Cette construction a été pillée de fond en comble par les agresseurs étrangers.
这一建筑被外国侵略者抢劫一空。
Cette construction a été pillée de fond en comble par les agresseurs étrangers.
这一建筑被外国侵略者抢劫一空。
Des articles déjà livrés aux clients ont été détournés des entrepôts des usines ou des magasins.
有些物品

给客户,但在科威特的仓库、工厂或商店里被抢劫一空。
Les voleurs l'ont dépouillé.
盗贼们把他抢劫一空。
Le pillage a toujours fait partie intégrante des campagnes militaires; les pays conquis étaient remplis des dépouilles de guerre.
掠夺是军事战争的重要部分,被征服国家的财富被抢劫一空,而侵略者的博物馆则摆满了战利品。
De même, toutes les boutiques de Nguba, quartier contrôlé par les mutins de Mutebuzi, ont été saccagées et pillées.
此外,穆特比西叛军控制的Nguba区的所有商店都被抢劫一空。
Plus tard, vers 17 heures, un groupe de soldats de l'APC est arrivé en camion pour piller le centre.
后来在当天下午5时左右,一群刚果人民军士兵乘卡车来,把该中心抢劫一空。
Tous les biens de sa famille ont été pillés et plusieurs de ses proches ont été tués par les envahisseurs.
侵略者把他家所有的财产抢劫一空,并杀
了他的几个亲属。
Plus tard, sa maison a été entièrement pillée par les mêmes soldats, dont il n'a pas pu donner les noms.
后来,同一批士兵把他的家抢劫一空,但是他说不出这些士兵的名字。
Le bâtiment de la garnison des forces armées avait été détruit et les biens et véhicules du bureau des douanes pillés.
武装部队的驻地大楼被毁,海关署的货物和车辆抢劫一空。
Les informations diffusées initialement, qui faisaient état de la mise à sac de ses locaux au Canal Hotel se sont avérées fausses.
早期报告称,监核视委在Canal旅馆的驻地被抢劫一空,后来证明并非如此。
La Garde nationale déclare que ses locaux ont été dépouillés, pendant l'occupation du Koweït par l'Iraq, de la quasi-totalité des biens meubles qui s'y trouvaient.
国民卫队称,在伊拉克占领科威特期间它的房舍内几乎所有的可动产都被抢劫一空。
Pendant le trajet, le groupe qui a emprunté la route allant vers Komanda a été attaqué à Chayi par l'UPC, les biens ont été pillés et un nombre inconnu de civils tués.
取道Komanda的一批人途中在Chayi处遭到刚果爱国者联盟的
,
带的财物被抢劫一空,一些平民被打死,人数不详。
Ce témoin affirme en outre qu'il a été obligé de donner aux forces iraquiennes des renseignements sur les autres écuries du requérant, qu'il a par la suite trouvées vides de leurs chevaux.
该证人还指出,他被迫向伊拉克军队透露索赔人其他马厩的情况,后来他发现这些马厩中的马
被抢劫一空。
Le principal problème est celui de l'absence de droit écrit en somali, cette situation ayant été particulièrement aggravée par la guerre, au cours de laquelle la plupart des documents ont été pillés ou détruits.
索马里这方面的主要问题是,特别是在多数材料在战争中被抢劫一空或毁坏以后,索马里缺乏成文法。
Un secrétaire qui avait été employé par Mivan (un ressortissant iraquien) aurait dit au directeur de projet après son retour au Royaume-Uni que le bureau de Bagdad avait été pillé et qu'il n'y restait aucun actif.
据称,Mivan雇用的一名秘书(伊拉克国民)在项目经理返回联合王国后告诉他, Mivan驻巴格达办事处被抢劫一空,
没有任何东西。
Elle ressemble maintenant à une ville fantôme, tous les édifices publics, magasins et habitations privées ayant été saccagés et incendiés, tandis que l'hôpital a été entièrement vidé : tous les médicaments, meubles, lits et draps ont été emportés.
现在,这个市镇
经被废弃,所有公共建筑物、商店和住宅都遭抢劫并放火焚烧,医院的所有药品、家具、床和床单都被抢劫一空。
Ils auraient été conduits dans la brousse, puis déshabillés et ligotés; après les avoir dépouillés de leurs marchandises et de leur argent, les soldats auraient exécuté plusieurs hommes, dont les dénommés Lungonzo Mundele, Makambo Dezaf et son chauffeur, et A. Petit Abbé.
他们被带到丛林里,衣服被脱掉,被绑起来。 将他们的钱财抢劫一空之后,据报告这些士兵杀了他们中的好几个人,被杀者是:Lungonzo Mundele、Makambo Dezaf和他的司机以及 A. Petit Abbe。
Dans le premier cas, la requérante a déclaré que des soldats iraquiens avaient frappé ses gardiens et que ceux-ci avaient assisté à la destruction et au pillage de sa maison, attestant notamment que les coffres avaient été vidés par les soldats.
在第一件索赔中,索赔人说伊拉克士兵殴打了他住所的守护人员,守护人员目睹了他住所遭到的毁坏和抢劫,包括保险柜被伊拉克士兵抢劫一空。
Outre sa déclaration personnelle, le requérant a présenté des déclarations de témoins qui avaient vu les soldats iraquiens occuper sa résidence et qui, à la libération, avaient constaté qu'elle avait subi de gros dégâts et avait été vidée de la quasi-totalité de son contenu.
除了本人的陈述以外,索赔人还提
了某些人的证词,这些人看到伊拉克军队占领索赔人的居所,而且并在解放以后发现居所遭到严重损坏并几乎被抢劫一空。
Les réfugiés ont manifesté leur frustration et leur colère devant la qualité et la quantité des produits alimentaires lors d'une émeute, dont on a beaucoup parlé, dans l'un des camps de Guinée il y a plusieurs mois. Ils ont crié, proféré des menaces, jeté des pierres, puis pillé tous les produits alimentaires se trouvant dans l'entrepôt du PAM.
今年初在几内亚一难民营发生的
广泛报道的暴乱中,难民发泄了对粮食的品质和数量的失望和愤怒,他们喊叫、恐吓和扔石头,随后并将粮食计划署仓库内的粮食抢劫一空。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette construction a été pillée de fond en comble par les agresseurs étrangers.
这一建筑被

略者抢劫一空。
Des articles déjà livrés aux clients ont été détournés des entrepôts des usines ou des magasins.
有
物品已交付给客户,但在科威特的仓库、工厂或商店里被抢劫一空。
Les voleurs l'ont dépouillé.
盗贼们把他抢劫一空。
Le pillage a toujours fait partie intégrante des campagnes militaires; les pays conquis étaient remplis des dépouilles de guerre.
掠夺是军事战争的重要部分,被征服
家的财富被抢劫一空,而
略者的博物馆则摆满了战利品。
De même, toutes les boutiques de Nguba, quartier contrôlé par les mutins de Mutebuzi, ont été saccagées et pillées.
此
,穆特比西叛军控制的Nguba区的所有商店都被抢劫一空。
Plus tard, vers 17 heures, un groupe de soldats de l'APC est arrivé en camion pour piller le centre.
后来在当天下午5时左右,一群刚果人
军士兵乘卡车来,把该中心抢劫一空。
Tous les biens de sa famille ont été pillés et plusieurs de ses proches ont été tués par les envahisseurs.
略者把他家所有的财产抢劫一空,并杀
了他的几个亲属。
Plus tard, sa maison a été entièrement pillée par les mêmes soldats, dont il n'a pas pu donner les noms.
后来,同一批士兵把他的家抢劫一空,但是他说不出这
士兵的名字。
Le bâtiment de la garnison des forces armées avait été détruit et les biens et véhicules du bureau des douanes pillés.
武装部队的驻地大楼被毁,海关署的货物和车辆抢劫一空。
Les informations diffusées initialement, qui faisaient état de la mise à sac de ses locaux au Canal Hotel se sont avérées fausses.
早期报告称,监核视委在Canal旅馆的驻地被抢劫一空,后来证明并非如此。
La Garde nationale déclare que ses locaux ont été dépouillés, pendant l'occupation du Koweït par l'Iraq, de la quasi-totalité des biens meubles qui s'y trouvaient.

卫队称,在伊拉克占领科威特期间它的房舍内几乎所有的可动产都被抢劫一空。
Pendant le trajet, le groupe qui a emprunté la route allant vers Komanda a été attaqué à Chayi par l'UPC, les biens ont été pillés et un nombre inconnu de civils tués.
取道Komanda的一批人途中在Chayi处遭到刚果爱
者联盟的袭击,携带的财物被抢劫一空,一

被打死,人数不详。
Ce témoin affirme en outre qu'il a été obligé de donner aux forces iraquiennes des renseignements sur les autres écuries du requérant, qu'il a par la suite trouvées vides de leurs chevaux.
该证人还指出,他被迫向伊拉克军队透露索赔人其他马厩的情况,后来他发现这
马厩中的马已被抢劫一空。
Le principal problème est celui de l'absence de droit écrit en somali, cette situation ayant été particulièrement aggravée par la guerre, au cours de laquelle la plupart des documents ont été pillés ou détruits.
索马里这方面的主要问题是,特别是在多数材料在战争中被抢劫一空或毁坏以后,索马里缺乏成文法。
Un secrétaire qui avait été employé par Mivan (un ressortissant iraquien) aurait dit au directeur de projet après son retour au Royaume-Uni que le bureau de Bagdad avait été pillé et qu'il n'y restait aucun actif.
据称,Mivan雇用的一名秘书(伊拉克
)在项目经理返回联合王
后告诉他, Mivan驻巴格达办事处被抢劫一空,已没有任何东西。
Elle ressemble maintenant à une ville fantôme, tous les édifices publics, magasins et habitations privées ayant été saccagés et incendiés, tandis que l'hôpital a été entièrement vidé : tous les médicaments, meubles, lits et draps ont été emportés.
现在,这个市镇已经被废弃,所有公共建筑物、商店和住宅都遭抢劫并放火焚烧,医院的所有药品、家具、床和床单都被抢劫一空。
Ils auraient été conduits dans la brousse, puis déshabillés et ligotés; après les avoir dépouillés de leurs marchandises et de leur argent, les soldats auraient exécuté plusieurs hommes, dont les dénommés Lungonzo Mundele, Makambo Dezaf et son chauffeur, et A. Petit Abbé.
他们被带到丛林里,衣服被脱掉,被绑起来。 将他们的钱财抢劫一空之后,据报告这
士兵杀了他们中的好几个人,被杀者是:Lungonzo Mundele、Makambo Dezaf和他的司机以及 A. Petit Abbe。
Dans le premier cas, la requérante a déclaré que des soldats iraquiens avaient frappé ses gardiens et que ceux-ci avaient assisté à la destruction et au pillage de sa maison, attestant notamment que les coffres avaient été vidés par les soldats.
在第一件索赔中,索赔人说伊拉克士兵殴打了他住所的守护人员,守护人员目睹了他住所遭到的毁坏和抢劫,包括保险柜被伊拉克士兵抢劫一空。
Outre sa déclaration personnelle, le requérant a présenté des déclarations de témoins qui avaient vu les soldats iraquiens occuper sa résidence et qui, à la libération, avaient constaté qu'elle avait subi de gros dégâts et avait été vidée de la quasi-totalité de son contenu.
除了本人的陈述以
,索赔人还提交了某
人的证词,这
人看到伊拉克军队占领索赔人的居所,而且并在解放以后发现居所遭到严重损坏并几乎被抢劫一空。
Les réfugiés ont manifesté leur frustration et leur colère devant la qualité et la quantité des produits alimentaires lors d'une émeute, dont on a beaucoup parlé, dans l'un des camps de Guinée il y a plusieurs mois. Ils ont crié, proféré des menaces, jeté des pierres, puis pillé tous les produits alimentaires se trouvant dans l'entrepôt du PAM.
今年初在几内亚一难
营发生的已广泛报道的暴乱中,难
发泄了对粮食的品质和数量的失望和愤怒,他们喊叫、恐吓和扔石头,随后并将粮食计划署仓库内的粮食抢劫一空。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette construction a été pillée de fond en comble par les agresseurs étrangers.
这一建筑
外国侵略者抢劫一空。
Des articles déjà livrés aux clients ont été détournés des entrepôts des usines ou des magasins.
有些物品已交付给客户,但在科威特的仓库、工厂或商店里
抢劫一空。
Les voleurs l'ont dépouillé.
盗贼们把
抢劫一空。
Le pillage a toujours fait partie intégrante des campagnes militaires; les pays conquis étaient remplis des dépouilles de guerre.
掠夺是军事战争的重要部分,
征服国家的财富
抢劫一空,而侵略者的博物馆则摆满了战利品。
De même, toutes les boutiques de Nguba, quartier contrôlé par les mutins de Mutebuzi, ont été saccagées et pillées.
此外,穆特比西叛军控制的Nguba区的所有商店都
抢劫一空。
Plus tard, vers 17 heures, un groupe de soldats de l'APC est arrivé en camion pour piller le centre.
后来在当天下午5时左右,一群刚果人民军士兵乘卡车来,把该中心抢劫一空。
Tous les biens de sa famille ont été pillés et plusieurs de ses proches ont été tués par les envahisseurs.
侵略者把
家所有的财产抢劫一空,并杀
了
的几个亲属。
Plus tard, sa maison a été entièrement pillée par les mêmes soldats, dont il n'a pas pu donner les noms.
后来,同一批士兵把
的家抢劫一空,但是
说不出这些士兵的名字。
Le bâtiment de la garnison des forces armées avait été détruit et les biens et véhicules du bureau des douanes pillés.
武装部队的驻地大楼
毁,海关署的货物和车辆抢劫一空。
Les informations diffusées initialement, qui faisaient état de la mise à sac de ses locaux au Canal Hotel se sont avérées fausses.
早期报告称,监核视委在Canal旅馆的驻地
抢劫一空,后来证明并非如此。
La Garde nationale déclare que ses locaux ont été dépouillés, pendant l'occupation du Koweït par l'Iraq, de la quasi-totalité des biens meubles qui s'y trouvaient.
国民卫队称,在伊拉克占领科威特期间它的房舍内几乎所有的可动产都
抢劫一空。
Pendant le trajet, le groupe qui a emprunté la route allant vers Komanda a été attaqué à Chayi par l'UPC, les biens ont été pillés et un nombre inconnu de civils tués.
取道Komanda的一批人途中在Chayi处遭到刚果爱国者联盟的袭击,携带的财物
抢劫一空,一些平民
打死,人数不详。
Ce témoin affirme en outre qu'il a été obligé de donner aux forces iraquiennes des renseignements sur les autres écuries du requérant, qu'il a par la suite trouvées vides de leurs chevaux.
该证人还指出,

向伊拉克军队透露索赔人其
马厩的情况,后来
发现这些马厩中的马已
抢劫一空。
Le principal problème est celui de l'absence de droit écrit en somali, cette situation ayant été particulièrement aggravée par la guerre, au cours de laquelle la plupart des documents ont été pillés ou détruits.
索马里这方面的主要问题是,特别是在多数材料在战争中
抢劫一空或毁坏以后,索马里缺乏成文法。
Un secrétaire qui avait été employé par Mivan (un ressortissant iraquien) aurait dit au directeur de projet après son retour au Royaume-Uni que le bureau de Bagdad avait été pillé et qu'il n'y restait aucun actif.
据称,Mivan雇用的一名秘书(伊拉克国民)在项目经理返回联合王国后告诉
, Mivan驻巴格达办事处
抢劫一空,已没有任何东西。
Elle ressemble maintenant à une ville fantôme, tous les édifices publics, magasins et habitations privées ayant été saccagés et incendiés, tandis que l'hôpital a été entièrement vidé : tous les médicaments, meubles, lits et draps ont été emportés.
现在,这个市镇已经
废弃,所有公共建筑物、商店和住宅都遭抢劫并放火焚烧,医院的所有药品、家具、床和床单都
抢劫一空。
Ils auraient été conduits dans la brousse, puis déshabillés et ligotés; après les avoir dépouillés de leurs marchandises et de leur argent, les soldats auraient exécuté plusieurs hommes, dont les dénommés Lungonzo Mundele, Makambo Dezaf et son chauffeur, et A. Petit Abbé.
们
带到丛林里,衣服
脱掉,
绑起来。 将
们的钱财抢劫一空之后,据报告这些士兵杀了
们中的好几个人,
杀者是:Lungonzo Mundele、Makambo Dezaf和
的司机以及 A. Petit Abbe。
Dans le premier cas, la requérante a déclaré que des soldats iraquiens avaient frappé ses gardiens et que ceux-ci avaient assisté à la destruction et au pillage de sa maison, attestant notamment que les coffres avaient été vidés par les soldats.
在第一件索赔中,索赔人说伊拉克士兵殴打了
住所的守护人员,守护人员目睹了
住所遭到的毁坏和抢劫,包括保险柜
伊拉克士兵抢劫一空。
Outre sa déclaration personnelle, le requérant a présenté des déclarations de témoins qui avaient vu les soldats iraquiens occuper sa résidence et qui, à la libération, avaient constaté qu'elle avait subi de gros dégâts et avait été vidée de la quasi-totalité de son contenu.
除了本人的陈述以外,索赔人还提交了某些人的证词,这些人看到伊拉克军队占领索赔人的居所,而且并在解放以后发现居所遭到严重损坏并几乎
抢劫一空。
Les réfugiés ont manifesté leur frustration et leur colère devant la qualité et la quantité des produits alimentaires lors d'une émeute, dont on a beaucoup parlé, dans l'un des camps de Guinée il y a plusieurs mois. Ils ont crié, proféré des menaces, jeté des pierres, puis pillé tous les produits alimentaires se trouvant dans l'entrepôt du PAM.
今年初在几内亚一难民营发生的已广泛报道的暴乱中,难民发泄了对粮食的品质和数量的失望和愤怒,
们喊叫、恐吓和扔石头,随后并将粮食计划署仓库内的粮食抢劫一空。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette construction a été pillée de fond en comble par les agresseurs étrangers.
这一建筑
外国侵略者抢劫一空。
Des articles déjà livrés aux clients ont été détournés des entrepôts des usines ou des magasins.
有些物品已交付给客户,但在科威特的仓库、工厂或商店里
抢劫一空。
Les voleurs l'ont dépouillé.
盗贼

抢劫一空。
Le pillage a toujours fait partie intégrante des campagnes militaires; les pays conquis étaient remplis des dépouilles de guerre.
掠夺是军事战争的重要部分,
征服国家的财富
抢劫一空,而侵略者的博物馆则摆满了战利品。
De même, toutes les boutiques de Nguba, quartier contrôlé par les mutins de Mutebuzi, ont été saccagées et pillées.
此外,穆特比西叛军控制的Nguba区的所有商店
抢劫一空。
Plus tard, vers 17 heures, un groupe de soldats de l'APC est arrivé en camion pour piller le centre.
后来在当天下午5时左右,一群刚果人民军士兵乘卡车来,
该中心抢劫一空。
Tous les biens de sa famille ont été pillés et plusieurs de ses proches ont été tués par les envahisseurs.
侵略者
家所有的财
抢劫一空,并杀
了
的几个亲属。
Plus tard, sa maison a été entièrement pillée par les mêmes soldats, dont il n'a pas pu donner les noms.
后来,同一批士兵
的家抢劫一空,但是
说不出这些士兵的名字。
Le bâtiment de la garnison des forces armées avait été détruit et les biens et véhicules du bureau des douanes pillés.
武装部队的驻地大楼
毁,海关署的货物和车辆抢劫一空。
Les informations diffusées initialement, qui faisaient état de la mise à sac de ses locaux au Canal Hotel se sont avérées fausses.
早期报告称,监核视委在Canal旅馆的驻地
抢劫一空,后来证明并非如此。
La Garde nationale déclare que ses locaux ont été dépouillés, pendant l'occupation du Koweït par l'Iraq, de la quasi-totalité des biens meubles qui s'y trouvaient.
国民卫队称,在伊拉克占领科威特期间它的房舍内几乎所有的可动

抢劫一空。
Pendant le trajet, le groupe qui a emprunté la route allant vers Komanda a été attaqué à Chayi par l'UPC, les biens ont été pillés et un nombre inconnu de civils tués.
取道Komanda的一批人途中在Chayi处遭到刚果爱国者联盟的袭击,携带的财物
抢劫一空,一些平民
打死,人数不详。
Ce témoin affirme en outre qu'il a été obligé de donner aux forces iraquiennes des renseignements sur les autres écuries du requérant, qu'il a par la suite trouvées vides de leurs chevaux.
该证人还指出,
迫向伊拉克军队透露索赔人其
马厩的情况,后来
发现这些马厩中的马已
抢劫一空。
Le principal problème est celui de l'absence de droit écrit en somali, cette situation ayant été particulièrement aggravée par la guerre, au cours de laquelle la plupart des documents ont été pillés ou détruits.
索马里这方面的主要问题是,特别是在多数材料在战争中
抢劫一空或毁坏以后,索马里缺乏成文法。
Un secrétaire qui avait été employé par Mivan (un ressortissant iraquien) aurait dit au directeur de projet après son retour au Royaume-Uni que le bureau de Bagdad avait été pillé et qu'il n'y restait aucun actif.
据称,Mivan雇用的一名秘书(伊拉克国民)在项目经理返回联合王国后告诉
, Mivan驻巴格达办事处
抢劫一空,已没有任何东西。
Elle ressemble maintenant à une ville fantôme, tous les édifices publics, magasins et habitations privées ayant été saccagés et incendiés, tandis que l'hôpital a été entièrement vidé : tous les médicaments, meubles, lits et draps ont été emportés.
现在,这个市镇已经
废弃,所有公共建筑物、商店和住宅
遭抢劫并放火焚烧,医院的所有药品、家具、床和床单
抢劫一空。
Ils auraient été conduits dans la brousse, puis déshabillés et ligotés; après les avoir dépouillés de leurs marchandises et de leur argent, les soldats auraient exécuté plusieurs hommes, dont les dénommés Lungonzo Mundele, Makambo Dezaf et son chauffeur, et A. Petit Abbé.


带到丛林里,衣服
脱掉,
绑起来。 将
的钱财抢劫一空之后,据报告这些士兵杀了
中的好几个人,
杀者是:Lungonzo Mundele、Makambo Dezaf和
的司机以及 A. Petit Abbe。
Dans le premier cas, la requérante a déclaré que des soldats iraquiens avaient frappé ses gardiens et que ceux-ci avaient assisté à la destruction et au pillage de sa maison, attestant notamment que les coffres avaient été vidés par les soldats.
在第一件索赔中,索赔人说伊拉克士兵殴打了
住所的守护人员,守护人员目睹了
住所遭到的毁坏和抢劫,包括保险柜
伊拉克士兵抢劫一空。
Outre sa déclaration personnelle, le requérant a présenté des déclarations de témoins qui avaient vu les soldats iraquiens occuper sa résidence et qui, à la libération, avaient constaté qu'elle avait subi de gros dégâts et avait été vidée de la quasi-totalité de son contenu.
除了本人的陈述以外,索赔人还提交了某些人的证词,这些人看到伊拉克军队占领索赔人的居所,而且并在解放以后发现居所遭到严重损坏并几乎
抢劫一空。
Les réfugiés ont manifesté leur frustration et leur colère devant la qualité et la quantité des produits alimentaires lors d'une émeute, dont on a beaucoup parlé, dans l'un des camps de Guinée il y a plusieurs mois. Ils ont crié, proféré des menaces, jeté des pierres, puis pillé tous les produits alimentaires se trouvant dans l'entrepôt du PAM.
今年初在几内亚一难民营发生的已广泛报道的暴乱中,难民发泄了对粮食的品质和数量的失望和愤怒,
喊叫、恐吓和扔石头,随后并将粮食计划署仓库内的粮食抢劫一空。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Cette construction a été pillée de fond en comble par les agresseurs étrangers.
这一建筑被外国侵略者抢劫一空。
Des articles déjà livrés aux clients ont été détournés des entrepôts des usines ou des magasins.
有些物品已交付给客户,但在科威特的仓库、工厂或商店里被抢劫一空。
Les voleurs l'ont dépouillé.
盗贼们把他抢劫一空。
Le pillage a toujours fait partie intégrante des campagnes militaires; les pays conquis étaient remplis des dépouilles de guerre.


军事战争的重要部分,被征服国家的财富被抢劫一空,而侵略者的博物馆则摆满了战利品。
De même, toutes les boutiques de Nguba, quartier contrôlé par les mutins de Mutebuzi, ont été saccagées et pillées.
此外,穆特比西叛军控制的Nguba区的所有商店都被抢劫一空。
Plus tard, vers 17 heures, un groupe de soldats de l'APC est arrivé en camion pour piller le centre.
后来在当天下午5时左右,一群刚果人民军士兵乘卡车来,把该中心抢劫一空。
Tous les biens de sa famille ont été pillés et plusieurs de ses proches ont été tués par les envahisseurs.
侵略者把他家所有的财产抢劫一空,并杀
了他的
个亲属。
Plus tard, sa maison a été entièrement pillée par les mêmes soldats, dont il n'a pas pu donner les noms.
后来,同一批士兵把他的家抢劫一空,但
他说不出这些士兵的名字。
Le bâtiment de la garnison des forces armées avait été détruit et les biens et véhicules du bureau des douanes pillés.
武装部队的驻地大楼被毁,海关署的货物和车辆抢劫一空。
Les informations diffusées initialement, qui faisaient état de la mise à sac de ses locaux au Canal Hotel se sont avérées fausses.
早期报告称,监核视委在Canal旅馆的驻地被抢劫一空,后来证明并非如此。
La Garde nationale déclare que ses locaux ont été dépouillés, pendant l'occupation du Koweït par l'Iraq, de la quasi-totalité des biens meubles qui s'y trouvaient.
国民卫队称,在伊拉克占领科威特期间它的房舍内
所有的可动产都被抢劫一空。
Pendant le trajet, le groupe qui a emprunté la route allant vers Komanda a été attaqué à Chayi par l'UPC, les biens ont été pillés et un nombre inconnu de civils tués.
取道Komanda的一批人途中在Chayi处遭到刚果爱国者联盟的袭击,携带的财物被抢劫一空,一些平民被打死,人数不详。
Ce témoin affirme en outre qu'il a été obligé de donner aux forces iraquiennes des renseignements sur les autres écuries du requérant, qu'il a par la suite trouvées vides de leurs chevaux.
该证人还指出,他被迫向伊拉克军队透露索赔人其他马厩的情况,后来他发现这些马厩中的马已被抢劫一空。
Le principal problème est celui de l'absence de droit écrit en somali, cette situation ayant été particulièrement aggravée par la guerre, au cours de laquelle la plupart des documents ont été pillés ou détruits.
索马里这方面的主要问题
,特别
在多数材料在战争中被抢劫一空或毁坏以后,索马里缺乏成文法。
Un secrétaire qui avait été employé par Mivan (un ressortissant iraquien) aurait dit au directeur de projet après son retour au Royaume-Uni que le bureau de Bagdad avait été pillé et qu'il n'y restait aucun actif.
据称,Mivan雇用的一名秘书(伊拉克国民)在项目经理返回联合王国后告诉他, Mivan驻巴格达办事处被抢劫一空,已没有任何东西。
Elle ressemble maintenant à une ville fantôme, tous les édifices publics, magasins et habitations privées ayant été saccagés et incendiés, tandis que l'hôpital a été entièrement vidé : tous les médicaments, meubles, lits et draps ont été emportés.
现在,这个市镇已经被废弃,所有公共建筑物、商店和住宅都遭抢劫并放火焚烧,医院的所有药品、家具、床和床单都被抢劫一空。
Ils auraient été conduits dans la brousse, puis déshabillés et ligotés; après les avoir dépouillés de leurs marchandises et de leur argent, les soldats auraient exécuté plusieurs hommes, dont les dénommés Lungonzo Mundele, Makambo Dezaf et son chauffeur, et A. Petit Abbé.
他们被带到丛林里,衣服被脱掉,被绑起来。 将他们的钱财抢劫一空之后,据报告这些士兵杀了他们中的好
个人,被杀者
:Lungonzo Mundele、Makambo Dezaf和他的司机以及 A. Petit Abbe。
Dans le premier cas, la requérante a déclaré que des soldats iraquiens avaient frappé ses gardiens et que ceux-ci avaient assisté à la destruction et au pillage de sa maison, attestant notamment que les coffres avaient été vidés par les soldats.
在第一件索赔中,索赔人说伊拉克士兵殴打了他住所的守护人员,守护人员目睹了他住所遭到的毁坏和抢劫,包括保险柜被伊拉克士兵抢劫一空。
Outre sa déclaration personnelle, le requérant a présenté des déclarations de témoins qui avaient vu les soldats iraquiens occuper sa résidence et qui, à la libération, avaient constaté qu'elle avait subi de gros dégâts et avait été vidée de la quasi-totalité de son contenu.
除了本人的陈述以外,索赔人还提交了某些人的证词,这些人看到伊拉克军队占领索赔人的居所,而且并在解放以后发现居所遭到严重损坏并
被抢劫一空。
Les réfugiés ont manifesté leur frustration et leur colère devant la qualité et la quantité des produits alimentaires lors d'une émeute, dont on a beaucoup parlé, dans l'un des camps de Guinée il y a plusieurs mois. Ils ont crié, proféré des menaces, jeté des pierres, puis pillé tous les produits alimentaires se trouvant dans l'entrepôt du PAM.
今年初在
内亚一难民营发生的已广泛报道的暴乱中,难民发泄了对粮食的品质和数量的失望和愤怒,他们喊叫、恐吓和扔石头,随后并将粮食计划署仓库内的粮食抢劫一空。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette construction a été pillée de fond en comble par les agresseurs étrangers.
这一建筑被外国侵略者抢劫一空。
Des articles déjà livrés aux clients ont été détournés des entrepôts des usines ou des magasins.
有些物品已交付给客户,但在科威特
仓库、工厂或商店里被抢劫一空。
Les voleurs l'ont dépouillé.
盗贼们把他抢劫一空。
Le pillage a toujours fait partie intégrante des campagnes militaires; les pays conquis étaient remplis des dépouilles de guerre.
掠夺是军


重要部分,被征服国家
财富被抢劫一空,而侵略者
博物馆则摆满了
利品。
De même, toutes les boutiques de Nguba, quartier contrôlé par les mutins de Mutebuzi, ont été saccagées et pillées.
此外,穆特比西叛军控制
Nguba区
所有商店都被抢劫一空。
Plus tard, vers 17 heures, un groupe de soldats de l'APC est arrivé en camion pour piller le centre.
后来在当天下午5时左右,一群刚果人民军士兵乘卡车来,把该中心抢劫一空。
Tous les biens de sa famille ont été pillés et plusieurs de ses proches ont été tués par les envahisseurs.
侵略者把他家所有
财产抢劫一空,并杀
了他
几个亲属。
Plus tard, sa maison a été entièrement pillée par les mêmes soldats, dont il n'a pas pu donner les noms.
后来,同一批士兵把他
家抢劫一空,但是他说不出这些士兵
名字。
Le bâtiment de la garnison des forces armées avait été détruit et les biens et véhicules du bureau des douanes pillés.
武装部队
驻地大楼被毁,海关署
货物和车辆抢劫一空。
Les informations diffusées initialement, qui faisaient état de la mise à sac de ses locaux au Canal Hotel se sont avérées fausses.
早期报告称,监核视委在Canal旅馆
驻地被抢劫一空,后来证明并非如此。
La Garde nationale déclare que ses locaux ont été dépouillés, pendant l'occupation du Koweït par l'Iraq, de la quasi-totalité des biens meubles qui s'y trouvaient.
国民卫队称,在伊拉克占领科威特期间它

内几乎所有
可动产都被抢劫一空。
Pendant le trajet, le groupe qui a emprunté la route allant vers Komanda a été attaqué à Chayi par l'UPC, les biens ont été pillés et un nombre inconnu de civils tués.
取道Komanda
一批人途中在Chayi处遭到刚果爱国者联盟
袭击,携带
财物被抢劫一空,一些平民被打死,人数不详。
Ce témoin affirme en outre qu'il a été obligé de donner aux forces iraquiennes des renseignements sur les autres écuries du requérant, qu'il a par la suite trouvées vides de leurs chevaux.
该证人还指出,他被迫向伊拉克军队透露索赔人其他马厩
情况,后来他发现这些马厩中
马已被抢劫一空。
Le principal problème est celui de l'absence de droit écrit en somali, cette situation ayant été particulièrement aggravée par la guerre, au cours de laquelle la plupart des documents ont été pillés ou détruits.
索马里这方面
主要问题是,特别是在多数材料在
中被抢劫一空或毁坏以后,索马里缺乏成文法。
Un secrétaire qui avait été employé par Mivan (un ressortissant iraquien) aurait dit au directeur de projet après son retour au Royaume-Uni que le bureau de Bagdad avait été pillé et qu'il n'y restait aucun actif.
据称,Mivan雇用
一名秘书(伊拉克国民)在项目经理返回联合王国后告诉他, Mivan驻巴格达办
处被抢劫一空,已没有任何东西。
Elle ressemble maintenant à une ville fantôme, tous les édifices publics, magasins et habitations privées ayant été saccagés et incendiés, tandis que l'hôpital a été entièrement vidé : tous les médicaments, meubles, lits et draps ont été emportés.
现在,这个市镇已经被废弃,所有公共建筑物、商店和住宅都遭抢劫并放火焚烧,医院
所有药品、家具、床和床单都被抢劫一空。
Ils auraient été conduits dans la brousse, puis déshabillés et ligotés; après les avoir dépouillés de leurs marchandises et de leur argent, les soldats auraient exécuté plusieurs hommes, dont les dénommés Lungonzo Mundele, Makambo Dezaf et son chauffeur, et A. Petit Abbé.
他们被带到丛林里,衣服被脱掉,被绑起来。 将他们
钱财抢劫一空之后,据报告这些士兵杀了他们中
好几个人,被杀者是:Lungonzo Mundele、Makambo Dezaf和他
司机以及 A. Petit Abbe。
Dans le premier cas, la requérante a déclaré que des soldats iraquiens avaient frappé ses gardiens et que ceux-ci avaient assisté à la destruction et au pillage de sa maison, attestant notamment que les coffres avaient été vidés par les soldats.
在第一件索赔中,索赔人说伊拉克士兵殴打了他住所
守护人员,守护人员目睹了他住所遭到
毁坏和抢劫,包括保险柜被伊拉克士兵抢劫一空。
Outre sa déclaration personnelle, le requérant a présenté des déclarations de témoins qui avaient vu les soldats iraquiens occuper sa résidence et qui, à la libération, avaient constaté qu'elle avait subi de gros dégâts et avait été vidée de la quasi-totalité de son contenu.
除了本人
陈述以外,索赔人还提交了某些人
证词,这些人看到伊拉克军队占领索赔人
居所,而且并在解放以后发现居所遭到严重损坏并几乎被抢劫一空。
Les réfugiés ont manifesté leur frustration et leur colère devant la qualité et la quantité des produits alimentaires lors d'une émeute, dont on a beaucoup parlé, dans l'un des camps de Guinée il y a plusieurs mois. Ils ont crié, proféré des menaces, jeté des pierres, puis pillé tous les produits alimentaires se trouvant dans l'entrepôt du PAM.
今年初在几内亚一难民营发生
已广泛报道
暴乱中,难民发泄了对粮食
品质和数量
失望和愤怒,他们喊叫、恐吓和扔石头,随后并将粮食计划署仓库内
粮食抢劫一空。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette construction a été pillée de fond en comble par les agresseurs étrangers.
这
建筑被外国侵略者抢

。
Des articles déjà livrés aux clients ont été détournés des entrepôts des usines ou des magasins.
有些物品已交付给客户,但在科威特的仓库、工厂或商店里被抢

。
Les voleurs l'ont dépouillé.
贼们把他抢

。
Le pillage a toujours fait partie intégrante des campagnes militaires; les pays conquis étaient remplis des dépouilles de guerre.
掠夺是军事战争的重要部分,被征服国家的财富被抢

,而侵略者的博物馆则摆满了战利品。
De même, toutes les boutiques de Nguba, quartier contrôlé par les mutins de Mutebuzi, ont été saccagées et pillées.
此外,穆特比西叛军控制的Nguba区的所有商店都被抢

。
Plus tard, vers 17 heures, un groupe de soldats de l'APC est arrivé en camion pour piller le centre.
后来在当天下午5时左右,
群刚果人民军士兵乘卡车来,把该中心抢

。
Tous les biens de sa famille ont été pillés et plusieurs de ses proches ont été tués par les envahisseurs.
侵略者把他家所有的财产抢

,并杀
了他的几个亲属。
Plus tard, sa maison a été entièrement pillée par les mêmes soldats, dont il n'a pas pu donner les noms.
后来,同
批士兵把他的家抢

,但是他说不出这些士兵的名字。
Le bâtiment de la garnison des forces armées avait été détruit et les biens et véhicules du bureau des douanes pillés.
武装部队的驻地大楼被毁,海关署的货物和车辆抢

。
Les informations diffusées initialement, qui faisaient état de la mise à sac de ses locaux au Canal Hotel se sont avérées fausses.
早期报告称,监核视委在Canal旅馆的驻地被抢

,后来证明并非如此。
La Garde nationale déclare que ses locaux ont été dépouillés, pendant l'occupation du Koweït par l'Iraq, de la quasi-totalité des biens meubles qui s'y trouvaient.
国民卫队称,在伊拉克占领科威特期间它的房舍内几乎所有的可动产都被抢

。
Pendant le trajet, le groupe qui a emprunté la route allant vers Komanda a été attaqué à Chayi par l'UPC, les biens ont été pillés et un nombre inconnu de civils tués.
取道Komanda的
批人途中在Chayi处遭到刚果爱国者联盟的袭击,携带的财物被抢

,
些平民被打死,人数不详。
Ce témoin affirme en outre qu'il a été obligé de donner aux forces iraquiennes des renseignements sur les autres écuries du requérant, qu'il a par la suite trouvées vides de leurs chevaux.
该证人还指出,他被迫向伊拉克军队透露索赔人其他马厩的情况,后来他发现这些马厩中的马已被抢

。
Le principal problème est celui de l'absence de droit écrit en somali, cette situation ayant été particulièrement aggravée par la guerre, au cours de laquelle la plupart des documents ont été pillés ou détruits.
索马里这方面的主要问题是,特别是在多数材料在战争中被抢

或毁坏以后,索马里缺乏成文法。
Un secrétaire qui avait été employé par Mivan (un ressortissant iraquien) aurait dit au directeur de projet après son retour au Royaume-Uni que le bureau de Bagdad avait été pillé et qu'il n'y restait aucun actif.
据称,Mivan雇用的
名秘书(伊拉克国民)在项目经理返回联合王国后告诉他, Mivan驻巴格达办事处被抢

,已没有任何东西。
Elle ressemble maintenant à une ville fantôme, tous les édifices publics, magasins et habitations privées ayant été saccagés et incendiés, tandis que l'hôpital a été entièrement vidé : tous les médicaments, meubles, lits et draps ont été emportés.
现在,这个市镇已经被废弃,所有公共建筑物、商店和住宅都遭抢
并放火焚烧,医院的所有药品、家具、床和床单都被抢

。
Ils auraient été conduits dans la brousse, puis déshabillés et ligotés; après les avoir dépouillés de leurs marchandises et de leur argent, les soldats auraient exécuté plusieurs hommes, dont les dénommés Lungonzo Mundele, Makambo Dezaf et son chauffeur, et A. Petit Abbé.
他们被带到丛林里,衣服被脱掉,被绑起来。 将他们的钱财抢

之后,据报告这些士兵杀了他们中的好几个人,被杀者是:Lungonzo Mundele、Makambo Dezaf和他的司机以及 A. Petit Abbe。
Dans le premier cas, la requérante a déclaré que des soldats iraquiens avaient frappé ses gardiens et que ceux-ci avaient assisté à la destruction et au pillage de sa maison, attestant notamment que les coffres avaient été vidés par les soldats.
在第
件索赔中,索赔人说伊拉克士兵殴打了他住所的守护人员,守护人员目睹了他住所遭到的毁坏和抢
,包括保险柜被伊拉克士兵抢

。
Outre sa déclaration personnelle, le requérant a présenté des déclarations de témoins qui avaient vu les soldats iraquiens occuper sa résidence et qui, à la libération, avaient constaté qu'elle avait subi de gros dégâts et avait été vidée de la quasi-totalité de son contenu.
除了本人的陈述以外,索赔人还提交了某些人的证词,这些人看到伊拉克军队占领索赔人的居所,而且并在解放以后发现居所遭到严重损坏并几乎被抢

。
Les réfugiés ont manifesté leur frustration et leur colère devant la qualité et la quantité des produits alimentaires lors d'une émeute, dont on a beaucoup parlé, dans l'un des camps de Guinée il y a plusieurs mois. Ils ont crié, proféré des menaces, jeté des pierres, puis pillé tous les produits alimentaires se trouvant dans l'entrepôt du PAM.
今年初在几内亚
难民营发生的已广泛报道的暴乱中,难民发泄了对粮食的品质和数量的失望和愤怒,他们喊叫、恐吓和扔石头,随后并将粮食计划署仓库内的粮食抢

。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette construction a été pillée de fond en comble par les agresseurs étrangers.
这一建筑
外国侵略者
一空。
Des articles déjà livrés aux clients ont été détournés des entrepôts des usines ou des magasins.
有些物品已交付给客户,但在科威特
仓库、工厂或商店里

一空。
Les voleurs l'ont dépouillé.
盗贼们把他
一空。
Le pillage a toujours fait partie intégrante des campagnes militaires; les pays conquis étaient remplis des dépouilles de guerre.
掠夺是军事战争
重要部分,
征服国家
财富

一空,而侵略者
博物馆则摆满了战利品。
De même, toutes les boutiques de Nguba, quartier contrôlé par les mutins de Mutebuzi, ont été saccagées et pillées.
此外,穆特比西叛军控制
Nguba区
所有商店都

一空。
Plus tard, vers 17 heures, un groupe de soldats de l'APC est arrivé en camion pour piller le centre.
后来在当天下午5时左右,一群刚果人民军士兵乘卡车来,把该中心
一空。
Tous les biens de sa famille ont été pillés et plusieurs de ses proches ont été tués par les envahisseurs.
侵略者把他家所有
财产
一空,并杀
了他
几个亲属。
Plus tard, sa maison a été entièrement pillée par les mêmes soldats, dont il n'a pas pu donner les noms.
后来,同一批士兵把他
家
一空,但是他说不出这些士兵
名字。
Le bâtiment de la garnison des forces armées avait été détruit et les biens et véhicules du bureau des douanes pillés.
武装部队
驻地大楼
毁,海关署
货物和车辆
一空。
Les informations diffusées initialement, qui faisaient état de la mise à sac de ses locaux au Canal Hotel se sont avérées fausses.
早期报告称,监核视委在Canal旅馆
驻地

一空,后来证明并非如此。
La Garde nationale déclare que ses locaux ont été dépouillés, pendant l'occupation du Koweït par l'Iraq, de la quasi-totalité des biens meubles qui s'y trouvaient.
国民卫队称,在伊拉克占领科威特期间它
房舍内几乎所有
可动产都

一空。
Pendant le trajet, le groupe qui a emprunté la route allant vers Komanda a été attaqué à Chayi par l'UPC, les biens ont été pillés et un nombre inconnu de civils tués.

Komanda
一批人途中在Chayi处遭到刚果爱国者联盟
袭击,携带
财物

一空,一些平民
打死,人数不详。
Ce témoin affirme en outre qu'il a été obligé de donner aux forces iraquiennes des renseignements sur les autres écuries du requérant, qu'il a par la suite trouvées vides de leurs chevaux.
该证人还指出,他
迫向伊拉克军队透露索赔人其他马厩
情况,后来他发现这些马厩中
马已

一空。
Le principal problème est celui de l'absence de droit écrit en somali, cette situation ayant été particulièrement aggravée par la guerre, au cours de laquelle la plupart des documents ont été pillés ou détruits.
索马里这方面
主要问题是,特别是在多数材料在战争中

一空或毁坏以后,索马里缺乏成文法。
Un secrétaire qui avait été employé par Mivan (un ressortissant iraquien) aurait dit au directeur de projet après son retour au Royaume-Uni que le bureau de Bagdad avait été pillé et qu'il n'y restait aucun actif.
据称,Mivan雇用
一名秘书(伊拉克国民)在项目经理返回联合王国后告诉他, Mivan驻巴格达办事处

一空,已没有任何东西。
Elle ressemble maintenant à une ville fantôme, tous les édifices publics, magasins et habitations privées ayant été saccagés et incendiés, tandis que l'hôpital a été entièrement vidé : tous les médicaments, meubles, lits et draps ont été emportés.
现在,这个市镇已经
废弃,所有公共建筑物、商店和住宅都遭
并放火焚烧,医院
所有药品、家具、床和床单都

一空。
Ils auraient été conduits dans la brousse, puis déshabillés et ligotés; après les avoir dépouillés de leurs marchandises et de leur argent, les soldats auraient exécuté plusieurs hommes, dont les dénommés Lungonzo Mundele, Makambo Dezaf et son chauffeur, et A. Petit Abbé.
他们
带到丛林里,衣服
脱掉,
绑起来。 将他们
钱财
一空之后,据报告这些士兵杀了他们中
好几个人,
杀者是:Lungonzo Mundele、Makambo Dezaf和他
司机以及 A. Petit Abbe。
Dans le premier cas, la requérante a déclaré que des soldats iraquiens avaient frappé ses gardiens et que ceux-ci avaient assisté à la destruction et au pillage de sa maison, attestant notamment que les coffres avaient été vidés par les soldats.
在第一件索赔中,索赔人说伊拉克士兵殴打了他住所
守护人员,守护人员目睹了他住所遭到
毁坏和
,包括保险柜
伊拉克士兵
一空。
Outre sa déclaration personnelle, le requérant a présenté des déclarations de témoins qui avaient vu les soldats iraquiens occuper sa résidence et qui, à la libération, avaient constaté qu'elle avait subi de gros dégâts et avait été vidée de la quasi-totalité de son contenu.
除了本人
陈述以外,索赔人还提交了某些人
证词,这些人看到伊拉克军队占领索赔人
居所,而且并在解放以后发现居所遭到严重损坏并几乎

一空。
Les réfugiés ont manifesté leur frustration et leur colère devant la qualité et la quantité des produits alimentaires lors d'une émeute, dont on a beaucoup parlé, dans l'un des camps de Guinée il y a plusieurs mois. Ils ont crié, proféré des menaces, jeté des pierres, puis pillé tous les produits alimentaires se trouvant dans l'entrepôt du PAM.
今年初在几内亚一难民营发生
已广泛报
暴乱中,难民发泄了对粮食
品质和数量
失望和愤怒,他们喊叫、恐吓和扔石头,随后并将粮食计划署仓库内
粮食
一空。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette construction a été pillée de fond en comble par les agresseurs étrangers.
这一建筑
外国侵略者
一空。
Des articles déjà livrés aux clients ont été détournés des entrepôts des usines ou des magasins.
有些物品已交付给客户,但在科威特
仓库、工厂或商店里

一空。
Les voleurs l'ont dépouillé.
盗贼们把他
一空。
Le pillage a toujours fait partie intégrante des campagnes militaires; les pays conquis étaient remplis des dépouilles de guerre.
掠夺是军事战争
重要部分,
征服国家
财富

一空,而侵略者
博物馆则摆满了战利品。
De même, toutes les boutiques de Nguba, quartier contrôlé par les mutins de Mutebuzi, ont été saccagées et pillées.
此外,穆特比西叛军控制
Nguba区
所有商店都

一空。
Plus tard, vers 17 heures, un groupe de soldats de l'APC est arrivé en camion pour piller le centre.
后来在当天下午5时左右,一群刚果人民军士兵乘卡车来,把该中心
一空。
Tous les biens de sa famille ont été pillés et plusieurs de ses proches ont été tués par les envahisseurs.
侵略者把他家所有
财产
一空,并杀
了他
几个亲属。
Plus tard, sa maison a été entièrement pillée par les mêmes soldats, dont il n'a pas pu donner les noms.
后来,同一批士兵把他
家
一空,但是他说不出这些士兵
名字。
Le bâtiment de la garnison des forces armées avait été détruit et les biens et véhicules du bureau des douanes pillés.
武装部队
驻地大楼
毁,海关署
货物和车辆
一空。
Les informations diffusées initialement, qui faisaient état de la mise à sac de ses locaux au Canal Hotel se sont avérées fausses.
早期报告称,监核视委在Canal旅馆
驻地

一空,后来证明并非如此。
La Garde nationale déclare que ses locaux ont été dépouillés, pendant l'occupation du Koweït par l'Iraq, de la quasi-totalité des biens meubles qui s'y trouvaient.
国民卫队称,在伊拉克占领科威特期间它
房舍内几乎所有
可动产都

一空。
Pendant le trajet, le groupe qui a emprunté la route allant vers Komanda a été attaqué à Chayi par l'UPC, les biens ont été pillés et un nombre inconnu de civils tués.

Komanda
一批人途中在Chayi处遭到刚果爱国者联盟
袭击,携带
财物

一空,一些平民
打死,人数不详。
Ce témoin affirme en outre qu'il a été obligé de donner aux forces iraquiennes des renseignements sur les autres écuries du requérant, qu'il a par la suite trouvées vides de leurs chevaux.
该证人还指出,他
迫向伊拉克军队透露索赔人其他马厩
情况,后来他发现这些马厩中
马已

一空。
Le principal problème est celui de l'absence de droit écrit en somali, cette situation ayant été particulièrement aggravée par la guerre, au cours de laquelle la plupart des documents ont été pillés ou détruits.
索马里这方面
主要问题是,特别是在多数材料在战争中

一空或毁坏以后,索马里缺乏成文法。
Un secrétaire qui avait été employé par Mivan (un ressortissant iraquien) aurait dit au directeur de projet après son retour au Royaume-Uni que le bureau de Bagdad avait été pillé et qu'il n'y restait aucun actif.
据称,Mivan雇用
一名秘书(伊拉克国民)在项目经理返回联合王国后告诉他, Mivan驻巴格达办事处

一空,已没有任何东西。
Elle ressemble maintenant à une ville fantôme, tous les édifices publics, magasins et habitations privées ayant été saccagés et incendiés, tandis que l'hôpital a été entièrement vidé : tous les médicaments, meubles, lits et draps ont été emportés.
现在,这个市镇已经
废弃,所有公共建筑物、商店和住宅都遭
并放火焚烧,医院
所有药品、家具、床和床单都

一空。
Ils auraient été conduits dans la brousse, puis déshabillés et ligotés; après les avoir dépouillés de leurs marchandises et de leur argent, les soldats auraient exécuté plusieurs hommes, dont les dénommés Lungonzo Mundele, Makambo Dezaf et son chauffeur, et A. Petit Abbé.
他们
带到丛林里,衣服
脱掉,
绑起来。 将他们
钱财
一空之后,据报告这些士兵杀了他们中
好几个人,
杀者是:Lungonzo Mundele、Makambo Dezaf和他
司机以及 A. Petit Abbe。
Dans le premier cas, la requérante a déclaré que des soldats iraquiens avaient frappé ses gardiens et que ceux-ci avaient assisté à la destruction et au pillage de sa maison, attestant notamment que les coffres avaient été vidés par les soldats.
在第一件索赔中,索赔人说伊拉克士兵殴打了他住所
守护人员,守护人员目睹了他住所遭到
毁坏和
,包括保险柜
伊拉克士兵
一空。
Outre sa déclaration personnelle, le requérant a présenté des déclarations de témoins qui avaient vu les soldats iraquiens occuper sa résidence et qui, à la libération, avaient constaté qu'elle avait subi de gros dégâts et avait été vidée de la quasi-totalité de son contenu.
除了本人
陈述以外,索赔人还提交了某些人
证词,这些人看到伊拉克军队占领索赔人
居所,而且并在解放以后发现居所遭到严重损坏并几乎

一空。
Les réfugiés ont manifesté leur frustration et leur colère devant la qualité et la quantité des produits alimentaires lors d'une émeute, dont on a beaucoup parlé, dans l'un des camps de Guinée il y a plusieurs mois. Ils ont crié, proféré des menaces, jeté des pierres, puis pillé tous les produits alimentaires se trouvant dans l'entrepôt du PAM.
今年初在几内亚一难民营发生
已广泛报
暴乱中,难民发泄了对粮食
品质和数量
失望和愤怒,他们喊叫、恐吓和扔石头,随后并将粮食计划署仓库内
粮食
一空。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。