法语助手
  • 关闭

抢救措施

添加到生词本

mesures de secours

Il ne faudrait pas hésiter à demander l'autorisation de prendre des mesures plus musclées si la diplomatie discrète servait de tactique dilatoire alors qu'une réaction plus rapide et plus directe permettrait de sauver des vies et de rétablir l'ordre.

如果不事声张的外交只是拖延战术,而接的反应本来能抢救生命,恢复秩序,那么就应毫不迟疑地寻求授权,采取有力的措施

À ce propos, l'orateur invite les États à accorder au droit à un logement convenable la même priorité qu'ils accordent au sauvetage de leur système financier en adoptant immédiatement des mesures destinées à aider les personnes que la crise a laissées sans abri.

在此背景下,她要求各国立即采取措施帮助因为这次危机而无家可归者,来赋予适当住房权与目前抢救金融系统同等的优先权。

Les donateurs et les pays exposés à des dangers doivent s'impliquer davantage dans l'atténuation des effets des catastrophes et la préparation des interventions en cas d'urgence, et notamment s'attacher à renforcer les capacités nationales et locales, ce qui inclut l'idée de sauver non seulement des vies, mais également les biens et les moyens d'existence.

捐助者受灾害影响的国家需要多地投资减灾备灾措施,特别包括国家一级地方的能力,而这不仅涉及挽救生命,还包括抢救财产谋生手段。

En outre, la Diète japonaise a adopté, le 29 octobre, la loi relative aux mesures spéciales de lutte antiterroriste, qui permettra aux forces d'autodéfense d'entreprendre des activités de soutien et de coopération ainsi que de recherche et de sauvetage, de venir en aide aux populations touchées et d'adopter toutes autres mesures nécessaires pour soutenir les activités des forces armées des États-Unis et des autres pays qui cherchent à éliminer la menace d'attaques terroristes, contribuant ainsi à la réalisation des objectifs de la Charte des Nations Unies.

还有,本议会1029通过了反恐怖主义特别措施法案,中允许自卫队进行合作、从事资助、搜寻抢救活动、援助受影响人民采取他必要措施,支持美国他国家的武装部队消除恐怖主义攻击威胁的活动,从而帮助实现《联合国宪章》的宗旨。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 抢救措施 的法语例句

用户正在搜索


饱和状态, 饱经沧桑, 饱经风霜, 饱经风霜的, 饱经风雨, 饱经忧患, 饱看, 饱览, 饱满, 饱满的谷粒,

相似单词


抢劫者, 抢截, 抢镜头, 抢救, 抢救病人, 抢救措施, 抢救潜水, 抢救稀有动物, 抢救小组, 抢脸,
mesures de secours

Il ne faudrait pas hésiter à demander l'autorisation de prendre des mesures plus musclées si la diplomatie discrète servait de tactique dilatoire alors qu'une réaction plus rapide et plus directe permettrait de sauver des vies et de rétablir l'ordre.

如果不事声张的外交只是拖延战术,而更早和更直接的反应本抢救生命,恢复秩序,那么就应毫不迟疑地寻求授权,采取更有力的措施

À ce propos, l'orateur invite les États à accorder au droit à un logement convenable la même priorité qu'ils accordent au sauvetage de leur système financier en adoptant immédiatement des mesures destinées à aider les personnes que la crise a laissées sans abri.

在此背景下,她要求各国立即采取措施帮助因为这次危机而无家可归适当住房权与目前抢救金融系统同等的优先权。

Les donateurs et les pays exposés à des dangers doivent s'impliquer davantage dans l'atténuation des effets des catastrophes et la préparation des interventions en cas d'urgence, et notamment s'attacher à renforcer les capacités nationales et locales, ce qui inclut l'idée de sauver non seulement des vies, mais également les biens et les moyens d'existence.

和受灾害影响的国家需要更多地投资于减灾和备灾措施,特别包括国家一级和地方的能力,而这不仅涉及挽救生命,还包括抢救财产和谋生手段。

En outre, la Diète japonaise a adopté, le 29 octobre, la loi relative aux mesures spéciales de lutte antiterroriste, qui permettra aux forces d'autodéfense d'entreprendre des activités de soutien et de coopération ainsi que de recherche et de sauvetage, de venir en aide aux populations touchées et d'adopter toutes autres mesures nécessaires pour soutenir les activités des forces armées des États-Unis et des autres pays qui cherchent à éliminer la menace d'attaques terroristes, contribuant ainsi à la réalisation des objectifs de la Charte des Nations Unies.

还有,日本议会于10月29日通过了反恐怖主义特别措施法案,中允许自卫队进行合作、从事资助、搜寻和抢救活动、援助受影响人民和采取他必要措施,支持美国和他国家的武装部队消除恐怖主义攻击威胁的活动,从而帮助实现《联合国宪章》的宗旨。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 抢救措施 的法语例句

用户正在搜索


饱享眼福, 饱学, 饱学之士, 饱以老拳, 饱雨, 饱胀感, , 宝宝, 宝贝, 宝贝疙瘩,

相似单词


抢劫者, 抢截, 抢镜头, 抢救, 抢救病人, 抢救措施, 抢救潜水, 抢救稀有动物, 抢救小组, 抢脸,
mesures de secours

Il ne faudrait pas hésiter à demander l'autorisation de prendre des mesures plus musclées si la diplomatie discrète servait de tactique dilatoire alors qu'une réaction plus rapide et plus directe permettrait de sauver des vies et de rétablir l'ordre.

如果不事声张的外交只是拖延战术,而更早和更直接的反应本生命,恢复秩序,那么就应毫不迟疑地寻求授权,采取更有力的措施

À ce propos, l'orateur invite les États à accorder au droit à un logement convenable la même priorité qu'ils accordent au sauvetage de leur système financier en adoptant immédiatement des mesures destinées à aider les personnes que la crise a laissées sans abri.

在此背景下,她要求各国立即采取措施帮助因为这次危机而无家可归者,赋予适当住房权与目前金融系统同等的优先权。

Les donateurs et les pays exposés à des dangers doivent s'impliquer davantage dans l'atténuation des effets des catastrophes et la préparation des interventions en cas d'urgence, et notamment s'attacher à renforcer les capacités nationales et locales, ce qui inclut l'idée de sauver non seulement des vies, mais également les biens et les moyens d'existence.

捐助者和受灾害影响的国家需要更多地投资于减灾和备灾措施,特别包括国家一级和地方的力,而这不仅涉及挽救生命,包括财产和谋生手

En outre, la Diète japonaise a adopté, le 29 octobre, la loi relative aux mesures spéciales de lutte antiterroriste, qui permettra aux forces d'autodéfense d'entreprendre des activités de soutien et de coopération ainsi que de recherche et de sauvetage, de venir en aide aux populations touchées et d'adopter toutes autres mesures nécessaires pour soutenir les activités des forces armées des États-Unis et des autres pays qui cherchent à éliminer la menace d'attaques terroristes, contribuant ainsi à la réalisation des objectifs de la Charte des Nations Unies.

有,日本议会于10月29日通过了反恐怖主义特别措施法案,中允许自卫队进行合作、从事资助、搜寻和活动、援助受影响人民和采取他必要措施,支持美国和他国家的武装部队消除恐怖主义攻击威胁的活动,从而帮助实现《联合国宪章》的宗旨。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 抢救措施 的法语例句

用户正在搜索


宝典, 宝铎草属, 宝贵, 宝贵的, 宝贵的时间, 宝贵意见, 宝号, 宝货, 宝剑, 宝眷,

相似单词


抢劫者, 抢截, 抢镜头, 抢救, 抢救病人, 抢救措施, 抢救潜水, 抢救稀有动物, 抢救小组, 抢脸,
mesures de secours

Il ne faudrait pas hésiter à demander l'autorisation de prendre des mesures plus musclées si la diplomatie discrète servait de tactique dilatoire alors qu'une réaction plus rapide et plus directe permettrait de sauver des vies et de rétablir l'ordre.

如果不事声张的外交只是拖延战术,而更早和更直接的反应本来能抢救生命,恢复秩序,那么就应毫不迟疑寻求授权,采取更有力的

À ce propos, l'orateur invite les États à accorder au droit à un logement convenable la même priorité qu'ils accordent au sauvetage de leur système financier en adoptant immédiatement des mesures destinées à aider les personnes que la crise a laissées sans abri.

在此背景下,她要求各国立即采取助因为这次危机而无家可归者,来赋予适当住房权与目前抢救金融系统同等的优先权。

Les donateurs et les pays exposés à des dangers doivent s'impliquer davantage dans l'atténuation des effets des catastrophes et la préparation des interventions en cas d'urgence, et notamment s'attacher à renforcer les capacités nationales et locales, ce qui inclut l'idée de sauver non seulement des vies, mais également les biens et les moyens d'existence.

捐助者和受灾害影响的国家需要更多于减灾和备灾,特别包括国家一级和方的能力,而这不仅涉及挽救生命,还包括抢救财产和谋生手段。

En outre, la Diète japonaise a adopté, le 29 octobre, la loi relative aux mesures spéciales de lutte antiterroriste, qui permettra aux forces d'autodéfense d'entreprendre des activités de soutien et de coopération ainsi que de recherche et de sauvetage, de venir en aide aux populations touchées et d'adopter toutes autres mesures nécessaires pour soutenir les activités des forces armées des États-Unis et des autres pays qui cherchent à éliminer la menace d'attaques terroristes, contribuant ainsi à la réalisation des objectifs de la Charte des Nations Unies.

还有,日本议会于10月29日通过了反恐怖主义特别法案,中允许自卫队进行合作、从事助、搜寻和抢救活动、援助受影响人民和采取他必要,支持美国和他国家的武装部队消除恐怖主义攻击威胁的活动,从而助实现《联合国宪章》的宗旨。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 抢救措施 的法语例句

用户正在搜索


宝石的, 宝石工人, 宝石光彩的闪耀, 宝石家, 宝石商, 宝石镶嵌工, 宝石学, 宝石业, 宝石轴承, 宝书,

相似单词


抢劫者, 抢截, 抢镜头, 抢救, 抢救病人, 抢救措施, 抢救潜水, 抢救稀有动物, 抢救小组, 抢脸,
mesures de secours

Il ne faudrait pas hésiter à demander l'autorisation de prendre des mesures plus musclées si la diplomatie discrète servait de tactique dilatoire alors qu'une réaction plus rapide et plus directe permettrait de sauver des vies et de rétablir l'ordre.

如果不事声张的外拖延战术,而更早和更直接的反应本来能抢救生命,恢复秩序,那么就应毫不迟疑地寻求授权,采取更有力的措施

À ce propos, l'orateur invite les États à accorder au droit à un logement convenable la même priorité qu'ils accordent au sauvetage de leur système financier en adoptant immédiatement des mesures destinées à aider les personnes que la crise a laissées sans abri.

在此背景下,她要求各国立即采取措施帮助因为这次危机而无家可归者,来赋予适当住房权与目前抢救金融系统同等的优先权。

Les donateurs et les pays exposés à des dangers doivent s'impliquer davantage dans l'atténuation des effets des catastrophes et la préparation des interventions en cas d'urgence, et notamment s'attacher à renforcer les capacités nationales et locales, ce qui inclut l'idée de sauver non seulement des vies, mais également les biens et les moyens d'existence.

捐助者和受灾害影响的国家需要更多地投资于减灾和备灾措施包括国家一级和地方的能力,而这不仅涉及挽救生命,还包括抢救财产和谋生手段。

En outre, la Diète japonaise a adopté, le 29 octobre, la loi relative aux mesures spéciales de lutte antiterroriste, qui permettra aux forces d'autodéfense d'entreprendre des activités de soutien et de coopération ainsi que de recherche et de sauvetage, de venir en aide aux populations touchées et d'adopter toutes autres mesures nécessaires pour soutenir les activités des forces armées des États-Unis et des autres pays qui cherchent à éliminer la menace d'attaques terroristes, contribuant ainsi à la réalisation des objectifs de la Charte des Nations Unies.

还有,日本议会于10月29日通过了反恐怖主措施法案,中允许自卫队进行合作、从事资助、搜寻和抢救活动、援助受影响人民和采取他必要措施,支持美国和他国家的武装部队消除恐怖主攻击威胁的活动,从而帮助实现《联合国宪章》的宗旨。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 抢救措施 的法语例句

用户正在搜索


宝座, , 保安, 保安措施, 保安队, 保安警察, 保安警察队, 保安局, 保安气闸, 保安族,

相似单词


抢劫者, 抢截, 抢镜头, 抢救, 抢救病人, 抢救措施, 抢救潜水, 抢救稀有动物, 抢救小组, 抢脸,
mesures de secours

Il ne faudrait pas hésiter à demander l'autorisation de prendre des mesures plus musclées si la diplomatie discrète servait de tactique dilatoire alors qu'une réaction plus rapide et plus directe permettrait de sauver des vies et de rétablir l'ordre.

如果不事声张的外交只是拖延战术,而更早和更直接的反本来能抢救,恢复秩序,那毫不迟疑地寻求授权,采取更有力的措施

À ce propos, l'orateur invite les États à accorder au droit à un logement convenable la même priorité qu'ils accordent au sauvetage de leur système financier en adoptant immédiatement des mesures destinées à aider les personnes que la crise a laissées sans abri.

在此背景下,她要求各国立即采取措施帮助因为这次危机而无家可归者,来赋予适当住房权与目前抢救金融系统同等的优先权。

Les donateurs et les pays exposés à des dangers doivent s'impliquer davantage dans l'atténuation des effets des catastrophes et la préparation des interventions en cas d'urgence, et notamment s'attacher à renforcer les capacités nationales et locales, ce qui inclut l'idée de sauver non seulement des vies, mais également les biens et les moyens d'existence.

捐助者和受灾害影响的国家需要更多地投资于减灾和备灾措施,特别括国家一级和地方的能力,而这不仅涉及挽救生抢救财产和谋生手段。

En outre, la Diète japonaise a adopté, le 29 octobre, la loi relative aux mesures spéciales de lutte antiterroriste, qui permettra aux forces d'autodéfense d'entreprendre des activités de soutien et de coopération ainsi que de recherche et de sauvetage, de venir en aide aux populations touchées et d'adopter toutes autres mesures nécessaires pour soutenir les activités des forces armées des États-Unis et des autres pays qui cherchent à éliminer la menace d'attaques terroristes, contribuant ainsi à la réalisation des objectifs de la Charte des Nations Unies.

有,日本议会于10月29日通过了反恐怖主义特别措施法案,中允许自卫队进行合作、从事资助、搜寻和抢救活动、援助受影响人民和采取他必要措施,支持美国和他国家的武装部队消除恐怖主义攻击威胁的活动,从而帮助实现《联合国宪章》的宗旨。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 抢救措施 的法语例句

用户正在搜索


保持(经营), 保持<转>, 保持安静, 保持不变的质量, 保持不动, 保持不断的联系, 保持场, 保持沉默, 保持沉默的, 保持电路,

相似单词


抢劫者, 抢截, 抢镜头, 抢救, 抢救病人, 抢救措施, 抢救潜水, 抢救稀有动物, 抢救小组, 抢脸,
mesures de secours

Il ne faudrait pas hésiter à demander l'autorisation de prendre des mesures plus musclées si la diplomatie discrète servait de tactique dilatoire alors qu'une réaction plus rapide et plus directe permettrait de sauver des vies et de rétablir l'ordre.

事声张的外交只是拖延战术,而更早和更直接的反应本来能抢救生命,恢复秩序,那么就应毫迟疑地寻求授权,采取更有力的措施

À ce propos, l'orateur invite les États à accorder au droit à un logement convenable la même priorité qu'ils accordent au sauvetage de leur système financier en adoptant immédiatement des mesures destinées à aider les personnes que la crise a laissées sans abri.

在此背景下,她要求各国立即采取措施帮助因为这次危机而无家可归者,来赋予适当住房权与目前抢救金融系统同等的优先权。

Les donateurs et les pays exposés à des dangers doivent s'impliquer davantage dans l'atténuation des effets des catastrophes et la préparation des interventions en cas d'urgence, et notamment s'attacher à renforcer les capacités nationales et locales, ce qui inclut l'idée de sauver non seulement des vies, mais également les biens et les moyens d'existence.

捐助者和受灾害影响的国家需要更多地投资于减灾和备灾措施,特别包括国家一级和地方的能力,而这仅涉及挽救生命,还包括抢救财产和谋生手段。

En outre, la Diète japonaise a adopté, le 29 octobre, la loi relative aux mesures spéciales de lutte antiterroriste, qui permettra aux forces d'autodéfense d'entreprendre des activités de soutien et de coopération ainsi que de recherche et de sauvetage, de venir en aide aux populations touchées et d'adopter toutes autres mesures nécessaires pour soutenir les activités des forces armées des États-Unis et des autres pays qui cherchent à éliminer la menace d'attaques terroristes, contribuant ainsi à la réalisation des objectifs de la Charte des Nations Unies.

还有,日本议会于10月29日通过了反恐怖主义特别措施法案,自卫队进行合作、从事资助、搜寻和抢救活动、援助受影响人民和采取他必要措施,支持美国和他国家的武装部队消除恐怖主义攻击威胁的活动,从而帮助实现《联合国宪章》的宗旨。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 抢救措施 的法语例句

用户正在搜索


保持冷静, 保持冷静的头脑, 保持联系, 保持良好状态(幸福), 保持苗条, 保持某种状态, 保持平衡, 保持平静, 保持清洁, 保持世界纪录,

相似单词


抢劫者, 抢截, 抢镜头, 抢救, 抢救病人, 抢救措施, 抢救潜水, 抢救稀有动物, 抢救小组, 抢脸,
mesures de secours

Il ne faudrait pas hésiter à demander l'autorisation de prendre des mesures plus musclées si la diplomatie discrète servait de tactique dilatoire alors qu'une réaction plus rapide et plus directe permettrait de sauver des vies et de rétablir l'ordre.

如果不事声张的外交只是拖延战术,而更早和更直接的反应本来能生命,恢,那么就应毫不迟疑地寻求授权,采取更有力的措施

À ce propos, l'orateur invite les États à accorder au droit à un logement convenable la même priorité qu'ils accordent au sauvetage de leur système financier en adoptant immédiatement des mesures destinées à aider les personnes que la crise a laissées sans abri.

在此背景下,她要求各国立即采取措施帮助因为这次危机而无家可归者,来赋予适当住房权与目前金融系统同等的优先权。

Les donateurs et les pays exposés à des dangers doivent s'impliquer davantage dans l'atténuation des effets des catastrophes et la préparation des interventions en cas d'urgence, et notamment s'attacher à renforcer les capacités nationales et locales, ce qui inclut l'idée de sauver non seulement des vies, mais également les biens et les moyens d'existence.

捐助者和受灾害影响的国家需要更多地投资于减灾和备灾措施,特别包括国家一级和地方的能力,而这不仅涉及挽生命,还包括产和谋生手段。

En outre, la Diète japonaise a adopté, le 29 octobre, la loi relative aux mesures spéciales de lutte antiterroriste, qui permettra aux forces d'autodéfense d'entreprendre des activités de soutien et de coopération ainsi que de recherche et de sauvetage, de venir en aide aux populations touchées et d'adopter toutes autres mesures nécessaires pour soutenir les activités des forces armées des États-Unis et des autres pays qui cherchent à éliminer la menace d'attaques terroristes, contribuant ainsi à la réalisation des objectifs de la Charte des Nations Unies.

还有,日本议会于10月29日通过了反恐怖主义特别措施法案,中允许自卫队进行合作、从事资助、搜寻和活动、援助受影响人民和采取他必要措施,支持美国和他国家的武装部队消除恐怖主义攻击威胁的活动,从而帮助实现《联合国宪章》的宗旨。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 抢救措施 的法语例句

用户正在搜索


保持镇定, 保持镇静, 保持中立, 保持庄重, 保持姿势, 保持自己的习惯, 保持自己的尊严, 保存, 保存得很完整, 保存的,

相似单词


抢劫者, 抢截, 抢镜头, 抢救, 抢救病人, 抢救措施, 抢救潜水, 抢救稀有动物, 抢救小组, 抢脸,
mesures de secours

Il ne faudrait pas hésiter à demander l'autorisation de prendre des mesures plus musclées si la diplomatie discrète servait de tactique dilatoire alors qu'une réaction plus rapide et plus directe permettrait de sauver des vies et de rétablir l'ordre.

如果事声张的外交只是拖延战术,而更早和更直接的反应本来能抢救生命,恢复秩序,那么就应毫迟疑地权,采取更有力的措施

À ce propos, l'orateur invite les États à accorder au droit à un logement convenable la même priorité qu'ils accordent au sauvetage de leur système financier en adoptant immédiatement des mesures destinées à aider les personnes que la crise a laissées sans abri.

在此背景下,她要各国立即采取措施帮助因为次危机而无家可归者,来赋予适当住房权与目前抢救金融系统同等的优先权。

Les donateurs et les pays exposés à des dangers doivent s'impliquer davantage dans l'atténuation des effets des catastrophes et la préparation des interventions en cas d'urgence, et notamment s'attacher à renforcer les capacités nationales et locales, ce qui inclut l'idée de sauver non seulement des vies, mais également les biens et les moyens d'existence.

捐助者和受灾害影响的国家需要更多地投资于减灾和备灾措施,特别包括国家一级和地方的能力,而涉及挽救生命,还包括抢救财产和谋生手段。

En outre, la Diète japonaise a adopté, le 29 octobre, la loi relative aux mesures spéciales de lutte antiterroriste, qui permettra aux forces d'autodéfense d'entreprendre des activités de soutien et de coopération ainsi que de recherche et de sauvetage, de venir en aide aux populations touchées et d'adopter toutes autres mesures nécessaires pour soutenir les activités des forces armées des États-Unis et des autres pays qui cherchent à éliminer la menace d'attaques terroristes, contribuant ainsi à la réalisation des objectifs de la Charte des Nations Unies.

还有,日本议会于10月29日通过了反恐怖主义特别措施法案,中允许自卫队进行合作、从事资助、搜抢救活动、援助受影响人民和采取他必要措施,支持美国和他国家的武装部队消除恐怖主义攻击威胁的活动,从而帮助实现《联合国宪章》的宗旨。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 抢救措施 的法语例句

用户正在搜索


保兑银行, 保兑佣金, 保额, 保付支票, 保固, 保管, 保管(有争议财产等的), 保管人, 保管人(有争议财产等的), 保管室,

相似单词


抢劫者, 抢截, 抢镜头, 抢救, 抢救病人, 抢救措施, 抢救潜水, 抢救稀有动物, 抢救小组, 抢脸,
mesures de secours

Il ne faudrait pas hésiter à demander l'autorisation de prendre des mesures plus musclées si la diplomatie discrète servait de tactique dilatoire alors qu'une réaction plus rapide et plus directe permettrait de sauver des vies et de rétablir l'ordre.

如果不事声张外交只是拖延战术,而更早和更直接反应本来能抢救生命,恢复秩序,那么就应毫不迟疑地寻求授权,采取更有力措施

À ce propos, l'orateur invite les États à accorder au droit à un logement convenable la même priorité qu'ils accordent au sauvetage de leur système financier en adoptant immédiatement des mesures destinées à aider les personnes que la crise a laissées sans abri.

在此背景下,她要求各国立即采取措施帮助因为这次危机而无家可归者,来赋予适当住目前抢救金融系统优先权。

Les donateurs et les pays exposés à des dangers doivent s'impliquer davantage dans l'atténuation des effets des catastrophes et la préparation des interventions en cas d'urgence, et notamment s'attacher à renforcer les capacités nationales et locales, ce qui inclut l'idée de sauver non seulement des vies, mais également les biens et les moyens d'existence.

捐助者和受灾害影响国家需要更多地投资于减灾和备灾措施,特别包括国家一级和地方能力,而这不仅涉及挽救生命,还包括抢救财产和谋生手段。

En outre, la Diète japonaise a adopté, le 29 octobre, la loi relative aux mesures spéciales de lutte antiterroriste, qui permettra aux forces d'autodéfense d'entreprendre des activités de soutien et de coopération ainsi que de recherche et de sauvetage, de venir en aide aux populations touchées et d'adopter toutes autres mesures nécessaires pour soutenir les activités des forces armées des États-Unis et des autres pays qui cherchent à éliminer la menace d'attaques terroristes, contribuant ainsi à la réalisation des objectifs de la Charte des Nations Unies.

还有,日本议会于10月29日通过了反恐怖主义特别措施法案,中允许自卫队进行合作、从事资助、搜寻和抢救活动、援助受影响人民和采取他必要措施,支持美国和他国家武装部队消除恐怖主义攻击威胁活动,从而帮助实现《联合国宪章》宗旨。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 抢救措施 的法语例句

用户正在搜索


保护大自然, 保护的, 保护地带, 保护电弧焊, 保护儿童, 保护膏, 保护隔膜, 保护关税, 保护关税论, 保护关税论的,

相似单词


抢劫者, 抢截, 抢镜头, 抢救, 抢救病人, 抢救措施, 抢救潜水, 抢救稀有动物, 抢救小组, 抢脸,