanoélectronique, nanofarad, nanofossile,

相似单词


护教的, 护胫, 护具, 护栏, 护理, 护理病人, 护理技术, 护理人员, 护理伤病员, 护林,
soigner un malade
surveiller un malade 法语 助 手 版 权 所 有

Marine est infirmière à domicile

玛丽娜是一名上门护理的护士。

L'autre problème concernait les soins dispensés aux patients du point de vue juridique.

另一个问题涉及护理时所涉的法律问题。

L'administration d'un traitement adapté et rapide est donc un des éléments essentiels des programmes de lutte antipaludique.

因此,正确而及时地护理疟疾是疟疾防治方案的重要环节。

Le traitement des malades du sida n'a donc soulevé aucun problème majeur en Autriche.

因此,在澳大利亚不存在任何与医疗护理有关的实际问题。

Ces informations servent à déterminer la fréquentation d'un établissement de santé (charge de travail) et la morbidité.

用此资料来确定卫生设施的护理情况(工作量)和发率。

Dans presque toutes les sociétés et cultures, ce sont les femmes qui s'occupent des malades, des handicapés et des personnes âgées.

几乎在所有的社会和文化中,妇女护理、残疾人和老年人。

Cette condition ne s'applique cependant pas aux cas de congés « palliatifs » (congés prévus pour soigner une personne dans la phase terminale d'une maladie incurable).

然而这一要求不适用于临终照料假(在不治之的最后阶段照管和护理的假期)。

La violence à l'encontre des résidents et la violence des résidents contre le personnel ont été étudiées de manière approfondie dans les structures psychogériatriques.

据记载,在护理精神和老年人的设施,既发生过对的暴力行为,也发生过对员工的暴力行为。

Cela nous force à recruter et à former davantage de bénévoles pour ramener ce ratio à un niveau acceptable, soit un prestataire de soins pour 10 patients.

这迫使我们招募和培训更多自愿者,以将这一比例降至的一个护理者对十个的水平。

Parmi ses activités, on peut citer la création de 10 dispensaires spécialisés et de 4 centres d'accueil pour les patients qui requièrent un appui et des soins constants.

它的活动包括为需要不断支助和护理建立10个专门诊所和4家安宁院。

Pour les orphelins, les enfants vulnérables et les familles touchées, nous avons mis en place un système de soins associant hospitalisation et approche communautaire de soins à domicile.

住院和基于社区家庭方式的结合是护理和支助孤儿、易害儿童和影响家庭的根本内容。

En Afrique australe seule, les sociétés de la Croix-Rouge touchent actuellement, par l'intermédiaire de leurs réseaux de volontaires, 50 000 personnes nécessitant des soins à domicile, dont beaucoup sont des enfants.

仅仅在南部非洲,红十字会通过其志愿人员网络目前正在帮助5万名需要帮助的家庭护理,其中很多是儿童。

Elle ne doit pas avoir pour effet de compromettre ou modifier les prestations de santé offertes, qui exigent que la confidentialité des informations fournies par les patients soit respectée.

向公安部就此提出的举报不能限制或改变援助网所提供的护理服务,包括提供的资料保密。

À maintes reprises, des ambulances ont dû attendre aux postes de contrôle ou se sont vu refuser le passage, même lorsqu'elles transportaient des patients qui avaient besoin de soins d'urgence.

救护车数次在检查站阻延误或不让通过,车上有急需护理也不行。

La plupart des hôpitaux fonctionnaient mais de graves conflits politiques concernant la structure de gestion future et la réintégration du personnel albanais du Kosovo compromettaient la prise en charge médicale des patients.

大多数医院仍正常运作,但是,由于未来管理机制和员工配置方面的政治争端十分严重,护理到破坏。

Le manque d'accès aux services de base, comme la distribution d'eau potable et des installations d'assainissement, contribue à la progression de la pandémie et complique la situation pour ceux qui s'occupent des malades.

无法获得基本必需品,如安全饮水和卫生设备,造成该大流行不断增长,并且使人难以护理

Cette enquête indique que 58 % des infirmières et doctoresses interrogées reconnaissent avoir été harcelées sur un plan sexuel - ce harcèlement étant généralement le fait d'autres médecins, infirmiers, aides-soignants, voire de patients et de visiteurs.

报告称,有58%的访护士和医生承认曾经遭到性骚扰,骚扰者通常是其他医生、护士、护理者、和来访者。

L'amélioration de la détection de ce type de maladies et l'introduction de stratégies de prévention et de systèmes de calcul des risques dans tous les centres de santé a permis d'améliorer la gestion de ces patients.

在所有保健中心加紧监测这几种疾、制订预防战略和风险打分制度,已使得这些护理有所改善。

La simplification de la prestation de services, la diversification des modèles de soins, la standardisation des méthodes de tenue de registres, les tests, les traitements et la surveillance clinique des malades, par exemple, ont été considérés comme essentiels.

例如,简化提供服务的方式、替代护理模式以及针对的记录、测试、治疗和临床监测的标准化做法,被认为是非常重要的。

Le modèle proposé offre des connexions en téléphonie fixe et mobile, des technologies mobiles pour les soins aux patients, la collecte de données, les soins à domicile, la surveillance de la prise de médicaments par les patients, l'enseignement et le suivi.

拟议的模型包括基于固定电话和移动电话的连通、流动护理技术、数据收集、家庭护理用药遵从性监测、教育和监测。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 护理病人 的法语例句

用户正在搜索


nanorelief, nanoréseau, nanoseconde, nanostructure, nanotechnologie, nanowatt, nansha qundao, nansouk, Nantais, nantchang,

相似单词


护教的, 护胫, 护具, 护栏, 护理, 护理病人, 护理技术, 护理人员, 护理伤病员, 护林,
soigner un malade
surveiller un malade 法语 助 手 版 权 所 有

Marine est infirmière à domicile

玛丽娜是一名上门护理病人护士。

L'autre problème concernait les soins dispensés aux patients du point de vue juridique.

另一个问题涉及病人护理时所涉法律问题。

L'administration d'un traitement adapté et rapide est donc un des éléments essentiels des programmes de lutte antipaludique.

因此,正确而及时地护理疟疾病人是疟疾防治方案重要环节。

Le traitement des malades du sida n'a donc soulevé aucun problème majeur en Autriche.

因此,在澳大利亚不存在任何与艾滋病病人医疗护理实际问题。

Ces informations servent à déterminer la fréquentation d'un établissement de santé (charge de travail) et la morbidité.

用此资料来确定卫生设施病人护理情况(工作量)和发病率。

Dans presque toutes les sociétés et cultures, ce sont les femmes qui s'occupent des malades, des handicapés et des personnes âgées.

几乎在所有社会和文化中,妇女护理病人、残疾人和老年人。

Cette condition ne s'applique cependant pas aux cas de congés « palliatifs » (congés prévus pour soigner une personne dans la phase terminale d'une maladie incurable).

然而这一要求不适用于临终照料假(在不治之最后阶段照管和护理病人假期)。

La violence à l'encontre des résidents et la violence des résidents contre le personnel ont été étudiées de manière approfondie dans les structures psychogériatriques.

据记载,在护理精神病人和老年病人设施,既发生过对病人暴力行为,也发生过病人对员工暴力行为。

Cela nous force à recruter et à former davantage de bénévoles pour ramener ce ratio à un niveau acceptable, soit un prestataire de soins pour 10 patients.

这迫使我们招募和培训更多自愿这一比例降至可接受一个护理对十个病人水平。

Parmi ses activités, on peut citer la création de 10 dispensaires spécialisés et de 4 centres d'accueil pour les patients qui requièrent un appui et des soins constants.

活动包括为需要不断支助和护理病人建立10个专门诊所和4家安宁院。

Pour les orphelins, les enfants vulnérables et les familles touchées, nous avons mis en place un système de soins associant hospitalisation et approche communautaire de soins à domicile.

住院和基于社区家庭方式结合是护理艾滋病病人和支助孤儿、易受害儿童和受影响家庭根本内容。

En Afrique australe seule, les sociétés de la Croix-Rouge touchent actuellement, par l'intermédiaire de leurs réseaux de volontaires, 50 000 personnes nécessitant des soins à domicile, dont beaucoup sont des enfants.

仅仅在南部非洲,红十字会通过其志愿人员网络目前正在帮助5万名需要帮助家庭护理病人,其中很多是儿童。

Elle ne doit pas avoir pour effet de compromettre ou modifier les prestations de santé offertes, qui exigent que la confidentialité des informations fournies par les patients soit respectée.

向公安部就此提出举报不能限制或改变援助网所提供护理服务,包括病人提供资料保密。

À maintes reprises, des ambulances ont dû attendre aux postes de contrôle ou se sont vu refuser le passage, même lorsqu'elles transportaient des patients qui avaient besoin de soins d'urgence.

救护车数次在检查站受阻延误或不让通过,车上有病人急需护理也不行。

La plupart des hôpitaux fonctionnaient mais de graves conflits politiques concernant la structure de gestion future et la réintégration du personnel albanais du Kosovo compromettaient la prise en charge médicale des patients.

大多数医院仍正常运作,但是,由于未来管理机制和员工配置方面政治争端十分严重,病人护理受到破坏。

Le manque d'accès aux services de base, comme la distribution d'eau potable et des installations d'assainissement, contribue à la progression de la pandémie et complique la situation pour ceux qui s'occupent des malades.

无法获得基本必需品,如安全饮水和卫生设备,造成该大流行病不断增长,并且使人难护理病人

Cette enquête indique que 58 % des infirmières et doctoresses interrogées reconnaissent avoir été harcelées sur un plan sexuel - ce harcèlement étant généralement le fait d'autres médecins, infirmiers, aides-soignants, voire de patients et de visiteurs.

报告称,有58%受访护士和医生承认曾经遭到性骚扰,骚扰通常是其他医生、护士、护理病人和来访

L'amélioration de la détection de ce type de maladies et l'introduction de stratégies de prévention et de systèmes de calcul des risques dans tous les centres de santé a permis d'améliorer la gestion de ces patients.

在所有保健中心加紧监测这几种疾病、制订预防战略和风险打分制度,已使得这些病人护理有所改善。

La simplification de la prestation de services, la diversification des modèles de soins, la standardisation des méthodes de tenue de registres, les tests, les traitements et la surveillance clinique des malades, par exemple, ont été considérés comme essentiels.

例如,简化提供服务方式、替代护理模式及针对病人记录、测试、治疗和临床监测标准化做法,被认为是非常重要

Le modèle proposé offre des connexions en téléphonie fixe et mobile, des technologies mobiles pour les soins aux patients, la collecte de données, les soins à domicile, la surveillance de la prise de médicaments par les patients, l'enseignement et le suivi.

拟议模型包括基于固定电话和移动电话连通、流动病人护理技术、数据收集、家庭护理病人用药遵从性监测、教育和监测。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 护理病人 的法语例句

用户正在搜索


napalite, napalm, nape, napée, napel, naphazoline, naphta, naphtabitume, naphtaflavone, naphtal,

相似单词


护教的, 护胫, 护具, 护栏, 护理, 护理病人, 护理技术, 护理人员, 护理伤病员, 护林,
soigner un malade
surveiller un malade 法语 助 手 版 权 所 有

Marine est infirmière à domicile

玛丽娜是一名上护理病人的护士。

L'autre problème concernait les soins dispensés aux patients du point de vue juridique.

另一个问涉及病人护理时所涉的法律问

L'administration d'un traitement adapté et rapide est donc un des éléments essentiels des programmes de lutte antipaludique.

,正确而及时地护理疟疾病人是疟疾防治方案的重要环节。

Le traitement des malades du sida n'a donc soulevé aucun problème majeur en Autriche.

,在澳大利亚不存在任何与艾滋病病人医疗护理有关的实际问

Ces informations servent à déterminer la fréquentation d'un établissement de santé (charge de travail) et la morbidité.

资料来确定卫生设施的病人护理情况(工作量)和发病率。

Dans presque toutes les sociétés et cultures, ce sont les femmes qui s'occupent des malades, des handicapés et des personnes âgées.

几乎在所有的社会和文化中,妇女护理病人、残疾人和老年人。

Cette condition ne s'applique cependant pas aux cas de congés « palliatifs » (congés prévus pour soigner une personne dans la phase terminale d'une maladie incurable).

然而这一要求不适用于临终照料假(在不治之的最后阶段照管和护理病人的假期)。

La violence à l'encontre des résidents et la violence des résidents contre le personnel ont été étudiées de manière approfondie dans les structures psychogériatriques.

据记载,在护理精神病人和老年病人的设施,既发生过对病人的暴力行为,也发生过病人对员工的暴力行为。

Cela nous force à recruter et à former davantage de bénévoles pour ramener ce ratio à un niveau acceptable, soit un prestataire de soins pour 10 patients.

这迫使我们招募和培训更多自愿者,以将这一比例降至可接受的一个护理者对十个病人的水平。

Parmi ses activités, on peut citer la création de 10 dispensaires spécialisés et de 4 centres d'accueil pour les patients qui requièrent un appui et des soins constants.

它的活动包括为需要不断支助和护理病人建立10个专所和4家安宁院。

Pour les orphelins, les enfants vulnérables et les familles touchées, nous avons mis en place un système de soins associant hospitalisation et approche communautaire de soins à domicile.

住院和基于社区家庭方式的结合是护理艾滋病病人和支助孤儿、易受害儿童和受影响家庭的根本内容。

En Afrique australe seule, les sociétés de la Croix-Rouge touchent actuellement, par l'intermédiaire de leurs réseaux de volontaires, 50 000 personnes nécessitant des soins à domicile, dont beaucoup sont des enfants.

仅仅在南部非洲,红十字会通过其志愿人员网络目前正在帮助5万名需要帮助的家庭护理病人,其中很多是儿童。

Elle ne doit pas avoir pour effet de compromettre ou modifier les prestations de santé offertes, qui exigent que la confidentialité des informations fournies par les patients soit respectée.

向公安部就提出的举报不能限制或改变援助网所提供的护理服务,包括病人提供的资料保密。

À maintes reprises, des ambulances ont dû attendre aux postes de contrôle ou se sont vu refuser le passage, même lorsqu'elles transportaient des patients qui avaient besoin de soins d'urgence.

救护车数次在检查站受阻延误或不让通过,车上有病人急需护理也不行。

La plupart des hôpitaux fonctionnaient mais de graves conflits politiques concernant la structure de gestion future et la réintégration du personnel albanais du Kosovo compromettaient la prise en charge médicale des patients.

大多数医院仍正常运作,但是,由于未来管理机制和员工配置方面的政治争端十分严重,病人护理受到破坏。

Le manque d'accès aux services de base, comme la distribution d'eau potable et des installations d'assainissement, contribue à la progression de la pandémie et complique la situation pour ceux qui s'occupent des malades.

无法获得基本必需品,如安全饮水和卫生设备,造成该大流行病不断增长,并且使人难以护理病人

Cette enquête indique que 58 % des infirmières et doctoresses interrogées reconnaissent avoir été harcelées sur un plan sexuel - ce harcèlement étant généralement le fait d'autres médecins, infirmiers, aides-soignants, voire de patients et de visiteurs.

报告称,有58%的受访护士和医生承认曾经遭到性骚扰,骚扰者通常是其他医生、护士、护理者、病人和来访者。

L'amélioration de la détection de ce type de maladies et l'introduction de stratégies de prévention et de systèmes de calcul des risques dans tous les centres de santé a permis d'améliorer la gestion de ces patients.

在所有保健中心加紧监测这几种疾病、制订预防战略和风险打分制度,已使得这些病人护理有所改善。

La simplification de la prestation de services, la diversification des modèles de soins, la standardisation des méthodes de tenue de registres, les tests, les traitements et la surveillance clinique des malades, par exemple, ont été considérés comme essentiels.

例如,简化提供服务的方式、替代护理模式以及针对病人的记录、测试、治疗和临床监测的标准化做法,被认为是非常重要的。

Le modèle proposé offre des connexions en téléphonie fixe et mobile, des technologies mobiles pour les soins aux patients, la collecte de données, les soins à domicile, la surveillance de la prise de médicaments par les patients, l'enseignement et le suivi.

拟议的模型包括基于固定电话和移动电话的连通、流动病人护理技术、数据收集、家庭护理病人用药遵从性监测、教育和监测。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 护理病人 的法语例句

用户正在搜索


naphtamine, naphtane, naphtanisol, naphtanol, naphtaquinone, naphtarésorcinol, naphte, naphtéine, naphténate, naphtène,

相似单词


护教的, 护胫, 护具, 护栏, 护理, 护理病人, 护理技术, 护理人员, 护理伤病员, 护林,
soigner un malade
surveiller un malade 法语 助 手 版 权 所 有

Marine est infirmière à domicile

玛丽娜一名上门士。

L'autre problème concernait les soins dispensés aux patients du point de vue juridique.

另一个问题涉及时所涉法律问题。

L'administration d'un traitement adapté et rapide est donc un des éléments essentiels des programmes de lutte antipaludique.

因此,正确而及时地疟疾疟疾防治方案重要环节。

Le traitement des malades du sida n'a donc soulevé aucun problème majeur en Autriche.

因此,在澳大利亚不存在任何与艾滋病医疗有关实际问题。

Ces informations servent à déterminer la fréquentation d'un établissement de santé (charge de travail) et la morbidité.

用此资料来确定卫生设施情况(工作量)和发病率。

Dans presque toutes les sociétés et cultures, ce sont les femmes qui s'occupent des malades, des handicapés et des personnes âgées.

几乎在所有社会和文化中,妇女、残疾和老年

Cette condition ne s'applique cependant pas aux cas de congés « palliatifs » (congés prévus pour soigner une personne dans la phase terminale d'une maladie incurable).

然而这一要求不适用于临终照料假(在不治之最后阶段照管和假期)。

La violence à l'encontre des résidents et la violence des résidents contre le personnel ont été étudiées de manière approfondie dans les structures psychogériatriques.

据记载,在精神和老年病设施,既发生过对暴力行为,也发生过对员工暴力行为。

Cela nous force à recruter et à former davantage de bénévoles pour ramener ce ratio à un niveau acceptable, soit un prestataire de soins pour 10 patients.

这迫使我们招募和培训更多自愿者,以将这一比例降至可接受一个者对十个水平。

Parmi ses activités, on peut citer la création de 10 dispensaires spécialisés et de 4 centres d'accueil pour les patients qui requièrent un appui et des soins constants.

活动包括为需要不断支助和建立10个专门诊所和4家安宁院。

Pour les orphelins, les enfants vulnérables et les familles touchées, nous avons mis en place un système de soins associant hospitalisation et approche communautaire de soins à domicile.

住院和基于社区家庭方式结合艾滋病和支助孤儿、易受害儿童和受影响家庭根本内容。

En Afrique australe seule, les sociétés de la Croix-Rouge touchent actuellement, par l'intermédiaire de leurs réseaux de volontaires, 50 000 personnes nécessitant des soins à domicile, dont beaucoup sont des enfants.

仅仅在南部非洲,红十字会通过其志愿员网络目前正在帮助5万名需要帮助家庭,其中很多儿童。

Elle ne doit pas avoir pour effet de compromettre ou modifier les prestations de santé offertes, qui exigent que la confidentialité des informations fournies par les patients soit respectée.

向公安部就此提出举报不能限制或改变援助网所提供服务,包括提供资料保密。

À maintes reprises, des ambulances ont dû attendre aux postes de contrôle ou se sont vu refuser le passage, même lorsqu'elles transportaient des patients qui avaient besoin de soins d'urgence.

车数次在检查站受阻延误或不让通过,车上有急需也不行。

La plupart des hôpitaux fonctionnaient mais de graves conflits politiques concernant la structure de gestion future et la réintégration du personnel albanais du Kosovo compromettaient la prise en charge médicale des patients.

大多数医院仍正常运作,但,由于未来管机制和员工配置方面政治争端十分严重,受到破坏。

Le manque d'accès aux services de base, comme la distribution d'eau potable et des installations d'assainissement, contribue à la progression de la pandémie et complique la situation pour ceux qui s'occupent des malades.

无法获得基本必需品,如安全饮水和卫生设备,造成该大流行病不断增长,并且使难以

Cette enquête indique que 58 % des infirmières et doctoresses interrogées reconnaissent avoir été harcelées sur un plan sexuel - ce harcèlement étant généralement le fait d'autres médecins, infirmiers, aides-soignants, voire de patients et de visiteurs.

报告称,有58%受访士和医生承认曾经遭到性骚扰,骚扰者通常其他医生、士、者、和来访者。

L'amélioration de la détection de ce type de maladies et l'introduction de stratégies de prévention et de systèmes de calcul des risques dans tous les centres de santé a permis d'améliorer la gestion de ces patients.

在所有保健中心加紧监测这几种疾病、制订预防战略和风险打分制度,已使得这些有所改善。

La simplification de la prestation de services, la diversification des modèles de soins, la standardisation des méthodes de tenue de registres, les tests, les traitements et la surveillance clinique des malades, par exemple, ont été considérés comme essentiels.

例如,简化提供服务方式、替代模式以及针对记录、测试、治疗和临床监测标准化做法,被认为非常重要

Le modèle proposé offre des connexions en téléphonie fixe et mobile, des technologies mobiles pour les soins aux patients, la collecte de données, les soins à domicile, la surveillance de la prise de médicaments par les patients, l'enseignement et le suivi.

拟议模型包括基于固定电话和移动电话连通、流动技术、数据收集、家庭用药遵从性监测、教育和监测。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 护理病人 的法语例句

用户正在搜索


naphtionate, naphtionique, naphto, naphtoate, naphtocaïne, naphtol, naphtolaldéhyde, naphtolate, naphtolphtaléine, naphtolsufonate,

相似单词


护教的, 护胫, 护具, 护栏, 护理, 护理病人, 护理技术, 护理人员, 护理伤病员, 护林,
soigner un malade
surveiller un malade 法语 助 手 版 权 所 有

Marine est infirmière à domicile

玛丽娜是一名上门护理的护士。

L'autre problème concernait les soins dispensés aux patients du point de vue juridique.

另一问题涉及护理时所涉的法律问题。

L'administration d'un traitement adapté et rapide est donc un des éléments essentiels des programmes de lutte antipaludique.

因此,正确而及时地护理疟疾是疟疾防治方案的重要环节。

Le traitement des malades du sida n'a donc soulevé aucun problème majeur en Autriche.

因此,利亚不存任何与艾滋医疗护理有关的实际问题。

Ces informations servent à déterminer la fréquentation d'un établissement de santé (charge de travail) et la morbidité.

用此资料来确定卫生设施的护理情况(工作量)和发率。

Dans presque toutes les sociétés et cultures, ce sont les femmes qui s'occupent des malades, des handicapés et des personnes âgées.

几乎所有的社会和文化中,妇女护理、残疾和老年

Cette condition ne s'applique cependant pas aux cas de congés « palliatifs » (congés prévus pour soigner une personne dans la phase terminale d'une maladie incurable).

然而这一要求不适用于临终照料假(不治之的最后阶段照管和护理的假期)。

La violence à l'encontre des résidents et la violence des résidents contre le personnel ont été étudiées de manière approfondie dans les structures psychogériatriques.

据记载,护理精神和老年的设施,既发生过对的暴力行为,也发生过对员工的暴力行为。

Cela nous force à recruter et à former davantage de bénévoles pour ramener ce ratio à un niveau acceptable, soit un prestataire de soins pour 10 patients.

这迫使我们招募和培训更多自愿者,以将这一比例降至可接受的一护理者对十的水平。

Parmi ses activités, on peut citer la création de 10 dispensaires spécialisés et de 4 centres d'accueil pour les patients qui requièrent un appui et des soins constants.

它的活动包括为需要不断支助和护理建立10专门诊所和4家安宁院。

Pour les orphelins, les enfants vulnérables et les familles touchées, nous avons mis en place un système de soins associant hospitalisation et approche communautaire de soins à domicile.

住院和基于社区家庭方式的结合是护理艾滋和支助孤儿、易受害儿童和受影响家庭的根本内容。

En Afrique australe seule, les sociétés de la Croix-Rouge touchent actuellement, par l'intermédiaire de leurs réseaux de volontaires, 50 000 personnes nécessitant des soins à domicile, dont beaucoup sont des enfants.

仅仅南部非洲,红十字会通过其志愿员网络目前正帮助5万名需要帮助的家庭护理,其中很多是儿童。

Elle ne doit pas avoir pour effet de compromettre ou modifier les prestations de santé offertes, qui exigent que la confidentialité des informations fournies par les patients soit respectée.

向公安部就此提出的举报不能限制或改变援助网所提供的护理服务,包括提供的资料保密。

À maintes reprises, des ambulances ont dû attendre aux postes de contrôle ou se sont vu refuser le passage, même lorsqu'elles transportaient des patients qui avaient besoin de soins d'urgence.

救护车数次检查站受阻延误或不让通过,车上有急需护理也不行。

La plupart des hôpitaux fonctionnaient mais de graves conflits politiques concernant la structure de gestion future et la réintégration du personnel albanais du Kosovo compromettaient la prise en charge médicale des patients.

多数医院仍正常运作,但是,由于未来管理机制和员工配置方面的政治争端十分严重,护理受到破坏。

Le manque d'accès aux services de base, comme la distribution d'eau potable et des installations d'assainissement, contribue à la progression de la pandémie et complique la situation pour ceux qui s'occupent des malades.

无法获得基本必需品,如安全饮水和卫生设备,造成该流行不断增长,并且使难以护理

Cette enquête indique que 58 % des infirmières et doctoresses interrogées reconnaissent avoir été harcelées sur un plan sexuel - ce harcèlement étant généralement le fait d'autres médecins, infirmiers, aides-soignants, voire de patients et de visiteurs.

报告称,有58%的受访护士和医生承认曾经遭到性骚扰,骚扰者通常是其他医生、护士、护理者、和来访者。

L'amélioration de la détection de ce type de maladies et l'introduction de stratégies de prévention et de systèmes de calcul des risques dans tous les centres de santé a permis d'améliorer la gestion de ces patients.

所有保健中心加紧监测这几种疾、制订预防战略和风险打分制度,已使得这些护理有所改善。

La simplification de la prestation de services, la diversification des modèles de soins, la standardisation des méthodes de tenue de registres, les tests, les traitements et la surveillance clinique des malades, par exemple, ont été considérés comme essentiels.

例如,简化提供服务的方式、替代护理模式以及针对的记录、测试、治疗和临床监测的标准化做法,被认为是非常重要的。

Le modèle proposé offre des connexions en téléphonie fixe et mobile, des technologies mobiles pour les soins aux patients, la collecte de données, les soins à domicile, la surveillance de la prise de médicaments par les patients, l'enseignement et le suivi.

拟议的模型包括基于固定电话和移动电话的连通、流动护理技术、数据收集、家庭护理用药遵从性监测、教育和监测。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 护理病人 的法语例句

用户正在搜索


naphtylamine, naphtylcarbinol, naphtylcétone, naphtyle, naphtylique, naphtylol, naphtyloxy, naphtyridine, napiforme, naples,

相似单词


护教的, 护胫, 护具, 护栏, 护理, 护理病人, 护理技术, 护理人员, 护理伤病员, 护林,
soigner un malade
surveiller un malade 法语 助 手 版 权 所 有

Marine est infirmière à domicile

玛丽娜是一名上门护理的护士。

L'autre problème concernait les soins dispensés aux patients du point de vue juridique.

另一个问题涉及护理时所涉的法律问题。

L'administration d'un traitement adapté et rapide est donc un des éléments essentiels des programmes de lutte antipaludique.

因此,正确而及时地护理是疟防治方案的重要环节。

Le traitement des malades du sida n'a donc soulevé aucun problème majeur en Autriche.

因此,在澳大利亚不存在任何与艾滋医疗护理有关的实际问题。

Ces informations servent à déterminer la fréquentation d'un établissement de santé (charge de travail) et la morbidité.

用此资料来确定卫生设施的护理情况(工作量)率。

Dans presque toutes les sociétés et cultures, ce sont les femmes qui s'occupent des malades, des handicapés et des personnes âgées.

几乎在所有的社会文化中,妇女护理、残老年

Cette condition ne s'applique cependant pas aux cas de congés « palliatifs » (congés prévus pour soigner une personne dans la phase terminale d'une maladie incurable).

然而这一要求不适用于临终照料假(在不治之的最后阶段照管护理的假期)。

La violence à l'encontre des résidents et la violence des résidents contre le personnel ont été étudiées de manière approfondie dans les structures psychogériatriques.

据记载,在护理老年的设施,既发生过对的暴力行为,也发生过对员工的暴力行为。

Cela nous force à recruter et à former davantage de bénévoles pour ramener ce ratio à un niveau acceptable, soit un prestataire de soins pour 10 patients.

这迫使我们招募培训更多自愿者,以将这一比例降至可接受的一个护理者对十个的水平。

Parmi ses activités, on peut citer la création de 10 dispensaires spécialisés et de 4 centres d'accueil pour les patients qui requièrent un appui et des soins constants.

它的活动包括为需要不断支助护理建立10个专门诊所4家安宁院。

Pour les orphelins, les enfants vulnérables et les familles touchées, nous avons mis en place un système de soins associant hospitalisation et approche communautaire de soins à domicile.

住院基于社区家庭方式的结合是护理艾滋支助孤儿、易受害儿童受影响家庭的根本内容。

En Afrique australe seule, les sociétés de la Croix-Rouge touchent actuellement, par l'intermédiaire de leurs réseaux de volontaires, 50 000 personnes nécessitant des soins à domicile, dont beaucoup sont des enfants.

仅仅在南部非洲,红十字会通过其志愿员网络目前正在帮助5万名需要帮助的家庭护理,其中很多是儿童。

Elle ne doit pas avoir pour effet de compromettre ou modifier les prestations de santé offertes, qui exigent que la confidentialité des informations fournies par les patients soit respectée.

向公安部就此提出的举报不能限制或改变援助网所提供的护理服务,包括提供的资料保密。

À maintes reprises, des ambulances ont dû attendre aux postes de contrôle ou se sont vu refuser le passage, même lorsqu'elles transportaient des patients qui avaient besoin de soins d'urgence.

救护车数次在检查站受阻延误或不让通过,车上有急需护理也不行。

La plupart des hôpitaux fonctionnaient mais de graves conflits politiques concernant la structure de gestion future et la réintégration du personnel albanais du Kosovo compromettaient la prise en charge médicale des patients.

大多数医院仍正常运作,但是,由于未来管理机制员工配置方面的政治争端十分严重,护理受到破坏。

Le manque d'accès aux services de base, comme la distribution d'eau potable et des installations d'assainissement, contribue à la progression de la pandémie et complique la situation pour ceux qui s'occupent des malades.

无法获得基本必需品,如安全饮水卫生设备,造成该大流行不断增长,并且使难以护理

Cette enquête indique que 58 % des infirmières et doctoresses interrogées reconnaissent avoir été harcelées sur un plan sexuel - ce harcèlement étant généralement le fait d'autres médecins, infirmiers, aides-soignants, voire de patients et de visiteurs.

报告称,有58%的受访护士医生承认曾经遭到性骚扰,骚扰者通常是其他医生、护士、护理者、来访者。

L'amélioration de la détection de ce type de maladies et l'introduction de stratégies de prévention et de systèmes de calcul des risques dans tous les centres de santé a permis d'améliorer la gestion de ces patients.

在所有保健中心加紧监测这几种、制订预防战略风险打分制度,已使得这些护理有所改善。

La simplification de la prestation de services, la diversification des modèles de soins, la standardisation des méthodes de tenue de registres, les tests, les traitements et la surveillance clinique des malades, par exemple, ont été considérés comme essentiels.

例如,简化提供服务的方式、替代护理模式以及针对的记录、测试、治疗临床监测的标准化做法,被认为是非常重要的。

Le modèle proposé offre des connexions en téléphonie fixe et mobile, des technologies mobiles pour les soins aux patients, la collecte de données, les soins à domicile, la surveillance de la prise de médicaments par les patients, l'enseignement et le suivi.

拟议的模型包括基于固定电话移动电话的连通、流动护理技术、数据收集、家庭护理用药遵从性监测、教育监测。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 护理病人 的法语例句

用户正在搜索


naptialité, nara, narayanganj, narbomycine, Narbonnais, Narbonne, narcéine, narcisse, narcissine, narcissique,

相似单词


护教的, 护胫, 护具, 护栏, 护理, 护理病人, 护理技术, 护理人员, 护理伤病员, 护林,
soigner un malade
surveiller un malade 法语 助 手 版 权 所 有

Marine est infirmière à domicile

玛丽娜是一名上门护理病人护士。

L'autre problème concernait les soins dispensés aux patients du point de vue juridique.

另一个问题涉及病人护理时所涉法律问题。

L'administration d'un traitement adapté et rapide est donc un des éléments essentiels des programmes de lutte antipaludique.

因此,正确而及时地护理疟疾病人是疟疾防治方要环节。

Le traitement des malades du sida n'a donc soulevé aucun problème majeur en Autriche.

因此,在澳大利亚不存在任何与艾滋病病人医疗护理有关实际问题。

Ces informations servent à déterminer la fréquentation d'un établissement de santé (charge de travail) et la morbidité.

用此资料来确定卫生设施病人护理情况(工作量)和发病率。

Dans presque toutes les sociétés et cultures, ce sont les femmes qui s'occupent des malades, des handicapés et des personnes âgées.

几乎在所有社会和文化中,妇女护理病人、残疾人和老年人。

Cette condition ne s'applique cependant pas aux cas de congés « palliatifs » (congés prévus pour soigner une personne dans la phase terminale d'une maladie incurable).

然而这一要求不适用于临终照料假(在不治之最后阶段照管和护理病人假期)。

La violence à l'encontre des résidents et la violence des résidents contre le personnel ont été étudiées de manière approfondie dans les structures psychogériatriques.

据记载,在护理精神病人和老年病人设施,既发生过对病人暴力行为,也发生过病人对员工暴力行为。

Cela nous force à recruter et à former davantage de bénévoles pour ramener ce ratio à un niveau acceptable, soit un prestataire de soins pour 10 patients.

这迫使我们招募和培训更多自愿者,以将这一比例降至可接受一个护理者对十个病人水平。

Parmi ses activités, on peut citer la création de 10 dispensaires spécialisés et de 4 centres d'accueil pour les patients qui requièrent un appui et des soins constants.

括为需要不断支助和护理病人建立10个专门诊所和4家安宁院。

Pour les orphelins, les enfants vulnérables et les familles touchées, nous avons mis en place un système de soins associant hospitalisation et approche communautaire de soins à domicile.

住院和基于社区家庭方式结合是护理艾滋病病人和支助孤儿、易受害儿童和受影响家庭根本内容。

En Afrique australe seule, les sociétés de la Croix-Rouge touchent actuellement, par l'intermédiaire de leurs réseaux de volontaires, 50 000 personnes nécessitant des soins à domicile, dont beaucoup sont des enfants.

仅仅在南部非洲,红十字会通过其志愿人员网络目前正在帮助5万名需要帮助家庭护理病人,其中很多是儿童。

Elle ne doit pas avoir pour effet de compromettre ou modifier les prestations de santé offertes, qui exigent que la confidentialité des informations fournies par les patients soit respectée.

向公安部就此提出举报不能限制或改变援助网所提供护理服务,病人提供资料保密。

À maintes reprises, des ambulances ont dû attendre aux postes de contrôle ou se sont vu refuser le passage, même lorsqu'elles transportaient des patients qui avaient besoin de soins d'urgence.

救护车数次在检查站受阻延误或不让通过,车上有病人急需护理也不行。

La plupart des hôpitaux fonctionnaient mais de graves conflits politiques concernant la structure de gestion future et la réintégration du personnel albanais du Kosovo compromettaient la prise en charge médicale des patients.

大多数医院仍正常运作,但是,由于未来管理机制和员工配置方面政治争端十分严病人护理受到破坏。

Le manque d'accès aux services de base, comme la distribution d'eau potable et des installations d'assainissement, contribue à la progression de la pandémie et complique la situation pour ceux qui s'occupent des malades.

无法获得基本必需品,如安全饮水和卫生设备,造成该大流行病不断增长,并且使人难以护理病人

Cette enquête indique que 58 % des infirmières et doctoresses interrogées reconnaissent avoir été harcelées sur un plan sexuel - ce harcèlement étant généralement le fait d'autres médecins, infirmiers, aides-soignants, voire de patients et de visiteurs.

报告称,有58%受访护士和医生承认曾经遭到性骚扰,骚扰者通常是其他医生、护士、护理者、病人和来访者。

L'amélioration de la détection de ce type de maladies et l'introduction de stratégies de prévention et de systèmes de calcul des risques dans tous les centres de santé a permis d'améliorer la gestion de ces patients.

在所有保健中心加紧监测这几种疾病、制订预防战略和风险打分制度,已使得这些病人护理有所改善。

La simplification de la prestation de services, la diversification des modèles de soins, la standardisation des méthodes de tenue de registres, les tests, les traitements et la surveillance clinique des malades, par exemple, ont été considérés comme essentiels.

例如,简化提供服务方式、替代护理模式以及针对病人记录、测试、治疗和临床监测标准化做法,被认为是非常

Le modèle proposé offre des connexions en téléphonie fixe et mobile, des technologies mobiles pour les soins aux patients, la collecte de données, les soins à domicile, la surveillance de la prise de médicaments par les patients, l'enseignement et le suivi.

拟议模型括基于固定电话和移电话连通、流病人护理技术、数据收集、家庭护理病人用药遵从性监测、教育和监测。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 护理病人 的法语例句

用户正在搜索


narcotique, narcotiser, narcotisme, narcotrafic, narcotrafiquant, narcrine, nard, Nardi, narghilé, narghileh,

相似单词


护教的, 护胫, 护具, 护栏, 护理, 护理病人, 护理技术, 护理人员, 护理伤病员, 护林,
soigner un malade
surveiller un malade 法语 助 手 版 权 所 有

Marine est infirmière à domicile

玛丽娜是一名上门的护士。

L'autre problème concernait les soins dispensés aux patients du point de vue juridique.

另一个问题涉及时所涉的法律问题。

L'administration d'un traitement adapté et rapide est donc un des éléments essentiels des programmes de lutte antipaludique.

因此,正确而及时地疟疾是疟疾防治方案的重要环节。

Le traitement des malades du sida n'a donc soulevé aucun problème majeur en Autriche.

因此,在澳大利亚不存在任何与艾滋医疗有关的实际问题。

Ces informations servent à déterminer la fréquentation d'un établissement de santé (charge de travail) et la morbidité.

用此资料来确定卫生设施的情况(工作量)和发率。

Dans presque toutes les sociétés et cultures, ce sont les femmes qui s'occupent des malades, des handicapés et des personnes âgées.

几乎在所有的社会和文化中,妇女、残疾

Cette condition ne s'applique cependant pas aux cas de congés « palliatifs » (congés prévus pour soigner une personne dans la phase terminale d'une maladie incurable).

然而这一要求不适用于临终照料假(在不治之的最后阶段照管和的假期)。

La violence à l'encontre des résidents et la violence des résidents contre le personnel ont été étudiées de manière approfondie dans les structures psychogériatriques.

据记载,在精神的设施,既发生过对的暴力行为,也发生过对员工的暴力行为。

Cela nous force à recruter et à former davantage de bénévoles pour ramener ce ratio à un niveau acceptable, soit un prestataire de soins pour 10 patients.

这迫使我们招募和培训更多自愿者,以将这一比例降至可接受的一个者对十个的水平。

Parmi ses activités, on peut citer la création de 10 dispensaires spécialisés et de 4 centres d'accueil pour les patients qui requièrent un appui et des soins constants.

它的活动包括为需要不断支助和建立10个专门诊所和4家安宁院。

Pour les orphelins, les enfants vulnérables et les familles touchées, nous avons mis en place un système de soins associant hospitalisation et approche communautaire de soins à domicile.

住院和基于社区家庭方式的结合是艾滋和支助孤儿、易受害儿童和受影响家庭的根本内容。

En Afrique australe seule, les sociétés de la Croix-Rouge touchent actuellement, par l'intermédiaire de leurs réseaux de volontaires, 50 000 personnes nécessitant des soins à domicile, dont beaucoup sont des enfants.

仅仅在南部非洲,红十字会通过其志愿员网络目前正在帮助5万名需要帮助的家庭,其中很多是儿童。

Elle ne doit pas avoir pour effet de compromettre ou modifier les prestations de santé offertes, qui exigent que la confidentialité des informations fournies par les patients soit respectée.

向公安部就此提出的举报不能限制或改变援助网所提供的服务,包括提供的资料保密。

À maintes reprises, des ambulances ont dû attendre aux postes de contrôle ou se sont vu refuser le passage, même lorsqu'elles transportaient des patients qui avaient besoin de soins d'urgence.

救护车数次在检查站受阻延误或不让通过,车上有急需也不行。

La plupart des hôpitaux fonctionnaient mais de graves conflits politiques concernant la structure de gestion future et la réintégration du personnel albanais du Kosovo compromettaient la prise en charge médicale des patients.

大多数医院仍正常运作,但是,由于未来管机制和员工配置方面的政治争端十分严重,受到破坏。

Le manque d'accès aux services de base, comme la distribution d'eau potable et des installations d'assainissement, contribue à la progression de la pandémie et complique la situation pour ceux qui s'occupent des malades.

无法获得基本必需品,如安全饮水和卫生设备,造成该大流行不断增长,并且使难以

Cette enquête indique que 58 % des infirmières et doctoresses interrogées reconnaissent avoir été harcelées sur un plan sexuel - ce harcèlement étant généralement le fait d'autres médecins, infirmiers, aides-soignants, voire de patients et de visiteurs.

报告称,有58%的受访护士和医生承认曾经遭到性骚扰,骚扰者通常是其他医生、护士、者、和来访者。

L'amélioration de la détection de ce type de maladies et l'introduction de stratégies de prévention et de systèmes de calcul des risques dans tous les centres de santé a permis d'améliorer la gestion de ces patients.

在所有保健中心加紧监测这几种疾、制订预防战略和风险打分制度,已使得这些有所改善。

La simplification de la prestation de services, la diversification des modèles de soins, la standardisation des méthodes de tenue de registres, les tests, les traitements et la surveillance clinique des malades, par exemple, ont été considérés comme essentiels.

例如,简化提供服务的方式、替代模式以及针对的记录、测试、治疗和临床监测的标准化做法,被认为是非常重要的。

Le modèle proposé offre des connexions en téléphonie fixe et mobile, des technologies mobiles pour les soins aux patients, la collecte de données, les soins à domicile, la surveillance de la prise de médicaments par les patients, l'enseignement et le suivi.

拟议的模型包括基于固定电话和移动电话的连通、流动技术、数据收集、家庭用药遵从性监测、教育和监测。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 护理病人 的法语例句

用户正在搜索


narration, narrative, narrer, narrikalite, narsarsukite, narthex, narturcium, narval, naryégien, NASA,

相似单词


护教的, 护胫, 护具, 护栏, 护理, 护理病人, 护理技术, 护理人员, 护理伤病员, 护林,